Oster TSSTTVFDXL Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Español-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice su horno, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
1.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS, ANTES DE UTILIZAR SU HORNO TOSTADOR.
2. NO toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje
materiales calientes y permita que las partes metálicas se enfríen antes de
limpiar. Permita que la unidad se enfríe completamente antes de poner o quitar
partes. Siempre use las asas del horno cuando mueva la unidad.
3. Desconecte el horno del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y
antes de limpiarla. NOTA: Verifique que el horno esté apagado antes de
desenchufarlo.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto en agua
o en otros líquidos.
5. Cuando use el horno, coloque la unidad a un mínimo de 15 cm (6 pulgadas)
de la pared en todos sus lados. Retire los cables de otros productos que se
puedan encontrar detrás del horno.
6. NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el
artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera.
Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster
®
Autorizado más cercano para
examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente.
7. NO utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya
que pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
8. NO utilice este artefacto al aire libre o para propósitos comerciales.
9. NO utilice este artefacto más que para lo que ha sido diseñado.
10. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o
toque superficies calientes.
11. NO lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas,
tampoco dentro de un horno caliente.
12. Tenga extremo cuidado cuando use contenedores que no estén fabricados de
vidrio o de metal.
13. Puede ocurrir un incendio si el horno está en operación y está en contacto o
cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes,
etc. NO coloque ningún objeto sobre el artefacto cuando esté funcionando.
14. Cuando esta unidad no se esté utilizando, no almacene en su parte interior
ningún material que no sea un accesorio recomendado por el fabricante.
15. NO coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón,
plástico o cualquier material que se pueda incendiar o derretir.
16. NO cubra la bandeja para migas o ninguna parte del horno con papel aluminio
o metálico. Esto puede causar el sobrecalentamiento del artefacto.
Español-2
17. Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el
horno ya que pueden causar incendios o descargas eléctricas.
18. NO limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de
la esponja o fibra y tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas
eléctricas.
19. Cuando ase alimentos, tenga extremo cuidado al remover la charola o
desechar la grasa caliente.
20. La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el artefacto está en
funcionamiento.
21. Para apagar este artefacto, coloque todos los controles en la posición de
apagado “O”.
22. Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el
uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar bajo supervisión para
cerciorarse de que no jueguen con el artefacto eléctrico.
23. Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los
niños utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
24. Este artefacto no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador
externo ni un sistema de control remoto.
25. Este artefacto ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares
tales como: áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros ambientes
de trabajo, granjas, clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo
residencial, así como en ambientes de hospederías.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE
1. Se proporciona un cable de alimentación corto para disminuir el peligro de que
una persona o una mascota se enrede o tropiece con un cable largo.
2. Se puede comprar y utilizar una extensión si se emplean las debidas
precauciones.
3. Si se usa una extensión, la potencia nominal indicada en la misma debe ser
igual o mayor a la de la unidad. El cable alargado resultante debe colocarse
de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar
tropiezos accidentalmente.
Español-3
1. Puertas de vidrio templado
2. Paredes interiores fáciles de limpiar
3. Perilla de control de temperatura
4. Perilla selectora de función
5. Perilla de control de tiempo con
campanilla indicadora
6. Bandeja recolectora removible
7. Dos Rejillas removibles para asar
8. Dos posiciones para colocar la rejilla
9. Combinación de bandeja para
hornear y bandeja para galletas
10. Espetón para rostizar
11. Tornillos de ajuste manual
12. Horquillas del espetón
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO
1 2 3
4
5
6
7
8
9
11
12
10
Español-4
CONOCIENDO SU HORNO TOSTADOR
1. Puertas de vidrio templado - Para ver los alimentos desde el frente.
2. Paredes interiores fáciles de limpiar - Permiten la limpieza rápida.
3. Perilla de control de temperatura - Ajusta el termostato a la temperatura
deseada. (Ver la Figura 1)
4. Perilla selectora de función - Seleccione la función de cocción girando la
perilla a la graduación deseada. (Ver la Figura 2)
5. Perilla de control de tiempo con campanilla indicadora - Fija el tiempo de
cocción hasta un máximo de 60 minutos. Apaga automáticamente el horno al
finalizar el tiempo de cocción. (Ver la Figura 3)
6. Bandeja recolectora removible - Para recolectar las migajas o restos de
comida que caigan. Se saca para facilitar su limpieza.
7. Dos Rejillas removibles para asar - Use para asar. Consulte las secciones
de “Posicionamiento de la rejilla” y “Posicionamiento de la Bandeja”.
8. Dos posiciones para colocar la rejilla
9. Combinación de bandeja para hornear y bandeja para galletas - Úselas
para todas sus tareas de horneado y asado. Consulte la sección de
“Posicionamiento de la Bandeja”.
10. Espetón para rostizar - le permite usar el horno como un asador giratorio.
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Español-5
PREPARACIÓN PARA EL USO
POR PRIMERA VEZ
5 minutos. Si está usando su horno para mostrador por primera vez asegúrese de:
• Retirar todos los adhesivos de la superficie del horno.
Abrir las puertas del horno y retirar todos los documentos impresos
y los papeles de la parte interior del horno para mostrador.
Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad de líquido
lavavajillas y una esponja no abrasiva.
• NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
• Seque la unidad por completo antes de usarla.
Seleccione una ubicación para el horno para mostrador. Deberá ubicarse en un
área abierta sobre una mesa en la que el enchufe llegue hasta el tomacorriente.
• Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente adecuado.
NOTA: Durante el primer uso usted podría detectar un ligero olor y/o humo. Gire la
temperatura al máximo y deje prendido por aproximadamente
ADVERTENCIA: Cuando el horno esté en uso o se esté enfriando, asegúrese
de que haya un espacio de 6 pulgadas entre el horno y cualquier otra superficie
incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté apoyado contra la parte
trasera del horno para mostrador.
Español-6
USANDO SU HORNO TOSTADOR
USO DE LA FUNCIÓN DE CALENTAR
(VER LA FIG. 4)
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la
rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente las puertas de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición Calentar “
” .
Paso 4. Gire el control de temperatura pasando la posición de
“90”.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de
calentamiento deseado.*
Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por completo las
puertas del horno y retire los alimentos.**
PARA USAR LA FUNCIÓN DE HORNEAR
(VER LA FIG. 5)
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la
rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente las puertas de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de funciones a Hornear “
”.
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la posición
deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de
cocción deseado.*
Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por completo las
puertas del horno y retire los alimentos.**
PARA COCINAR 2 PIZZAS
Paso 1. Coloque los 2 pizzas en las rejillas de alambre.
Paso 2. Cocine las pizzas por aproximadamente la mitad del
tiempo recomendado, luego cambie las posiciones
de la rejilla para permitir que las pizzas se cocinen
uniformemente tanto por encima como por debajo.
Figura 5
Figura 4
*
NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar el relojprogramador más allá
de la marca de 20 minutos y luego retroceder hasta el tiempo deseado.
** ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden estar muy calientes, manipule con
cuidado. No deje el horno para mostrador sin supervisión.
Español-7
PARA USAR LA FUNCIÓN DE TURBO
(HORNEADO POR CONVECCIÓN) (VER LA FIG. 6)
La función de Turbo (horneado por convección) enciende un
ventilador incorporado que circula el aire caliente en la cámara del
horno cocinando su comida más rápido y más parejo. Precaliente el
horno de 5 a 7 minutos a la temperatura deseada con la rejilla del
horno en su lugar.
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la
rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente las puertas de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de funciones a horneado por convección “ ”.
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la posición deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de
cocción deseado.*
Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por completo las puertas
del horno y retire los alimentos.**
PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE LA FUNCIÓN
TURBO (HORNEADO POR CONVECCIÓN)
¿Qué es Turbo (horneado por convección)?
Respuesta: En su horno para mostrador existe un ventilador incorporado
que circula el aire caliente en la cámara del horno cocinando su comida más rápido y más parejo.
¿Cómo ajusto el tiempo para Turbo (horneado por convección)?
Respuesta: En promedio, la convección acortará el tiempo de cocción, pero varía según la comida. Se sugiere
establecer un tiempo de cocción más corto para iniciar el proceso y luego agregar tiempo si es necesario.
¿Qué alimentos se cocinan mejor con Turbo (horneado por convección)?
Respuesta: Siempre será deseable un tiempo de cocción más corto. Hay un beneficio en particular
para los alimentos que se hornean, pues el aire que circula mantiene constante la temperatura del
horno durante todo el proceso.
USO DE LA FUNCIÓN DE ASAR (VER LA FIG. 7)
La función ajustable de asar permite al horno asar a cualquier
temperatura. Fabuloso para derretir queso a 65 ºC (150 ºF) o cocinar
pescado a 210 ºC (410 ºF). Ajuste según sea necesario.
Paso 1.
Coloque la comida en la rejilla para asar o en una bandeja
de hornear si es necesario. Consulte las secciones de
“Posicionamiento de la rejilla” y “Posicionamiento de la Bandeja”.
Paso 2. Cierre las puertas de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición Asar “ ”.
Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura hasta la posición
de la temperatura deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de
cocción deseado.*
Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo las puertas del
horno y retire los alimentos.**
Figura 6
Figura 7
*
NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar
el relojprogramador más allá de la marca de 20 minutos y
luego retroceder hasta el tiempo deseado.
** ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden estar
muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno
para mostrador sin supervisión.
Español-8
USO DE LA FUNCIÓN DE TOSTAR (VER LA FIG. 8)
Elija la posición deseada para la rejilla. (Consulte la sección
“Posicionamiento de la rejilla”)
NOTA: la graduación variará dependiendo del tipo de pan. Los panes
más blancos y los gofres (waffle) requieren graduaciones de tostado
más claro. Los panes más oscuros, panecillos y molletes requieren
una graduación de tostado más oscuro.
Paso 1. Coloque los alimentos en la rejilla. Para obtener los mejores
resultados al tostar, coloque la rejilla en la posición superior.
**
Paso 2. Cierre completamente las puertas de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla selectora a la función de tostar “
”. El
elemento térmico superior e inferior se encenderán.
Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura a la graduación
de tostar “
”.
Paso 5. Para fijar el cronómetro de cuenta regresiva, gírelo
hasta sobrepasar la marca de 20 minutos para activar el
interruptor del cronómetro y fíjelo en el nivel de tostado
deseado.
Paso 6. Cuando haya terminado de tostar sonará una campanilla.
Abra completamente las puertas y saque los alimentos.
PARA USAR LA FUNCIÓN DE ROSTIZAR (VER LA FIG. 9)
1. Coloque el pollo, el pavo u otro alimento que desee cocinar en el
espetón para asar. Use las dos horquillas del espetón para sujetar
los alimentos en su lugar en el centro del espetón. Use los dos
tornillos del espetón para apretar las horquillas.
2. Sujetando la herramienta de sujeción del espetón coloque el
espetón para asar sobre los soportes dentro del horno.
3. Despuésdejarelespetónensulugar,cierrelapuertadelhorno.
4. Gire la perilla selectora de función a la posición Rostizar
.
Solamente funcionará el elemento térmico superior. (El elemento
térmico se encenderá y se apagará alternativamente para mantener
la temperatura adecuada.)
5. Gire la perilla del control de temperatura a la graduación de
temperatura deseada.
6. Gire la perilla del temporizador al tiempo deseado. El temporizador
puedeajustarseahasta60minutos.Alnalizareltiempodecocción
suena una campanilla y el horno se apaga automáticamente.
7. Cuando haya terminado de cocinar, abra la puerta por completo
y use la herramienta de sujeción del espetón para sacar
cuidadosamente los alimentos.
8. Para facilitar la limpieza, coloque la fuente en la rejilla más baja
cuando use la función de asar con espetón, para evitar que se
derramen líquidos calientes y comida dentro del horno.
ADVERTENCIA: El espetón para asar, las horquillas, los tornillos y los alimentos cocinados pueden
estar muy calientes. Maneje los alimentos con cuidado. No deje descuidado el horno tostador
mientras esté en funcionamiento.
Figura 8
Figura 8
*
NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar el relojprogramador más allá
de la marca de 20 minutos y luego retroceder hasta el tiempo deseado.
** ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden estar muy calientes, manipule con
cuidado. No deje el horno para mostrador sin supervisión.
Español-9
POSICIONAMIENTO DE LAS REJILLAS
Para poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene una rejilla reversible y dos
posiciones para la rejilla. La rejiilla se puede insertar en el horno en las guías superior e inferior de la
rejilla. La rejilla encajará en cualquiera de las guías para rejilla dentro del horno para mostrador. (Vea
la figura abajo)
Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad.
Para retirar la rejilla, abras las puertas del horno y lleve la rejilla hacia el frente del horno. La rejilla se
deslizará en las guías dentro del horno.
TENGA EN CUENTA QUE: la rejilla del horno puede inclinarse hacia adelante haciendo que los
alimentos se muevan cuando se saca la rejilla; proceda con cuidado.
La de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan dorados los desee. Coloque la rejilla
abajo para evitar que se dore la parte superior y en la posición elevada para evitar que se queme la
parte inferior.
Para obtener mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la guía superior de la rejilla.
Opciones de
Guías para
Rejillas
POSICIONAMIENTO DE LA BANDEJA
El horno posée dos posiciones para colocar la bandeja de hornear, el cual le permite adaptarse
a una ampliavariedad de alimentos. La bandeja puede colocarse sobre la rejilla o introducirse a
travez de las guías por debajo de la misma. (Ver la figura abajo)
Deje que la unidad se enfríe antes de sacar la bandeja.
La colocación de la bandeja para hornear dependerá del método de cocción deseado. Para
hornear, coloque la bandeja encima de la rejilla. Para asar, inserte la bandeja en los rieles
ubicados por debajo de la rejilla y coloque los alimentos en la parte superior de la rejilla.
TENGA EN CUENTA QUE: no use la bandeja para hornear debajo de la parrilla en la posicion
mas baja.
Para
hornear
Para asar
Español-10
LIMPIEZA DEL HORNO TOSTADOR
NO LO SUMERJA EN LIQUIDOS.
Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de Apagado (OFF) y desenchufe del tomacorriente.
Deje que se enfríe.
Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. NO LO SUMERJA EN AGUA Asegúrese de usar
sólo agua con jabón suave. Los limpiadores abrasivos, cepillos para fregar y limpiadores
químicos dañan el revestimiento de limpieza continua de esta unidad.
Paso 3. Retire la bandeja para migas del horno para mostrador.
Paso 4. Sacuda la bandeja para quitar las migas. La limpieza regular de la bandeja para migas
evitará las acumulaciones.
Paso 5. Retire la rejilla de alambre y limpie con un paño húmedo o coloque
la rejilla superior en el lavavajillas.
PARA GUARDAR EL HORNO PARA MOSTRADOR
Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno para
mostrador por períodos largos asegúrese de que esté limpio y libre de partículas de comida.
Guarde el horno para mostrador en un lugar seco como por ejemplo en una mesa o mostrador o
armario. Además de la limpieza recomendada no es necesario ningún otro tipo de mantenimiento.
Español-11
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMA CAUSA POTENCIAL SOLUCION
Cocción excesiva
oinsucientede
los alimentos.
Temperatura o tiempo
incorrectos.
You may have to adjust the time and
temperature to the desired taste.
Because your oven is smaller than your
regular oven, it will heat up faster and
generally cook in shorter periods of time.
Posición de la rejilla. Consulte la Sección “Colocando la
Rejilla”. Las rejillas pueden necesitar
ajustarse para colocar los diferentes
tipos de alimentos.
Olor a quemado. Acumulación de residuos
de alimentos en el
interior del horno, en los
elementos calefactores o
en la rejilla para migas.
Consulte la Sección “Limpieza de
Su Horno Tostador”.
El horno no inicia
su operación.
La unidad está
desconectada.
Enchufe el horno en un
tomacorriente eléctrico.
El contador de tiempo no
se giró pasando la marca
de 10 minutos.
Coloque la perilla del cronómetro y la de
la temperatura en la posición deseada.
Ambas deben de girarse para poner en
funcionamiento el horno.
Solamente
un elemento
calefactor
se calienta.
La selección de la función
determina qué elemento
calefactor operará.
Cuando tueste alimentos, asegúrese de que el
horno no se encuentre en la función de asado.
El elemento
calefactor no
se mantiene
encendido.
Los elementos
calefactores se
encenderán y se
apagarán para
mantener la temperatura
adecuada.
Asegúrese de que la función seleccionada es
la función que desea utilizar
Español-12
RECETAS
BRUSCHETTA DE BRIE Y ALCACHOFA
6 rodajas de pan redondo campesino
(de0,8cmdeancho,¹⁄
³
de pulgada)
1 cucharada de ajo picado
2 cucharadas de vinagre balsámico
6 cucharadas de aceite de oliva
extra virgen
170 g (6 onzas) de queso Brie
1 cebolla pequeña picada
2 frascos (de 184 g, 6 ½ onzas) de corazones
de alcachofas marinados escurridos
1 cucharada de menta fresca picada
1 cucharada de albahaca fresca picada
1 rodaja de prosciutto o jamón
(57 g, 2 onzas)
¼ de taza de queso parmesano rayado
Fije el horno tostador para mostrador Oster
®
a “broil” (asar) y pre caliente. Arregle el pan en una
capa en un molde para hornear, luego unte los lados de arriba con dos cucharadas de aceite
de oliva y sazone con sal y pimienta. Hornee hasta que queden color marrón dorado y pase a la
rejilla. Unte una capa ligera de queso Brie en el pan tostado. Corte las alcachofas a lo largo en
rodajas de 0,6 cm (¼ de pulgada) de ancho y corte el prosciutto en tiras. Caliente 1 cucharada
de aceite en una sartén de 25 cm (10 pulgadas) de fondo pesado a fuego medio alto. Añada la
cebolla y el ajo. Mueva frecuentemente hasta que queden transparentes. Añada las alcachofas y
el prosciutto, cocine las alcachofas hasta que estén doradas (por unos 4 minutos) y luego añada el
vinagre balsámico. Añada la albahaca y la menta, sal y pimienta al gusto. Sirva la mezcla sobre las
tostadas. Cubra con queso parmesano y sirva inmediatamente.
TOSTADA DE CANELA
1 Cucharada de azúcar rubia
2 Cucharaditas de margarina a
temperatura ambiente
¼ Cucharadita de canela en polvo
2 Tajadas de pan integral o multi
granos
Combine el azúcar, la margarina y la canela en un tazón pequeño con un tenedor hasta que
queden bien mezclados. Unte cada tajada de pan con porciones iguales de la mezcla. En un
Horno Tostador Oster, ponga a tostar hasta que el azúcar se derrita y el pan quede dorado de
acuerdo a su gusto.
POLLO A LA MIEL Y MOSTAZA CON CAPA PICANTE DE PECANAS Y
HOJUELAS DE MAÍZ
1 taza de mostaza Dijón
½ taza de pecanas picadas
1 taza de miel
Spray para molde anti-adherente
1 ,36 kg (3 lbs) de muslos de pollo
y/o pechugas sin piel
Aceite de oliva para rociar
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 caja de cereal de hojuelas de maíz
de 510 g (18 onzas), picado en el
procesador hasta que quede en
migas
Mezcle la mostaza y la miel juntas en un tazón mediano poco hondo. Cubra el pollo completamente
por ambos lados. Combine la pimienta de cayena, las hojuelas de maíz y las pecanas en otro tazón
mediano poco hondo. Rocíe el molde para hornear anti-adherente con el aceite en spray y coloque
el pollo en el molde. Rocíe por encima con aceite de oliva. Hornee a 190 ºC (375 °F) por 40 minutos
o hasta que el pollo alcance una temperatura interna de 80 ºC (170 °F) y que no esté rosado en el
centro.
Español-13
PECHUGA DE PAVO ASADA CON VEGETALES AROMÁTICOS
1 pechuga de pavo pequeña
2 tallos de apio, cortados en cubitos de
0,6 cm (¼ de pulgada)
2 dientes de ajo pelados
1 o 2 ramitos de romero y tomillo
frescos
1 limón, cortado por la mitad
1 cebolla pequeña, cortada en cubitos
de Chili en polvo
Sal Kosher y pimienta
3 zanahorias pequeñas, cortadas en
cubitos de 0,6 cm (¼ de pulgada)
1 ½ taza de caldo de gallina
Precaliente el horno tostador para mostrador Oster
®
a 230 ºC (450 °F). Esparza los vegetales al
fondo de un molde para hornear de 28 cm (11 pulgadas) por 3,5 a 5 cm (1 ½ a 2 pulgadas) de
alto y ponga encima la pechuga de pavo. Meta el ajo y las hierbas debajo de la pechuga. Exprima
el limón sobre el pavo y sazone con chili en polvo, sal y pimienta. Cocine por 25 minutos. Baje la
temperatura del horno a 165 ºC (325 °F) y vierta el caldo al fondo del molde, hasta que llegue a
2,5 cm (1 pulgada) a los lados del molde. Continúe cocinando, hasta que el jugo del pavo se vea
transparente y alcance una temperatura interna de 80 ºC (180 °F).
CHULETAS DE CERDO A LA MOSTAZA Y HIERBAS CON PAPAS ASADAS
1 paquete de chuleta de cerdo,
0,7 - 0,9 kg (1 ½ – 2 lbs)
5 dientes de ajo, pelados y molidos
3 cucharadas de Mostaza Dijón
6 papas pequeñas Yukón Gold,
en cuartos
3 cucharadas de romero fresco, cocido
al vapor y picado
2 cucharadas de aceite de oliva
3 cucharadas de tomillo fresco, cocido
al vapor
1 cucharadita de pimienta fresca
molida, más un adicional para
las papas
1 cucharada de sal Kosher, y un
adicional para las papas
Precaliente el horno tostador para mostrador Oster
®
a 190 ºC (375 °F). Cubra el cerdo con la
mostaza Dijón. En un tazón pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas de tomillo,
sal, pimienta y ajos. Esparza sobre las chuletas de cerdo y coloque en un molde grande para
hornear que entre fácilmente en el horno. Esparza las papas alrededor del cerdo y rocíe el aceite
de oliva. Espolvoree sal, pimienta y la cucharada restante de romero y tomillo sobre las papas.
Cocine por ½ hora o hasta que la chuleta de cerdo no estén rosadas en el centro. Retire el cerdo,
cubra con papel aluminio y deje aparte. Pinche las papas con un tenedor para verificar si están
suaves y cocine por 15 a 20 minutos adicionales si es necesario.
HORNO TOSTADOR OSTER
®
MODELOS: TSSTTVFDXL, TSSTTVFDXL-013
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO:
IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.
AV. JUÁREZ No. 40-201,
EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA,
TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO,
C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
CONTENIDO: 1 PIEZA
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 127 V
1 500 W
The following information is intended for Mexico only.
La siguiente información es para México solamente.
A informação a seguir é somente para o México.
Electric characteristics of series models:
Características eléctricas de los modelos de la serie:
Características elétricas dos modelos da série:
Voltage/Voltaje/ Voltagem Frequency/Frecuencia/Frequência Power/Potencia/ Potência
127 V 60 Hz 1 500 W
XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.
XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z.
XXX onde X é qualquer número entre 0 e 9 ou qualquer letra entre A e Z.
TSSTTVFDXL-XXX
© 2016 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin
America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126.
Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto.
© 2016 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126.
One year limited warranty – please see insert for details.
© 2016 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin
America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126.
Garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte o certificado.
www.oster.com
Impreso en China
Printed in China
Impresso na China
P.N. 185895
CBA -011016

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice su horno, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS ADVERTENCIAS, ANTES DE UTILIZAR SU HORNO TOSTADOR. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. NO toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la unidad se enfríe completamente antes de poner o quitar partes. Siempre use las asas del horno cuando mueva la unidad. Desconecte el horno del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla. NOTA: Verifique que el horno esté apagado antes de desenchufarlo. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto en agua o en otros líquidos. Cuando use el horno, coloque la unidad a un mínimo de 15 cm (6 pulgadas) de la pared en todos sus lados. Retire los cables de otros productos que se puedan encontrar detrás del horno. NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente. NO utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. NO utilice este artefacto al aire libre o para propósitos comerciales. NO utilice este artefacto más que para lo que ha sido diseñado. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o toque superficies calientes. NO lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro de un horno caliente. Tenga extremo cuidado cuando use contenedores que no estén fabricados de vidrio o de metal. Puede ocurrir un incendio si el horno está en operación y está en contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. NO coloque ningún objeto sobre el artefacto cuando esté funcionando. Cuando esta unidad no se esté utilizando, no almacene en su parte interior ningún material que no sea un accesorio recomendado por el fabricante. NO coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico o cualquier material que se pueda incendiar o derretir. NO cubra la bandeja para migas o ninguna parte del horno con papel aluminio o metálico. Esto puede causar el sobrecalentamiento del artefacto. E sp añ o l- 1 17. Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno ya que pueden causar incendios o descargas eléctricas. 18. NO limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja o fibra y tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas. 19. Cuando ase alimentos, tenga extremo cuidado al remover la charola o desechar la grasa caliente. 20. La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el artefacto está en funcionamiento. 21. Para apagar este artefacto, coloque todos los controles en la posición de apagado “O”. 22. Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el artefacto eléctrico. 23. Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él. 24. Este artefacto no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni un sistema de control remoto. 25. Este artefacto ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares tales como: áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo, granjas, clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial, así como en ambientes de hospederías. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE 1. 2. 3. Se proporciona un cable de alimentación corto para disminuir el peligro de que una persona o una mascota se enrede o tropiece con un cable largo. Se puede comprar y utilizar una extensión si se emplean las debidas precauciones. Si se usa una extensión, la potencia nominal indicada en la misma debe ser igual o mayor a la de la unidad. El cable alargado resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente. E s p añ o l- 2 DESCR IPCION DEL ARTEFACTO 1 2 3 4 8 5 7 6 9 11 10 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. Puertas de vidrio templado Paredes interiores fáciles de limpiar Perilla de control de temperatura Perilla selectora de función Perilla de control de tiempo con campanilla indicadora Bandeja recolectora removible 7. 8. 9. Dos Rejillas removibles para asar Dos posiciones para colocar la rejilla Combinación de bandeja para hornear y bandeja para galletas 10. Espetón para rostizar 11. Tornillos de ajuste manual 12. Horquillas del espetón E sp añ o l- 3 CONOCIENDO SU HORNO TOSTADOR Puertas de vidrio templado - Para ver los alimentos desde el frente. Paredes interiores fáciles de limpiar - Permiten la limpieza rápida. Perilla de control de temperatura - Ajusta el termostato a la temperatura deseada. (Ver la Figura 1) 4. Perilla selectora de función - Seleccione la función de cocción girando la perilla a la graduación deseada. (Ver la Figura 2) 5. Perilla de control de tiempo con campanilla indicadora - Fija el tiempo de cocción hasta un máximo de 60 minutos. Apaga automáticamente el horno al finalizar el tiempo de cocción. (Ver la Figura 3) 6. Bandeja recolectora removible - Para recolectar las migajas o restos de comida que caigan. Se saca para facilitar su limpieza. 7. Dos Rejillas removibles para asar - Use para asar. Consulte las secciones de “Posicionamiento de la rejilla” y “Posicionamiento de la Bandeja”. 8. Dos posiciones para colocar la rejilla 9. Combinación de bandeja para hornear y bandeja para galletas - Úselas para todas sus tareas de horneado y asado. Consulte la sección de “Posicionamiento de la Bandeja”. 10. Espetón para rostizar - le permite usar el horno como un asador giratorio. 1. 2. 3. Figura 1 Figura 2 E sp añ o l- 4 Figura 3 PREPARACIÓN PARA EL USO POR PRIMERA VEZ 5 minutos. Si está usando su horno para mostrador por primera vez asegúrese de: • Retirar todos los adhesivos de la superficie del horno. • Abrir las puertas del horno y retirar todos los documentos impresos y los papeles de la parte interior del horno para mostrador. • Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. • NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA. • Seque la unidad por completo antes de usarla. • Seleccione una ubicación para el horno para mostrador. Deberá ubicarse en un área abierta sobre una mesa en la que el enchufe llegue hasta el tomacorriente. • Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente adecuado. NOTA: Durante el primer uso usted podría detectar un ligero olor y/o humo. Gire la temperatura al máximo y deje prendido por aproximadamente ADVERTENCIA: Cuando el horno esté en uso o se esté enfriando, asegúrese de que haya un espacio de 6 pulgadas entre el horno y cualquier otra superficie incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté apoyado contra la parte trasera del horno para mostrador. E s p añ o l- 5 USANDO SU HORNO TOSTADOR USO DE LA FUNCIÓN DE CALENTAR (VER LA FIG. 4) Paso 1. C  oloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla de alambre. Paso 2. Cierre completamente las puertas de vidrio. Paso 3. G  ire la perilla de función a la posición Calentar “ ”. Paso 4. Gire el control de temperatura pasando la posición de “90”. Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de calentamiento deseado.* Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por completo las puertas del horno y retire los alimentos.** PARA USAR LA FUNCIÓN DE HORNEAR (VER LA FIG. 5) Paso 1. C  oloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla de alambre. Figura 4 Paso 2. Cierre completamente las puertas de vidrio. Paso 3. G  ire la perilla de funciones a Hornear “ ”. Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la posición deseada. Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de cocción deseado.* Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por completo las puertas del horno y retire los alimentos.** PARA COCINAR 2 PIZZAS Paso 1. Coloque los 2 pizzas en las rejillas de alambre. Paso 2. Cocine las pizzas por aproximadamente la mitad del tiempo recomendado, luego cambie las posiciones de la rejilla para permitir que las pizzas se cocinen uniformemente tanto por encima como por debajo. Figura 5 *NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar el relojprogramador más allá de la marca de 20 minutos y luego retroceder hasta el tiempo deseado. **ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno para mostrador sin supervisión. E sp añ o l- 6 PARA USAR LA FUNCIÓN DE TURBO (HORNEADO POR CONVECCIÓN) (VER LA FIG. 6) La función de Turbo (horneado por convección) enciende un ventilador incorporado que circula el aire caliente en la cámara del horno cocinando su comida más rápido y más parejo. Precaliente el horno de 5 a 7 minutos a la temperatura deseada con la rejilla del horno en su lugar. Paso 1. C  oloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla de alambre. Paso 2. Cierre completamente las puertas de vidrio. Paso 3. Gire la perilla de funciones a horneado por convección “ ”. Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la posición deseada. Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de cocción deseado.* Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por completo las puertas del horno y retire los alimentos.** PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE LA FUNCIÓN TURBO (HORNEADO POR CONVECCIÓN) ¿Qué es Turbo (horneado por convección)? Figura 6 Respuesta: En su horno para mostrador existe un ventilador incorporado que circula el aire caliente en la cámara del horno cocinando su comida más rápido y más parejo. ¿Cómo ajusto el tiempo para Turbo (horneado por convección)? Respuesta: En promedio, la convección acortará el tiempo de cocción, pero varía según la comida. Se sugiere establecer un tiempo de cocción más corto para iniciar el proceso y luego agregar tiempo si es necesario. ¿Qué alimentos se cocinan mejor con Turbo (horneado por convección)? Respuesta: Siempre será deseable un tiempo de cocción más corto. Hay un beneficio en particular para los alimentos que se hornean, pues el aire que circula mantiene constante la temperatura del horno durante todo el proceso. USO DE LA FUNCIÓN DE ASAR (VER LA FIG. 7) La función ajustable de asar permite al horno asar a cualquier temperatura. Fabuloso para derretir queso a 65 ºC (150 ºF) o cocinar pescado a 210 ºC (410 ºF). Ajuste según sea necesario. Paso 1. C  oloque la comida en la rejilla para asar o en una bandeja de hornear si es necesario. Consulte las secciones de “Posicionamiento de la rejilla” y “Posicionamiento de la Bandeja”. Paso 2. C  ierre las puertas de vidrio. Paso 3. Gire la perilla de función a la posición Asar “ ”. Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura hasta la posición de la temperatura deseada. Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de cocción deseado.* Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo las puertas del horno y retire los alimentos.** *NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar el relojprogramador más allá de la marca de 20 minutos y luego retroceder hasta el tiempo deseado. **ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno para mostrador sin supervisión. E s p añ o l- 7 Figura 7 USO DE LA FUNCIÓN DE TOSTAR (VER LA FIG. 8) Elija la posición deseada para la rejilla. (Consulte la sección “Posicionamiento de la rejilla”) NOTA: la graduación variará dependiendo del tipo de pan. Los panes más blancos y los gofres (waffle) requieren graduaciones de tostado más claro. Los panes más oscuros, panecillos y molletes requieren una graduación de tostado más oscuro. Paso 1. Coloque los alimentos en la rejilla. Para obtener los mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la posición superior. ** Paso 2. Cierre completamente las puertas de vidrio. Paso 3. Gire la perilla selectora a la función de tostar “ ”. El elemento térmico superior e inferior se encenderán. Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura a la graduación de tostar “ ”. Paso 5. Para fijar el cronómetro de cuenta regresiva, gírelo hasta sobrepasar la marca de 20 minutos para activar el interruptor del cronómetro y fíjelo en el nivel de tostado deseado. Figura 8 Paso 6. Cuando haya terminado de tostar sonará una campanilla. Abra completamente las puertas y saque los alimentos. PARA USAR LA FUNCIÓN DE ROSTIZAR (VER LA FIG. 9) 1. Coloque el pollo, el pavo u otro alimento que desee cocinar en el espetón para asar. Use las dos horquillas del espetón para sujetar los alimentos en su lugar en el centro del espetón. Use los dos tornillos del espetón para apretar las horquillas. 2. Sujetando la herramienta de sujeción del espetón coloque el espetón para asar sobre los soportes dentro del horno. 3. Después de fijar el espetón en su lugar, cierre la puerta del horno. 4. Gire la perilla selectora de función a la posición Rostizar “ ”. Solamente funcionará el elemento térmico superior. (El elemento térmico se encenderá y se apagará alternativamente para mantener la temperatura adecuada.) 5. Gire la perilla del control de temperatura a la graduación de temperatura deseada. 6. Gire la perilla del temporizador al tiempo deseado. El temporizador puede ajustarse a hasta 60 minutos. Al finalizar el tiempo de cocción suena una campanilla y el horno se apaga automáticamente. 7. Cuando haya terminado de cocinar, abra la puerta por completo y use la herramienta de sujeción del espetón para sacar cuidadosamente los alimentos. 8. Para facilitar la limpieza, coloque la fuente en la rejilla más baja Figura 8 cuando use la función de asar con espetón, para evitar que se derramen líquidos calientes y comida dentro del horno. ADVERTENCIA: El espetón para asar, las horquillas, los tornillos y los alimentos cocinados pueden estar muy calientes. Maneje los alimentos con cuidado. No deje descuidado el horno tostador mientras esté en funcionamiento. *NOTA ESPECIAL: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar el relojprogramador más allá de la marca de 20 minutos y luego retroceder hasta el tiempo deseado. **ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno para mostrador sin supervisión. E s p añ o l- 8 POSI CI ON AM IE N TO D E L A S R EJ I LLA S •P  ara poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene una rejilla reversible y dos posiciones para la rejilla. La rejiilla se puede insertar en el horno en las guías superior e inferior de la rejilla. La rejilla encajará en cualquiera de las guías para rejilla dentro del horno para mostrador. (Vea la figura abajo) • Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad. •P  ara retirar la rejilla, abras las puertas del horno y lleve la rejilla hacia el frente del horno. La rejilla se deslizará en las guías dentro del horno. TENGA EN CUENTA QUE: la rejilla del horno puede inclinarse hacia adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se saca la rejilla; proceda con cuidado. • La de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan dorados los desee. Coloque la rejilla abajo para evitar que se dore la parte superior y en la posición elevada para evitar que se queme la parte inferior. • Para obtener mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la guía superior de la rejilla. Opciones de Guías para Rejillas POSICIONAMIENTO DE LA BANDEJA • El horno posée dos posiciones para colocar la bandeja de hornear, el cual le permite adaptarse a una ampliavariedad de alimentos. La bandeja puede colocarse sobre la rejilla o introducirse a travez de las guías por debajo de la misma. (Ver la figura abajo) • Deje que la unidad se enfríe antes de sacar la bandeja. • La colocación de la bandeja para hornear dependerá del método de cocción deseado. Para hornear, coloque la bandeja encima de la rejilla. Para asar, inserte la bandeja en los rieles ubicados por debajo de la rejilla y coloque los alimentos en la parte superior de la rejilla. TENGA EN CUENTA QUE: no use la bandeja para hornear  debajo de la parrilla en la posicion mas baja. Para hornear Para asar E s p añ o l- 9 LI MPI EZ A D E L H O R N O TO S TA DO R NO LO SUMERJA EN LIQUIDOS. Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de Apagado (OFF) y desenchufe del tomacorriente. Deje que se enfríe. Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. NO LO SUMERJA EN AGUA Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los limpiadores abrasivos, cepillos para fregar y limpiadores químicos dañan el revestimiento de limpieza continua de esta unidad. Paso 3. Retire la bandeja para migas del horno para mostrador. Paso 4. Sacuda la bandeja para quitar las migas. La limpieza regular de la bandeja para migas evitará las acumulaciones. Paso 5. Retire la rejilla de alambre y limpie con un paño húmedo o coloque la rejilla superior en el lavavajillas. PARA GUARDAR EL HORNO PARA MOSTRADOR Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno para mostrador por períodos largos asegúrese de que esté limpio y libre de partículas de comida. Guarde el horno para mostrador en un lugar seco como por ejemplo en una mesa o mostrador o armario. Además de la limpieza recomendada no es necesario ningún otro tipo de mantenimiento. E sp añ o l- 10 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA Cocción excesiva o insuficiente de los alimentos. CAUSA POTENCIAL Temperatura o tiempo incorrectos. SOLUCION You may have to adjust the time and temperature to the desired taste. Because your oven is smaller than your regular oven, it will heat up faster and generally cook in shorter periods of time. Posición de la rejilla. Consulte la Sección “Colocando la Rejilla”. Las rejillas pueden necesitar ajustarse para colocar los diferentes tipos de alimentos. Olor a quemado. Acumulación de residuos de alimentos en el interior del horno, en los elementos calefactores o en la rejilla para migas. Consulte la Sección “Limpieza de Su Horno Tostador”. El horno no inicia su operación. La unidad está desconectada. Enchufe el horno en un tomacorriente eléctrico. El contador de tiempo no se giró pasando la marca de 10 minutos. Coloque la perilla del cronómetro y la de la temperatura en la posición deseada. Ambas deben de girarse para poner en funcionamiento el horno. Solamente un elemento calefactor se calienta. La selección de la función determina qué elemento calefactor operará. Cuando tueste alimentos, asegúrese de que el horno no se encuentre en la función de asado. El elemento calefactor no se mantiene encendido. Los elementos calefactores se encenderán y se apagarán para mantener la temperatura adecuada. Asegúrese de que la función seleccionada es la función que desea utilizar E sp añ o l- 11 RECETAS BRUSCHETTA DE BRIE Y ALCACHOFA 6 rodajas de pan redondo campesino (de 0,8 cm de ancho, ¹⁄³ de pulgada) 1 cucharada de ajo picado 2 cucharadas de vinagre balsámico 6 cucharadas de aceite de oliva extra virgen 170 g (6 onzas) de queso Brie 1 cebolla pequeña picada 2 frascos (de 184 g, 6 ½ onzas) de corazones de alcachofas marinados escurridos 1 cucharada de menta fresca picada 1 cucharada de albahaca fresca picada 1 rodaja de prosciutto o jamón (57 g, 2 onzas) ¼ de taza de queso parmesano rayado Fije el horno tostador para mostrador Oster® a “broil” (asar) y pre caliente. Arregle el pan en una capa en un molde para hornear, luego unte los lados de arriba con dos cucharadas de aceite de oliva y sazone con sal y pimienta. Hornee hasta que queden color marrón dorado y pase a la rejilla. Unte una capa ligera de queso Brie en el pan tostado. Corte las alcachofas a lo largo en rodajas de 0,6 cm (¼ de pulgada) de ancho y corte el prosciutto en tiras. Caliente 1 cucharada de aceite en una sartén de 25 cm (10 pulgadas) de fondo pesado a fuego medio alto. Añada la cebolla y el ajo. Mueva frecuentemente hasta que queden transparentes. Añada las alcachofas y el prosciutto, cocine las alcachofas hasta que estén doradas (por unos 4 minutos) y luego añada el vinagre balsámico. Añada la albahaca y la menta, sal y pimienta al gusto. Sirva la mezcla sobre las tostadas. Cubra con queso parmesano y sirva inmediatamente. TOSTADA DE CANELA 1 Cucharada de azúcar rubia ¼ Cucharadita de canela en polvo 2 Cucharaditas de margarina a 2 Tajadas de pan integral o multi temperatura ambiente granos Combine el azúcar, la margarina y la canela en un tazón pequeño con un tenedor hasta que queden bien mezclados. Unte cada tajada de pan con porciones iguales de la mezcla. En un Horno Tostador Oster, ponga a tostar hasta que el azúcar se derrita y el pan quede dorado de acuerdo a su gusto. POLLO A LA MIEL Y MOSTAZA CON CAPA PICANTE DE PECANAS Y HOJUELAS DE MAÍZ 1 taza de mostaza Dijón Aceite de oliva para rociar ½ taza de pecanas picadas 1 cucharadita de pimienta de cayena 1 taza de miel 1 caja de cereal de hojuelas de maíz de 510 g (18 onzas), picado en el Spray para molde anti-adherente procesador hasta que quede en 1,36 kg (3 lbs) de muslos de pollo migas y/o pechugas sin piel Mezcle la mostaza y la miel juntas en un tazón mediano poco hondo. Cubra el pollo completamente por ambos lados. Combine la pimienta de cayena, las hojuelas de maíz y las pecanas en otro tazón mediano poco hondo. Rocíe el molde para hornear anti-adherente con el aceite en spray y coloque el pollo en el molde. Rocíe por encima con aceite de oliva. Hornee a 190 ºC (375 °F) por 40 minutos o hasta que el pollo alcance una temperatura interna de 80 ºC (170 °F) y que no esté rosado en el centro. E s p añ o l- 12 PECHUGA DE PAVO ASADA CON VEGETALES AROMÁTICOS 1 pechuga de pavo pequeña 2 tallos de apio, cortados en cubitos de 0,6 cm (¼ de pulgada) 2 dientes de ajo pelados 1 o 2 ramitos de romero y tomillo frescos 1 limón, cortado por la mitad 1 cebolla pequeña, cortada en cubitos de Chili en polvo Sal Kosher y pimienta 3 zanahorias pequeñas, cortadas en cubitos de 0,6 cm (¼ de pulgada) 1 ½ taza de caldo de gallina Precaliente el horno tostador para mostrador Oster® a 230 ºC (450 °F). Esparza los vegetales al fondo de un molde para hornear de 28 cm (11 pulgadas) por 3,5 a 5 cm (1 ½ a 2 pulgadas) de alto y ponga encima la pechuga de pavo. Meta el ajo y las hierbas debajo de la pechuga. Exprima el limón sobre el pavo y sazone con chili en polvo, sal y pimienta. Cocine por 25 minutos. Baje la temperatura del horno a 165 ºC (325 °F) y vierta el caldo al fondo del molde, hasta que llegue a 2,5 cm (1 pulgada) a los lados del molde. Continúe cocinando, hasta que el jugo del pavo se vea transparente y alcance una temperatura interna de 80 ºC (180 °F). CHULETAS DE CERDO A LA MOSTAZA Y HIERBAS CON PAPAS ASADAS 1 paquete de chuleta de cerdo, 0,7 - 0,9 kg (1 ½ – 2 lbs) 5 dientes de ajo, pelados y molidos 3 cucharadas de Mostaza Dijón 6 papas pequeñas Yukón Gold, en cuartos 3 cucharadas de romero fresco, cocido al vapor y picado 2 cucharadas de aceite de oliva 3 cucharadas de tomillo fresco, cocido al vapor 1 cucharadita de pimienta fresca molida, más un adicional para las papas 1 cucharada de sal Kosher, y un adicional para las papas Precaliente el horno tostador para mostrador Oster® a 190 ºC (375 °F). Cubra el cerdo con la mostaza Dijón. En un tazón pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas de tomillo, sal, pimienta y ajos. Esparza sobre las chuletas de cerdo y coloque en un molde grande para hornear que entre fácilmente en el horno. Esparza las papas alrededor del cerdo y rocíe el aceite de oliva. Espolvoree sal, pimienta y la cucharada restante de romero y tomillo sobre las papas. Cocine por ½ hora o hasta que la chuleta de cerdo no estén rosadas en el centro. Retire el cerdo, cubra con papel aluminio y deje aparte. Pinche las papas con un tenedor para verificar si están suaves y cocine por 15 a 20 minutos adicionales si es necesario. E s p añ o l- 13 Electric characteristics of series models: Características eléctricas de los modelos de la serie: Características elétricas dos modelos da série: TSSTTVFDXL-XXX Voltage/Voltaje/ Voltagem Frequency/Frecuencia/Frequência Power/Potencia/ Potência 127 V 60 Hz 1 500 W XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z. XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z. XXX onde X é qualquer número entre 0 e 9 ou qualquer letra entre A e Z. The following information is intended for Mexico only. La siguiente información es para México solamente. A informação a seguir é somente para o México. HORNO TOSTADOR OSTER® MODELOS: TSSTTVFDXL, TSSTTVFDXL-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. CONTENIDO: 1 PIEZA CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 60 Hz 127 V 1 500 W © 2016 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto. © 2016 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details. © 2016 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte o certificado. www.oster.com Impreso en China Printed in China Impresso na China P.N. 185895 CBA -011016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Oster TSSTTVFDXL Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario