Toshiba MC25CEY-SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MC25CEY-BS
TOSHIBA
Toaster Oven
Instruction
Welcome to the world of
TOSHIBA
BEFORE OPERATING THIS PRODUCT,
READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
BE SURE TO SAVE THIS BOOKLIST FOR FUTURE REFERENCE
CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
BEFORE FIRST USE
PRODUCT INSTRUCTION
NAMES OF PARTS
CONTROL PANEL
OPERATION
HOW TO USE
FUNCTION INSTRUCTION
CARE AND CLEANING
EN-1
When using electrical appliance, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
IMPORTANT SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
EN-2
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or (state specific part
question) in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
service facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
or parts in
on or taking off parts.
authorized
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect,
, then remove plug from wall outlet. " off "turn any control to
may cause injuries.
hot liquids.
IMPORTANT SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
EN-3
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
16. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster-oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
15. Do not clean with
17. A fire may occur if the toaster-oven is covered or touching flammable material,
18. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than
20. Do not place any of the following materials in the oven: (that is, paper, cardboard,
metal or glass.
plastic and like).
19. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in
21. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause
.
22. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
overheating of the oven
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
attempt to modify the plug in any way. (for
24. Remove plug from outlet when the appliance is not in use, before putting on or
two-wire polarized plug)
If the plug does
23. Caution-To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to
properly grounded outlets only.( If the appliance is of the grounded type)
electrical parts, creating parts, creating a risk of electric shock.
including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any
taking off parts, and befor cleaning. Allow to cool before handing.
contact a qualified ele ctrician. Do not
them on top of the appliance when in operation.
this oven when not in use.
appliance provided
Remove all accessories and shipping materials packed inside the Oven.
Wash the Rack and Pan in warm soapy water. Wipe the inside of the Oven with
a damp cloth or sponge. Blot dry with paper towels to be sure the unit is dry
before using.
Place Oven on a at counter or other stable surface DO NOT OPERATE ON THE
SAME CIRCUIT WITH ANOTHER APPLIANCE.
Make sure the Crumb Tray is properly installed before using.
1.
2.
3.
4.
For the rst time only, Set the Temperature Knob to MAX, the function setting on
toast and the timer to 15 minutes. This will burn o any oils still on the Oven.
NOTE
The oven may smoke during this process. This is normal for a new
IMPORTANT SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
BEFORE FIRST USE
SAVE THESE INSTURCTIONS
HOUSEHOLD INDOOR USE ONLY
CAUTION: Do not insert ngers into any gaps or holes; it may cause injuries.your fi
25. Avoid contacting moving parts.
2 . For household use only. 6
EN-4
When using electrical appliance, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
NAMES OF PARTS
PRODUCT INSTRUCTION
1
4
5
2
3
6
7
8
9
10
11
12
1. Housing
2. Temperature/ mode knob
3. Time knob
4. Indicator
light
5. Accu-Time knob
6. Oven foot
7. Door handle
8. Glass door
9. Heating element
10. Crumb tray
11. Baking pan
13. Rack clamp
13
12. Baking rack
EN-5
HOW TO USE
CAUTION:
the oven surfaces are hot during and after use general instructions
OPERATION
EN-6
Place the Baking Rack in position that will accommodate the height of the food to be
cooked.
Make sure that you always use an ovenproof container in
the oven, never use plastic or cardboard containers in the Oven
.
Never use glass or ceramic pans or lids.
DO NOT let juices run to the bottom of the oven. Use the Crumb Tray when cooking.
Set the temperature as suggested by the recipe or as desired.
Securely shut the door and set the cooking time to begin operating the oven.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
The food must be put into the baking pan to avoid the fire danger
that caused by the
accumulation of food chipping on the heating pipes.
Clean the heating pipe periodically
3.
FUNCTION INSTRUCTION
CONTROL
SETTINGS
TIME SETTING
0-60 MINUTES: The timer can be set up to 60 minutes.
The oven will not turn on without the timer being set.
When the time knob is in the "o " position, the
oven will not operate.To set the time, turn the
knobclockwise to the desired time.
Indicator light is lit only when time has been set.
When the timer has reached the OFF position,
a bell sound will be heard. Power supply will be
cut o automatically.
ADJUSTING TIME
Timer can be change during cooking cycle. Just
turn the timer knob to the desired time and continue
cooking.
NOTE: To select the cooking time, rst rotate the timer
knob more then 90 degrees,and then turn the switch
back to the time you require.
TEMPERATURE SETTING
Turn the temperature knob clockwise to the desired
temperature setting. The temperature can be set
from 150 F to 450 F. For Toast or Broil fucntion, the temperature cannot be set.
o
o
STAY ON
For use the toaster without time control, turn the timer knob to position" Stay on" .
In this case,the toaster will work until the timer knob is set to " OFF" position.
Note: the food may catch re if the cooking time is setting too long. Close supervision
is necessary during cooking and the timer do not being set too long.
For Toast:
For the rest:
From to : From light to dark.
EN-7
FUNCTION INSTRUCTION
This oven oer there dierent functions for versatile cooking all in one appliance.
150 F-450 F:
o o
The upper and lower heating elements along with motor fan are working.
: The upper and lower heating elements, along with the motor fan are working.
: The upper heating elements along with the motor fan are working during this cycle.
BROIL FUNCTION:
The Broil Function is ideal for sh, beef, steak, vegetables, etc.
1. Place the baking rack to the desired height.
2. Set the TEMP/MODE Knob to" Broil ".
3. Rotate the TIME knob clockwise to desired cooking time.
4. The oven will start cooking.
5. Always remove food with oven mitts. Food and oven are very hot.
TOAST FUNCTION:
Use the toast function for foods such as corn, bread, cookies and heating food.
1. Place the baking rack to the desired height.
2. Set the TEMP/MODE Knob to" Toast ".
3. Rotate the ACCU-TIMER Knob clockwise to desired cooking time.
4. The oven will start cooking.
5. Always remove food with oven mitts. Food and oven are very hot.
use the STAY ON pNOTE:Never
1. Place the baking rack to the desired height.
2. Set the TEMP/MODE Knob to the desired temperature from 150 F - 450 F .
3. Rotate the TIME knob clockwise to desired cooking time.
4. The oven will start cooking.
5. Always remove food with oven mitts. Food and oven are very hot.
150 F - 450 F:
o o
o o
osition when toasting.
EN-8
Before cleaning unplug the toaster oven and allow it to cool completely.
Wash all the attachments with mild, soaped water including the rack and the baking
tray.
Do not use abrasive cleansers, scrubbing brushes and chemical cleaner as this will
cause damage to the non-stick coating of baking tray.
Using a wet cloth to wipe the inner of the oven.
To clean the door by using a wet cloth saturated with detergent or soap.
Never immerse the unit in water or other liquid.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CARE AND CLEANING
SPECIFICATION
MODEL
CUBAGE
VOLTAGE
AC FREQUENCY
POWER
L*W*H
MC25CEY-BS
25L
120V1Ph
60Hz
1500W
18.9x12.5x10.8 inch
Rated Energy Consumption
1.5KW/H
EN-9
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty stating that it will be free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid
for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep your original sales receipt.
IMPORTANT:
If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We
If additional assistance is needed, please contact
recommend using the original carton and packing materials.
customer assistance at:
Some states do not allow this exclusion
quential losses so the foregoing disclaimer may not
rights which may vary from state to state.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
Made in China
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
expressly disclaims all responsibility for consequential damages or Midea America Corp
incidental losses caused by use of the appliance.
or limitation of incidental or conse
The serial number can be found on the back cabinet. We suggest that you record the
serial number of your unit in the space below for future reference
Model Number:_______________________
Serial Number:________________________
Midea Am erica Corp
.
5 Sylvan Way,
Parsippany, NJ 07054
1. This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse,
lack of reasonable care, the affixing of any attachments not provided with the
product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified
voltage. ( Read directions carefully. )
2. This warranty is void if this product is ever used for other than private household
purposes.
3. This warranty is void if this product is ever used outside of United State .
s
(855) 204-5313
customerse[email protected]oshiba-lifestyle.com
EN-10
MC25CEY-BS
TOSHIBA
Horno tostador
Instrucciones
Bienvenido al mundo de
TOSHIBA
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, LEA, ENTENDA Y SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES.
ASEGÚRESE DE GUARDAR ESTA LISTA DE LIBROS PARA SU CONSUL-
TA EN EL FUTURO
CONTENIDO
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS
ANTES DEL PRIMER USO
INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO
NOMBRES DE PIEZAS
PANEL DE CONTROL
FUNCIONAMIENTO
CÓMO UTILIZAR
INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN
CUIDADO Y LIMPIEZA
SP-1
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS
SP-2
1. Leer instrucciones antes de usar.
2. Para protegerse de cualquier peligro eléctrico, NO coloque la unidad o el cable en
agua o en ningún otro líquido.
limpiarla. Deje enfriar siempre antes de fijar o retirar cualquier pieza.
lesiones.
cualquier control a "off", luego retire el enchufe de la toma de corriente.
cie caliente.
de gas caliente o eléctrico.
4. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
5. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
6. A continuación, enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar, gire
7. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque la superfi-
8. No coloque el horno tostador dentro de un horno caliente o cerca de un quemador
9. No utilice al aire libre
10. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el
aparato funcione mal o se haya dañado de alguna manera. Devuelva el electro-
doméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen,
reparación o ajuste. Guarde únicamente los accesorios suministrados con esta
unidad dentro del horno cuando no esté en uso.
No toque las superficies calientes. Use los mangos o asas. 3.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS
SP-3
11. Se puede producir un incendio si el aparato está cubierto o toca material inflam-
able, incluyendo cortinas, telones, paredes y similares, cuando está en funciona-
miento. No coloque ningún objeto encima del aparato cuando esté en funciona-
miento.
12. No coloque ningún cartón, papel o plástico dentro del horno.
13. Ningún recipiente colocado dentro del horno debe ser hermético. Además,
necesitan tener espacio suficiente para permitir la expansión de los fluidos.
14. No limpie con almohadillas para fregar metales. Las piezas pueden romper la
almohadilla y tocar las partes eléctricas que implican un riesgo de descarga
eléctrica.
horno tostado, ya que pueden crear un incendio o riesgo de descarga eléctrica.
15. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de metal no se deben insertar en un
16. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con papel metálico.
caliente u otros líquidos calientes. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja o
eliminar la grasa caliente.
17. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga aceite
No almacene ningún objeto o material dentro del horno sin uso, aparte de los
accesorios
recomendados por el fabricante.
No cubra la bandeja de migas ni ninguna otra parte del horno con láminas de
metal. Esto causará un sobrecalentamiento del horno.
Se necesita supervisión cuando cualquier aparato eléctrico es utilizado por niños o
cerca de
ellos.
21. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja o
eliminar la grasa caliente.
18.
20.
19.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS
SP-4
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja por completo
ngase en contacto con un
electricista.
No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
(Para aparatos equipados con un enchufe polarizado de dos cables.)
- Para asegurar una protección continua contra descargas eléctricas, sólo
conectar a tomacorrientes con conexión a tierra adecuada. (Si el aparato es del
tipo a tierra.)
Desconectar de la toma de corriente cuando no se use, antes de poner o sacar
partes, y antes de limpiar. Dejar enfriar antes de tocar.
Evite el contacto con las partes móviles.
Solo para uso doméstico.
reducir riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para encajar en un
en el tomacorriente, inviértalo. Si aún a no encaja,
22.
23. Atención
24.
25.
26.
No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
No limpie con almohadillas para fregar metales. Las piezas pueden romper la
almohadilla y tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
27.
28.
Se debe tener extrema precaución cuando se utilicen recipientes con otros
materiales que no sean de metal o vidrio.
29.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
PRECAUCIÓN: No introduzca el dedo en las aberturas o agujeros, podría causar
el riesgo de lesiones.
Retire todos los accesorios y materiales de envío embalados dentro del horno.
Lave la rejilla y la bandeja en agua jabonosa tibia. Limpie el interior del horno con
un paño húmedo o una esponja. Seque con toallas de papel para asegurarse de
que la unidad esté seca antes de usarla.
Coloque el Horno en un mostrador plano u otra superficie estable. NO HAGA
FUNCIONAR EN EL MISMO CIRCUITO CON OTRO APARATO.
Asegúrese de que la bandeja de migas esté instalada correctamente antes de
usarla.
1.
2.
3.
4.
Sólo por primera vez, ajuste el mando de temperatura en MAX, la configuración de la
función en tostar y el temporizador a 15 minutos. Esto quemará cualquier aceite que
quede en el horno.
NOTA El horno puede echar humo durante este proceso. Esto es normal en un horno
nuevo.
ANTES DEL PRIMER USO
SP-5
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
NOMBRES DE PIEZAS
INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO
1. Carcasa
2. Botón de temperatura/modo
3. Perilla de tiempo
4. Luz indicadora
5. Perilla Accu-Timer
6. Pie del horno
7. Manilla de puerta
8. Puerta de cristal
9. Elemento de calefacción
10. Bandeja para migas
11. Bandeja de hornear
12. Rejilla para hornear
SP-6
10
11
12
13
1 3 . Pinza de Extracción
CÓMO UTILIZAR
PRECAUCIÓN:
las superficies del horno están calientes durante y después del uso.
Coloque la rejilla para hornear en la posición que se adapte a la altura de los
alimentos a cocinar.
Coloque los alimentos en el estante. Asegúrese de que siempre usa un recipiente
para horno en el horno, nunca use recipientes de plástico o cartón en el horno.
Nunca utilice recipientes o tapas de vidrio o de cerámica.
NO deje que los jugos corran hasta el fondo del horno. Utilice la bandeja de goteo
y la bandeja de migas al cocinar.
Ajuste la temperatura según lo sugerido por la receta o como se desee.
Cierre firmemente la puerta y ajuste el tiempo de cocción para comenzar a utilizar
el horno.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
FUNCIONAMIENTO
SP-7
INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN
AJUSTES DE CONTROL
CONFIGURACION DE HORA
El horno no se enciende sin que se ajuste el temporiza-
dor.
Cuando el mando de tiempo está en la posición "off", el
horno no funcionará. Para ajustar la hora, gire el mando a
la derecha hasta el tiempo deseado.
El indicador se enciende sólo cuando se ha ajustado el
tiempo.
Cuando el temporizador ha alcanzado la posición OFF, se
escuchará un sonido de campana. La fuente de
alimentación se cortará automáticamente.
Para tostar:
Desde hasta : De claro a oscuro
Para el resto:
0-60 MINUTOS: El temporizador se puede configurar
hasta 60 minutos.
AJUSTE DEL TIEMPO
El temporizador puede cambiarse durante el ciclo de
cocción. Simplemente gire la perilla del temporizador
hasta el tiempo deseado y continúe cocinando.
NOTA: Para seleccionar el tiempo de cocción, primero
gire el mando del temporizador más de 90 grados y, a
continuación, gire el interruptor de nuevo al tiempo que
necesite.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Gire la perilla de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta el ajuste de
temperatura deseado. La temperatura puede ser ajustada de 150
a 450 . Para
la función Tostar o Asar, la temperatura no se puede ajustar.
MANTENER
Para utilizar la tostadora sin control de tiempo, gire el mando del temporizador a la
posición "Stay on (Mantener)".
En este caso, la tostadora funcionará hasta que la perilla del temporizador esté en
la posición "OFF".
Nota: los alimentos pueden incendiarse si el tiempo de cocción es demasiado
largo. Durante la cocción es necesaria una supervisión cuidadosa y el temporizador
no se ajustará demasiado.
SP-8
INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN
Este horno ofrece diferentes funciones para la cocción versátil en un solo aparato.
: Los elementos de calentamiento superior e inferior junto con el ventilador
del motor están funcionando.
: Los elementos superiores de calefacción funcionan durante este ciclo.
150 - 450 : Los elementos calefactores superior e inferior junto con el ventilador
del motor están funcionando.
FUNCIÓN DE TOSTAR:
Utilice la función de pan tostado para alimentos como maíz, pan, galletas y calentar
alimentos.
1. Coloque la rejilla de cocción a la altura deseada.
2. Ponga la perilla TEMP/MODO en "Toast".
3. Gire la perilla ACCU-TIMER en el sentido de las manecillas del reloj hasta el
tiempo de cocción deseado.
4. El horno comenzará a cocinar.
5. Retire siempre los alimentos con guantes de cocina. La comida y el horno están
muy calientes.
NOTA: Nunca use la posición STAY ON al tostar.
FUNCION DE ASADO:
La función Asado es ideal para pescado, carne, carne, verduras, etc.
1. Coloque la rejilla de cocción a la altura deseada.
2. Coloque la perilla TEMP/MODE en "Broil".
3. Gire la perilla TIME en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tiempo de
cocción deseado.
4. El horno comenzará a cocinar.
5. Retire siempre los alimentos con guantes de cocina. La comida y el horno están
muy calientes.
150 - 450 :
1. Coloque la rejilla de cocción a la altura deseada.
2. Ponga la perilla TEMP/MODE a la temperatura deseada desde 150 - 450 .
3. Gire la perilla TIME en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tiempo de
cocción deseado.
4. El horno comenzará a cocinar.
5. Retire siempre los alimentos con guantes de cocina. La comida y el horno están
muy calientes.
SP-9
1. Antes de limpiar, desenchufe el horno tostador y déjelo enfriar completa-
mente.
2. Lave todos los accesorios con agua, incluyendo la rejilla y la bandeja para
hornear.
3. No utilice limpiadores abrasivos, cepillos de limpieza y limpiadores quími-
cos, ya que esto puede dañar el revestimiento antiadherente de la bandeja
para hornear.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar el interior del horno.
5. Limpie la puerta con un paño húmedo saturado con detergente o jabón.
6. Nunca sumerja la unidad en agua u otro líquido.
7. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio
autorizado.
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPECIFICACIONES
MODELO
CAPACIDAD
TENSIÓN
RECUENCIA CA
POTENCIA
L*An*Al
MC25CEY-BS
25L
120V 1Ph
60Hz
1500W
SP-10
pulg.18.9×12.5×10
Consumo de energía nominal
1.5KW/H
.8
SP-11
GARANT A LIMITADA POR UN AÑO
Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación por el
período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida para el
comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible.
Guarde su comprobante de venta original.
IMPORTANTE:
Si requiere servicio durante el período de garantía, empaque la unidad apropiadamente.
Para asistencia adicional por
Recomendamos el uso de la caja y los materiales de embalaje originales.
favor contacte nuestro servicio de asistencia al cliente bajo
el número:
expresamente rechaza cualquier responsabilidad por daños
resultantes
o
pérdid as accidental es causad as p or el apara. to Algun os estad os no
permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas resultantes o accidentales, por lo que la
limitación de
responsabilidad antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía
le otorga
derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que pueden
variar de
estado en estado.
GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS
Hecho en China
Midea America Corp.
El número de serie se encuentra en el fondo del gabinete. Le aconsejamos que recorda
sto en el espacio abajo para la referencia en el futuro.
Número de modelo:_______________________
Número de serie:________________________
Midea Am erica Corp
5 Sylvan Way,
Parsippany, NJ 07054
1. Esta garantía no cubre daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso, falta
de cuidado responsable, fijar cualquier accesorio no provisto con el producto,
pérdida de partes o someter al aparato a cualquier voltaje diferente al
especificado. (Lea las instrucciones con atención).
2. Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza para con excepción de los
propósitos privados de casa.
3. Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza fuera de Estados Unidos.
PN:16171000A0
(855) 204-5313
6689
customerse[email protected]oshiba-lifestyle.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Toshiba MC25CEY-SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas