Transcripción de documentos
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
• L EA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR.
• No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales
calientes y permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la
unidad se enfríe completamente antes de poner o quitar partes. Siempre use las asas del
horno cuando mueva la unidad.
• Desconecte el horno tostador del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y antes
de limpiarla. NOTA: Verifique que el horno tostador esté apagado antes de desconectar.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en
otros líquidos.
• Supervisión continua es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato sea usado cerca
de los niños. Este aparato no debe ser usado por los niños.
• No opere éste ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de
que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma.
Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para que lo
revisen, reparen o para un ajuste.
• No utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
• No utilice este aparato en exteriores o con propósitos comerciales.
• No utilice este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
• No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque
superficies calientes.
• No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco
dentro de un horno caliente.
• Tenga extremo cuidado cuando use contenedores que no estén fabricados de vidrio
o de metal.
• Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está en operación y está en contacto
o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc.
No coloque ningún objeto sobre el aparato cuando esté en operación.
Español-18
• Al usar hornos para mostrador, asegurar de posicionarlo a un mínimo de 6 pulgadas
de distancia de la pared u de otros cables.
• Cuando esta unidad no esté en operación, no almacene dentro de él ningún material
que no sea un accesorio recomendado por el fabricante.
• No coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico
o cualquier material que se pueda incendiar o derretir.
• No cubra la charola para migajas o ninguna parte del horno con papel aluminio
o metálico. Esto puede causar el sobrecalentamiento del aparato.
• Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno
tostador ya que pueden causar incendios o descargas eléctricas.
• No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja
o fibra y tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.
• Use extrema precaución cuando retire la sartén o cuando deseche la grasa caliente
u otro líquido caliente.
• Para apagar este aparato, regrese todos los controles a la posición de APAGADO
(“OFF”) y remueva el cordón del tomacorriente.
Esta Unidad Es Sólo para Uso Doméstico
Uso de un Cable Eléctrico Corto
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause
tropiezos. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable
de extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por
lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión
debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde
pueda causar tropiezos accidentalmente.
Sólo para Productos Comprados en los Estados Unidos y Canadá
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado
(una cuchilla es más ancha que la otra). Cómo una medida de seguridad, este enchufe
entrará en una toma de corriente polarizada de una sóla forma. Si el enchufe no entra
completamente en un tomacorriente, voltéelo. Si aún así no entra, contacte a un
electricista calificado. No intente modificar esta medida de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español-19
Información Sobre su Horno para Mostrador
10
1
9
2
3
4
6
7
8
5
1. Perilla de control de la función ToastezeTM - Gire la perilla para seleccionar la
intensidad de tostado de sus alimentos; 1 es el tostado más claro, 7 el más
oscuro. (Ver la Figura 1)
2. Perilla selectora de función - Seleccione la función de cocción girando la
perilla a la graduación deseada. (Ver la Figura 2)
3. Perilla de control de temperatura - Ajusta el termostato a la temperatura
deseada. (Ver la Figura 3)
4. Perilla de control de tiempo con campanilla indicadora - Fija el tiempo de
cocción hasta un máximo de 60 minutos. Apaga automáticamente el
horno al finalizar el tiempo de cocción. (Ver la Figura 4)
5. Bandeja recolectora removible - Para recolectar las migajas o restos de
comida que caigan. Se saca para facilitar su limpieza.
6. Rejilla removible para asar - Use para asar. Consulte la sección
“Posicionamiento de la rejilla”.
7. Puerta de vidrio templado - Para ver los alimentos desde el frente.
Español-20
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
8. Dos posiciones para colocar la rejilla
9. Combinación de fuente para hornear y bandeja para galletas - Úselas para
todas sus tareas de horneado y asado.
10. Paredes interiores fáciles de limpiar - Permiten la limpieza rápida.
Preparación para Usar Su Horno para Mostrador por Primera Vez
NOTA: Durante el primer uso usted podría detectar un ligero olor y/o humo.
Gire la temperatura al máximo y deje prendido por aproximadamente
5 minutos. Si está usando su horno para mostrador por primera vez asegúrese de:
• Retirar todos los adhesivos de la superficie del horno.
• Abrir la puerta del horno y retirar todos los documentos impresos
y los papeles de la parte interior del horno para mostrador.
• Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad
de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
• NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
• Seque la unidad por completo antes de usarla.
• Seleccione una ubicación para el horno para mostrador. Deberá
ubicarse en un área abierta sobre una mesa en la que el enchufe llegue
hasta el tomacorriente.
• Enchufe el horno para mostrador en un tomacorriente de 120 voltios CA.
ADVERTENCIA: Cuando el horno esté en uso o se esté enfriando, asegúrese
de que haya un espacio de 6 pulgadas entre el horno y cualquier otra
superficie incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté apoyado
contra la parte trasera del horno para mostrador.
Español-21
Uso de la Función de Toasteze™
(Ver la Fig. 5)
Hemos simplificado la función de tostado para
obtener más precisos y consistente resultados. Para
utilizar esta función, sólo tiene que seleccionar la
intensidad de tostado. La próxima vez, seleccione la
misma intensidad de tostado para obtener siempre
resultados perfectos.
Paso 1. Coloque los alimentos en la rejilla.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla selectora a la función de tostar.
Paso 4. Seleccione la intensidad de tostado girando
la perilla de la función Toasteze™ al nivel
deseado.
Paso 5. Cuando el ciclo de tostado haya
terminado la unidad emitirá un sonido.
Abra completamente la puerta y saque
los alimentos. Para obtener los mejores
resultados al tostar, coloque la rejilla en la
posición superior. **
NOTA: Si la perilla selectora de función no está en
la posición de Tostado (Toast), la perilla
de control de la función Toasteze™ no
encenderá la unidad (elementos calefactores).
Nota especial: Para obtener los mejores resultados
de tostado, posicione rejilla en la guía
superior.
Español-22
Figura 5
Para Usar la Función de Turbo
(Horneado por Convección)
(Ver la Fig. 6)
La función de Turbo (horneado por convección)
enciende un ventilador incorporado que circula el aire
caliente en la cámara del horno cocinando su comida
más rápido y más parejo. Precaliente el horno de 5 a
7 minutos a la temperatura deseada con la rejilla del
horno en su lugar.
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con
alimento en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de funciones a Turbo
(horneado por convección).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la
posición deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta
el tiempo de cocción deseado.*
Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por
completo la puerta del horno y retire los
alimentos.**
Preguntas frecuentas sobre la función
Turbo (horneado por convección)
¿Qué es Turbo (horneado por convección)?
Respuesta: En su horno para mostrador existe un
ventilador incorporado que circula el aire caliente
en la cámara del horno cocinando su comida más
rápido y más parejo.
Español-23
Figura 6
¿Cómo ajusto el tiempo para Turbo (horneado por
convección)?
Respuesta: En promedio, la convección acortará
el tiempo de cocción un 30%, pero varía según la
comida. Se sugiere establecer un tiempo de cocción
más corto para iniciar el proceso y luego agregar
tiempo si es necesario.
¿Qué alimentos se cocinan mejor con Turbo
(horneado por convección)?
Respuesta: Siempre será deseable un tiempo de
cocción más corto. Hay un beneficio en particular
para los alimentos que se hornean, pues el aire
que circula mantiene constante la temperatura del
horno durante todo el proceso.
Para Usar la Función de Hornear
(Ver la Fig. 7)
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con
alimento en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de funciones a Bake
(Hornear).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la
posición deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta
el tiempo de cocción deseado.*
Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por
completo la puerta del horno y retire los
alimentos.**
Figura 7
Uso de la Función de Calentar
(Ver la Fig. 8)
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con
alimento en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición
“Warm” (Calentar).
Español-24
Figura 8
Paso 4. Gire el control de temperatura a 200º F.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta
el tiempo de calentamiento deseado.*
Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por
completo la puerta del horno y retire los
alimentos.**
Uso de la Función de Asar (Ver la Fig. 9)
La función ajustable de asar permite al horno asar
a cualquier temperatura. Fabuloso para derretir
queso a 150º F o cocinar pescado a 400º F. Ajuste
según sea necesario
Paso 1. Coloque la comida en la rejilla para asar o
en una bandeja de hornear si es necesario.
Paso 2. Cierre la puerta de vidrio dejando una
abertura de aproximadamente 3 pulgadas
en la parte superior del horno.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición
“Broil” (Asar).
Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura
hasta la posición de la temperatura deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta
el tiempo de cocción deseado.*
Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo
la puerta del horno y retire los alimentos.**
*Nota especial: Si el tiempo de cocción es menor
a 20 minutos, debe girar el
relojprogramador más allá de
la marca de 20 minutos y luego
retroceder hasta el tiempo deseado.
**ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la
rejilla de metal pueden estar
muy calientes, manipule
con cuidado. No deje el
horno para mostrador sin
supervisión.
NOTA: Para la función de Turbo (horneado por
convección), Calentar, Hornear y Asar:
Si la perilla selectora de función está en
la posición de Tostar (Toast), la perilla de
control de tiempo no encenderá la unidad
(elementos calefactores).
Español-25
Figura 9
Colocación de la Rejilla
• Para poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene una
rejilla reversible y dos posiciones para la rejilla. La rejiilla se puede insertar
en el horno en las guías superior e inferior de la rejilla. La rejilla encajará en
cualquiera de las guías para rejilla dentro del horno para mostrador. (Vea la
figura abajo)
• Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad.
• Para retirar la rejilla, abra la puerta del horno y lleve la rejilla hacia el frente
del horno. La rejilla se deslizará en las guías dentro del horno.
TENGA EN CUENTA QUE: la rejilla del horno puede inclinarse hacia
adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se saca la rejilla;
proceda con cuidado.
• La de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan dorados
los desee. Coloque la rejilla abajo para evitar que se dore la parte superior
y en la posición elevada para evitar que se queme la parte inferior.
• Para obtener mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la guía superior
de la rejilla.
Opciones de Guías
para Rejillas
Español-26
Colocación De La Fuente
• El horno posee dos posiciones para colocar la fuente lo cual le permite
adaptarse a una amplia variedad de alimentos. La fuente puede colocarse
sobre la rejilla o introducirse por las guías debajo de la rejilla. (Ver la figura
abajo)
• Deje que la unidad se enfríe antes de sacar la fuente.
• La colocación de la fuente del horno dependerá del método de cocción
deseado. Para hornear, coloque la fuente para hornear encima de la rejilla.
Para asar, inserte la fuente en los rieles ubicados por debajo de la rejilla y
coloque los alimentos en la parte superior de la rejilla.
P ara
hornear
P ara
asar
Limpieza del Horno para Mostrador
NO LO SUMERJA EN LIQUIDOS.
Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de Apagado (OFF) y desenchufe
del tomacorriente. Deje que se enfríe.
Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. NO LO SUMERJA EN
AGUA Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los limpiadores
abrasivos, cepillos para fregar y limpiadores químicos dañan el
revestimiento de limpieza continua de esta unidad.
Paso 3. Retire la bandeja para migas del horno para mostrador.
Paso 4. Sacuda la bandeja para quitar las migas. La limpieza regular de la
bandeja para migas evitará las acumulaciones.
Paso 5. Retire la rejilla de alambre y limpie con un paño húmedo o coloque
la rejilla superior en el lavavajillas.
Para Guardar el Horno para Mostrador
Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si
guarda el horno para mostrador por períodos largos asegúrese de que esté
limpio y libre de partículas de comida. Guarde el horno para mostrador en un
lugar seco como por ejemplo en una mesa o mostrador o armario. Además de
la limpieza recomendada no es necesario ningún otro tipo de mantenimiento.
Español-27
Recetas
Bruschetta de Brie y Alcachofa
6 rodajas de pan redondo campesino
(de 1/3 de pulgada de ancho, 0.8 cm)
1 cucharada de ajo picado
2 cucharadas de vinagre balsámico
6 cucharadas de aceite de oliva
extra virgen
6 onzas de queso Brie
1 cebolla pequeña picada
2 frascos (de 6 ½ onzas) de corazones
de alcachofas marinados escurridos
1 cucharada de menta fresca picada
1 cucharada de albahaca fresca picada
1 rodaja de prosciutto o jamón
(2 onzas)
¼ de taza de queso parmesano rayado
Fije el horno tostador Oster® a “broil” (asar) y pre caliente. Arregle el pan
en una capa en un molde para hornear, luego unte los lados de arriba con
dos cucharadas de aceite de oliva y sazone con sal y pimienta. Hornee hasta
que queden color marrón dorado y pase a la rejilla. Unte una capa ligera
de queso Brie en el pan tostado. Corte las alcachofas a lo largo en rodajas
de ¼ de pulgada (0.6 cm) de ancho y corte el prosciutto en tiras. Caliente 1
cucharada de aceite en una sartén de 10 pulgadas (25 cm) de fondo pesado
a fuego medio alto. Añada la cebolla y el ajo. Mueva frecuentemente hasta
que queden transparentes. Añada las alcachofas y el prosciutto, cocine las
alcachofas hasta que estén doradas (por unos 4 minutos) y luego añada el
vinagre balsámico. Añada la albahaca y la menta, sal y pimienta al gusto.
Sirva la mezcla sobre las tostadas. Cubra con queso parmesano y sirva
inmediatamente.
Español-28
Recetas
Cinnamon Toast
1 Cucharada de azúcar rubia
2 Cucharaditas de margarina a
temperatura ambiente
¼ Cucharadita de canela en polvo
2 Tajadas de pan integral o multi
granos
Combine el azúcar, la margarina y la canela en un tazón pequeño con un
tenedor hasta que queden bien mezclados. Unte cada tajada de pan con
porciones iguales de la mezcla. En un Horno Tostador Oster, ponga a tostar
hasta que el azúcar se derrita y el pan quede dorado de acuerdo a su gusto.
Pollo a la Miel y Mostaza con Capa Picante de Pecanas y
Hojuelas de Maíz
1 taza de mostaza Dijón
½ taza de pecanas picadas
1 taza de miel
Spray para molde anti-adherente
3 libras de muslos de pollo y/o
pechugas sin piel
Aceite de oliva para rociar
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 caja de cereal de hojuelas de
maíz de 18 onzas, picado en el
procesador hasta que quede en
migas
Mezcle la mostaza y la miel juntas en un tazón mediano poco hondo. Cubra
el pollo completamente por ambos lados. Combine la pimienta de cayena, las
hojuelas de maíz y las pecanas en otro tazón mediano poco hondo. Rocíe el
molde para hornear anti-adherente con el aceite en spray y coloque el pollo en
el molde. Rocíe por encima con aceite de oliva. Hornee a 375°F por 40 minutos
o hasta que el pollo alcance una temperatura interna de 170°F y que no esté
rosado en el centro.
Español-29
Recetas
Pechuga de Pavo Asada con Vegetales Aromáticos
1 pechuga de pavo pequeña
2 tallos de apio, cortados en cubitos
de ¼ de pulgada (0.6cm)
2 dientes de ajo pelados
1 o 2 ramitos de romero y tomillo
frescos
1 limón, cortado por la mitad
1 cebolla pequeña, cortada en
cubitos de
Chili en polvo
Sal Kosher y pimienta
3 zanahorias pequeñas, cortadas en
cubitos de ¼ de pulgada (0.6cm)
1 ½ taza de caldo de gallina
Precaliente el horno tostador Oster® a 450°F. Esparza los vegetales al fondo
de un molde para hornear de 11 pulgadas (28 cm) por 1 ½ a 2 pulgadas (3.5
a 5 cm) de alto y ponga encima la pechuga de pavo. Meta el ajo y las hierbas
debajo de la pechuga. Exprima el limón sobre el pavo y sazone con chili en
polvo, sal y pimienta. Cocine por 25 minutos. Baje la temperatura del horno
a 325°F y vierta el caldo al fondo del molde, hasta que llegue a 1 pulgada
(2.5cm) a los lados del molde. Continúe cocinando, hasta que el jugo del pavo
se vea transparente y alcance una temperatura interna de 180°F.
Español-30
Recetas
Chuletas de Cerdo a la Mostaza y Hierbas con Papas Asadas
1 paquete de chuleta de cerdo,
1 ½ – 2 libras
5 dientes de ajo, pelados y molidos
3 cucharadas de Mostaza Dijón
6 papas pequeñas Yukón Gold,
en cuartos
3 cucharadas de romero fresco,
cocido al vapor y picado
2 cucharadas de aceite de oliva
3 cucharadas de tomillo fresco,
cocido al vapor
1 cucharadita de pimienta fresca
molida, más un adicional para
las papas
1 cucharada de sal Kosher, y un
adicional para las papas
Precaliente el horno tostador Oster® a 375°F. Cubra el cerdo con la mostaza
Dijón. En un tazón pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas
de tomillo, sal, pimienta y ajos. Esparza sobre las chuletas de cerdo y coloque
en un molde grande para hornear que entre fácilmente en el horno. Esparza
las papas alrededor del cerdo y rocíe el aceite de oliva. Espolvoree sal,
pimienta y la cucharada restante de romero y tomillo sobre las papas. Cocine
por ½ hora o hasta que la chuleta de cerdo no estén rosadas en el centro.
Retire el cerdo, cubra con papel aluminio y deje aparte. Pinche las papas
con un tenedor para verificar si están suaves y cocine por 15 a 20 minutos
adicionales si es necesario.
Español-31
Consejos Útiles / Diagnóstico de Problemas
PROBLEMA
Alimentos crudos/
pasados de cocción.
POSIBLES CAUSAS
• Temperatura o
programación del
tiempo incorrectas.
• Ubicación de la rejilla.
SOLUCIÓN
• Tal vez tenga que ajustar el tiempo
y la temperatura a gusto.
• Debido a que su horno para
mostrador es más pequeño que
su horno común, se calentará más
rápido y generalmente cocinará en
períodos más cortos.
• Vea la sección “Colocación de la
rejilla”, en la página español-26.
La rejilla puede necesitar ajustes
para contener los tipos de
alimentos.
Olor a quemado al
encender el horno.
• Alimentos atascados
dentro del horno,
en los elementos
calentadores o en la
bandeja para migas.
• Vea la sección “Limpieza del
horno para mostrador”, página
español-27.
El horno no se enciende
para: calentar, hornear,
asar y turbo.
• La unidad está
desconectada.
• Está activada la
perilla de control
ToastezeTM.
• La perilla selectora
de función está en la
modalidad para tostar.
• Enchufe el horno para mostrador
en un tomacorriente CA de 120
voltios.
• Gire la perilla de control de tiempo.
• La unidad está
desconectada.
• No está activada
la perilla de control
ToastezeTM.
• La perilla selectora
de función no está
en la modalidad para
tostar.
• Enchufe el horno para mostrador
en un tomacorriente CA de 120
voltios.
• Use la perilla de control
ToastezeTM.
El horno no se enciende
para: tostar.
Español-32
• Gírela a la modalidad calentar,
hornear, asar o turbo.
• Gire la perilla selectora de función
a la modalidad para tostar.
PROBLEMA
La luz se enciende y
el horno no calienta
en: La función de
Calentar, Hornear, Asar
y Turbo (Horneado por
Convección).
POSIBLES CAUSAS
SOLUCIÓN
• Usando la perilla de
control de tiempo
equivocada.
• Para la función de Calentar,
Hornear, Asar y Turbo (Horneado
por Convección) usar la perilla de
control de tiempo.
La luz se enciende y el
• Usando la perilla de
horno no calienta en: La
control de tiempo
función de Tostar (Toast).
equivocada.
• Para la función de Tostar usar
la perilla de Control de la función
Toasteze™.
Solo un elemento
calentador está
calentando.
• La selección de la
función determina
qué elemento
calentador funciona.
• Revise si se seleccionó la opción
Asar.
Los elementos
calentadores no se
mantienen encendidos.
• Los elementos
calentadores
cambiarán de
encendido (ON)
y apagado (OFF)
para mantener
la temperatura
apropiada.
• Confirme que la selección de la
función sea la correcta.
Notas
Español-33
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya
no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
Español-34
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al
Departamento de Servicio al Consumidor.
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Español-35