KitchenAid KCO1005OB0 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Countertop Oven. Proof of purchase will
assure you of in-warranty service.
Beforeyou useyour Countertop Oven,please
fill out and mailyour product registration
card packedwith the unit. Thiscardwill
enable usto contact you in the unlikelyevent
of aproduct safety notification and assist
usin complying with the provisionsof the
Consumer ProductSafetyAct. Thiscard does
not verify yourwarranty.
Pleasecomplete the following for your
personal records:
Model Number: KCO1005
Serial Number
Date Purchased
Store Name
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillezconserverune copiedu coupon de
caisseindiquant la date d'achat de votre four
de comptoir. Lapreuved'achat vous assure
du serviced'apr6s-ventesousgarantie.
Avant d'utiliservotre four, veuillezremplir
et poster la carted'enregistrement du
produit accompagnant I'appareil.Grace
Num@o de module : KCO1005
cettecarte, nous pourrons vousappeler
dans1'6ventualit6improbable d'un avisde
s6curit6et nous conformer plusfacilement
aux dispositionsde la Ioi sur la s6curit6des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pasvotre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Num@o de s@ie
Date d'achat
Nom du marchand et adresse
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
venta que especifique la fecha de compra
de su homo de la mesada de cocina. El
comprobante de compra le asegurar& el
servicio t6cnico bajo garant[a.
Antes de utilizar el homo de la mesadade
cocina,complete y env[epor correo su tarjeta
de registrodel producto que vienejunto
con launidad. Estatarjeta nos permitir&
N0mero del modelo: KCO1005
contactarnoscon usteden el improbable
casode una notificaci6n de alg0n problema
de seguridad con el producto y nos ayudar&
acumplir con las cl&usulasde laConsumer
ProductSafetyAct (Leysobre laseguridad
de losproductos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegurasu garant[a.
Complete Io siguiente para su registro
personal:
N0mero de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
r
Indice
INTRODUCCION
Comprobante de compra y registro del producto .............. Enel interior de latapa delantera
Seguridad del homo de la mesada de cocina ................................................................ 48
Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 48
Requisitos el6ctricos ...................................................................................................... 49
CARACTERiSTICASY FUNCIONAMIENTO
Caracterfsticas del homo de la mesada de cocina.......................................................... B0
Preparaci6n del homo de la mesada de cocina para su uso
Antes de utilizarlo por primera vez ........................................................................ 52
Antes de cada uso ................................................................................................. 52
Posicionesde la rejilla Wave-RackTMdel homo ............................................................... 53
C6mo hornear (y recalentar) con el homo de la mesada de cocina ............................... 54
C6mo asar (y dorar) con el homo de la mesada de cocina ............................................ SS
C6mo tostar con el homo de la mesada de cocina ....................................................... 56
C6mo entibiar (yc6mo mantener tibio y calentar) con el homo de la mesada de cocina ...56
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del homo de la mesada de cocina .................................................................. B7
Soluci6n de problemas ................................................................................................. B7
CONSEJOSPARAELHORNO DE LA MESADA DECOCINA
Consejos para utilizar el homo de la mesada de cocina ................................................ B8
Consejos para cocinar alimentos ................................................................................... B8
Consejos pr&cticos ........................................................................................................ B9
RECETAS
Contraalas de polio asi&ticas......................................................................................... B9
"Crostini" calentitas a la italiana ................................................................................... 60
Nachos de came grandes .............................................................................................. 61
Verduras asadas al homo .............................................................................................. 61
Esconesde lim6n y ar&ndanos ...................................................................................... 62
Salm6n asado a la mostaza con alcaparras ................................................................... 63
Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo ..................................................................... 63
Pizzade provolone y prosciutto .................................................................................... 64
Cuadraditos de "shortbread" (galletas tfpicas escocesas)dulces con dtricos .................. 6B
Brownies de chocolate con castahas de cajO y caramelo ............................................... 66
INFORMACION SOBRELA GARANTiA Y ELSERVICIOTECNICO
Garantfa del homo de la mesada de cocina KitchenAid _'............................................... 67
Garantfa de reemplazo sin dificultades en los B0 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia ............................................................................................... 68
Garantfa de reemplazo sin dificultades en Canad& ........................................................ 68
C6mo obtener el servicio de garantfa en Puerto Rico .................................................... 68
C6mo obtener el servicio de garantfa una vez vencida la garantfa Todos los lugares.... 69
C6mo obtener el servicio t6cnico en otros lugares......................................................... 69
C6mo solicitar accesorios y repuestos ........................................................................... 69
47
Seguridad del horno de la mesada de cocina
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de advertencia de seguridad.
Este s[mbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del s[mbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo
reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodom6sticos, siempre se deben seguir lasprecauciones b&sicas de
seguridad. Lasinstrucciones son las siguientes:
1. Leatodas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
3. Paraprotegerse contra descargas el6ctricas no sumerja el cable, los enchufes ni
ninguna parte del homo en agua ni en ningOn otro liquido.
4. Esnecesario que supervise de cerca cuando algOn electrodom6stico est& siendo
utilizado cerca de los nihos o est& siendo utilizado por 6stos.
5. DesenchOfelo cuando no est6 en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfr[e
antes de colocar o quitar las piezas.
6. No utilice ningOnelectrodom6stico con un cable o un enchufe dahado ni luego de
un mal funcionamiento ni si seha dahado de alguna forma. Devuelvael homo al Centro
de serviciot6cnico autorizado m_s cercano para su inspecci6n, reparaci6n o ajuste.
7. Eluso de acoplamientos accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodom6stico puede ocasionar lesiones.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada de cocina ni que
toque superficies calientes.
9. No Io coloque sobre ni cerca de un quemador el6ctrico o a gas caliente ni
dentro de un homo caliente.
10. Tenga mucho cuidado cuando mueva un electrodom6stico que contenga aceite
caliente u otros liquidos calientes.
48
11.Tengamuchocuidadocuandoretirelaasaderaocuandodesechegrasacaliente.
12.Nosedebenintroduciralimentosdegrantamahoniutensiliosdemetalenunhomo
delamesadadecocinayaquepuedenocasionarincendiosodescargasel6ctricas.
13.Sielhomodelamesadadecocinaest&cubiertoosientraencontactocon
materialesinflamablescomocortinas,paredesymaterialessimilarescuandoest6
funcionando,sepuedeproducirunincendio.Noalmacenening0nobjetosobreel
electrodom6sticocuandoest6funcionando.
14.NoIolimpieconesponjasdemetal.Sepuedendesprenderpedacitosdela
esponjaytocarpartesel6ctricascreandounriesgodedescargael6ctrica.
15.Sedebetenermuchocuidadocuandoseutilizanrecipientesquenoseande
metalodevidrio.
16.Cuandoelhomonoest6enuso,noalmacenening0nmaterialquenoseanlos
accesoriosrecomendadospotelfabricante.
17.Nocoloqueenelhomoningunodelossiguientesmateriales:papel,cart6n,
pl_sticonining0nmaterialsimilar.
18.Nocubralabandejaparamigasniningunaotrapartedelhomoconpapel
met&lico.Estopuedehacerqueelhomoserecaliente.
19.ApagueelhomogirandolaperilladeControldetiempohastalaposici6n0(apagado).
20.NoIoutilicealaintemperie.
21.Noutiliceelelectrodom6sticoconning0notrofinquenoseaelindicado.
22.Esteproductoest&diseriadoparaserutilizados61oparausodom6stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
Requisitos el ctricos
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexJ6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguJr estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
Voltios: 120 _4C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA : Este homo de la mesada de
cocina tiene un enchufe de 3 clavijas con
conexi6n a tierra. Para reducir el riesgo
de descargas el6ctricas, este enchufe
encajar& en el tomacorriente s61o de
una manera. Si el enchufe no encaja
en el tomacorriente, cont&ctese con un
electricista calificado. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
No utilice un cable de extensi6n. Si
el cable del suministro el6ctrico es
demasiado corto, solicite a un electricista
o a un t6cnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodom6stico.
49
Caracteristicas del homo de la mesada de cocina
Ranuras para
la colocacion
de la rejilla
Gabinete Panel
del horno de control
Perilla de
control de
Elementos
de coccion
I
Puerta del horno
Bandeja para
migas que abarca
todo el ancho
Perilla de
de
temperatura
Perilla de
control de
tiempo
(la posici6n
0 significa
"apagado")
Luz indicadora de
"encendido"
;Tp+_
Asadera
con parrilla
Rejilla
Wave-Rack TM
del horno
50
Caracteristicas del homo de la rnesada de cocina
Elementos de coccion
Cuatro elementos de cocci6n producen
hasta 1400 vatios para hornear, asar,
tostar y entibiar.
Panel de control
Las tres perillas grandes tienen vers&tiles
ajustes para Funci6n, Temperatura y
Tiempo. Una luz indicadora de corriente
"encendido" brilla de color rojo cuando
el homo est& funcionando.
Asadera con parrilla
Seutiliza una asaderaf&cil de limpiar con una
parrilla especialpara hornear,asary entibiar.
Estacombinaci6n de asaderacon parrillase
apoya sobrela rejillaWave-RackTM del homo.
Ranuras para la colocacion de la rejilla
Las ranuras superiores e inferiores a Io largo
de los laterales del homo, combinadas con
la rejilla reversible Wave-RacW Mdel homo
pueden mantener los alimentos hasta en
4 posiciones de cocci6n.
Rejilla Wave-Rack TM del horno
Rejilla Onica con diseho de ondas que
permite que el aire circule alrededor del
pan para obtener un tostado parejo. La
rejilla con capacidad para 6 rodajas es
reversible para obtener posiciones 6ptimas
de cocci6n.
Cavidad del horno
Lacavidadde 0,5 piescObicos(0,014 metros
cObicos)presenta unacapa antiadherente de
Tefl6n_para una f&cillimpieza.
Bandeja para migas que abarca todo
el ancho
La bandeja para migas est& disehada
para que se pueda retirar y limpiar con
facilidad. La bandeja para migas est&
ubicada debajo de la puerta del homo y
se la puede retirar sin abrir la puerta.
Puerta del horno
La puerta con marco de metal durable
tiene una manija grande de acero
inoxidable y una ventana de vidrio
templado transparente.
Gabinete del horno
El frente elegante de acero inoxidable
combina con los laterales revestidos con
esmalte horneado.
51
Preparacion del horno de la mesada
de cocina para su uso
Antes de utilizarlo por primera vez
1. Coloque el horno de la mesada de
cocina sobre una superficie plana, seca
y nivelada como una mesada de cocina
o mesa.
2. Aseg0rese de que los laterales, la
parte trasera y la parte superior del
homo est6n al menos a 10,16 cm. de
distancia de cualquier pared, gabinete
u objeto que se encuentre sobre la
mesada de cocina o mesa.
3. Retire todos los accesorios y I_velos con
agua caliente jabonosa. S6quelos muy
bien antes de colocarlos en el homo.
NOTA : El homo puede producir un poco
de humo cuando se Io utilice pot primera
vez. Esto es normal.
Antes de cada uso
1. Retire todos los objetos que no
sean necesarios para el siguiente
procedimiento de cocci6n.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
2. Ench0felo en un tomacorriente para 3
clavijas con conexi6n a tierra. El homo
de la mesada de cocina debe set el
0nico electrodom6stico funcionando en
el circuito.
3. El homo de la mesada de cocina ahora
est& listo para ser utilizado.
52
Posiciones de la rejilla Wave-Rack TM del horno
Losalimentos secocinan de manera uniforme a medida que el aire caliente circula
alrededor de la rejilla Wave-RackTM del homo. Se pueden colocar hasta 6 rodajas de
pan directamente sobre la rejilla para que setuesten. Esta rejilla Onica con 4 posiciones
tambi6n soporta la asadera con la parrilla, las fuentes o los recipientes para hornear y
los utensilios est&ndares para hornear. A continuaci6n seincluye una guia para regular la
rejilla Wave-RackTM del homo para obtener un rendimiento 6ptimo de cocci6n.
Position A Position C
Utilice las ranuras superiores ubicadas a Io
largo de las paredes del homo. Deslice la
rejilla Wave-RacWMdel homo orient&ndola
hacia arriba.
Posicion B
Utilice nuevamente las ranurassuperiores
ubicadas a Io largo de las paredesdel homo.
Deslicela rejillaWave-RacWMdel homo
orient&ndola hacia abajo esta vez.
Utilice las ranuras inferiores ubicadas a Io
largo de lasparedes del homo. Deslice la
rejilla Wave-RacWMdel homo orient&ndola
hacia arriba.
Position D
Utilice nuevamente las ranuras inferiores
ubicadas a Io largo de las paredes del
homo. Deslicela rejilla Wave-RacWMdel
homo orient&ndola hacia abajo esta vez.
B3
Como hornear (y recalentar) con
el horno de la mesada de cocina
Loselementossuperioreseinferioresse
encender&ny apagar&nsucesivamente
durante el horneado para mantenerla
temperatura deseadadel homo.
Posiciones sugeridas: Cuando utilice el
homo por primera vez, coloque la rejilla
Wave-RackTM del homo como se muestra
en la posici6n C en "Posicionesde la rejilla
Wave-RacWMdel homo" en la p&gina
53. Luego, regule segOnsea necesario
de acuerdo con Io que vaya acocinar.
Recuerdedejar espacio para que los
alimentos se levanten.
1. Coloque la rejilla en una posici6n baja
de manera que los alimentos que vaya
a hornear o calentar queden en el
centro del homo.
2. Cierre la puerta.
3. Gire la perilla de control de funciones
hasta la posici6n "Bake" (Hornear).
4. Gire la perilla de control de
temperatura en sentido horario hasta
la temperatura deseada. Hornee de
acuerdo con las instrucciones de la
receta o del paquete (generalmente de
350"F 425 °F [177 "C 218°C]).
5. Precaliente el homo durante 5
minutos para hornear (y recalentar)
girando la perilla de control de tiempo
en sentido horario hasta m&s all&de la
posici6n de 10 minutos, luego, mueva
la perilla hacia atr&s hasta la posici6n
de 5 minutos. Cuando finalicen los 5
minutos, la alarma sonar& y el homo
se apagar& autom&ticamente.
6. Coloque los alimentos en el centro de
la rejilla. Cierre la puerta.
7. Gire la perilla de Control de tiempo
en sentido horario hasta la tiempo
deseado. Cuando finalice el tiempo,
la alarma sonar& y el homo se
apagar& autom&ticamente. Si retira
los alimentos antes de que finalice el
tiempo, gire la perilla de Control de
tiempo hasta la posici6n 0 (apagado).
8. Paratiempos de cocci6n m_s
prolongados, ajuste dos veces la
perilla de Control de tiempo. Ejemplo:
Para un total de 45 minutos, coloque
la perilla de Control de tiempo
en 30 minutos. Luego, cuando el
tiempo finalice, gire la perilla para
programar 15 minutos m&s. Cuando
los alimentos est6n cocidos, retire la
asadera y la parrilla del homo.
54
Como asar (y dorar) con el
horno de la mesada de cocina
Cuando se seleccione esta funci6n del
horno, s61o calentar&n los elementos de
cocci6n superiores.
Posiciones recomendadas: Utilice las
ranuras superiores ubicadas a Io largo
de las paredes del homo. Deslice hacia
adentro la rejilla Wave-Rack TM del homo
orient&ndola hacia abajo (vea la Posici6n
Ben la p&gina 53). Coloque la asadera
con la parrilla (con los alimentos) sobre la
rejilla del homo.
NOTA : Los alimentos a hornear deber&n
estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm.) de
distancia de los elementos de cocci6n
de la parte superior del homo. Para
alimentos delicados como el pescado o
polio, o para dorar menos, coloque la
rejilla en las ranuras inferiores.
1. Coloque los alimentos a hornear sobre
la parrilla con la asadera y luego,
cierre la puerta del homo.
2. Coloque la perilla de control de
funciones en "Broil" (Asar).
3. Gire la perilla de Control de
temperatura en sentido horario hasta
"Broil/Toast" (Asar/Tostar).
4. Gire la perilla de Control de tiempo en
sentido horario hasta la tiempo deseado.
5. Controle el progreso de cocci6n de
los alimentos.
6. Cuando ase alimentos de ambos
lados, coloque la perilla de Control
de tiempo en el tiempo deseado para
un lado. Cuando la alarma suene, el
homo se apagar& autom&ticamente.
Abra la puerta. Utilice una agarradera
para jalar de la mitad de la rejilla y de
la asadera hacia afuera del homo. D6
vuelta los alimentos, deslice la rejilla
y la asadera dentro del homo y cierre
la puerta. Gire la perilla de Control de
tiempo hasta el tiempo deseado para
el otto lado.
7. Cuando finalice el tiempo, sonar&
una alarma y el homo se apagar&
autom&ticamente.
8. Si tiene que retirar los alimentos
antes de que suene la alarma, gire la
perilla de Control de tiempo hasta la
posici6n 0 (apagado) para apagar el
homo de la mesada de cocina. Luego,
retire los alimentos.
55
Como tostar con el horno
de la mesada de cocina
Loselementossuperioreseinferiores
calentar&ncuandoseutiliceestafunci6n.
Posiciones recomendadas: Utilice las
ranuras inferiores ubicadas a Io largo
de las paredes del homo. Deslice hacia
adentro la rejilla Wave-RackTM del homo
orient&ndola hacia arriba (vea la Posici6n
C en la p&gina 53).
1. Paraobtener mejores resultados,
coloque el pan a tostar directamente
sobre la rejilla yen el centro del homo.
NOTA: Paraobtener mejores resultados, no
utilice la asadera cuando tueste.
2. Tuestehasta seis rodajas de pan.
Cuando tueste s61ouna o dos rodajas
de pan, coloque el pan en el centro
del homo.
3. Cierre la puerta.
4. Gire la perilla de Control de funciones
hasta la posici6n "Toast" (Tostar).
5. Gire la perilla de Control de
temperatura en sentido horario hasta
la posici6n "Broil/Toast" (Asar/Tostar).
6. Gire la perilla de Control de tiempo
en sentido horario hasta el color de
tostado deseado. Para un tostado
oscuro, gire la perilla hasta el [cono
oscuro (entre 5 y 10). Para un tostado
claro, primero gire la perilla m&s all&
de la marca indicadora de 10 minutos
y luego, gire la perilla hacia atr&s hasta
el [cono claro (entre 0 y 5).
CONSEJO: Paraobtener resultados
m&s uniformes, precaliente el homo
durante 5 minutos antes de la primera
tanda de tostadas.
7. Laalarma sonar& y el homo se
apagar& autom&ticamente cuando el
homo de la mesada de cocina haya
finalizado el tostado.
8. Gire laperilla de Control de tiempo
hastala posici6n 0 (apagado) si retira las
tostadas antes de que suene la alarma.
9. Regule las posiciones de la perilla de
Control de tiempo seg0n sea necesario
para obtener los resultados deseados.
NOTA: Esnormal que seforme
condensaci6nen la puerta del homo
cuando tueste panes frescoso h0medos.
Como entibiar (y como mantener tibio y
calentar) con el horno de la mesada de cocina
Seleccione las posiciones de las ranuras
para la colocaci6n de la rejilla, de la rejilla
Wave-RacW Mdel homo y de la asadera
con la parrilla para que correspondan
con el tamaho de los alimentos que se
est&n calentando. Cuando se entibian
alimentos, s61o funciona el elemento de
cocci6n inferior.
Posiciones sugeridas: Utilice la asadera
con parrilla. Cuando utilice el homo por
primera vez, coloque la rejilla Wave-RacW M
del horno como se muestra en la Posici6n
C en la p&gina 53. Luego, regule segOn
sea necesario de acuerdo con Io que vaya
a cocinar.
1. Gire la perilla de Control de funciones
hasta la posici6n "Warm" (Entibiar).
2. Gire la perilla de Control de temperatura
hastala posici6n deseada.
3. Gire la perilla de Control de tiempo
hasta la posici6n deseada.
56
Limpieza del homo de la mesada de cocina
Aseg0rese de que la perilla de Control
de tiempo est6 en la posici6n 0
(apagado). Luego, desenchufe el homo
antes de la limpieza.
Dejeque el homo y losaccesoriosse
enfrfen completamente antesde limpiarlos.
No utilice limpiadoresabrasivosni esponjas
de metal. Estopodrfa rayarla superficie.
Limpie la parte exterior del homo con
un paho limpio y h0medo y seque muy
bien. Sepuede utilizar un limpiador
liquido no abrasivo para las manchas
diffciles. Enjuague y seque muy bien.
Se recomienda lavar a mano las rejillasy
la asadera. Saque todos los objetos del
homo de la mesadade cocina. Lavela
rejilla, la asaderay la parrilla con agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque muy
bien. Paralimpiar la bandeja para migas,
deslicela hacia afuera del homo y retire
las migas con un cepillo. Limpie con un
trapo h0medo y seque muy bien.
NOTA: Larejilla del homo Wave-RackTM,
la asadera y la parilla son seguras para
lavar en el lavaplatos.
Para eliminar las manchas adheridas,
refriegue con una pasta hecha con
bicarbonato de sodio y agua. Enjuague
y seque muy bien.
Lasparedes interiores del homo tienen
un revestimiento de Tefl6n_ para
facilitar la limpieza. Luego del uso,
retire las salpicaduras resistentes con
una almohadilla de poli6ster o nylon,
una esponja o un paho humedecido
con agua tibia. Seque con una toalla de
papel o con un paho suave y seco.
IMPORTANTE: No utilice productos
de limpieza, limpiadores o esponjas de
metal en la parte interna del homo ya
que esto puede reducir la efectividad del
revestimiento.
Solucion de problemas
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terrninales.
No quite la terminal de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede oeasionar la rnuerte,
incendio o choque el_ctrico.
Si el horno de la mesada de cocina
no funciona, verifique Io siguiente:
1. ?-El homo est& enchufado a un
tomacorriente para 3 clavijas con
conexi6n a tierra?
2, LEIfusible del circuito del homo de
la mesada de cocina funciona bien?
Si tiene una caja del interruptor de
circuitos, aseg0rese de que el circuito
est6 cerrado.
3, Desenchufe el homo de la mesada de
cocina, luego, vu61valo a enchufar.
Si no sepuede solucionar el
problema, consulte la secci6n de
garantfa KitchenAid y servicio t6cnico
en las p&ginas 67-69. No devuelva
el homo de la mesada de cocina a
la tienda donde Io compr6, ellos no
brindan el servicio t6cnico.
B7
Consejos para utilizar el horno
de la mesada de cocina
Como programar tiempos muy cortos
Cuando programe el temporizador por
5 minutos o menos, gire la perilla de
Control de tiempo hasta m&s all&de la
marca de 10 minutos. Luego, gire la
perilla hasta el tiempo deseado.
i-Son correctas las estimaciones?
Laexperiencia le ensehar&cu&nto tiempo
debe utilizar para tostar diferentes tipos de
panes. El pan integral, negro o congelado
requiere m&stiempo. El pan blanco, tierno
o fresco requiere menos tiempo.
Para alimentos que se derriten
Cuando cocine trozos pequehos de
alimentos o alimentos que sederretir&n,
utilice la asadera. Esto evitar& que los
alimentos caigan sobre los elementos
de cocci6n.
Para minimizar la limpieza
Cuando cocine alimentos pegajosos o
h0medos, rode la asadera con aceite
antiadherente en aerosol para una
limpieza m&s f&cil. Lave muy bien la
asadera despu6s de cada uso para evitar
la acumulaci6n del aceite en aerosol.
Restricciones en cuanto al tama_o de
los alimentos
Paraobtener mejores resultados, los
alimentos y/o los recipientes aptos para
homo (consulte la secci6n "C6mo elegir
los utensilios para hornear en el homo
de la mesada de cocina" en la p&gina 59)
deben encajar en el homo de la mesada
de cocina sin tocar los elementos de
cocci6n ni las paredes internas del homo.
La puerta debe cerrar completamente.
Cuando el horno este apagado
Gire la perilla de Control de temperatura
hasta la posici6n "Warm" (Entibiar) o hasta
la posici6nmfnima cuando el homo de la
mesadade cocina no est# en uso.
Para uso prolongado
Cuando cocine a altas temperaturas por
un tiempo prolongado, puede detectar
un leve olor causado por los materiales
aislantes del homo. Esto es normal.
Consejos para cocinar alimentos
° Controle el progreso de cocci6n de los
alimentos a trav6s de laventana de vidrio
templado transparente de la puerta. Su
homo de la mesada de cocina ser& m&s
eficiente en cuanto a la energ[a si no abre la
puerta con frecuencia.
AsegOrese de que todos los alimentos
y/o recipientes encajen en el homo de
la mesada de cocina sin que toquen los
elementos de cocci6n ni que impidan
que la puerta se cierre.
° Retire todos los envoltorios de papel
y/o pl&stico de los alimentos antes
de cocinarlos.
° $61o utilice recipientes aptos para homo
con tapa floja; los recipientes herm#ticos
pueden hacer que los alimentos se
desborden o salpiquen.
° Siga las instrucciones del paquete
cuando prepare alimentos envasados o
congelados. No es necesario precalentar
el homo.
° Las superficies del homo pueden
calentarse durante la cocci6n. Cuando
el homo est# en funcionamiento, s61o
toque la manija de la puerta y las perillas.
° No coloque objetos sobre ni cerca del
homo de la mesada de cocina cuando
est# en uso.
° Reemplace las tapas de pl&stico, vidrio o
cart6n por papel de aluminio para utilizar
en el homo de la mesada de cocina.
58
Consejos pr cticos
Como elegir los utensilios para hornear
para el horno de la mesada de cocina
° La asadera incluida con el homo es
adecuada para cocinar alimentos como
galletas, bollos, bizcochos, nachos y
chuletas de cerdo.
° Esposible utilizar una variedad de
recipientes est&ndares para hornear como
moldes para tortas cuadrados y redondos
de 9 pulgadas (22,9 cm.), molde para 6
muffins (1,5 litros), placas para hornear
pequehas y fuentes rectangulares,
cuadradas y redondas de 1 y 2 cuartos de
gal6n (0,95 ml. y 1,9 litros). La puerta del
homo debe cerrar completamente.
° Elija utensilios para hornear hechos de
metal, vidrio o cer&mica aptos para
el homo.
Utilice la posici6n m&s baja de la rejilla
Wave-Rack TM del homo cuando utilice
recipientes hondos de cer&mica o de
vidrio aptos para el homo y deje un
espacio de al menos 1 pulgada (2,5 cm.)
entre la parte superior del recipiente y los
elementos de cocci6n superiores.
No utilice tapas de vidrio. Si se desea
tapar el recipiente, utilice una I&mina
de papel de aluminio que se adapte de
manera floja.
Muchos alimentos de preparaci6n
r&pida vienen envasados en recipientes
no met&licos adecuados para usar
en hornos de microondas. Verifique
las instrucciones del paquete para
determinar si el recipiente es adecuado
para utilizar en un homo com0n.
Contraalas de polio asi ticas
1 trozo (1 pulgada
[2,5 cm.] de largo)
de rafz de jengJbre
pelada, cortada
en cuartos
2 dientes de ajo
J/4 de taza (60 mL)
de mermelada de
naranja
J/4 de taza (60 mL) de
salsa de soya
2 cucharadas (30 mL)
de vino blanco
1 cucharadita (5 mL)
de aceite de s6samo
oscuro
5 cebolletas, cortadas
en pedacitos de
1 pulgada (2,5 cm.)
2 Iibras (905 g.) de
contraalas de polio*
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n en el bol de trabajo. Con el procesador en
funcionamiento, agregar la ra[z de jengibre y el ajo a trav6s
del tubo de alimentaci6n. Procesar hasta que est6n picados,
de 8 a 10 segundos. Agregar la mermelada, la salsa de soya,
el vino, el aceite y las cebolletas. Procesar para mezclar y picar
las cebolletas durante 10 segundos aproximadamente.
Colocar en un recipiente poco profundo o en una bolsa
resellable grande de pl&stico para almacenar alimentos.
Agregar el polio; cubrir con la marinada. Tapar o sellan
Refrigerar por 8 horas o durante la noche, dar vuelta
ocasionalmente.
Colocar el polio y la marinada en una asadera. Hornear con la
rejilla del homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores
del homo (Posici6n C en la p&gina 53) a 375 "F (191 "C) de
13 a 18 minutos o hasta que la temperatura intema del polio
alcance los 180 "F (82 °C), d6 vuelta una vez.
Asar de 5 a 8 minutos o hasta que se doren. Servir tibio.
Rinde: de 6 a 8 porciones (aproximadamente 3 cotraalas
pot porci6n).
* Si no hay contraalas disponibles, utilice 21/2libras (1,1 kg.)
de alitas de polio enteras. Quitar y desechar las puntas de
las alitas. Separar las 2 secciones restantes de cada alita en la
parte de la coyuntura utilizando un cuchillo filoso.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 260 cal.,
18 g. de prote[nas, 10 g. de hidratos de carbono, 15 g. de
grasas totales, 4 g. de grasas saturadas, 65 mg. de colesterol,
690 mg. de cloruro de sodio.
59
"'Crostini" calentitas a la italiana
14 rebanadas (de V4de
pulgada [0,63 cm.]
de espesor) de pan
franc6s
4 cucharaditas (20 mL)
de aceite de oliva
extra virgen
6 hojas de albahaca
fresca
1/2-1 diente pequeho
deajo
1/8mL de cucharadita
(0,5 mL) de sal
55 g. (2 oz.) de provolone
rum6, refroidi
2 onzas (55 g.) de
queso provolone
ahumado, fifo
1 tomate Roma grande
Colocar el pan sobre la parrilla en la asadera. Salpicar con
aceite. Hornear con la rejilla del homo orientada hacia
arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en
la p&gina 53) a 425 "F (218 "C) de 1 a 3 minutos o hasta
que est6 ligeramente crujiente (no dorar mucho).
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n en el bol de trabajo. Con el procesador en
funcionamiento, agregar la albahaca a trav6s del tubo
de alimentaci6n. Procesar aproximadamente por 10
segundos o hasta que est6 picada. Agregar el ajo y la sal.
Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que est6 picado.
Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo
Agregar el queso. Procesar hasta que se raye.
Colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo
Procesar de 1 a 2 segundos o hasta mezclar. Retirar la
mezcla de queso y dejar a un lado.
Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo Agregar
el tomate. Procesar hasta que quede rebanado.
Cubra cada rebanada de pan con tomate y 1 cucharadita
redonda de la mezcla de queso. Hornear de 2 a 3
minutos adicionales o hasta que el queso se derrita.
Servir tibio.
Rinde: 7 porciones (2 "crostini" por porci6n).
Consejo: Las "crostini" se pueden armar hasta 1 hora
antes de calentarlas.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 80 cal.,
3 g. de prote[nas, 5 g. de hidratos de carbono,
6 g. de grasas totales, 2 g. de grasas saturadas,
5 mg. de colesterol, 150 mg. de cloruro de sodio.
6O
Nachos de came grandes
J/4 de libra (l lS g.) de
sobras de came vacuna
asada* cortada en
dados de J/2pulgada
(1,25cm.)
2 cucharaditas (10 mR) de
condimento para tacos
o fajitas o condimento
mexicano en polvo
5 tazas
(aproximadamente
5 onzas [140 g.]) de
trozos de tortilla
1 taza (4 onzas
[115 g.]) de queso
cheddar fuerte
rallado, dividida en
dos partes
4 cebolletas cortadas en
rebanadas finas
J/2 taza (120 mL) de
aceitunas maduras
cortadas en rodajas
J/4 de taza (60 mL) de
salsa
J/4 de taza (60 mL) de
crema agria
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n en el bol de trabajo. Agregar la came vacuna
y los condimentos. Pulsar 4 veces, de 1 a 2 segundos cada
vez o hasta que est6 picada muy fina.
Colocar los trozos de tortilla en capas uniformes sobre la
asadera. Espolvorear con V:_de taza (80 ml.) de queso.
Cubrir uniformemente con la came vacuna, las cebolletas,
las aceitunas y los 2/3de taza (160 ml.) restantes de queso.
Hornear con la rejilla del homo orientada hacia abajo en las
ranuras inferiores del homo (Posici6n Den la p&gina 53) a
350 "F (177 "C) de 10 a 15 minutos o hasta que el queso
se derrita o comience a burbujean Cubrir con la salsa y la
crema agria.
Rinde: 6 porciones
*Sustituir las tiritas de came vacuna cocidas y condimentadas
y omitir el condimento mexicano, si as[ Io desea.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 260 cal.,
11 g. de prote[nas, 19 g. de hidratos de carbono,
16 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas,
30 mg. de colesterol, 590 mg. de cloruro de sodio.
Verduras asadas al horno
8 (aproximadamente
1libra[455 g.])
papas rojas medianas
cortadas en octavos
1J/2 taza (355 mL) de
br6coli fresco
1 taza (235 mL) de
coliflor fresco
1 cebolla mediana
cortada en trozos finos
1 pimiento rojo pequeho
cortado en octavos
2 dientes de ajo picado
3 cucharadas (45 mL)
de aceite de oliva
1 cucharada (15 mL)
de hojas de mejorana
fresca picadas
3/4 de cucharadita
(4 mL) de sal
J/4 de cucharadita (1 mL)
de pimienta negra
En un bol grande, combinar todos los ingredientes en
el orden listado. Mezclar para cubrir de manera pareja.
Extender la mezcla de vegetales sobre la asadera.
Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba
en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la
p_gina 53) a 425 "F (218 "C) de 20 a 30 minutos o
hasta que los vegetales est6n tiernos y dorados, revolver
ocasionalmente.
Rinde: 10 porciones (V2taza [120 ml.] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 90 cal.,
2 g. de prote[nas, 12 g. de hidratos de carbono,
4 g. de grasas totales, 0,5 g. de grasas saturadas,
0 mg. de colesterol, 180 mg. de cloruro de sodio.
61
Escones de limon y ar ndanos
2 tazas (475 mL) de
harina comOn
3 cucharadas(45mL)de
azOcargranulada
1 cucharada(15 mL) de
polvo de hornear
3/4 de cucharadita
(4 mL) de sal
V4 de taza (60 mL)
de mantequi//a o
margarina frfa cortada
en pedacitos de V2
pulgada (1,25 cm.)
V2 taza (120 mL) de
crema batida
2 huevos
V2 cucharadita (2 mL)
de ralladura de
cbscara de lim6n
1 taza (235 mL) de
arbndanos frescos
1 taza (235 mL) de
azOcarimpa/pab/e
2-3 cucharadas(30-45mL)
dejugo de lim6n fresco
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n en el bol de trabajo. Agregar la harina, el
az0car granulado, el polvo de hornear y la sal. Procesar
de 3 a4 segundos. Agregar la mantequilla. Procesarde
10 a 15 segundos o hasta formar una mezcla granulada.
Colocar en un bol mediano.
Colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo Agregar
la crema, los huevos y la ralladura de lim6n. Procesarde 3 a
4 segundos o hasta que est6n mezclados.
Incorporar los ar&ndanos en la mezcla de harina revolviendo
suavemente. Agregar la mezcla cremosa; revolver
suavemente s61ohasta que sehumedezcan. Unir todo hasta
formar un bollo. Dividir la masa en dos partes iguales. Sobre
una superficie enharinada, aplanar cada mitad en c[rculos
de 5 pulgadas (12,7 cm.) de espesor.Con un cuchillo
enharinado, cortar cada c[rculo en 4 trozos. Colocarlos en
una asaderasin engrasar separados por 1/2pulgada
(1,25 cm.) entre s[.
Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba en
las ranuras inferiores del homo (Posici6n Cen la p&gina
53) a 375 "F (191 °C) entre 12 y 18 minutos o hasta que
est6n dorados. Dejar enfriar 10 minutos.
Mientras tanto, en un bol pequeho, mezclar el azOcar
impalpable con la cantidad necesaria de jugo de lim6n
para Iograr una consistencia I[quida. Salpicar sobre los
escones tibios.
Rinde: 8 porciones (1 esc6n por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 320 cal.,
5 g. de proteinas, 47 g. de hidratos de carbono,
12 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas,
90 mg. de colesterol, 430 mg. de cloruro de sodio.
62
Salmon asado a la mostaza con alcaparras
1V2 libras (680 g.) de
filetes de salm6n
fresco
2 cucharadas (30 mL)
de mayonesa
1 cucharada (15 mL)
de alcaparras
2 cucharaditas (10 mL)
de mostaza de Dijon
1 cucharadita (5 mL)
de eneldo fresco
picado
Eneldo fresco, si asf
/o desea
Colocar el salm6n con la piel hacia abajo sobre la parrilla
en la asadera.
En un bol pequerio, mezclar la mayonesa, las alcaparras,
la mostaza y 1 cucharadita (5 ml.) de eneldo, mezclar
bien. Extender 2 cucharaditas (10 ml.) de la mezcla sobre
el salm6n.
Asar con la rejilla para homo orientada hacia arriba en las
ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p&gina 53)
de 15 a 20 minutos o hasta que el pescado se desmenuce
f&cilmente con un tenedor. Servir con la salsa restante.
Adornar con m&s eneldo fresco, si as[ Io desea.
Rinde: 4 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 330 cal.,
39 g. de proteinas, 0 g. de hidratos de carbono,
18 g. de grasas totales, 2,5 g. de grasas saturadas,
110 mg. de colesterol, 250 mg. de cloruro de sodio.
Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo
1 diente de ajo
2 cucharadas (30 mL)
de hojas de
a/bahaca fresca
2 cucharaditas (10 mL)
de hojas de
romero fresco
V2 cucharadita (2 mL)
de sal
V,, de cucharadita
(0,5 mL) de
pimienta negra
1 cucharada(15mL)
mbs 1 cucharadita
(5 mL) de aceite de
oliva, dividido en
dos partes
2 gallinas Cornish
(aproximadamente
de 24 onzas
[680 g.] cadauna, sin
los menudos
J/3 de taza (80 mL)
de agua
En un procesador de alimentos, colocar el bol pequeho y
la cuchilla pequeria en el bol de trabajo. Con el procesador
en funcionamiento, agregar el ajo, la albahaca y el
romero a trav6s del tubo de alimentaci6n. Procesar de 5
a 10 segundos o hasta que est6 picado. Bajar la mezcla
de los lados del bol con una esp&tula. Agregar la sal, la
pimienta y una cucharada (15 ml.) de aceite. Pulsar 2 veces,
aproximadamente durante 2 segundos cada vez.
Colocar las gallinas, con las pechugas hacia arriba, en
una asadera. Desprender la piel de las pechugas, frotar la
mezcla de hierbas debajo de la piel sobre las pechugas.
Atar las patas de las gallinas con hilo de cocina, si as[
Io desea. Pincelar la parte superior de la piel con 1
cucharadita (5 ml.) del aceite restante. Verter agua en la
asadera alrededor de las gallitas.
Hornear con la rejilla del homo orientada hacia abajo en
las ranuras inferiores del horno (Posici6n D en la p_gina
53) a 350 "F (177 "C) de 55 a 70 minutos o hasta que la
parte m&s gruesa de la coyuntura alcance una temperatura
de 180 "F (82 "C). Asegurarse de que las gallinas no
toquen la parte superior de los elementos de cocci6n.
Rinde: 4 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 440 cal.,
34 g. de proteinas, 0 g. de hidratos de carbono,
32 g. de grasas totales, 8 g. de grasas saturadas,
200 mg. de colesterol, 390 mg. de cloruro de sodio.
63
Pizza de provolone y prosciutto
Masa
V2 onza (15 g.) de
queso parmesano
fresco cortado en
pedacitos de 1
pu/gada (2,5 cm.)
1V2 taza (355 mL) de
harina comOn
V2 cucharadita (2 mL)
de azOcar
V2 cucharadita (2 mL)
de sal
V2 cucharadita (2 mL)
de a/bahaca seca
V2 taza (120 mL)
de agua
1 cucharadita (15 mL)
de aceite de oliva
1 cucharadita (5 mL) de
/evadura activa seca
Harina de mar
Cubierta
8-10 hojas grandes de
a/bahaca fresca
2 cucharadas (30 mL)
de hojas de
or6gano fresco
1 diente de ajo
3 onzas (85 g.) de
queso provo/one o
mozzare//a, fifo
2 tomates Roma
grandes
2 onzas (55 g.) de
prosdutto o jam6n
cortado en rodajas
finas
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n en el bol de trabajo. Con el procesador en
funcionamiento, agregar el queso parmesano a trav6s
del tubo de alimentaci6n. Procesar de 25 a 30 segundos
o hasta que est6 rayado muy fino. Agregar la harina,
el az0car, la sal y la albahaca seca. Procesarde 3 a 8
segundos o hasta que est6n mezclados.
En una cacerola pequeha, mezclar el agua y el aceite.
Calentar a fuego suave, entre 105 "F (41 °C)y 115 "F
(46 "C). Revolver la levadura hasta que se disuelva. Con
el procesador en funcionamiento, agregar lentamente
la mezcla de levadura a trav6s del tubo de alimentaci6n.
Procesar de 1 a 11/4minuto o hasta formar una bola con
la masa. Colocar la masa en un bol engrasado, girando
la masa para engrasar todos los lados. Cubrir, dejar
levar en un lugar c&lido hasta que duplique su tamaho,
aproximadamente de 45 a 60 minutos.
Presionar la masa hacia abajo. Espolvorear levemente la
asadera engrasada con harina de ma[z. Presionar la masa
contra el fondo y 1/2pulgada (1,25 cm.) hacia arriba de
los laterales de la asadera.
Mientras tanto, en un procesador de alimentos, ubicar el
bol pequeho y la cuchilla pequeha en el bol de trabajo.
Con el procesador en funcionamiento, agregar la albahaca
y el or6gano frescos a trav6s del tubo de alimentaci6n.
Procesarde 8 a 10 segundos o hasta que est6n picados.
Agregar el ajo. Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que
est6n picados. Retirar y dejar a un lado.
Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo.
Agregar el queso provolone. Procesarhasta que se raye.
Retirar y dejar a un lado.
Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo.
Agregar los tomates. Procesar hasta que queden
rebanados. Retirar y dejar a un lado. Cubrir la masa de
la pizza con la 1/2de queso provolone, los tomates y la
mezcla de albahaca.
Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo. Agregar
el prosciutto. Procesar hasta que quede rebanado.
Extender el prosciutto y el queso provolone restantes
sobre la pizza. Hornear con la rejilla del homo orientada
hacia arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n
C en la p&gina 53) a 400 _'F(204 _'C)de 10 a 18 minutos
o hasta que la masa y la cubierta se doren. Servir caliente.
Rinde: 6 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 220 cal.,
11 g. de prote[nas, 25 g. de hidratos de carbono,
8 g. de grasas totales, 3,5 g. de grasas saturadas,
20 mg. de colesterol, 540 mg. de cloruro de sodio.
64
Cuadraditos de "'shortbread"
(galletas tipicas escocesas) dulces con citricos
1V4 taza (295 mL) de
harina comOn
V2 taza (120 mL) de
azOcarimpalpable
J/,, cucharadita (0,5 mL)
de sal
2 cucharaditas (10 mL)
de jengibre confitado
picado fino, si
se desea
1V2 cucharaditas (7-10
mL) de ralladura de
cbscara de naranja,
s6/o de/a parte
color naranja
1 cucharadita (5 mL) de
ralladura de cbscara
de lim6n, sdo de la
parte color amarilla
3/4 de taza (175 mL)
de mantequi//a
o margarina frfa,
cortada en pedacitos
de 1pulgada
(2,5 cm.)
Glaseado
J/3 de taza (80 mL) de
azOcarimpalpable
V4 de cucharadita
(1 mL) de ralladura
de cbscara de
naranja, s61o de la
parte color naranja
2-21/2cucharaditas
(10-12 ml.) dejugo
de naranja)
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n en el bol de trabajo. Agregar la harina, 1/2
taza (120 ml.) de az0car impalpable, la sal, el jengibre,
si as[ Io desea y las ralladuras de c&scarasde lim6n y
naranja. Procesar aproximadamente por 10 segundos
o hasta que est6n mezclados. Agregar la mantequilla.
Procesar de 25 a 30 segundos o hasta que se forme una
masa blanda.
Con las manos levemente enharinadas, presionar la masa
sobre una fuente para homo de 8 x 8 x 2 pulgadas
(20,3 x 20,3 x 5 cm.) sin engrasan Hornear con la rejilla del
homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del
homo (Posici6n C en la p_gina 53) a 300 °F (149 °C) de 15
a 20 minutos o hasta que est6 lista y levemente dorada.
Dejar enfriar 10 minutos.
Mientras tanto, en una taza medidora de vidrio, mezclar
los ingredientes para el glaseado, agregando jugo de
naranja hasta Iograr una consistencia I[quida. Salpicar las
barritas tibias. Dejar enfriar completamente.
Rinde: 16 porciones (1 cuadradito por persona).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 130 cal.,
1 g. de prote[nas, 13 g. de hidratos de carbono,
9 g. de grasas totales, 5 g. de grasas saturadas,
25 mg. de colesterol, 20 mg. de cloruro de sodio.
65
Brownies de chocolate
con castahas de caju y caramelo
20 caramelos envueltos
individualmente
3 cucharadas (45 mL)
de crema batida
3/4 de taza (175 mL)
de mantequilla o
margarina, blanda
1J/2 taza (355 mL) de
azOcar
3 huevos
1 cucharadita (5 mL)
de vainilla
1 taza (235 mL) de
harina cot'nOn
J/2 taza (120 mR) de
cacao en polvo sin
azucar
J/,, de cucharadita
(0,5 mL) de sal
4 onzas (115 g.) de
chocolate semidulce
picado en trozos
grandes
1 taza (235 mL) de
castahas de cajO
tostadas picadas en
trozos grandes
1 onza (30 g.) de
chocolate blanco de
reposterfa, picado, si
asf Io desea
J/2 cucharadita (2 mL)
de aceite vegetal, si
asf Io desea
Calentar los caramelos y la crema en una cacerola pequeha
a fuego suave, mezclando hasta que est6 derretido y sin
grumos. Dejar a un lado. En un bol para mezclar, colocar
la mantequilla, el azOcar, los huevos y la vainilla. Con
una batidora, batir a velocidad media hasta Iograr una
consistencia cremosa. Agregar la harina, el cacao y la sal.
Mezclar a velocidad baja hasta que se humedezcan. Agregar
el chocolate semidulce y las castahas de cajO sin dejar de
revolven Extender en una fuente para homo engrasada de
9 x 9 x 2 pulgadas (23 x 23 x 5 cm.). Salpicar el caramelo de
manera pareja sobre la superficie.
Hornear con la rejilla del homo orientada hacia abajo en
las ranuras inferiores del homo (Posici6n Den la
p_gina 53) a 325 "F (163 "C) de 25 a 30 minutos o hasta
que est6 listo en el centro. En un bol pequeho apto para
homo de microondas, agregar el chocolate blanco y el
aceite, si as[ Io desea. Cocinar en homo de microondas
al m&ximo de 45 a 60 segundos o hasta que se derrita.
Revolver hasta Iograr una consistencia homog6nea.
Salpicar sobre los brownies. Dejar enfriar 30 minutos.
Refrigerar de 11/2a 2 horas para endurecer el chocolate.
Rinde: 16 porciones (1 brownie por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 330 cal.,
5 g. de prote[nas, 40 g. de hidratos de carbono,
18 g. de grasas totales, 9 g. de grasas saturadas,
65 mg. de colesterol, 115 mg. de cloruro de sodio.
66
Garantia del horno de la mesada
de cocina KitchenAid ®
Duracion de la garantia: KitchenAid pagar6 por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
distrito de Columbia,
Canad& y Puerto Rico:
Un aho de garantfa
limitada a partir de la
fecha de compra.
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia y
Canad&:
El reemplazo de su homo
de la mesada de cocina
sin dificultades. Consulte
la siguiente p&gina para
obtener los detalles sobre
c6mo realizar el reemplazo.
0
En Puerto Rico:
Loscostos de los repuestos
y deltrabajo de reparaci6n
para corregirlos defectos
en losmaterialesy la mano
de obra. Elserviciot6cnico
debe serprovisto por un
Centro de serviciot6cnico de
KitchenAid autorizado. Para
solicitarun serviciot6cnico,
sigalasinstruccionesde la
p&gina68.
KitchenAid no
pagar6 por:
A. Las reparaciones
cuando el homo de
la mesada de cocina
sea utilizado con otro
fin que no sea el uso
dom6stico normal de
una familia.
B. Los dahos como
consecuencia de un
accidente, alteraci6n,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados pot
KitchenAid.
C. Los costos de los
repuestos o de la
mano de obra de
reparaci6n para el
homo de la mesada
de cocina cuando haya
sido utilizado fuera
del pals en donde fue
comprado.
LA EXENClON DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTiAS IMPLiClTAS; LAS
GARANTiAS IMPLiCITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS, INCLUYEND©
GARANTiAS EN LA MEDIDA EN QUE SEAPLIQUENA LA COMERCIABILIDADO APTITUD
CON UN FIN DETERMINADO,,SON EXCLUIDASEN LA MEDIDA PERMITIDAPORLEY.
CUALQUIERGARANTIA IMPLICITAQUE PUEDASERIMPUESTAPORLEYEST', LIMITADA
A UN ANO O AL PERiODO M_,SCORTOPERMITIDOPORLE_LALGUNOS ESTADOSY
PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONESNI EXCLUSIONESEN RELACIONCON LA
DURACION DEUNA GARANTiA IMPLiCITA DECOMERCIABILIDADO DEAPTITUD, DE
MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONESO EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO
SEAPLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGON SE GARANTIZA, EL0NICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGON LOS TERMINOS
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTiA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos y es posible que
usted goce de otros derechos que var[an de estado en estado o de provincia en provincia.
67
Garantia de reemplazo sin dificultades en
los 50 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidadde
nuestros productos cumple con lasexigentes
normas de KitchenAid, que si el homo de
la mesadade cocina presentara alguna falla
durante el primer aho, leenviaremos un
reemplazo sin cargo id6ntico o comparable
a sudomicilio y arreglaremos la devoluci6n
del homo de la mesada de cocina original.
Elreemplazo de su unidad tambi6n estar&
cubierto por nuestra garant[a limitada de un
aho. Sigaestasinstrucciones para recibir este
serviciode calidad.
Si su horno de la mesada de cocina
KitchenAid '_presentara alguna falla
durante el primer aflo, simplemente Ilame
gratis a nuestro Centro de satisfacci6n al
cliente KitchenAid al 1-800-541-6390,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
(Hora del Este), o los s&bados, de 10 a.m.
a 5 p.m. Proporcione al asesor su direcci6n
completa para el env[o. (No se aceptan
n0meros de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo de
su homo de la mesada de cocina, utilice
la cajay los materiales de embalaje para
embalar el homo de la mesada de cocina
original. Enla caja, escriba su nombre y
direcci6n en un papeljunto con la copia del
comprobante de compra (recibo de compra,
ticket de la tarjeta de cr6dito, etc.).
Garantia de reemplazo
sin dificultades en Canad
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con lasexigentes
normas de KitchenAid que, si su homo de
la mesadade cocina presentara alguna falla
durante el primer aflo, KitchenAid CanadaIo
reemplazar&por uno id6ntico o comparable.
Elreemplazo de su unidad tambi6n estar&
cubierto por nuestra garant[a limitada de un
aflo. Sigaestasinstrucciones para recibir este
serviciode calidad.
Sisu homo de lamesadade cocina
KitchenAid_presentara alguna falla durante
el primer aflo, Ileveel homo o m&ndelo
con env[oa cobrar a un Centro de servicio
t6cnico KitchenAid'_autorizado. Enla caja,
escribasu nombre y direcci6n postal en un
papel junto con la copia el comprobante
de compra (recibode compra, ticket de la
tarjeta de cr6dito, etc.) Elhomo de lamesada
de cocina de reemplazo sele entregar& de
forma prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio,Ilame de manera
gratuita a nuestro Centro de interacci6n con
el diente al 1-800-807-6777.
0 escr[banos a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como obtener el servicio de garantia
en Puerto Rico
Su horno de la mesada de cocina
KitchenAid _ tiene garant[a de un aho a
partir de la fecha de compra. KitchenAid
pagar& los repuestos y la mano de obra
para corregir defectos en los materiales
yen la mano de obra. Elservicio t6cnico
debe ser provisto por un Centro de servicio
t6cnico de KitchenAid autorizado.
Lleveel homo de la mesada de cocina o
m&ndelo con env[o asegurado acobrar a
un Centro de serviciot6cnico de KitchenAid
autorizado. Suhomo de lamesadade cocina
reparado se le entregar&de forma prepaga
y asegurada. Si no queda satisfechocon el
servicio,Ilamede manera gratuita al
1-800-541-6390 para averiguarla ubicaci6n
del Centro de serviciot6cnico m&scercano.
68
Como obtener el servicio de garantia una vez
vencida la garantia - Todos los lugares
Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise
la secci6n de Soluci6n de problemas en la
p_gina 57.
Para obtener informacion sobre el
servicio tecnico en los 50 estados
de los Estados Unidos, Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O cont&ctese con un Centro de servicio
t6cnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener informacion sobre el
servicio tecnico en Canada,
Ilame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como obtener el servicio
t_cnico en otros lugares
Consulte a su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compr6 el
homo de mesada de cocina para obtener
informaci6n sobre el servicio t6cnico.
Para obtener informacion sobre el
servicio tecnico en Mexico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
Ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Como solicitar accesorios y repuestos
Para solicitar accesorios o repuestos
para su horno de la mesada de
cocina en los 50 estados de los
Estados Unidos, Distrito de Columbia
y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los
s&bados, de 10 a. m. a 5 p. m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para solicitar accesorios o repuestos
para su horno de la mesada de cocina
en Canada,
Ilame de manera gratuita al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos
para su horno de la mesada de cocina
en Mexico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
O
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
69

Transcripción de documentos

Proof of Purchase & Product Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Countertop Oven. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Beforeyou use your Countertop Oven, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will Model Number: Registration enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product SafetyAct. This card does not verify your warranty. Please complete the following personal records: for your KCO1005 Serial Number Date Purchased Store Name Preuve d'achat et enregistrement Veuillez conserverune copie du coupon de caisseindiquant la date d'achat de votre four de comptoir. La preuve d'achat vous assure du serviced'apr6s-ventesous garantie. Avant d'utiliser votre four, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit accompagnant I'appareil. Grace du produit cette carte, nous pourrons vous appeler dans 1'6ventualit6improbable d'un avisde s6curit6 et nous conformer plus facilement aux dispositions de la Ioi sur la s6curit6des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Num@o de module : KCO1005 Num@o de s@ie Date d'achat Nom du marchand et adresse Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo de venta que especifique la fecha de compra de su homo de la mesada de cocina. El comprobante de compra le asegurar& el servicio t6cnico bajo garant[a. Antes de utilizar el homo de la mesadade cocina,complete y env[e por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Estatarjeta nos permitir& N0mero del modelo: N0mero de serie Fecha de compra Nombre de la tienda KCO1005 contactarnos con usted en el improbable caso de una notificaci6n de alg0n problema de seguridad con el producto y nos ayudar& a cumplir con las cl&usulasde la Consumer Product SafetyAct (Leysobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegurasu garant[a. Complete Io siguiente para su registro personal: r Indice INTRODUCCION Comprobante de compra y registro del producto .............. En el interior de la tapa delantera Seguridad del homo de la mesada de cocina ................................................................ 48 Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 48 Requisitos el6ctricos ...................................................................................................... 49 CARACTERiSTICASY FUNCIONAMIENTO Caracterfsticas del homo de la mesada de cocina .......................................................... B0 Preparaci6n del homo de la mesada de cocina para su uso Antes de utilizarlo por primera vez ........................................................................ Antes de cada uso ................................................................................................. 52 52 Posiciones de la rejilla Wave-RackTMdel homo ............................................................... C6mo hornear (y recalentar) con el homo de la mesada de cocina ............................... 53 54 C6mo asar (y dorar) con el homo de la mesada de cocina ............................................ C6mo tostar con el homo de la mesada de cocina ....................................................... SS 56 C6mo entibiar (y c6mo mantener tibio y calentar) con el homo de la mesada de cocina ...56 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del homo de la mesada de cocina .................................................................. Soluci6n de problemas ................................................................................................. B7 B7 CONSEJOSPARA EL HORNO DE LA MESADA DE COCINA Consejos para utilizar el homo de la mesada de cocina ................................................ Consejos para cocinar alimentos ................................................................................... Consejos pr&cticos ........................................................................................................ B8 B8 B9 RECETAS Contraalas de polio asi&ticas ......................................................................................... "Crostini" calentitas a la italiana ................................................................................... B9 60 Nachos de came grandes .............................................................................................. Verduras asadas al homo .............................................................................................. 61 61 Escones de lim6n y ar&ndanos ...................................................................................... Salm6n asado a la mostaza con alcaparras ................................................................... Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo ..................................................................... Pizza de provolone y prosciutto .................................................................................... Cuadraditos de "shortbread" (galletas tfpicas escocesas) dulces con dtricos .................. Brownies de chocolate con castahas de cajO y caramelo ............................................... 62 63 63 64 6B 66 INFORMACION SOBRELA GARANTiA Y EL SERVICIOTECNICO Garantfa del homo de la mesada de cocina KitchenAid _'............................................... 67 Garantfa de reemplazo sin dificultades en los B0 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia ............................................................................................... 68 Garantfa de reemplazo sin dificultades en Canad& ........................................................ 68 C6mo obtener el servicio de garantfa en Puerto Rico .................................................... 68 C6mo obtener el servicio de garantfa una vez vencida la garantfa Todos los lugares.... 69 C6mo obtener el servicio t6cnico en otros lugares ......................................................... 69 C6mo solicitar accesorios y repuestos ........................................................................... 69 47 Seguridad del horno de la mesada de cocina Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el s[mbolo de advertencia de seguridad. Este s[mbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue instrucciones, usted puede morir las o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo siguen las instrucciones. MEDIDAS DE SEGURIDAD de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se IMPORTANTES reducir las posibilidades Cuando utilice electrodom6sticos, siempre se deben seguir las precauciones b&sicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Leatodas las instrucciones. 2. No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. Para protegerse contra descargas el6ctricas no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna parte del homo en agua ni en ningOn otro liquido. 4. Esnecesario que supervise de cerca cuando algOn electrodom6stico est& siendo utilizado cerca de los nihos o est& siendo utilizado por 6stos. 5. DesenchOfelo cuando no est6 en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfr[e antes de colocar o quitar las piezas. 6. No utilice ningOn electrodom6stico con un cable o un enchufe dahado ni luego de un mal funcionamiento ni si se ha dahado de alguna forma. Devuelvael homo al Centro de servicio t6cnico autorizado m_s cercano para su inspecci6n, reparaci6n o ajuste. 7. El uso de acoplamientos accesorios no recomendados por el fabricante del electrodom6stico puede ocasionar lesiones. 8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada de cocina ni que toque superficies calientes. 9. No Io coloque sobre ni cerca de un quemador el6ctrico o a gas caliente ni dentro de un homo caliente. 10. Tenga mucho cuidado cuando mueva un electrodom6stico que contenga aceite caliente u otros liquidos calientes. 48 11.Tenga mucho cuidado cuando retirelaasadera ocuando deseche grasa caliente. 12.Nosedeben introducir alimentos degrantamaho niutensilios demetal enunhomo delamesada decocina yaquepueden ocasionar incendios o descargas el6ctricas. 13.Sielhomodelamesada decocina est& cubierto o sientraencontacto con materiales inflamables comocortinas, paredes ymateriales similares cuando est6 funcionando, sepuede producir unincendio. Noalmacene ning0n objetosobre el electrodom6stico cuando est6funcionando. 14.NoIolimpie conesponjas demetal.Sepueden desprender pedacitos dela esponja ytocarpartes el6ctricas creando unriesgo dedescarga el6ctrica. 15.Sedebetenermucho cuidado cuando seutilizan recipientes quenosean de metalo devidrio. 16.Cuando elhomonoest6enuso,noalmacene ning0n material quenosean los accesorios recomendados potelfabricante. 17.Nocoloque enelhomoninguno delossiguientes materiales: papel, cart6n, pl_stico nining0n material similar. 18.Nocubra labandeja paramigas nininguna otrapartedelhomoconpapel met&lico. Esto puede hacer queelhomoserecaliente. 19.Apague elhomo girando laperilla deControl detiempo hasta laposici6n 0(apagado). 20.NoIoutilice a laintemperie. 21.Noutiliceelelectrodom6stico conning0n otrofinquenoseaelindicado. 22.Este producto est& diseriado paraserutilizado s61o parausodom6stico. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES Requisitos el ctricos Voltios: 120 _4C.A. Hertz: 60 Hz NOTA : Este homo de la mesada de cocina tiene un enchufe de 3 clavijas con conexi6n a tierra. Para reducir el riesgo de descargas el6ctricas, este enchufe Peligro de Choque encajar& en el tomacorriente s61o de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, cont&ctese con un El_ctrico electricista calificado. No modifique enchufe de ninguna manera. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 No utilice un cable de extensi6n. Si el cable del suministro el6ctrico es terminales. No quite a tierra. la terminal demasiado corto, solicite a un electricista o a un t6cnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodom6stico. de conexJ6n No use un adaptador. No use un cable extensi6n. el_ctrico No seguJr instrucciones estas el de puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 49 Caracteristicas del homo de la mesada de cocina Gabinete Panel del horno de control Ranuras para la colocacion de la rejilla Perilla de control de Perilla Elementos de coccion de de temperatura I Perilla control Puerta Bandeja para migas que abarca todo el ancho del horno tiempo (la posici6n 0 significa "apagado") Luz indicadora "encendido" Asadera con parrilla ;Tp+_ Rejilla Wave-Rack del horno TM 50 de de de Caracteristicas del homo de la rnesada de cocina Elementos de coccion Cuatro elementos de cocci6n producen hasta 1400 vatios para hornear, asar, tostar y entibiar. Panel de control Las tres perillas grandes tienen vers&tiles ajustes para Funci6n, Temperatura y Tiempo. Una luz indicadora de corriente "encendido" brilla de color rojo cuando el homo est& funcionando. Ranuras para la colocacion de la rejilla Las ranuras superiores e inferiores a Io largo de los laterales del homo, combinadas con la rejilla reversible Wave-RacW M del homo pueden mantener los alimentos hasta en 4 posiciones de cocci6n. Asadera con parrilla Se utiliza una asaderaf&cil de limpiar con una parrilla especialpara hornear, asary entibiar. Estacombinaci6n de asaderacon parrilla se apoya sobre la rejillaWave-Rack del homo. TM Rejilla Wave-Rack del horno Rejilla Onica con diseho de ondas que permite que el aire circule alrededor del pan para obtener un tostado parejo. La rejilla con capacidad para 6 rodajas es reversible para obtener posiciones 6ptimas de cocci6n. TM Cavidad del horno Lacavidad de 0,5 pies cObicos(0,014 metros cObicos)presenta una capa antiadherente de Tefl6n_ para una f&cil limpieza. Bandeja el ancho para migas que abarca todo La bandeja para migas est& disehada para que se pueda retirar y limpiar con facilidad. La bandeja para migas est& ubicada debajo de la puerta del homo y se la puede retirar sin abrir la puerta. Puerta del horno La puerta con marco de metal durable tiene una manija grande de acero inoxidable y una ventana de vidrio templado transparente. Gabinete del horno El frente elegante de acero inoxidable combina con los laterales revestidos con esmalte horneado. 51 Preparacion del horno de la mesada de cocina para su uso Antes de utilizarlo por primera Antes vez 1. Coloque el horno de la mesada de cocina sobre una superficie plana, seca y nivelada como una mesada de cocina o mesa. 2. de cada uso 1. Retire todos los objetos que no sean necesarios para el siguiente procedimiento de cocci6n. Aseg0rese de que los laterales, la parte trasera y la parte superior del homo est6n al menos a 10,16 cm. de distancia de cualquier pared, gabinete u objeto que se encuentre sobre la mesada de cocina o mesa. 3. Retire todos los accesorios y I_velos con agua caliente jabonosa. S6quelos muy bien antes de colocarlos en el homo. Peligro de Choque El_ctrico NOTA : El homo puede producir un poco de humo cuando se Io utilice pot primera vez. Esto es normal. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal a tierra. de conexi6n No use un adaptador. No use un cable el_ctrico extensi6n. de No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 2. 3. Ench0felo en un tomacorriente para 3 clavijas con conexi6n a tierra. El homo de la mesada de cocina debe set el 0nico electrodom6stico funcionando en el circuito. El homo de la mesada de cocina ahora est& listo para ser utilizado. 52 Posiciones de la rejilla Wave-Rack TM del horno Los alimentos se cocinan de manera uniforme a medida que el aire caliente circula alrededor de la rejilla Wave-Rack del homo. Se pueden colocar hasta 6 rodajas de pan directamente sobre la rejilla para que se tuesten. Esta rejilla Onica con 4 posiciones tambi6n soporta la asadera con la parrilla, las fuentes o los recipientes para hornear y los utensilios est&ndares para hornear. A continuaci6n se incluye una guia para regular la rejilla Wave-Rack del homo para obtener un rendimiento 6ptimo de cocci6n. TM TM Position A Position C Utilice las ranuras superiores ubicadas a Io largo de las paredes del homo. Deslice la rejilla Wave-RacWMdel homo orient&ndola hacia arriba. Utilice las ranuras inferiores ubicadas a Io largo de las paredes del homo. Deslice la rejilla Wave-RacWMdel homo orient&ndola hacia arriba. Posicion B Position Utilice nuevamente las ranuras superiores ubicadas a Io largo de las paredes del homo. Deslicela rejilla Wave-RacWMdel homo orient&ndola hacia abajo esta vez. Utilice nuevamente las ranuras inferiores ubicadas a Io largo de las paredes del homo. Deslicela rejilla Wave-RacWMdel homo orient&ndola hacia abajo esta vez. B3 D Como hornear (y recalentar) con el horno de la mesada de cocina Loselementossuperiorese inferioresse encender&ny apagar&nsucesivamente durante el horneado para mantener la temperatura deseadadel homo. Posiciones sugeridas: Cuando utilice el homo por primera vez, coloque la rejilla Wave-Rack del homo como se muestra en la posici6n C en "Posiciones de la rejilla Wave-RacWMdel homo" en la p&gina 53. Luego, regule segOnsea necesario de acuerdo con Io que vaya a cocinar. Recuerdedejar espacio para que los alimentos se levanten. 1. Coloque la rejilla en una posici6n baja de manera que los alimentos que vaya a hornear o calentar queden en el centro del homo. 2. Cierre la puerta. 3. Gire la perilla de control de funciones hasta la posici6n "Bake" (Hornear). 4. Gire la perilla de control de temperatura en sentido horario hasta la temperatura deseada. Hornee de acuerdo con las instrucciones de la receta o del paquete (generalmente de 350"F 425 °F [177 "C 218°C]). 5. Precaliente el homo durante 5 minutos para hornear (y recalentar) girando la perilla de control de tiempo en sentido horario hasta m&s all& de la posici6n de 10 minutos, luego, mueva la perilla hacia atr&s hasta la posici6n de 5 minutos. Cuando finalicen los 5 minutos, la alarma sonar& y el homo se apagar& autom&ticamente. 6. Coloque los alimentos en el centro de la rejilla. Cierre la puerta. 7. Gire la perilla de Control de tiempo en sentido horario hasta la tiempo deseado. Cuando finalice el tiempo, la alarma sonar& y el homo se apagar& autom&ticamente. Si retira los alimentos antes de que finalice el tiempo, gire la perilla de Control de tiempo hasta la posici6n 0 (apagado). 8. Para tiempos de cocci6n m_s prolongados, ajuste dos veces la perilla de Control de tiempo. Ejemplo: Para un total de 45 minutos, coloque la perilla de Control de tiempo en 30 minutos. Luego, cuando el tiempo finalice, gire la perilla para programar 15 minutos m&s. Cuando los alimentos est6n cocidos, retire la asadera y la parrilla del homo. TM 54 Como asar (y dorar) con el horno de la mesada de cocina Cuando se seleccione esta funci6n del 4. horno, s61o calentar&n los elementos de cocci6n superiores. Posiciones recomendadas: Utilice las 5. 6. ranuras superiores ubicadas a Io largo de las paredes del homo. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack del homo orient&ndola hacia abajo (vea la Posici6n Ben la p&gina 53). Coloque la asadera con la parrilla (con los alimentos) sobre la rejilla del homo. NOTA : Los alimentos a hornear deber&n Gire la perilla de Control de tiempo en sentido horario hasta la tiempo deseado. Controle el progreso de cocci6n de los alimentos. Cuando ase alimentos de ambos lados, coloque la perilla de Control de tiempo en el tiempo deseado para un lado. Cuando la alarma suene, el homo se apagar& autom&ticamente. Abra la puerta. Utilice una agarradera para jalar de la mitad de la rejilla y de la asadera hacia afuera del homo. D6 TM estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm.) de distancia de los elementos de cocci6n vuelta los alimentos, deslice la rejilla y la asadera dentro del homo y cierre la puerta. Gire la perilla de Control de tiempo hasta el tiempo deseado para el otto lado. de la parte superior del homo. Para alimentos delicados como el pescado o polio, o para dorar menos, coloque la rejilla en las ranuras inferiores. 1. Coloque los alimentos a hornear sobre la parrilla con la asadera y luego, cierre la puerta del homo. 2. Coloque la perilla de control de funciones en "Broil" (Asar). 3. Gire la perilla de Control de temperatura en sentido horario hasta "Broil/Toast" (Asar/Tostar). 55 7. Cuando finalice el tiempo, sonar& una alarma y el homo se apagar& autom&ticamente. 8. Si tiene que retirar los alimentos antes de que suene la alarma, gire la perilla de Control de tiempo hasta la posici6n 0 (apagado) para apagar el homo de la mesada de cocina. Luego, retire los alimentos. Como tostar con el horno de la mesada de cocina tostado deseado. Para un tostado oscuro, gire la perilla hasta el [cono oscuro (entre 5 y 10). Para un tostado claro, primero gire la perilla m&s all& de la marca indicadora de 10 minutos y luego, gire la perilla hacia atr&s hasta el [cono claro (entre 0 y 5). CONSEJO: Para obtener resultados m&s uniformes, precaliente el homo durante 5 minutos antes de la primera tanda de tostadas. 7. La alarma sonar& y el homo se apagar& autom&ticamente cuando el homo de la mesada de cocina haya finalizado el tostado. 8. Gire la perilla de Control de tiempo hasta la posici6n 0 (apagado) si retira las tostadas antes de que suene la alarma. 9. Regule las posiciones de la perilla de Control de tiempo seg0n sea necesario para obtener los resultados deseados. NOTA: Esnormal que se forme condensaci6n en la puerta del homo cuando tueste panes frescos o h0medos. Loselementos superiorese inferiores calentar&ncuando seutilice esta funci6n. Posiciones recomendadas: Utilice las ranuras inferiores ubicadas a Io largo de las paredes del homo. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack del homo orient&ndola hacia arriba (vea la Posici6n C en la p&gina 53). 1. Para obtener mejores resultados, coloque el pan a tostar directamente sobre la rejilla yen el centro del homo. NOTA: Paraobtener mejores resultados, no utilice la asadera cuando tueste. 2. Tueste hasta seis rodajas de pan. Cuando tueste s61ouna o dos rodajas de pan, coloque el pan en el centro del homo. 3. Cierre la puerta. 4. Gire la perilla de Control de funciones hasta la posici6n "Toast" (Tostar). 5. Gire la perilla de Control de temperatura en sentido horario hasta la posici6n "Broil/Toast" (Asar/Tostar). 6. Gire la perilla de Control de tiempo en sentido horario hasta el color de TM Como entibiar (y como mantener tibio y calentar) con el horno de la mesada de cocina 1. Gire la perilla de Control de funciones hasta la posici6n "Warm" (Entibiar). 2. Gire la perilla de Control de temperatura hasta la posici6n deseada. 3. Gire la perilla de Control de tiempo hasta la posici6n deseada. Seleccione las posiciones de las ranuras para la colocaci6n de la rejilla, de la rejilla Wave-RacW M del homo y de la asadera con la parrilla para que correspondan con el tamaho de los alimentos que se est&n calentando. Cuando se entibian alimentos, s61o funciona el elemento de cocci6n inferior. Posiciones sugeridas: Utilice la asadera con parrilla. Cuando utilice el homo por primera vez, coloque la rejilla Wave-RacW M del horno como se muestra en la Posici6n C en la p&gina 53. Luego, regule segOn sea necesario de acuerdo con Io que vaya a cocinar. 56 Limpieza del homo de la mesada • Aseg0rese de que la perilla de Control de tiempo est6 en la posici6n 0 (apagado). Luego, desenchufe el homo antes de la limpieza. • Dejeque el homo y losaccesoriosse enfrfen completamente antesde limpiarlos. • No utilice limpiadores abrasivosni esponjas de metal. Esto podrfa rayarla superficie. • Limpie la parte exterior del homo con un paho limpio y h0medo y seque muy bien. Se puede utilizar un limpiador liquido no abrasivo para las manchas diffciles. Enjuague y seque muy bien. • Se recomienda lavar a mano las rejillas y la asadera. Saque todos los objetos del homo de la mesada de cocina. Lavela rejilla, la asadera y la parrilla con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque muy bien. Para limpiar la bandeja para migas, deslicela hacia afuera del homo y retire las migas con un cepillo. Limpie con un trapo h0medo y seque muy bien. Solucion de cocina NOTA: La rejilla del homo Wave-Rack la asadera y la parilla son seguras para lavar en el lavaplatos. • Para eliminar las manchas adheridas, refriegue con una pasta hecha con bicarbonato de sodio y agua. Enjuague y seque muy bien. • Las paredes interiores del homo tienen un revestimiento de Tefl6n_ para facilitar la limpieza. Luego del uso, retire las salpicaduras resistentes con una almohadilla de poli6ster o nylon, una esponja o un paho humedecido con agua tibia. Seque con una toalla de papel o con un paho suave y seco. IMPORTANTE: No utilice productos de limpieza, limpiadores o esponjas de metal en la parte interna del homo ya que esto puede reducir la efectividad del revestimiento. TM, de problemas • Si el horno de la mesada de cocina no funciona, verifique Io siguiente: 1. ?-El homo est& enchufado a un tomacorriente para 3 clavijas con conexi6n a tierra? 2, Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal a tierra. 3, Desenchufe el homo de la mesada de cocina, luego, vu61valo a enchufar. Si no se puede solucionar el problema, consulte la secci6n de garantfa KitchenAid y servicio t6cnico en las p&ginas 67-69. No devuelva el homo de la mesada de cocina a la tienda donde Io compr6, ellos no brindan el servicio t6cnico. de conexi6n No use un adaptador. No use un cable el_ctrico extensi6n. LEI fusible del circuito del homo de la mesada de cocina funciona bien? Si tiene una caja del interruptor de circuitos, aseg0rese de que el circuito est6 cerrado. de No seguir estas instrucciones puede oeasionar la rnuerte, incendio o choque el_ctrico. B7 Consejos para utilizar el horno de la mesada de cocina Como programar tiempos muy Restricciones en cuanto al tama_o los alimentos cortos Cuando programe el temporizador por 5 minutos o menos, gire la perilla de Control de tiempo hasta m&s all& de la marca de 10 minutos. Luego, gire la perilla hasta el tiempo deseado. i-Son correctas Para obtener mejores resultados, los alimentos y/o los recipientes aptos para homo (consulte la secci6n "C6mo elegir los utensilios para hornear en el homo de la mesada de cocina" en la p&gina 59) deben encajar en el homo de la mesada de cocina sin tocar los elementos de cocci6n ni las paredes internas del homo. La puerta debe cerrar completamente. las estimaciones? La experiencia le ensehar&cu&nto tiempo debe utilizar para tostar diferentes tipos de panes. El pan integral, negro o congelado requiere m&s tiempo. El pan blanco, tierno o fresco requiere menos tiempo. Para alimentos que Cuando este apagado Para uso prolongado Cuando cocine a altas temperaturas por un tiempo prolongado, puede detectar un leve olor causado por los materiales aislantes del homo. Esto es normal. la limpieza Cuando cocine alimentos pegajosos o h0medos, rode la asadera con aceite antiadherente en aerosol para una limpieza m&s f&cil. Lave muy bien la asadera despu6s de cada uso para evitar la acumulaci6n del aceite en aerosol. Consejos el horno Gire la perilla de Control de temperatura hasta la posici6n "Warm" (Entibiar) o hasta la posici6n mfnima cuando el homo de la mesada de cocina no est# en uso. se derriten Cuando cocine trozos pequehos de alimentos o alimentos que se derretir&n, utilice la asadera. Esto evitar& que los alimentos caigan sobre los elementos de cocci6n. Para minimizar de para cocinar ° Controle el progreso de cocci6n de los alimentos a trav6s de la ventana de vidrio alimentos ° Siga las instrucciones del paquete cuando prepare alimentos envasados o congelados. No es necesario precalentar el homo. templado transparente de la puerta. Su homo de la mesada de cocina ser& m&s eficiente en cuanto a la energ[a si no abre la puerta con frecuencia. • AsegOrese de que todos los alimentos y/o recipientes encajen en el homo de la mesada de cocina sin que toquen los elementos de cocci6n ni que impidan que la puerta se cierre. ° Retire todos los envoltorios de papel y/o pl&stico de los alimentos antes de cocinarlos. ° Las superficies del homo pueden calentarse durante la cocci6n. Cuando el homo est# en funcionamiento, s61o toque la manija de la puerta y las perillas. ° No coloque objetos sobre ni cerca del homo de la mesada de cocina cuando est# en uso. ° Reemplace las tapas de pl&stico, vidrio o cart6n por papel de aluminio para utilizar en el homo de la mesada de cocina. ° $61o utilice recipientes aptos para homo con tapa floja; los recipientes herm#ticos pueden hacer que los alimentos se desborden o salpiquen. 58 Consejos pr cticos Como elegir los utensilios para hornear para el horno de la mesada de cocina ° La asadera incluida con el homo • Utilice la posici6n m&s baja de la rejilla Wave-Rack del homo cuando utilice TM recipientes hondos de cer&mica o de vidrio aptos para el homo y deje un espacio de al menos 1 pulgada (2,5 cm.) entre la parte superior del recipiente y los elementos de cocci6n superiores. • No utilice tapas de vidrio. Si se desea tapar el recipiente, utilice una I&mina de papel de aluminio que se adapte de manera floja. • Muchos alimentos de preparaci6n r&pida vienen envasados en recipientes no met&licos adecuados para usar en hornos de microondas. Verifique las instrucciones del paquete para determinar si el recipiente es adecuado para utilizar en un homo com0n. es adecuada para cocinar alimentos como galletas, bollos, bizcochos, nachos y chuletas de cerdo. ° Es posible utilizar una variedad de recipientes est&ndares para hornear como moldes para tortas cuadrados y redondos de 9 pulgadas (22,9 cm.), molde para 6 muffins (1,5 litros), placas para hornear pequehas y fuentes rectangulares, cuadradas y redondas de 1 y 2 cuartos de gal6n (0,95 ml. y 1,9 litros). La puerta del homo debe cerrar completamente. ° Elija utensilios para hornear hechos de metal, vidrio o cer&mica aptos para el homo. Contraalas 1 trozo (1 pulgada [2,5 cm.] de largo) de rafz de jengJbre pelada, cortada en cuartos 2 dientes de ajo J/4 de taza (60 mL) de mermelada de naranja J/4 de taza (60 mL) de salsa de soya 2 cucharadas (30 mL) de vino blanco 1 cucharadita (5 mL) de aceite de s6samo oscuro 5 cebolletas, cortadas en pedacitos de 1 pulgada (2,5 cm.) 2 Iibras (905 g.) de contraalas de polio* de polio asi ticas En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar la ra[z de jengibre y el ajo a trav6s del tubo de alimentaci6n. Procesar hasta que est6n picados, de 8 a 10 segundos. Agregar la mermelada, la salsa de soya, el vino, el aceite y las cebolletas. Procesar para mezclar y picar las cebolletas durante 10 segundos aproximadamente. Colocar en un recipiente poco profundo o en una bolsa resellable grande de pl&stico para almacenar alimentos. Agregar el polio; cubrir con la marinada. Tapar o sellan Refrigerar por 8 horas o durante la noche, dar vuelta ocasionalmente. Colocar el polio y la marinada en una asadera. Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p&gina 53) a 375 "F (191 "C) de 13 a 18 minutos o hasta que la temperatura intema del polio alcance los 180 "F (82 °C), d6 vuelta una vez. Asar de 5 a 8 minutos o hasta que se doren. Servir tibio. Rinde: de 6 a 8 porciones (aproximadamente 3 cotraalas pot porci6n). * Si no hay contraalas disponibles, utilice 21/2libras (1,1 kg.) de alitas de polio enteras. Quitar y desechar las puntas de las alitas. Separar las 2 secciones restantes de cada alita en la parte de la coyuntura utilizando un cuchillo filoso. Cada porci6n: contiene aproximadamente 260 cal., 18 g. de prote[nas, 10 g. de hidratos de carbono, 15 g. de grasas totales, 4 g. de grasas saturadas, 65 mg. de colesterol, 690 mg. de cloruro de sodio. 59 "'Crostini" 14 4 rebanadas (de V4de pulgada [0,63 cm.] de espesor) de pan franc6s cucharaditas (20 mL) de aceite de oliva extra virgen 6 hojas de albahaca fresca 1/2-1 diente pequeho deajo 1/8mL de cucharadita (0,5 mL) de sal 55 g. (2 oz.) de provolone rum6, refroidi 2 onzas (55 g.) de queso provolone ahumado, fifo 1 tomate Roma grande calentitas a la italiana Colocar el pan sobre la parrilla en la asadera. Salpicar con aceite. Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p&gina 53) a 425 "F (218 "C) de 1 a 3 minutos o hasta que est6 ligeramente crujiente (no dorar mucho). En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar la albahaca a trav6s del tubo de alimentaci6n. Procesar aproximadamente por 10 segundos o hasta que est6 picada. Agregar el ajo y la sal. Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que est6 picado. Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo Agregar el queso. Procesar hasta que se raye. Colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo Procesar de 1 a 2 segundos o hasta mezclar. Retirar la mezcla de queso y dejar a un lado. Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo el tomate. Procesar hasta que quede rebanado. Agregar Cubra cada rebanada de pan con tomate y 1 cucharadita redonda de la mezcla de queso. Hornear de 2 a 3 minutos adicionales o hasta que el queso se derrita. Servir tibio. Rinde: 7 porciones (2 "crostini" Consejo: Las "crostini" antes de calentarlas. por porci6n). se pueden armar hasta 1 hora Cada porci6n: contiene aproximadamente 80 cal., 3 g. de prote[nas, 5 g. de hidratos de carbono, 6 g. de grasas totales, 2 g. de grasas saturadas, 5 mg. de colesterol, 150 mg. de cloruro de sodio. 6O Nachos J/4 de libra (l lS g.) de sobras de came vacuna asada* cortada en dados de J/2pulgada (1,25cm.) 2 5 cucharaditas (10 mR) de condimento para tacos o fajitas o condimento mexicano en polvo tazas (aproximadamente 5 onzas [140 g.]) de trozos de tortilla 1 taza (4 onzas [115 g.]) de queso cheddar fuerte 4 rallado, dividida en dos partes cebolletas cortadas en rebanadas finas J/2 taza (120 mL) de aceitunas maduras cortadas de came grandes En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo. Agregar la came vacuna y los condimentos. Pulsar 4 veces, de 1 a 2 segundos cada vez o hasta que est6 picada muy fina. Colocar los trozos de tortilla en capas uniformes sobre la asadera. Espolvorear con V:_de taza (80 ml.) de queso. Cubrir uniformemente con la came vacuna, las cebolletas, las aceitunas y los 2/3de taza (160 ml.) restantes de queso. Hornear con la rejilla del homo orientada hacia abajo en las ranuras inferiores del homo (Posici6n Den la p&gina 53) a 350 "F (177 "C) de 10 a 15 minutos o hasta que el queso se derrita o comience a burbujean Cubrir con la salsa y la crema agria. Rinde: 6 porciones *Sustituir las tiritas de came vacuna cocidas y condimentadas y omitir el condimento mexicano, si as[ Io desea. Cada porci6n: contiene aproximadamente 260 cal., 11 g. de prote[nas, 19 g. de hidratos de carbono, 16 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas, 30 mg. de colesterol, 590 mg. de cloruro de sodio. en rodajas J/4 de taza (60 mL) de salsa J/4 de taza (60 mL) de crema agria Verduras 8 (aproximadamente 1 libra [455 g.]) papas rojas medianas cortadas en octavos 1J/2 taza (355 mL) de br6coli fresco 1 taza (235 mL) de coliflor fresco 1 cebolla mediana cortada en trozos finos 1 pimiento rojo pequeho cortado en octavos 2 dientes de ajo picado 3 cucharadas (45 mL) de aceite de oliva asadas al horno En un bol grande, combinar todos los ingredientes en el orden listado. Mezclar para cubrir de manera pareja. Extender la mezcla de vegetales sobre la asadera. Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p_gina 53) a 425 "F (218 "C) de 20 a 30 minutos o hasta que los vegetales est6n tiernos y dorados, revolver ocasionalmente. Rinde: 10 porciones (V2 taza [120 ml.] por porci6n). Cada porci6n: contiene aproximadamente 90 cal., 2 g. de prote[nas, 12 g. de hidratos de carbono, 4 g. de grasas totales, 0,5 g. de grasas saturadas, 0 mg. de colesterol, 180 mg. de cloruro de sodio. 1 cucharada (15 mL) de hojas de mejorana fresca picadas 3/4 de cucharadita (4 mL) de sal J/4 de cucharadita (1 mL) de pimienta negra 61 Escones 2 tazas (475 mL) de harina comOn 3 cucharadas(45 mL) de azOcargranulada 1 cucharada(15 mL) de polvo de hornear 3/4 de cucharadita (4 mL) de sal V4 de taza (60 mL) de mantequi//a o margarina frfa cortada en pedacitos de V2 pulgada (1,25 cm.) V2 taza (120 mL) de crema batida 2 huevos V2 cucharadita (2 mL) de ralladura de cbscara de lim6n 1 taza (235 mL) de arbndanos frescos 1 taza (235 mL) de azOcar impa/pab/e 2-3 cucharadas(30-45 mL) dejugo de lim6n fresco de limon y ar ndanos En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo. Agregar la harina, el az0car granulado, el polvo de hornear y la sal. Procesar de 3 a 4 segundos. Agregar la mantequilla. Procesar de 10 a 15 segundos o hasta formar una mezcla granulada. Colocar en un bol mediano. Colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo Agregar la crema, los huevos y la ralladura de lim6n. Procesarde 3 a 4 segundos o hasta que est6n mezclados. Incorporar los ar&ndanos en la mezcla de harina revolviendo suavemente. Agregar la mezcla cremosa; revolver suavemente s61ohasta que se humedezcan. Unir todo hasta formar un bollo. Dividir la masa en dos partes iguales. Sobre una superficie enharinada, aplanar cada mitad en c[rculos de 5 pulgadas (12,7 cm.) de espesor. Con un cuchillo enharinado, cortar cada c[rculo en 4 trozos. Colocarlos en una asadera sin engrasar separados por 1/2pulgada (1,25 cm.) entre s[. Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p&gina 53) a 375 "F (191 °C) entre 12 y 18 minutos o hasta que est6n dorados. Dejar enfriar 10 minutos. Mientras tanto, en un bol pequeho, mezclar el azOcar impalpable con la cantidad necesaria de jugo de lim6n para Iograr una consistencia I[quida. Salpicar sobre los escones tibios. Rinde: 8 porciones (1 esc6n por porci6n). Cada porci6n: contiene aproximadamente 320 cal., 5 g. de proteinas, 47 g. de hidratos de carbono, 12 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas, 90 mg. de colesterol, 430 mg. de cloruro de sodio. 62 Salmon asado 1V2 libras (680 g.) de filetes de salm6n fresco 2 cucharadas (30 mL) de mayonesa 1 cucharada (15 mL) de alcaparras 2 cucharaditas (10 mL) de mostaza de Dijon 1 cucharadita (5 mL) de eneldo fresco picado Eneldo fresco, si asf /o desea a la mostaza con alcaparras Colocar el salm6n con la piel hacia abajo sobre la parrilla en la asadera. En un bol pequerio, mezclar la mayonesa, las alcaparras, la mostaza y 1 cucharadita (5 ml.) de eneldo, mezclar bien. Extender 2 cucharaditas (10 ml.) de la mezcla sobre el salm6n. Asar con la rejilla para homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p&gina 53) de 15 a 20 minutos o hasta que el pescado se desmenuce f&cilmente con un tenedor. Servir con la salsa restante. Adornar con m&s eneldo fresco, si as[ Io desea. Rinde: 4 porciones. Cada porci6n: contiene aproximadamente 330 cal., 39 g. de proteinas, 0 g. de hidratos de carbono, 18 g. de grasas totales, 2,5 g. de grasas saturadas, 110 mg. de colesterol, 250 mg. de cloruro de sodio. Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo 1 diente de ajo 2 cucharadas (30 mL) de hojas de a/bahaca fresca En un procesador de alimentos, colocar el bol pequeho y la cuchilla pequeria en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar el ajo, la albahaca y el romero a trav6s del tubo de alimentaci6n. Procesar de 5 2 cucharaditas (10 mL) de hojas de romero fresco V2 cucharadita (2 mL) de sal V,, de cucharadita (0,5 mL) de pimienta negra 1 cucharada(15mL) mbs 1 cucharadita (5 mL) de aceite de oliva, dividido en dos partes 2 gallinas Cornish (aproximadamente de 24 onzas [680 g.] cada una, sin los menudos a 10 segundos o hasta que est6 picado. Bajar la mezcla de los lados del bol con una esp&tula. Agregar la sal, la pimienta y una cucharada (15 ml.) de aceite. Pulsar 2 veces, aproximadamente durante 2 segundos cada vez. J/3 de taza (80 mL) de agua Rinde: 4 porciones. Colocar las gallinas, con las pechugas hacia arriba, en una asadera. Desprender la piel de las pechugas, frotar la mezcla de hierbas debajo de la piel sobre las pechugas. Atar las patas de las gallinas con hilo de cocina, si as[ Io desea. Pincelar la parte superior de la piel con 1 cucharadita (5 ml.) del aceite restante. Verter agua en la asadera alrededor de las gallitas. Hornear con la rejilla del homo orientada hacia abajo en las ranuras inferiores del horno (Posici6n D en la p_gina 53) a 350 "F (177 "C) de 55 a 70 minutos o hasta que la parte m&s gruesa de la coyuntura alcance una temperatura de 180 "F (82 "C). Asegurarse de que las gallinas no toquen la parte superior de los elementos de cocci6n. Cada porci6n: contiene aproximadamente 440 cal., 34 g. de proteinas, 0 g. de hidratos de carbono, 32 g. de grasas totales, 8 g. de grasas saturadas, 200 mg. de colesterol, 390 mg. de cloruro de sodio. 63 Pizza de provolone Masa V2 onza (15 g.) de queso parmesano fresco cortado en pedacitos de 1 pu/gada (2,5 cm.) 1V2 taza (355 mL) de harina comOn V2 cucharadita (2 mL) de azOcar V2 cucharadita (2 mL) de sal V2 cucharadita (2 mL) de a/bahaca seca V2 taza (120 mL) de agua 1 cucharadita (15 mL) de aceite de oliva 1 cucharadita (5 mL) de /evadura activa seca Harina de mar Cubierta 8-10 2 hojas grandes de a/bahaca fresca cucharadas (30 mL) de hojas de or6gano fresco 1 diente de ajo 3 onzas (85 g.) de queso provo/one o mozzare//a, fifo 2 tomates grandes 2 onzas (55 g.) de prosdutto o jam6n cortado en rodajas finas Roma y prosciutto En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar el queso parmesano a trav6s del tubo de alimentaci6n. Procesar de 25 a 30 segundos o hasta que est6 rayado muy fino. Agregar la harina, el az0car, la sal y la albahaca seca. Procesar de 3 a 8 segundos o hasta que est6n mezclados. En una cacerola pequeha, mezclar el agua y el aceite. Calentar a fuego suave, entre 105 "F (41 °C) y 115 "F (46 "C). Revolver la levadura hasta que se disuelva. Con el procesador en funcionamiento, agregar lentamente la mezcla de levadura a trav6s del tubo de alimentaci6n. Procesar de 1 a 11/4minuto o hasta formar una bola con la masa. Colocar la masa en un bol engrasado, girando la masa para engrasar todos los lados. Cubrir, dejar levar en un lugar c&lido hasta que duplique su tamaho, aproximadamente de 45 a 60 minutos. Presionar la masa hacia abajo. Espolvorear levemente la asadera engrasada con harina de ma[z. Presionar la masa contra el fondo y 1/2pulgada (1,25 cm.) hacia arriba de los laterales de la asadera. Mientras tanto, en un procesador de alimentos, ubicar el bol pequeho y la cuchilla pequeha en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar la albahaca y el or6gano frescos a trav6s del tubo de alimentaci6n. Procesar de 8 a 10 segundos o hasta que est6n picados. Agregar el ajo. Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que est6n picados. Retirar y dejar a un lado. Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo. Agregar el queso provolone. Procesar hasta que se raye. Retirar y dejar a un lado. Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo. Agregar los tomates. Procesar hasta que queden rebanados. Retirar y dejar a un lado. Cubrir la masa de la pizza con la 1/2de queso provolone, los tomates y la mezcla de albahaca. Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo. Agregar el prosciutto. Procesar hasta que quede rebanado. Extender el prosciutto y el queso provolone restantes sobre la pizza. Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p&gina 53) a 400 _'F(204 _'C)de 10 a 18 minutos o hasta que la masa y la cubierta se doren. Servir caliente. Rinde: 6 porciones. Cada porci6n: contiene aproximadamente 220 cal., 11 g. de prote[nas, 25 g. de hidratos de carbono, 8 g. de grasas totales, 3,5 g. de grasas saturadas, 20 mg. de colesterol, 540 mg. de cloruro de sodio. 64 Cuadraditos de "'shortbread" (galletas tipicas escocesas) dulces con citricos 1V4 taza (295 mL) de harina comOn V2 taza (120 mL) de azOcar impalpable J/,, cucharadita (0,5 mL) de sal 2 cucharaditas (10 mL) de jengibre confitado picado fino, si se desea 1V2 cucharaditas (7-10 mL) de ralladura de cbscara de naranja, s6/o de/a parte color naranja 1 cucharadita (5 mL) de ralladura de cbscara de lim6n, sdo de la parte color amarilla 3/4 de taza (175 mL) de mantequi//a o margarina frfa, cortada en pedacitos de 1pulgada (2,5 cm.) En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo. Agregar la harina, 1/2 taza (120 ml.) de az0car impalpable, la sal, el jengibre, si as[ Io desea y las ralladuras de c&scaras de lim6n y naranja. Procesar aproximadamente por 10 segundos o hasta que est6n mezclados. Agregar la mantequilla. Procesar de 25 a 30 segundos o hasta que se forme una masa blanda. Con las manos levemente enharinadas, presionar la masa sobre una fuente para homo de 8 x 8 x 2 pulgadas (20,3 x 20,3 x 5 cm.) sin engrasan Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p_gina 53) a 300 °F (149 °C) de 15 a 20 minutos o hasta que est6 lista y levemente Dejar enfriar 10 minutos. dorada. Mientras tanto, en una taza medidora de vidrio, mezclar los ingredientes para el glaseado, agregando jugo de naranja hasta Iograr una consistencia I[quida. Salpicar las barritas tibias. Dejar enfriar completamente. Rinde: 16 porciones (1 cuadradito por persona). Cada porci6n: contiene aproximadamente 130 cal., 1 g. de prote[nas, 13 g. de hidratos de carbono, 9 g. de grasas totales, 5 g. de grasas saturadas, 25 mg. de colesterol, 20 mg. de cloruro de sodio. Glaseado J/3 de taza (80 mL) de azOcar impalpable V4 de cucharadita (1 mL) de ralladura de cbscara de naranja, s61o de la parte color naranja 2-21/2 cucharaditas (10-12 ml.) dejugo de naranja) 65 Brownies de chocolate con castahas de caju y caramelo 20 caramelos envueltos individualmente 3 cucharadas (45 mL) de crema batida 3/4 de taza (175 mL) de mantequilla o margarina, blanda 1J/2 taza (355 mL) de azOcar 3 huevos 1 cucharadita de vainilla (5 mL) Hornear con la rejilla del homo las ranuras inferiores del homo 1 taza (235 mL) de harina cot'nOn cacao en polvo sin azucar al m&ximo de 45 a 60 segundos o hasta que se derrita. Revolver hasta Iograr una consistencia homog6nea. Salpicar sobre los brownies. Dejar enfriar 30 minutos. Refrigerar de 11/2a 2 horas para endurecer el chocolate. J/,, de cucharadita (0,5 mL) de sal onzas (115 g.) de chocolate semidulce picado en trozos grandes Rinde: 16 porciones 1 taza (235 mL) de castahas de cajO tostadas picadas en trozos grandes (1 brownie por porci6n). Cada porci6n: contiene aproximadamente 330 cal., 5 g. de prote[nas, 40 g. de hidratos de carbono, 18 g. de grasas totales, 9 g. de grasas saturadas, 65 mg. de colesterol, 115 mg. de cloruro de sodio. 1 onza (30 g.) de chocolate blanco de reposterfa, picado, asf Io desea orientada hacia abajo en (Posici6n Den la p_gina 53) a 325 "F (163 "C) de 25 a 30 minutos o hasta que est6 listo en el centro. En un bol pequeho apto para homo de microondas, agregar el chocolate blanco y el aceite, si as[ Io desea. Cocinar en homo de microondas J/2 taza (120 mR) de 4 Calentar los caramelos y la crema en una cacerola pequeha a fuego suave, mezclando hasta que est6 derretido y sin grumos. Dejar a un lado. En un bol para mezclar, colocar la mantequilla, el azOcar, los huevos y la vainilla. Con una batidora, batir a velocidad media hasta Iograr una consistencia cremosa. Agregar la harina, el cacao y la sal. Mezclar a velocidad baja hasta que se humedezcan. Agregar el chocolate semidulce y las castahas de cajO sin dejar de revolven Extender en una fuente para homo engrasada de 9 x 9 x 2 pulgadas (23 x 23 x 5 cm.). Salpicar el caramelo de manera pareja sobre la superficie. si J/2 cucharadita (2 mL) de aceite vegetal, si asf Io desea 66 Garantia del horno de la mesada de cocina KitchenAid ® Duracion de la garantia: KitchenAid pagar6 por: KitchenAid pagar6 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canad& y Puerto Rico: Un aho de garantfa limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canad&: El reemplazo de su homo de la mesada de cocina sin dificultades. Consulte la siguiente p&gina para obtener los detalles sobre c6mo realizar el reemplazo. 0 En Puerto Rico: Loscostos de los repuestos y del trabajo de reparaci6n para corregir los defectos en los materialesy la mano de obra. El serviciot6cnico debe ser provisto por un Centro de serviciot6cnico de KitchenAid autorizado. Para solicitar un serviciot6cnico, siga lasinstruccionesde la p&gina 68. A. no por: Las reparaciones cuando el homo de la mesada de cocina sea utilizado con otro fin que no sea el uso dom6stico normal de una familia. B. Los dahos como consecuencia de un accidente, alteraci6n, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados pot KitchenAid. C. Los costos de los repuestos o de la mano de obra de reparaci6n para el homo de la mesada de cocina cuando haya sido utilizado fuera del pals en donde comprado. fue LA EXENClON DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTiAS IMPLiClTAS; LAS GARANTiAS IMPLiCITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS, INCLUYEND© GARANTiAS EN LA MEDIDA EN QUE SEAPLIQUEN A LA COMERCIABILIDADO APTITUD CON UN FIN DETERMINADO,,SON EXCLUIDASEN LA MEDIDA PERMITIDA PORLEY. CUALQUIERGARANTIA IMPLICITAQUE PUEDA SERIMPUESTA PORLEY EST', LIMITADA A UN ANO O AL PERiODO M_,S CORTO PERMITIDO PORLE_LALGUNOS ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONESNI EXCLUSIONESEN RELACIONCON LA DURACION DE UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDADO DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONESO EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO SEAPLIQUEN EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGON SE GARANTIZA, EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGON LOS TERMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTiA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos y es posible que usted goce de otros derechos que var[an de estado en estado o de provincia en provincia. 67 Garantia de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con lasexigentes normas de KitchenAid, que si el homo de la mesada de cocina presentara alguna falla durante el primer aho, le enviaremos un reemplazo sin cargo id6ntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devoluci6n del homo de la mesada de cocina original. El reemplazo de su unidad tambi6n estar& cubierto por nuestra garant[a limitada de un aho. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. gratis a nuestro Centro de satisfacci6n al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los s&bados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su direcci6n completa para el env[o. (No se aceptan n0meros de casillas postales). Cuando reciba la unidad de reemplazo de su homo de la mesada de cocina, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar el homo de la mesada de cocina original. En la caja, escriba su nombre y direcci6n en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de cr6dito, etc.). Si su horno de la mesada de cocina KitchenAid '_ presentara alguna falla durante el primer aflo, simplemente Ilame Garantia de reemplazo sin dificultades en Canad Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su homo de la mesada de cocina presentara alguna falla durante el primer aflo, KitchenAid Canada Io reemplazar& por uno id6ntico o comparable. El reemplazo de su unidad tambi6n estar& cubierto por nuestra garant[a limitada de un aflo. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. escriba su nombre y direcci6n postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de cr6dito, etc.) El homo de la mesada de cocina de reemplazo se le entregar& de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio,Ilame de manera gratuita a nuestro Centro de interacci6n con el diente al 1-800-807-6777. Si su homo de la mesada de cocina KitchenAid_ presentara alguna falla durante el primer aflo, Ileve el homo o m&ndelo con env[o a cobrar a un Centro de servicio t6cnico KitchenAid'_autorizado. En la caja, Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court 0 escr[banos Mississauga, a: ON L5N 3A7 Como obtener el servicio de garantia en Puerto Rico Su horno de la mesada de cocina KitchenAid _ tiene garant[a de un aho a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagar& los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales yen la mano de obra. El servicio t6cnico debe ser provisto por un Centro de servicio t6cnico de KitchenAid autorizado. Lleve el homo de la mesada de cocina o m&ndelo con env[o asegurado a cobrar a un Centro de servicio t6cnico de KitchenAid autorizado. Su homo de la mesada de cocina reparado se le entregar& de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicaci6n del Centro de servicio t6cnico m&s cercano. 68 Como obtener el servicio de garantia una vez vencida la garantia - Todos los lugares Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise la secci6n de Soluci6n de problemas en la p_gina 57. O cont&ctese con un Centro de servicio t6cnico autorizado cercano a su domicilio. Para obtener informacion sobre el servicio tecnico en los 50 estados servicio tecnico en Canada, Ilame de manera gratuita al 1-800-807-6777. de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer Satisfaction Center O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, KitchenAid Portable Appliances RO. Box 218 St. Joseph, Para obtener informacion sobre el ON L5N 3A7 MI 49085-0218 Como obtener el servicio t_cnico en otros lugares Consulte a su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compr6 el homo de mesada de cocina para obtener informaci6n sobre el servicio t6cnico. Para obtener informacion servicio tecnico Ilame de manera 01-800-024-17-17 sobre el en Mexico, gratuita al (JV Distribuciones) Ou 01-800-902-31-00 (Industrias Como solicitar accesorios Birtman) y repuestos Para solicitar accesorios o repuestos para su horno de la mesada de cocina en los 50 estados de los Para solicitar accesorios o repuestos para su horno de la mesada de cocina en Canada, Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los s&bados, de 10 a. m. a 5 p. m. Ilame de manera 1-800-807-6777. O escriba a: Mississauga, Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, RO. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 gratuita al O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court ON L5N 3A7 Para solicitar accesorios o repuestos para su horno de la mesada de cocina en Mexico, Ilame de manera 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) O 01-800-902-31-00 (Industrias 69 Birtman) gratuita al
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

KitchenAid KCO1005OB0 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para