KitchenAid KCO1005 Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Countertop Oven. Proof of purchase will
assure you of in-warranty service.
Before you use your Countertop Oven, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely event
of a product safety notification and assist
us in complying with the provisions of the
Consumer Product Safety Act. This card does
not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number: KCO1005
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name _________________________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre four
de comptoir. La preuve d’achat vous assure
du service d’après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre four, veuillez remplir
et poster la carte d’enregistrement du
produit accompagnant l’appareil. Grâce à
cette carte, nous pourrons vous appeler
dans l’éventualité improbable d’un avis de
sécurité et nous conformer plus facilement
aux dispositions de la loi sur la sécurité des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numéro de modèle : KCO1005
Numéro de série _____________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du marchand et adresse __________________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
venta que especifique la fecha de compra
de su horno de la mesada de cocina. El
comprobante de compra le asegurará el
servicio técnico bajo garantía.
Antes de utilizar el horno de la mesada de
cocina, complete y envíe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá
contactarnos con usted en el improbable
caso de una notificación de algún problema
de seguridad con el producto y nos ayudará
a cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su registro
personal:
Número del modelo: KCO1005
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________________
Nombre de la tienda __________________________________________________________
46
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Índice
INTRODUCCIÓN
Comprobante de compra y registro del producto ..............En el interior de la tapa delantera
Seguridad del horno de la mesada de cocina ................................................................48
Medidas de seguridad importantes ...............................................................................48
Requisitos eléctricos ......................................................................................................49
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
Características del horno de la mesada de cocina ..........................................................50
Preparación del horno de la mesada de cocina para su uso
Antes de utilizarlo por primera vez ........................................................................52
Antes de cada uso .................................................................................................52
Posiciones de la rejilla Wave-Rack™ del horno ...............................................................53
Cómo hornear (y recalentar) con el horno de la mesada de cocina ...............................54
Cómo asar (y dorar) con el horno de la mesada de cocina ............................................55
Cómo tostar con el horno de la mesada de cocina .......................................................56
Cómo entibiar (y cómo mantener tibio y calentar) con el horno de la mesada de cocina ...56
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del horno de la mesada de cocina ..................................................................57
Solución de problemas .................................................................................................57
CONSEJOS PARA EL HORNO DE LA MESADA DE COCINA
Consejos para utilizar el horno de la mesada de cocina ................................................58
Consejos para cocinar alimentos ...................................................................................58
Consejos prácticos ........................................................................................................59
RECETAS
Contraalas de pollo asiáticas .........................................................................................59
“Crostini” calentitas a la italiana ...................................................................................60
Nachos de carne grandes ..............................................................................................61
Verduras asadas al horno ..............................................................................................61
Escones de limón y arándanos ......................................................................................62
Salmón asado a la mostaza con alcaparras ...................................................................63
Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo .....................................................................63
Pizza de provolone y prosciutto ....................................................................................64
Cuadraditos de “shortbread” (galletas típicas escocesas) dulces con cítricos ..................65
Brownies de chocolate con castañas de cajú y caramelo ...............................................66
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO
Garantía del horno de la mesada de cocina KitchenAid
®
............................................... 67
Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia ...............................................................................................68
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ........................................................68
Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................68
Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares .... 69
Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares .........................................................69
Cómo solicitar accesorios y repuestos ...........................................................................69
47
48
ESPAÑOL
48
Seguridad del horno de la mesada de cocina
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad. Las instrucciones son las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, los enchufes ni
ninguna parte del horno en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo
utilizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos.
5. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe
antes de colocar o quitar las piezas.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado ni luego de
un mal funcionamiento ni si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el horno al Centro
de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de acoplamientos accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede ocasionar lesiones.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada de cocina ni que
toque superficies calientes.
9. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente ni
dentro de un horno caliente.
10. Tenga mucho cuidado cuando mueva un electrodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
11. Tenga mucho cuidado cuando retire la asadera o cuando deseche grasa caliente.
12. No se deben introducir alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal en un horno
de la mesada de cocina ya que pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
13. Si el horno de la mesada de cocina está cubierto o si entra en contacto con
materiales inflamables como cortinas, paredes y materiales similares cuando esté
funcionando, se puede producir un incendio. No almacene ningún objeto sobre el
electrodoméstico cuando esté funcionando.
14. No lo limpie con esponjas de metal. Se pueden desprender pedacitos de la
esponja y tocar partes eléctricas creando un riesgo de descarga eléctrica.
15. Se debe tener mucho cuidado cuando se utilizan recipientes que no sean de
metal o de vidrio.
16. Cuando el horno no esté en uso, no almacene ningún material que no sean los
accesorios recomendados por el fabricante.
17. No coloque en el horno ninguno de los siguientes materiales: papel, cartón,
plástico ni ningún material similar.
18. No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede hacer que el horno se recaliente.
19. Apague el horno girando la perilla de Control de tiempo hasta la posición 0 (apagado).
20. No lo utilice a la intemperie.
21. No utilice el electrodoméstico con ningún otro fin que no sea el indicado.
22. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA : Este horno de la mesada de
cocina tiene un enchufe de 3 clavijas con
conexión a tierra. Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, este enchufe
encajará en el tomacorriente sólo de
una manera. Si el enchufe no encaja
en el tomacorriente, contáctese con un
electricista calificado. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
No utilice un cable de extensión. Si
el cable del suministro eléctrico es
demasiado corto, solicite a un electricista
o a un técnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodoméstico.
49
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
50
ESPAÑOL
Características del horno de la mesada de cocina
Gabinete
del horno
Rejilla
Wave-Rack™
del horno
Asadera
con parrilla
Bandeja para
migas que abarca
todo el ancho
Ranuras para
la colocación
de la rejilla
Panel
de control
Puerta del horno
Elementos
de cocción
Perilla de
control de
funciones
Perilla de
control de
temperatura
Perilla de
control de
tiempo
(la posición
0 significa
“apagado”)
Luz indicadora de
“encendido”
50
ESPAÑOL
51
Elementos de cocción
Cuatro elementos de cocción producen
hasta 1400 vatios para hornear, asar,
tostar y entibiar.
Panel de control
Las tres perillas grandes tienen versátiles
ajustes para Función, Temperatura y
Tiempo. Una luz indicadora de corriente
“encendido” brilla de color rojo cuando
el horno está funcionando.
Asadera con parrilla
Se utiliza una asadera fácil de limpiar con una
parrilla especial para hornear, asar y entibiar.
Esta combinación de asadera con parrilla se
apoya sobre la rejilla Wave-Rack™ del horno.
Rejilla Wave-Rack™ del horno
Rejilla única con diseño de ondas que
permite que el aire circule alrededor del
pan para obtener un tostado parejo. La
rejilla con capacidad para 6 rodajas es
reversible para obtener posiciones óptimas
de cocción.
Cavidad del horno
La cavidad de 0,5 pies cúbicos (0,014 metros
cúbicos) presenta una capa antiadherente de
Teflón
®
para una fácil limpieza.
Ranuras para la colocación de la rejilla
Las ranuras superiores e inferiores a lo largo
de los laterales del horno, combinadas con
la rejilla reversible Wave-Rack™ del horno
pueden mantener los alimentos hasta en
4 posiciones de cocción.
Bandeja para migas que abarca todo
el ancho
La bandeja para migas está diseñada
para que se pueda retirar y limpiar con
facilidad. La bandeja para migas está
ubicada debajo de la puerta del horno y
se la puede retirar sin abrir la puerta.
Puerta del horno
La puerta con marco de metal durable
tiene una manija grande de acero
inoxidable y una ventana de vidrio
templado transparente.
Gabinete del horno
El frente elegante de acero inoxidable
combina con los laterales revestidos con
esmalte horneado.
Características del horno de la mesada de cocina
52
ESPAÑOL
52
Preparación del horno de la mesada
de cocina para su uso
Antes de utilizarlo por primera vez
1. Coloque el horno de la mesada de
cocina sobre una superficie plana, seca
y nivelada como una mesada de cocina
o mesa.
2. Asegúrese de que los laterales, la
parte trasera y la parte superior del
horno estén al menos a 10,16 cm. de
distancia de cualquier pared, gabinete
u objeto que se encuentre sobre la
mesada de cocina o mesa.
3. Retire todos los accesorios y lávelos con
agua caliente jabonosa. Séquelos muy
bien antes de colocarlos en el horno.
NOTA : El horno puede producir un poco
de humo cuando se lo utilice por primera
vez. Esto es normal.
Antes de cada uso
1. Retire todos los objetos que no
sean necesarios para el siguiente
procedimiento de cocción.
2. Enchúfelo en un tomacorriente para 3
clavijas con conexión a tierra. El horno
de la mesada de cocina debe ser el
único electrodoméstico funcionando en
el circuito.
3. El horno de la mesada de cocina ahora
está listo para ser utilizado.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
Utilice nuevamente las ranuras superiores
ubicadas a lo largo de las paredes del horno.
Deslice la rejilla Wave-Rack™ del horno
orientándola hacia abajo esta vez.
Utilice nuevamente las ranuras inferiores
ubicadas a lo largo de las paredes del
horno. Deslice la rejilla Wave-Rack™ del
horno orientándola hacia abajo esta vez.
Posición C
Utilice las ranuras inferiores ubicadas a lo
largo de las paredes del horno. Deslice la
rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola
hacia arriba.
Posición D
Posiciones de la rejilla Wave-Rack™ del horno
Los alimentos se cocinan de manera uniforme a medida que el aire caliente circula
alrededor de la rejilla Wave-Rack™ del horno. Se pueden colocar hasta 6 rodajas de
pan directamente sobre la rejilla para que se tuesten. Esta rejilla única con 4 posiciones
también soporta la asadera con la parrilla, las fuentes o los recipientes para hornear y
los utensilios estándares para hornear. A continuación se incluye una guía para regular la
rejilla Wave-Rack™ del horno para obtener un rendimiento óptimo de cocción.
Posición A
Utilice las ranuras superiores ubicadas a lo
largo de las paredes del horno. Deslice la
rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola
hacia arriba.
Posición B
53
54
ESPAÑOL
54
Cómo hornear (y recalentar) con
el horno de la mesada de cocina
Los elementos superiores e inferiores se
encenderán y apagarán sucesivamente
durante el horneado para mantener la
temperatura deseada del horno.
Posiciones sugeridas: Cuando utilice el
horno por primera vez, coloque la rejilla
Wave-Rack™ del horno como se muestra
en la posición C en “Posiciones de la rejilla
Wave-Rack™ del horno” en la página
53. Luego, regule según sea necesario
de acuerdo con lo que vaya a cocinar.
Recuerde dejar espacio para que los
alimentos se levanten.
1. Coloque la rejilla en una posición baja
de manera que los alimentos que vaya
a hornear o calentar queden en el
centro del horno.
2. Cierre la puerta.
3. Gire la perilla de control de funciones
hasta la posición “Bake” (Hornear).
4. Gire la perilla de control de
temperatura en sentido horario hasta
la temperatura deseada. Hornee de
acuerdo con las instrucciones de la
receta o del paquete (generalmente de
350 °F – 425 °F [177 °C – 218 °C]).
5. Precaliente el horno durante 5
minutos para hornear (y recalentar)
girando la perilla de control de tiempo
en sentido horario hasta más allá de la
posición de 10 minutos, luego, mueva
la perilla hacia atrás hasta la posición
de 5 minutos. Cuando finalicen los 5
minutos, la alarma sonará y el horno
se apagará automáticamente.
6. Coloque los alimentos en el centro de
la rejilla. Cierre la puerta.
7. Gire la perilla de Control de tiempo
en sentido horario hasta la tiempo
deseado. Cuando finalice el tiempo,
la alarma sonará y el horno se
apagará automáticamente. Si retira
los alimentos antes de que finalice el
tiempo, gire la perilla de Control de
tiempo hasta la posición 0 (apagado).
8. Para tiempos de cocción más
prolongados, ajuste dos veces la
perilla de Control de tiempo. Ejemplo:
Para un total de 45 minutos, coloque
la perilla de Control de tiempo
en 30 minutos. Luego, cuando el
tiempo finalice, gire la perilla para
programar 15 minutos más. Cuando
los alimentos estén cocidos, retire la
asadera y la parrilla del horno.
ESPAÑOL
55
Cómo asar (y dorar) con el
horno de la mesada de cocina
Cuando se seleccione esta función del
horno, sólo calentarán los elementos de
cocción superiores.
Posiciones recomendadas: Utilice las
ranuras superiores ubicadas a lo largo
de las paredes del horno. Deslice hacia
adentro la rejilla Wave-Rack™ del horno
orientándola hacia abajo (vea la Posición
B en la página 53). Coloque la asadera
con la parrilla (con los alimentos) sobre la
rejilla del horno.
NOTA : Los alimentos a hornear deberán
estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm.) de
distancia de los elementos de cocción
de la parte superior del horno. Para
alimentos delicados como el pescado o
pollo, o para dorar menos, coloque la
rejilla en las ranuras inferiores.
1. Coloque los alimentos a hornear sobre
la parrilla con la asadera y luego,
cierre la puerta del horno.
2. Coloque la perilla de control de
funciones en “Broil” (Asar).
3. Gire la perilla de Control de
temperatura en sentido horario hasta
“Broil/Toast” (Asar/Tostar).
4. Gire la perilla de Control de tiempo en
sentido horario hasta la tiempo deseado.
5. Controle el progreso de cocción de
los alimentos.
6. Cuando ase alimentos de ambos
lados, coloque la perilla de Control
de tiempo en el tiempo deseado para
un lado. Cuando la alarma suene, el
horno se apagará automáticamente.
Abra la puerta. Utilice una agarradera
para jalar de la mitad de la rejilla y de
la asadera hacia afuera del horno. Dé
vuelta los alimentos, deslice la rejilla
y la asadera dentro del horno y cierre
la puerta. Gire la perilla de Control de
tiempo hasta el tiempo deseado para
el otro lado.
7. Cuando finalice el tiempo, sonará
una alarma y el horno se apagará
automáticamente.
8. Si tiene que retirar los alimentos
antes de que suene la alarma, gire la
perilla de Control de tiempo hasta la
posición 0 (apagado) para apagar el
horno de la mesada de cocina. Luego,
retire los alimentos.
56
ESPAÑOL
Los elementos superiores e inferiores
calentarán cuando se utilice esta función.
Posiciones recomendadas: Utilice las
ranuras inferiores ubicadas a lo largo
de las paredes del horno. Deslice hacia
adentro la rejilla Wave-Rack™ del horno
orientándola hacia arriba (vea la Posición
C en la página 53).
1. Para obtener mejores resultados,
coloque el pan a tostar directamente
sobre la rejilla y en el centro del horno.
NOTA: Para obtener mejores resultados, no
utilice la asadera cuando tueste.
2. Tueste hasta seis rodajas de pan.
Cuando tueste sólo una o dos rodajas
de pan, coloque el pan en el centro
del horno.
3. Cierre la puerta.
4. Gire la perilla de Control de funciones
hasta la posición “Toast” (Tostar).
5. Gire la perilla de Control de
temperatura en sentido horario hasta
la posición “Broil/Toast” (Asar/Tostar).
6. Gire la perilla de Control de tiempo
en sentido horario hasta el color de
tostado deseado. Para un tostado
oscuro, gire la perilla hasta el ícono
oscuro (entre 5 y 10). Para un tostado
claro, primero gire la perilla más allá
de la marca indicadora de 10 minutos
y luego, gire la perilla hacia atrás hasta
el ícono claro (entre 0 y 5).
CONSEJO: Para obtener resultados
más uniformes, precaliente el horno
durante 5 minutos antes de la primera
tanda de tostadas.
7. La alarma sonará y el horno se
apagará automáticamente cuando el
horno de la mesada de cocina haya
finalizado el tostado.
8. Gire la perilla de Control de tiempo
hasta la posición 0 (apagado) si retira las
tostadas antes de que suene la alarma.
9. Regule las posiciones de la perilla de
Control de tiempo según sea necesario
para obtener los resultados deseados.
NOTA: Es normal que se forme
condensación en la puerta del horno
cuando tueste panes frescos o húmedos.
Cómo tostar con el horno
de la mesada de cocina
Cómo entibiar (y cómo mantener tibio y
calentar) con el horno de la mesada de cocina
Seleccione las posiciones de las ranuras
para la colocación de la rejilla, de la rejilla
Wave-Rack™ del horno y de la asadera
con la parrilla para que correspondan
con el tamaño de los alimentos que se
están calentando. Cuando se entibian
alimentos, sólo funciona el elemento de
cocción inferior.
Posiciones sugeridas: Utilice la asadera
con parrilla. Cuando utilice el horno por
primera vez, coloque la rejilla Wave-Rack™
del horno como se muestra en la Posición
C en la página 53. Luego, regule según
sea necesario de acuerdo con lo que vaya
a cocinar.
1. Gire la perilla de Control de funciones
hasta la posición “Warm” (Entibiar).
2. Gire la perilla de Control de temperatura
hasta la posición deseada.
3. Gire la perilla de Control de tiempo
hasta la posición deseada.
ESPAÑOL
Limpieza del horno de la mesada de cocina
• Asegúrese de que la perilla de Control
de tiempo esté en la posición 0
(apagado). Luego, desenchufe el horno
antes de la limpieza.
Deje que el horno y los accesorios se
enfríen completamente antes de limpiarlos.
No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas
de metal. Esto podría rayar la superficie.
• Limpie la parte exterior del horno con
un paño limpio y húmedo y seque muy
bien. Se puede utilizar un limpiador
líquido no abrasivo para las manchas
difíciles. Enjuague y seque muy bien.
Se recomienda lavar a mano las rejillas y
la asadera. Saque todos los objetos del
horno de la mesada de cocina. Lave la
rejilla, la asadera y la parrilla con agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque muy
bien. Para limpiar la bandeja para migas,
deslícela hacia afuera del horno y retire
las migas con un cepillo. Limpie con un
trapo húmedo y seque muy bien.
NOTA: La rejilla del horno Wave-Rack™,
la asadera y la parilla son seguras para
lavar en el lavaplatos.
• Para eliminar las manchas adheridas,
refriegue con una pasta hecha con
bicarbonato de sodio y agua. Enjuague
y seque muy bien.
• Las paredes interiores del horno tienen
un revestimiento de Teflón
®
para
facilitar la limpieza. Luego del uso,
retire las salpicaduras resistentes con
una almohadilla de poliéster o nylon,
una esponja o un paño humedecido
con agua tibia. Seque con una toalla de
papel o con un paño suave y seco.
IMPORTANTE: No utilice productos
de limpieza, limpiadores o esponjas de
metal en la parte interna del horno ya
que esto puede reducir la efectividad del
revestimiento.
Solución de problemas
Si el horno de la mesada de cocina
no funciona, verifique lo siguiente:
1. ¿El horno está enchufado a un
tomacorriente para 3 clavijas con
conexión a tierra?
2. ¿El fusible del circuito del horno de
la mesada de cocina funciona bien?
Si tiene una caja del interruptor de
circuitos, asegúrese de que el circuito
esté cerrado.
3. Desenchufe el horno de la mesada de
cocina, luego, vuélvalo a enchufar.
Si no se puede solucionar el
problema, consulte la sección de
garantía KitchenAid y servicio técnico
en las páginas 67-69. No devuelva
el horno de la mesada de cocina a
la tienda donde lo compró, ellos no
brindan el servicio técnico.
57
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
58
ESPAÑOL
Consejos para utilizar el horno
de la mesada de cocina
Cómo programar tiempos muy cortos
Cuando programe el temporizador por
5 minutos o menos, gire la perilla de
Control de tiempo hasta más allá de la
marca de 10 minutos. Luego, gire la
perilla hasta el tiempo deseado.
¿Son correctas las estimaciones?
La experiencia le enseñará cuánto tiempo
debe utilizar para tostar diferentes tipos de
panes. El pan integral, negro o congelado
requiere más tiempo. El pan blanco, tierno
o fresco requiere menos tiempo.
Para alimentos que se derriten
Cuando cocine trozos pequeños de
alimentos o alimentos que se derretirán,
utilice la asadera. Esto evitará que los
alimentos caigan sobre los elementos
de cocción.
Para minimizar la limpieza
Cuando cocine alimentos pegajosos o
húmedos, rocíe la asadera con aceite
antiadherente en aerosol para una
limpieza más fácil. Lave muy bien la
asadera después de cada uso para evitar
la acumulación del aceite en aerosol.
Restricciones en cuanto al tamaño de
los alimentos
Para obtener mejores resultados, los
alimentos y/o los recipientes aptos para
horno (consulte la sección “Cómo elegir
los utensilios para hornear en el horno
de la mesada de cocina” en la página 59)
deben encajar en el horno de la mesada
de cocina sin tocar los elementos de
cocción ni las paredes internas del horno.
La puerta debe cerrar completamente.
Cuando el horno esté apagado
Gire la perilla de Control de temperatura
hasta la posición “Warm” (Entibiar) o hasta
la posición mínima cuando el horno de la
mesada de cocina no esté en uso.
Para uso prolongado
Cuando cocine a altas temperaturas por
un tiempo prolongado, puede detectar
un leve olor causado por los materiales
aislantes del horno. Esto es normal.
Consejos para cocinar alimentos
Controle el progreso de cocción de los
alimentos a través de la ventana de vidrio
templado transparente de la puerta. Su
horno de la mesada de cocina será más
eficiente en cuanto a la energía si no abre la
puerta con frecuencia.
• Asegúrese de que todos los alimentos
y/o recipientes encajen en el horno de
la mesada de cocina sin que toquen los
elementos de cocción ni que impidan
que la puerta se cierre.
• Retire todos los envoltorios de papel
y/o plástico de los alimentos antes
de cocinarlos.
Sólo utilice recipientes aptos para horno
con tapa floja; los recipientes herméticos
pueden hacer que los alimentos se
desborden o salpiquen.
• Siga las instrucciones del paquete
cuando prepare alimentos envasados o
congelados. No es necesario precalentar
el horno.
Las superficies del horno pueden
calentarse durante la cocción. Cuando
el horno esté en funcionamiento, sólo
toque la manija de la puerta y las perillas.
• No coloque objetos sobre ni cerca del
horno de la mesada de cocina cuando
esté en uso.
Reemplace las tapas de plástico, vidrio o
cartón por papel de aluminio para utilizar
en el horno de la mesada de cocina.
58
ESPAÑOL
59
Contraalas de pollo asiáticas
1 trozo (1 pulgada
[2,5 cm.] de largo)
de raíz de jengibre
pelada, cortada
en cuartos
2 dientes de ajo
1
4 de taza (60 ml.)
de mermelada de
naranja
1
4 de taza (60 ml.) de
salsa de soya
2 cucharadas (30 ml.)
de vino blanco
1 cucharadita (5 ml.)
de aceite de sésamo
oscuro
5 cebolletas, cortadas
en pedacitos de
1 pulgada (2,5 cm.)
2 libras (905 g.) de
contraalas de pollo*
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunción en el bol de trabajo. Con el procesador en
funcionamiento, agregar la raíz de jengibre y el ajo a través
del tubo de alimentación. Procesar hasta que estén picados,
de 8 a 10 segundos. Agregar la mermelada, la salsa de soya,
el vino, el aceite y las cebolletas. Procesar para mezclar y picar
las cebolletas durante 10 segundos aproximadamente.
Colocar en un recipiente poco profundo o en una bolsa
resellable grande de plástico para almacenar alimentos.
Agregar el pollo; cubrir con la marinada. Tapar o sellar.
Refrigerar por 8 horas o durante la noche, dar vuelta
ocasionalmente.
Colocar el pollo y la marinada en una asadera. Hornear con la
rejilla del horno orientada hacia arriba en las ranuras inferiores
del horno (Posición C en la página 53) a 375 °F (191 °C) de
13 a 18 minutos o hasta que la temperatura interna del pollo
alcance los 180 °F (82 °C), dé vuelta una vez.
Asar de 5 a 8 minutos o hasta que se doren. Servir tibio.
Rinde: de 6 a 8 porciones (aproximadamente 3 cotraalas
por porción).
* Si no hay contraalas disponibles, utilice 2
1
2 libras (1,1 kg.)
de alitas de pollo enteras. Quitar y desechar las puntas de
las alitas. Separar las 2 secciones restantes de cada alita en la
parte de la coyuntura utilizando un cuchillo filoso.
Cada porción: contiene aproximadamente 260 cal.,
18 g. de proteínas, 10 g. de hidratos de carbono, 15 g. de
grasas totales, 4 g. de grasas saturadas, 65 mg. de colesterol,
690 mg. de cloruro de sodio.
Consejos prácticos
Cómo elegir los utensilios para hornear
para el horno de la mesada de cocina
• La asadera incluida con el horno es
adecuada para cocinar alimentos como
galletas, bollos, bizcochos, nachos y
chuletas de cerdo.
Es posible utilizar una variedad de
recipientes estándares para hornear como
moldes para tortas cuadrados y redondos
de 9 pulgadas (22,9 cm.), molde para 6
muffins (1,5 litros), placas para hornear
pequeñas y fuentes rectangulares,
cuadradas y redondas de 1 y 2 cuartos de
galón (0,95 ml. y 1,9 litros). La puerta del
horno debe cerrar completamente.
• Elija utensilios para hornear hechos de
metal, vidrio o cerámica aptos para
el horno.
Utilice la posición más baja de la rejilla
Wave-Rack™ del horno cuando utilice
recipientes hondos de cerámica o de
vidrio aptos para el horno y deje un
espacio de al menos 1 pulgada (2,5 cm.)
entre la parte superior del recipiente y los
elementos de cocción superiores.
• No utilice tapas de vidrio. Si se desea
tapar el recipiente, utilice una lámina
de papel de aluminio que se adapte de
manera floja.
• Muchos alimentos de preparación
rápida vienen envasados en recipientes
no metálicos adecuados para usar
en hornos de microondas. Verifique
las instrucciones del paquete para
determinar si el recipiente es adecuado
para utilizar en un horno común.
60
ESPAÑOL
“Crostini” calentitas a la italiana
14 rebanadas (de
1
4 de
pulgada [0,63 cm.]
de espesor) de pan
francés
4 cucharaditas (20 ml.)
de aceite de oliva
extra virgen
6 hojas de albahaca
fresca
1
2-1 diente pequeño
de ajo
1
8 ml. de cucharadita
(0,5 ml.) de sal
55 g. (2 oz.) de provolone
fumé, refroidi
2 onzas (55 g.) de
queso provolone
ahumado, frío
1 tomate Roma grande
Colocar el pan sobre la parrilla en la asadera. Salpicar con
aceite. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia
arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en
la página 53) a 425 °F (218 °C) de 1 a 3 minutos o hasta
que esté ligeramente crujiente (no dorar mucho).
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunción en el bol de trabajo. Con el procesador en
funcionamiento, agregar la albahaca a través del tubo
de alimentación. Procesar aproximadamente por 10
segundos o hasta que esté picada. Agregar el ajo y la sal.
Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que esté picado.
Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo
Agregar el queso. Procesar hasta que se raye.
Colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo
Procesar de 1 a 2 segundos o hasta mezclar. Retirar la
mezcla de queso y dejar a un lado.
Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo Agregar
el tomate. Procesar hasta que quede rebanado.
Cubra cada rebanada de pan con tomate y 1 cucharadita
redonda de la mezcla de queso. Hornear de 2 a 3
minutos adicionales o hasta que el queso se derrita.
Servir tibio.
Rinde: 7 porciones (2 “crostini” por porción).
Consejo: Las “crostini” se pueden armar hasta 1 hora
antes de calentarlas.
Cada porción: contiene aproximadamente 80 cal.,
3 g. de proteínas, 5 g. de hidratos de carbono,
6 g. de grasas totales, 2 g. de grasas saturadas,
5 mg. de colesterol, 150 mg. de cloruro de sodio.
60
ESPAÑOL
61
Nachos de carne grandes
1
4 de libra (115 g.) de
sobras de carne vacuna
asada* cortada en
dados de
1
2 pulgada
(1,25 cm.)
2 cucharaditas (10 ml.) de
condimento para tacos
o fajitas o condimento
mexicano en polvo
5 tazas
(aproximadamente
5 onzas [140 g.]) de
trozos de tortilla
1 taza (4 onzas
[115 g.]) de queso
cheddar fuerte
rallado, dividida en
dos partes
4 cebolletas cortadas en
rebanadas finas
1
2 taza (120 ml.) de
aceitunas maduras
cortadas en rodajas
1
4 de taza (60 ml.) de
salsa
1
4 de taza (60 ml.) de
crema agria
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunción en el bol de trabajo. Agregar la carne vacuna
y los condimentos. Pulsar 4 veces, de 1 a 2 segundos cada
vez o hasta que esté picada muy fina.
Colocar los trozos de tortilla en capas uniformes sobre la
asadera. Espolvorear con
1
3 de taza (80 ml.) de queso.
Cubrir uniformemente con la carne vacuna, las cebolletas,
las aceitunas y los
2
3 de taza (160 ml.) restantes de queso.
Hornear con la rejilla del horno orientada hacia abajo en las
ranuras inferiores del horno (Posición D en la página 53) a
350 °F (177 °C) de 10 a 15 minutos o hasta que el queso
se derrita o comience a burbujear. Cubrir con la salsa y la
crema agria.
Rinde: 6 porciones
*Sustituir las tiritas de carne vacuna cocidas y condimentadas
y omitir el condimento mexicano, si así lo desea.
Cada porción: contiene aproximadamente 260 cal.,
11 g. de proteínas, 19 g. de hidratos de carbono,
16 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas,
30 mg. de colesterol, 590 mg. de cloruro de sodio.
Verduras asadas al horno
8 (aproximadamente
1 libra [455 g.])
papas rojas medianas
cortadas en octavos
1
1
2 taza (355 ml.) de
brócoli fresco
1 taza (235 ml.) de
coliflor fresco
1 cebolla mediana
cortada en trozos finos
1 pimiento rojo pequeño
cortado en octavos
2 dientes de ajo picado
3 cucharadas (45 ml.)
de aceite de oliva
1 cucharada (15 ml.)
de hojas de mejorana
fresca picadas
3
4 de cucharadita
(4 ml.) de sal
1
4 de cucharadita (1 ml.)
de pimienta negra
En un bol grande, combinar todos los ingredientes en
el orden listado. Mezclar para cubrir de manera pareja.
Extender la mezcla de vegetales sobre la asadera.
Hornear con la rejilla del horno orientada hacia arriba
en las ranuras inferiores del horno (Posición C en la
página 53) a 425 °F (218 °C) de 20 a 30 minutos o
hasta que los vegetales estén tiernos y dorados, revolver
ocasionalmente.
Rinde: 10 porciones (
1
2 taza [120 ml.] por porción).
Cada porción: contiene aproximadamente 90 cal.,
2 g. de proteínas, 12 g. de hidratos de carbono,
4 g. de grasas totales, 0,5 g. de grasas saturadas,
0 mg. de colesterol, 180 mg. de cloruro de sodio.
62
ESPAÑOL
62
Escones de limón y arándanos
2 tazas (475 ml.) de
harina común
3 cucharadas (45 ml.) de
azúcar granulada
1 cucharada (15 ml.) de
polvo de hornear
3
4 de cucharadita
(4 ml.) de sal
1
4 de taza (60 ml.)
de mantequilla o
margarina fría cortada
en pedacitos de
1
2
pulgada (1,25 cm.)
1
2 taza (120 ml.) de
crema batida
2 huevos
1
2 cucharadita (2 ml.)
de ralladura de
cáscara de limón
1 taza (235 ml.) de
arándanos frescos
1 taza (235 ml.) de
azúcar impalpable
2-3 cucharadas (30-45 ml.)
de jugo de limón fresco
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunción en el bol de trabajo. Agregar la harina, el
azúcar granulado, el polvo de hornear y la sal. Procesar
de 3 a 4 segundos. Agregar la mantequilla. Procesar de
10 a 15 segundos o hasta formar una mezcla granulada.
Colocar en un bol mediano.
Colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo Agregar
la crema, los huevos y la ralladura de limón. Procesar de 3 a
4 segundos o hasta que estén mezclados.
Incorporar los arándanos en la mezcla de harina revolviendo
suavemente. Agregar la mezcla cremosa; revolver
suavemente sólo hasta que se humedezcan. Unir todo hasta
formar un bollo. Dividir la masa en dos partes iguales. Sobre
una superficie enharinada, aplanar cada mitad en círculos
de 5 pulgadas (12,7 cm.) de espesor. Con un cuchillo
enharinado, cortar cada círculo en 4 trozos. Colocarlos en
una asadera sin engrasar separados por
1
2 pulgada
(1,25 cm.) entre sí.
Hornear con la rejilla del horno orientada hacia arriba en
las ranuras inferiores del horno (Posición C en la página
53) a 375 °F (191 °C) entre 12 y 18 minutos o hasta que
estén dorados. Dejar enfriar 10 minutos.
Mientras tanto, en un bol pequeño, mezclar el azúcar
impalpable con la cantidad necesaria de jugo de limón
para lograr una consistencia líquida. Salpicar sobre los
escones tibios.
Rinde: 8 porciones (1 escón por porción).
Cada porción: contiene aproximadamente 320 cal.,
5 g. de proteínas, 47 g. de hidratos de carbono,
12 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas,
90 mg. de colesterol, 430 mg. de cloruro de sodio.
ESPAÑOL
Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo
1 diente de ajo
2 cucharadas (30 ml.)
de hojas de
albahaca fresca
2 cucharaditas (10 ml.)
de hojas de
romero fresco
1
2 cucharadita (2 ml.)
de sal
1
8 de cucharadita
(0,5 ml.) de
pimienta negra
1 cucharada (15 ml.)
más 1 cucharadita
(5 ml.) de aceite de
oliva, dividido en
dos partes
2 gallinas Cornish
(aproximadamente
de 24 onzas
[680 g.] cada una, sin
los menudos
1
3 de taza (80 ml.)
de agua
En un procesador de alimentos, colocar el bol pequeño y
la cuchilla pequeña en el bol de trabajo. Con el procesador
en funcionamiento, agregar el ajo, la albahaca y el
romero a través del tubo de alimentación. Procesar de 5
a 10 segundos o hasta que esté picado. Bajar la mezcla
de los lados del bol con una espátula. Agregar la sal, la
pimienta y una cucharada (15 ml.) de aceite. Pulsar 2 veces,
aproximadamente durante 2 segundos cada vez.
Colocar las gallinas, con las pechugas hacia arriba, en
una asadera. Desprender la piel de las pechugas, frotar la
mezcla de hierbas debajo de la piel sobre las pechugas.
Atar las patas de las gallinas con hilo de cocina, si así
lo desea. Pincelar la parte superior de la piel con 1
cucharadita (5 ml.) del aceite restante. Verter agua en la
asadera alrededor de las gallitas.
Hornear con la rejilla del horno orientada hacia abajo en
las ranuras inferiores del horno (Posición D en la página
53) a 350 °F (177 °C) de 55 a 70 minutos o hasta que la
parte más gruesa de la coyuntura alcance una temperatura
de 180 °F (82 °C). Asegurarse de que las gallinas no
toquen la parte superior de los elementos de cocción.
Rinde: 4 porciones.
Cada porción: contiene aproximadamente 440 cal.,
34 g. de proteínas, 0 g. de hidratos de carbono,
32 g. de grasas totales, 8 g. de grasas saturadas,
200 mg. de colesterol, 390 mg. de cloruro de sodio.
63
Salmón asado a la mostaza con alcaparras
1
1
2 libras (680 g.) de
filetes de salmón
fresco
2 cucharadas (30 ml.)
de mayonesa
1 cucharada (15 ml.)
de alcaparras
2 cucharaditas (10 ml.)
de mostaza de Dijon
1 cucharadita (5 ml.)
de eneldo fresco
picado
Eneldo fresco, si así
lo desea
Colocar el salmón con la piel hacia abajo sobre la parrilla
en la asadera.
En un bol pequeño, mezclar la mayonesa, las alcaparras,
la mostaza y 1 cucharadita (5 ml.) de eneldo, mezclar
bien. Extender 2 cucharaditas (10 ml.) de la mezcla sobre
el salmón.
Asar con la rejilla para horno orientada hacia arriba en las
ranuras inferiores del horno (Posición C en la página 53)
de 15 a 20 minutos o hasta que el pescado se desmenuce
fácilmente con un tenedor. Servir con la salsa restante.
Adornar con más eneldo fresco, si así lo desea.
Rinde: 4 porciones.
Cada porción: contiene aproximadamente 330 cal.,
39 g. de proteínas, 0 g. de hidratos de carbono,
18 g. de grasas totales, 2,5 g. de grasas saturadas,
110 mg. de colesterol, 250 mg. de cloruro de sodio.
64
ESPAÑOL
64
Masa
1
2 onza (15 g.) de
queso parmesano
fresco cortado en
pedacitos de 1
pulgada (2,5 cm.)
1
1
2 taza (355 ml.) de
harina común
1
2 cucharadita (2 ml.)
de azúcar
1
2 cucharadita (2 ml.)
de sal
1
2 cucharadita (2 ml.)
de albahaca seca
1
2 taza (120 ml.)
de agua
1 cucharadita (15 ml.)
de aceite de oliva
1 cucharadita (5 ml.) de
levadura activa seca
Harina de maíz
Cubierta
8-10 hojas grandes de
albahaca fresca
2 cucharadas (30 ml.)
de hojas de
orégano fresco
1 diente de ajo
3 onzas (85 g.) de
queso provolone o
mozzarella, frío
2 tomates Roma
grandes
2 onzas (55 g.) de
prosciutto o jamón
cortado en rodajas
finas
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunción en el bol de trabajo. Con el procesador en
funcionamiento, agregar el queso parmesano a través
del tubo de alimentación. Procesar de 25 a 30 segundos
o hasta que esté rayado muy fino. Agregar la harina,
el azúcar, la sal y la albahaca seca. Procesar de 3 a 8
segundos o hasta que estén mezclados.
En una cacerola pequeña, mezclar el agua y el aceite.
Calentar a fuego suave, entre 105 °F (41 °C) y 115 °F
(46 °C). Revolver la levadura hasta que se disuelva. Con
el procesador en funcionamiento, agregar lentamente
la mezcla de levadura a través del tubo de alimentación.
Procesar de 1 a 1
1
4 minuto o hasta formar una bola con
la masa. Colocar la masa en un bol engrasado, girando
la masa para engrasar todos los lados. Cubrir, dejar
levar en un lugar cálido hasta que duplique su tamaño,
aproximadamente de 45 a 60 minutos.
Presionar la masa hacia abajo. Espolvorear levemente la
asadera engrasada con harina de maíz. Presionar la masa
contra el fondo y
1
2 pulgada (1,25 cm.) hacia arriba de
los laterales de la asadera.
Mientras tanto, en un procesador de alimentos, ubicar el
bol pequeño y la cuchilla pequeña en el bol de trabajo.
Con el procesador en funcionamiento, agregar la albahaca
y el orégano frescos a través del tubo de alimentación.
Procesar de 8 a 10 segundos o hasta que estén picados.
Agregar el ajo. Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que
estén picados. Retirar y dejar a un lado.
Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo.
Agregar el queso provolone. Procesar hasta que se raye.
Retirar y dejar a un lado.
Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo.
Agregar los tomates. Procesar hasta que queden
rebanados. Retirar y dejar a un lado. Cubrir la masa de
la pizza con la
1
2 de queso provolone, los tomates y la
mezcla de albahaca.
Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo. Agregar
el prosciutto. Procesar hasta que quede rebanado.
Extender el prosciutto y el queso provolone restantes
sobre la pizza. Hornear con la rejilla del horno orientada
hacia arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición
C en la página 53) a 400 °F (204 °C) de 10 a 18 minutos
o hasta que la masa y la cubierta se doren. Servir caliente.
Rinde: 6 porciones.
Cada porción: contiene aproximadamente 220 cal.,
11 g. de proteínas, 25 g. de hidratos de carbono,
8 g. de grasas totales, 3,5 g. de grasas saturadas,
20 mg. de colesterol, 540 mg. de cloruro de sodio.
Pizza de provolone y prosciutto
ESPAÑOL
65
1
1
4 taza (295 ml.) de
harina común
1
2 taza (120 ml.) de
azúcar impalpable
1
8 cucharadita (0,5 ml.)
de sal
2 cucharaditas (10 ml.)
de jengibre confitado
picado fino, si
se desea
1
1
2 cucharaditas (7-10
ml.) de ralladura de
cáscara de naranja,
sólo de la parte
color naranja
1 cucharadita (5 ml.) de
ralladura de cáscara
de limón, sólo de la
parte color amarilla
3
4 de taza (175 ml.)
de mantequilla
o margarina fría,
cortada en pedacitos
de 1 pulgada
(2,5 cm.)
Glaseado
1
3 de taza (80 ml.) de
azúcar impalpable
1
4 de cucharadita
(1 ml.) de ralladura
de cáscara de
naranja, sólo de la
parte color naranja
2-2
1
2 cucharaditas
(10-12 ml.) de jugo
de naranja)
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunción en el bol de trabajo. Agregar la harina,
1
2
taza (120 ml.) de azúcar impalpable, la sal, el jengibre,
si así lo desea y las ralladuras de cáscaras de limón y
naranja. Procesar aproximadamente por 10 segundos
o hasta que estén mezclados. Agregar la mantequilla.
Procesar de 25 a 30 segundos o hasta que se forme una
masa blanda.
Con las manos levemente enharinadas, presionar la masa
sobre una fuente para horno de 8 x 8 x 2 pulgadas
(20,3 x 20,3 x 5 cm.) sin engrasar. Hornear con la rejilla del
horno orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del
horno (Posición C en la página 53) a 300 °F (149 °C) de 15
a 20 minutos o hasta que esté lista y levemente dorada.
Dejar enfriar 10 minutos.
Mientras tanto, en una taza medidora de vidrio, mezclar
los ingredientes para el glaseado, agregando jugo de
naranja hasta lograr una consistencia líquida. Salpicar las
barritas tibias. Dejar enfriar completamente.
Rinde: 16 porciones (1 cuadradito por persona).
Cada porción: contiene aproximadamente 130 cal.,
1 g. de proteínas, 13 g. de hidratos de carbono,
9 g. de grasas totales, 5 g. de grasas saturadas,
25 mg. de colesterol, 20 mg. de cloruro de sodio.
Cuadraditos de “shortbread”
(galletas típicas escocesas) dulces con cítricos
66
ESPAÑOL
66
20 caramelos envueltos
individualmente
3 cucharadas (45 ml.)
de crema batida
3
4 de taza (175 ml.)
de mantequilla o
margarina, blanda
1
1
2 taza (355 ml.) de
azúcar
3 huevos
1 cucharadita (5 ml.)
de vainilla
1 taza (235 ml.) de
harina común
1
2 taza (120 ml.) de
cacao en polvo sin
azúcar
1
8 de cucharadita
(0,5 ml.) de sal
4 onzas (115 g.) de
chocolate semidulce
picado en trozos
grandes
1 taza (235 ml.) de
castañas de cajú
tostadas picadas en
trozos grandes
1 onza (30 g.) de
chocolate blanco de
repostería, picado, si
así lo desea
1
2 cucharadita (2 ml.)
de aceite vegetal, si
así lo desea
Calentar los caramelos y la crema en una cacerola pequeña
a fuego suave, mezclando hasta que esté derretido y sin
grumos. Dejar a un lado. En un bol para mezclar, colocar
la mantequilla, el azúcar, los huevos y la vainilla. Con
una batidora, batir a velocidad media hasta lograr una
consistencia cremosa. Agregar la harina, el cacao y la sal.
Mezclar a velocidad baja hasta que se humedezcan. Agregar
el chocolate semidulce y las castañas de cajú sin dejar de
revolver. Extender en una fuente para horno engrasada de
9 x 9 x 2 pulgadas (23 x 23 x 5 cm.). Salpicar el caramelo de
manera pareja sobre la superficie.
Hornear con la rejilla del horno orientada hacia abajo en
las ranuras inferiores del horno (Posición D en la
página 53) a 325 °F (163 °C) de 25 a 30 minutos o hasta
que esté listo en el centro. En un bol pequeño apto para
horno de microondas, agregar el chocolate blanco y el
aceite, si así lo desea. Cocinar en horno de microondas
al máximo de 45 a 60 segundos o hasta que se derrita.
Revolver hasta lograr una consistencia homogénea.
Salpicar sobre los brownies. Dejar enfriar 30 minutos.
Refrigerar de 1
1
2 a 2 horas para endurecer el chocolate.
Rinde: 16 porciones (1 brownie por porción).
Cada porción: contiene aproximadamente 330 cal.,
5 g. de proteínas, 40 g. de hidratos de carbono,
18 g. de grasas totales, 9 g. de grasas saturadas,
65 mg. de colesterol, 115 mg. de cloruro de sodio.
Brownies de chocolate
con castañas de cajú y caramelo
ESPAÑOL
Duración de la garantía:
50 estados de los
Estados Unidos, el
distrito de Columbia,
Canadá y Puerto Rico:
Un año de garantía
limitada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid pagará por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia y
Canadá:
El reemplazo de su horno
de la mesada de cocina
sin dificultades. Consulte
la siguiente página para
obtener los detalles sobre
cómo realizar el reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Los costos de los repuestos
y del trabajo de reparación
para corregir los defectos
en los materiales y la mano
de obra. El servicio técnico
debe ser provisto por un
Centro de servicio técnico de
KitchenAid autorizado. Para
solicitar un servicio técnico,
siga las instrucciones de la
página 68.
KitchenAid no
pagará por:
A. Las reparaciones
cuando el horno de
la mesada de cocina
sea utilizado con otro
fin que no sea el uso
doméstico normal de
una familia.
B. Los daños como
consecuencia de un
accidente, alteración,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de los
repuestos o de la
mano de obra de
reparación para el
horno de la mesada
de cocina cuando haya
sido utilizado fuera
del país en donde fue
comprado.
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO
GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD
CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA
A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE
MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO
SE APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.
Garantía del horno de la mesada
de cocina KitchenAid
®
67
68
ESPAÑOL
68
Garantía de reemplazo sin dificultades en
los 50 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid, que si el horno de
la mesada de cocina presentara alguna falla
durante el primer año, le enviaremos un
reemplazo sin cargo idéntico o comparable
a su domicilio y arreglaremos la devolución
del horno de la mesada de cocina original.
El reemplazo de su unidad también estará
cubierto por nuestra garantía limitada de un
año. Siga estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
Si su horno de la mesada de cocina
KitchenAid
®
presentara alguna falla
durante el primer año, simplemente llame
gratis a nuestro Centro de satisfacción al
cliente KitchenAid al 1-800-541-6390,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
(Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m.
a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección
completa para el envío. (No se aceptan
números de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo de
su horno de la mesada de cocina, utilice
la caja y los materiales de embalaje para
embalar el horno de la mesada de cocina
original. En la caja, escriba su nombre y
dirección en un papel junto con la copia del
comprobante de compra (recibo de compra,
ticket de la tarjeta de crédito, etc.).
Garantía de reemplazo
sin dificultades en Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid que, si su horno de
la mesada de cocina presentara alguna falla
durante el primer año, KitchenAid Canada lo
reemplazará por uno idéntico o comparable.
El reemplazo de su unidad también estará
cubierto por nuestra garantía limitada de un
año. Siga estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
Si su horno de la mesada de cocina
KitchenAid
®
presentara alguna falla durante
el primer año, lleve el horno o mándelo
con envío a cobrar a un Centro de servicio
técnico KitchenAid
®
autorizado. En la caja,
escriba su nombre y dirección postal en un
papel junto con la copia el comprobante
de compra (recibo de compra, ticket de la
tarjeta de crédito, etc.) El horno de la mesada
de cocina de reemplazo se le entregará de
forma prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, llame de manera
gratuita a nuestro Centro de interacción con
el cliente al 1-800-807-6777.
O escríbanos a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo obtener el servicio de garantía
en Puerto Rico
Su horno de la mesada de cocina
KitchenAid
®
tiene garantía de un año a
partir de la fecha de compra. KitchenAid
pagará los repuestos y la mano de obra
para corregir defectos en los materiales
y en la mano de obra. El servicio técnico
debe ser provisto por un Centro de servicio
técnico de KitchenAid autorizado.
Lleve el horno de la mesada de cocina o
mándelo con envío asegurado a cobrar a
un Centro de servicio técnico de KitchenAid
autorizado. Su horno de la mesada de cocina
reparado se le entregará de forma prepaga
y asegurada. Si no queda satisfecho con el
servicio, llame de manera gratuita al
1-800-541-6390 para averiguar la ubicación
del Centro de servicio técnico más cercano.
ESPAÑOL
Cómo obtener el servicio de garantía una vez
vencida la garantía – Todos los lugares
Antes de llamar al servicio técnico, revise
la sección de Solución de problemas en la
página 57.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en los 50 estados
de los Estados Unidos, Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al 1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O contáctese con un Centro de servicio
técnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en Canadá,
llame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo obtener el servicio
técnico en otros lugares
Consulte a su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compró el
horno de mesada de cocina para obtener
información sobre el servicio técnico.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
Ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Cómo solicitar accesorios y repuestos
Para solicitar accesorios o repuestos
para su horno de la mesada de
cocina en los 50 estados de los
Estados Unidos, Distrito de Columbia
y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
1-800-541-6390, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los
sábados, de 10 a. m. a 5 p. m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para solicitar accesorios o repuestos
para su horno de la mesada de cocina
en Canadá,
llame de manera gratuita al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos
para su horno de la mesada de cocina
en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
O
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
69

Transcripción de documentos

Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Countertop Oven. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Countertop Oven, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records: Model Number: KCO1005 Serial Number _______________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________ Store Name _________________________________________________________________ Preuve d’achat et enregistrement du produit Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre four de comptoir. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie. Avant d’utiliser votre four, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous appeler dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité et nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Numéro de modèle : KCO1005 Numéro de série _____________________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________ Nom du marchand et adresse __________________________________________________ Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo de venta que especifique la fecha de compra de su horno de la mesada de cocina. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar el horno de la mesada de cocina, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarnos con usted en el improbable caso de una notificación de algún problema de seguridad con el producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantía. Complete lo siguiente para su registro personal: Número del modelo: KCO1005 Número de serie _____________________________________________________________ Fecha de compra _____________________________________________________________ Nombre de la tienda __________________________________________________________ ESPAÑOL 46 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto ..............En el interior de la tapa delantera Seguridad del horno de la mesada de cocina ................................................................48 Medidas de seguridad importantes ...............................................................................48 Requisitos eléctricos ......................................................................................................49 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del horno de la mesada de cocina ..................................................................57 Solución de problemas .................................................................................................57 CONSEJOS PARA EL HORNO DE LA MESADA DE COCINA Consejos para utilizar el horno de la mesada de cocina ................................................58 Consejos para cocinar alimentos ...................................................................................58 Consejos prácticos ........................................................................................................59 RECETAS Contraalas de pollo asiáticas .........................................................................................59 “Crostini” calentitas a la italiana ...................................................................................60 Nachos de carne grandes..............................................................................................61 Verduras asadas al horno ..............................................................................................61 Escones de limón y arándanos ......................................................................................62 Salmón asado a la mostaza con alcaparras ...................................................................63 Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo .....................................................................63 Pizza de provolone y prosciutto ....................................................................................64 Cuadraditos de “shortbread” (galletas típicas escocesas) dulces con cítricos ..................65 Brownies de chocolate con castañas de cajú y caramelo ...............................................66 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía del horno de la mesada de cocina KitchenAid® ...............................................67 Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia...............................................................................................68 Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ........................................................68 Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................68 Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares .... 69 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares.........................................................69 Cómo solicitar accesorios y repuestos ...........................................................................69 47 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Características del horno de la mesada de cocina..........................................................50 Preparación del horno de la mesada de cocina para su uso Antes de utilizarlo por primera vez ........................................................................52 Antes de cada uso .................................................................................................52 Posiciones de la rejilla Wave-Rack™ del horno ...............................................................53 Cómo hornear (y recalentar) con el horno de la mesada de cocina ...............................54 Cómo asar (y dorar) con el horno de la mesada de cocina ............................................55 Cómo tostar con el horno de la mesada de cocina .......................................................56 Cómo entibiar (y cómo mantener tibio y calentar) con el horno de la mesada de cocina ...56 Seguridad del horno de la mesada de cocina Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA ESPAÑOL Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna parte del horno en agua ni en ningún otro líquido. 4. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos. 5. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar las piezas. 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado ni luego de un mal funcionamiento ni si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el horno al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste. 7. El uso de acoplamientos accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede ocasionar lesiones. 8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada de cocina ni que toque superficies calientes. 9. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente ni dentro de un horno caliente. 10. Tenga mucho cuidado cuando mueva un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 48 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos Voltios: 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz ADVERTENCIA NOTA : Este horno de la mesada de cocina tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contáctese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No utilice un cable de extensión. Si el cable del suministro eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o a un técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 49 ESPAÑOL 11. Tenga mucho cuidado cuando retire la asadera o cuando deseche grasa caliente. 12. No se deben introducir alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal en un horno de la mesada de cocina ya que pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. 13. Si el horno de la mesada de cocina está cubierto o si entra en contacto con materiales inflamables como cortinas, paredes y materiales similares cuando esté funcionando, se puede producir un incendio. No almacene ningún objeto sobre el electrodoméstico cuando esté funcionando. 14. No lo limpie con esponjas de metal. Se pueden desprender pedacitos de la esponja y tocar partes eléctricas creando un riesgo de descarga eléctrica. 15. Se debe tener mucho cuidado cuando se utilizan recipientes que no sean de metal o de vidrio. 16. Cuando el horno no esté en uso, no almacene ningún material que no sean los accesorios recomendados por el fabricante. 17. No coloque en el horno ninguno de los siguientes materiales: papel, cartón, plástico ni ningún material similar. 18. No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Esto puede hacer que el horno se recaliente. 19. Apague el horno girando la perilla de Control de tiempo hasta la posición 0 (apagado). 20. No lo utilice a la intemperie. 21. No utilice el electrodoméstico con ningún otro fin que no sea el indicado. 22. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico. Características del horno de la mesada de cocina Ranuras para la colocación de la rejilla Panel de control Gabinete del horno Perilla de control de funciones Perilla de control de temperatura Elementos de cocción ESPAÑOL Puerta del horno Bandeja para migas que abarca todo el ancho Perilla de control de tiempo (la posición 0 significa “apagado”) Luz indicadora de “encendido” Asadera con parrilla Rejilla Wave-Rack™ del horno 50 Características del horno de la mesada de cocina Elementos de cocción Cuatro elementos de cocción producen hasta 1400 vatios para hornear, asar, tostar y entibiar. Panel de control Las tres perillas grandes tienen versátiles ajustes para Función, Temperatura y Tiempo. Una luz indicadora de corriente “encendido” brilla de color rojo cuando el horno está funcionando. Asadera con parrilla Se utiliza una asadera fácil de limpiar con una parrilla especial para hornear, asar y entibiar. Esta combinación de asadera con parrilla se apoya sobre la rejilla Wave-Rack™ del horno. Rejilla Wave-Rack™ del horno Rejilla única con diseño de ondas que permite que el aire circule alrededor del pan para obtener un tostado parejo. La rejilla con capacidad para 6 rodajas es reversible para obtener posiciones óptimas de cocción. Cavidad del horno La cavidad de 0,5 pies cúbicos (0,014 metros cúbicos) presenta una capa antiadherente de Teflón® para una fácil limpieza. Bandeja para migas que abarca todo el ancho La bandeja para migas está diseñada para que se pueda retirar y limpiar con facilidad. La bandeja para migas está ubicada debajo de la puerta del horno y se la puede retirar sin abrir la puerta. Puerta del horno La puerta con marco de metal durable tiene una manija grande de acero inoxidable y una ventana de vidrio templado transparente. Gabinete del horno El frente elegante de acero inoxidable combina con los laterales revestidos con esmalte horneado. 51 ESPAÑOL Ranuras para la colocación de la rejilla Las ranuras superiores e inferiores a lo largo de los laterales del horno, combinadas con la rejilla reversible Wave-Rack™ del horno pueden mantener los alimentos hasta en 4 posiciones de cocción. Preparación del horno de la mesada de cocina para su uso Antes de utilizarlo por primera vez 1. Coloque el horno de la mesada de cocina sobre una superficie plana, seca y nivelada como una mesada de cocina o mesa. 2. Asegúrese de que los laterales, la parte trasera y la parte superior del horno estén al menos a 10,16 cm. de distancia de cualquier pared, gabinete u objeto que se encuentre sobre la mesada de cocina o mesa. 3. Retire todos los accesorios y lávelos con agua caliente jabonosa. Séquelos muy bien antes de colocarlos en el horno. NOTA : El horno puede producir un poco de humo cuando se lo utilice por primera vez. Esto es normal. Antes de cada uso 1. Retire todos los objetos que no sean necesarios para el siguiente procedimiento de cocción. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ESPAÑOL No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 2. Enchúfelo en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. El horno de la mesada de cocina debe ser el único electrodoméstico funcionando en el circuito. 3. El horno de la mesada de cocina ahora está listo para ser utilizado. 52 Posiciones de la rejilla Wave-Rack™ del horno Posición A Posición C Utilice las ranuras superiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia arriba. Utilice las ranuras inferiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia arriba. Posición B Posición D Utilice nuevamente las ranuras superiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia abajo esta vez. Utilice nuevamente las ranuras inferiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia abajo esta vez. 53 ESPAÑOL Los alimentos se cocinan de manera uniforme a medida que el aire caliente circula alrededor de la rejilla Wave-Rack™ del horno. Se pueden colocar hasta 6 rodajas de pan directamente sobre la rejilla para que se tuesten. Esta rejilla única con 4 posiciones también soporta la asadera con la parrilla, las fuentes o los recipientes para hornear y los utensilios estándares para hornear. A continuación se incluye una guía para regular la rejilla Wave-Rack™ del horno para obtener un rendimiento óptimo de cocción. Cómo hornear (y recalentar) con el horno de la mesada de cocina 6. Coloque los alimentos en el centro de la rejilla. Cierre la puerta. 7. Gire la perilla de Control de tiempo en sentido horario hasta la tiempo deseado. Cuando finalice el tiempo, la alarma sonará y el horno se apagará automáticamente. Si retira los alimentos antes de que finalice el tiempo, gire la perilla de Control de tiempo hasta la posición 0 (apagado). 8. Para tiempos de cocción más prolongados, ajuste dos veces la perilla de Control de tiempo. Ejemplo: Para un total de 45 minutos, coloque la perilla de Control de tiempo en 30 minutos. Luego, cuando el tiempo finalice, gire la perilla para programar 15 minutos más. Cuando los alimentos estén cocidos, retire la asadera y la parrilla del horno. ESPAÑOL Los elementos superiores e inferiores se encenderán y apagarán sucesivamente durante el horneado para mantener la temperatura deseada del horno. Posiciones sugeridas: Cuando utilice el horno por primera vez, coloque la rejilla Wave-Rack™ del horno como se muestra en la posición C en “Posiciones de la rejilla Wave-Rack™ del horno” en la página 53. Luego, regule según sea necesario de acuerdo con lo que vaya a cocinar. Recuerde dejar espacio para que los alimentos se levanten. 1. Coloque la rejilla en una posición baja de manera que los alimentos que vaya a hornear o calentar queden en el centro del horno. 2. Cierre la puerta. 3. Gire la perilla de control de funciones hasta la posición “Bake” (Hornear). 4. Gire la perilla de control de temperatura en sentido horario hasta la temperatura deseada. Hornee de acuerdo con las instrucciones de la receta o del paquete (generalmente de 350 °F – 425 °F [177 °C – 218 °C]). 5. Precaliente el horno durante 5 minutos para hornear (y recalentar) girando la perilla de control de tiempo en sentido horario hasta más allá de la posición de 10 minutos, luego, mueva la perilla hacia atrás hasta la posición de 5 minutos. Cuando finalicen los 5 minutos, la alarma sonará y el horno se apagará automáticamente. 54 4. Gire la perilla de Control de tiempo en sentido horario hasta la tiempo deseado. 5. Controle el progreso de cocción de los alimentos. 6. Cuando ase alimentos de ambos lados, coloque la perilla de Control de tiempo en el tiempo deseado para un lado. Cuando la alarma suene, el horno se apagará automáticamente. Abra la puerta. Utilice una agarradera para jalar de la mitad de la rejilla y de la asadera hacia afuera del horno. Dé vuelta los alimentos, deslice la rejilla y la asadera dentro del horno y cierre la puerta. Gire la perilla de Control de tiempo hasta el tiempo deseado para el otro lado. 7. Cuando finalice el tiempo, sonará una alarma y el horno se apagará automáticamente. 8. Si tiene que retirar los alimentos antes de que suene la alarma, gire la perilla de Control de tiempo hasta la posición 0 (apagado) para apagar el horno de la mesada de cocina. Luego, retire los alimentos. Cuando se seleccione esta función del horno, sólo calentarán los elementos de cocción superiores. Posiciones recomendadas: Utilice las ranuras superiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia abajo (vea la Posición B en la página 53). Coloque la asadera con la parrilla (con los alimentos) sobre la rejilla del horno. NOTA : Los alimentos a hornear deberán estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm.) de distancia de los elementos de cocción de la parte superior del horno. Para alimentos delicados como el pescado o pollo, o para dorar menos, coloque la rejilla en las ranuras inferiores. 1. Coloque los alimentos a hornear sobre la parrilla con la asadera y luego, cierre la puerta del horno. 2. Coloque la perilla de control de funciones en “Broil” (Asar). 3. Gire la perilla de Control de temperatura en sentido horario hasta “Broil/Toast” (Asar/Tostar). 55 ESPAÑOL Cómo asar (y dorar) con el horno de la mesada de cocina Cómo tostar con el horno de la mesada de cocina ESPAÑOL Los elementos superiores e inferiores calentarán cuando se utilice esta función. Posiciones recomendadas: Utilice las ranuras inferiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia arriba (vea la Posición C en la página 53). 1. Para obtener mejores resultados, coloque el pan a tostar directamente sobre la rejilla y en el centro del horno. NOTA: Para obtener mejores resultados, no utilice la asadera cuando tueste. 2. Tueste hasta seis rodajas de pan. Cuando tueste sólo una o dos rodajas de pan, coloque el pan en el centro del horno. 3. Cierre la puerta. 4. Gire la perilla de Control de funciones hasta la posición “Toast” (Tostar). 5. Gire la perilla de Control de temperatura en sentido horario hasta la posición “Broil/Toast” (Asar/Tostar). 6. Gire la perilla de Control de tiempo en sentido horario hasta el color de tostado deseado. Para un tostado oscuro, gire la perilla hasta el ícono oscuro (entre 5 y 10). Para un tostado claro, primero gire la perilla más allá de la marca indicadora de 10 minutos y luego, gire la perilla hacia atrás hasta el ícono claro (entre 0 y 5). CONSEJO: Para obtener resultados más uniformes, precaliente el horno durante 5 minutos antes de la primera tanda de tostadas. 7. La alarma sonará y el horno se apagará automáticamente cuando el horno de la mesada de cocina haya finalizado el tostado. 8. Gire la perilla de Control de tiempo hasta la posición 0 (apagado) si retira las tostadas antes de que suene la alarma. 9. Regule las posiciones de la perilla de Control de tiempo según sea necesario para obtener los resultados deseados. NOTA: Es normal que se forme condensación en la puerta del horno cuando tueste panes frescos o húmedos. Cómo entibiar (y cómo mantener tibio y calentar) con el horno de la mesada de cocina 1. Gire la perilla de Control de funciones hasta la posición “Warm” (Entibiar). 2. Gire la perilla de Control de temperatura hasta la posición deseada. 3. Gire la perilla de Control de tiempo hasta la posición deseada. Seleccione las posiciones de las ranuras para la colocación de la rejilla, de la rejilla Wave-Rack™ del horno y de la asadera con la parrilla para que correspondan con el tamaño de los alimentos que se están calentando. Cuando se entibian alimentos, sólo funciona el elemento de cocción inferior. Posiciones sugeridas: Utilice la asadera con parrilla. Cuando utilice el horno por primera vez, coloque la rejilla Wave-Rack™ del horno como se muestra en la Posición C en la página 53. Luego, regule según sea necesario de acuerdo con lo que vaya a cocinar. 56 Limpieza del horno de la mesada de cocina • Asegúrese de que la perilla de Control de tiempo esté en la posición 0 (apagado). Luego, desenchufe el horno antes de la limpieza. • Deje que el horno y los accesorios se enfríen completamente antes de limpiarlos. • No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de metal. Esto podría rayar la superficie. • Limpie la parte exterior del horno con un paño limpio y húmedo y seque muy bien. Se puede utilizar un limpiador líquido no abrasivo para las manchas difíciles. Enjuague y seque muy bien. • Se recomienda lavar a mano las rejillas y la asadera. Saque todos los objetos del horno de la mesada de cocina. Lave la rejilla, la asadera y la parrilla con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque muy bien. Para limpiar la bandeja para migas, deslícela hacia afuera del horno y retire las migas con un cepillo. Limpie con un trapo húmedo y seque muy bien. Solución de problemas • Si el horno de la mesada de cocina no funciona, verifique lo siguiente: 1. ¿El horno está enchufado a un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra? ADVERTENCIA 2. ¿El fusible del circuito del horno de la mesada de cocina funciona bien? Si tiene una caja del interruptor de circuitos, asegúrese de que el circuito esté cerrado. Peligro de Choque Eléctrico 3. Desenchufe el horno de la mesada de cocina, luego, vuélvalo a enchufar. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Si no se puede solucionar el problema, consulte la sección de garantía KitchenAid y servicio técnico en las páginas 67-69. No devuelva el horno de la mesada de cocina a la tienda donde lo compró, ellos no brindan el servicio técnico. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 57 ESPAÑOL NOTA: La rejilla del horno Wave-Rack™, la asadera y la parilla son seguras para lavar en el lavaplatos. • Para eliminar las manchas adheridas, refriegue con una pasta hecha con bicarbonato de sodio y agua. Enjuague y seque muy bien. • Las paredes interiores del horno tienen un revestimiento de Teflón® para facilitar la limpieza. Luego del uso, retire las salpicaduras resistentes con una almohadilla de poliéster o nylon, una esponja o un paño humedecido con agua tibia. Seque con una toalla de papel o con un paño suave y seco. IMPORTANTE: No utilice productos de limpieza, limpiadores o esponjas de metal en la parte interna del horno ya que esto puede reducir la efectividad del revestimiento. Consejos para utilizar el horno de la mesada de cocina Restricciones en cuanto al tamaño de los alimentos Cómo programar tiempos muy cortos Cuando programe el temporizador por 5 minutos o menos, gire la perilla de Control de tiempo hasta más allá de la marca de 10 minutos. Luego, gire la perilla hasta el tiempo deseado. Para obtener mejores resultados, los alimentos y/o los recipientes aptos para horno (consulte la sección “Cómo elegir los utensilios para hornear en el horno de la mesada de cocina” en la página 59) deben encajar en el horno de la mesada de cocina sin tocar los elementos de cocción ni las paredes internas del horno. La puerta debe cerrar completamente. ¿Son correctas las estimaciones? La experiencia le enseñará cuánto tiempo debe utilizar para tostar diferentes tipos de panes. El pan integral, negro o congelado requiere más tiempo. El pan blanco, tierno o fresco requiere menos tiempo. Cuando el horno esté apagado Gire la perilla de Control de temperatura hasta la posición “Warm” (Entibiar) o hasta la posición mínima cuando el horno de la mesada de cocina no esté en uso. Para alimentos que se derriten Cuando cocine trozos pequeños de alimentos o alimentos que se derretirán, utilice la asadera. Esto evitará que los alimentos caigan sobre los elementos de cocción. Para uso prolongado ESPAÑOL Cuando cocine a altas temperaturas por un tiempo prolongado, puede detectar un leve olor causado por los materiales aislantes del horno. Esto es normal. Para minimizar la limpieza Cuando cocine alimentos pegajosos o húmedos, rocíe la asadera con aceite antiadherente en aerosol para una limpieza más fácil. Lave muy bien la asadera después de cada uso para evitar la acumulación del aceite en aerosol. Consejos para cocinar alimentos • Siga las instrucciones del paquete cuando prepare alimentos envasados o congelados. No es necesario precalentar el horno. • Las superficies del horno pueden calentarse durante la cocción. Cuando el horno esté en funcionamiento, sólo toque la manija de la puerta y las perillas. • No coloque objetos sobre ni cerca del horno de la mesada de cocina cuando esté en uso. • Reemplace las tapas de plástico, vidrio o cartón por papel de aluminio para utilizar en el horno de la mesada de cocina. • Controle el progreso de cocción de los alimentos a través de la ventana de vidrio templado transparente de la puerta. Su horno de la mesada de cocina será más eficiente en cuanto a la energía si no abre la puerta con frecuencia. • Asegúrese de que todos los alimentos y/o recipientes encajen en el horno de la mesada de cocina sin que toquen los elementos de cocción ni que impidan que la puerta se cierre. • Retire todos los envoltorios de papel y/o plástico de los alimentos antes de cocinarlos. • Sólo utilice recipientes aptos para horno con tapa floja; los recipientes herméticos pueden hacer que los alimentos se desborden o salpiquen. 58 Consejos prácticos • Utilice la posición más baja de la rejilla Wave-Rack™ del horno cuando utilice recipientes hondos de cerámica o de vidrio aptos para el horno y deje un espacio de al menos 1 pulgada (2,5 cm.) entre la parte superior del recipiente y los elementos de cocción superiores. • No utilice tapas de vidrio. Si se desea tapar el recipiente, utilice una lámina de papel de aluminio que se adapte de manera floja. • Muchos alimentos de preparación rápida vienen envasados en recipientes no metálicos adecuados para usar en hornos de microondas. Verifique las instrucciones del paquete para determinar si el recipiente es adecuado para utilizar en un horno común. Cómo elegir los utensilios para hornear para el horno de la mesada de cocina • La asadera incluida con el horno es adecuada para cocinar alimentos como galletas, bollos, bizcochos, nachos y chuletas de cerdo. • Es posible utilizar una variedad de recipientes estándares para hornear como moldes para tortas cuadrados y redondos de 9 pulgadas (22,9 cm.), molde para 6 muffins (1,5 litros), placas para hornear pequeñas y fuentes rectangulares, cuadradas y redondas de 1 y 2 cuartos de galón (0,95 ml. y 1,9 litros). La puerta del horno debe cerrar completamente. • Elija utensilios para hornear hechos de metal, vidrio o cerámica aptos para el horno. 1 trozo (1 pulgada [2,5 cm.] de largo) de raíz de jengibre pelada, cortada en cuartos 2 dientes de ajo 1⁄4 de taza (60 ml.) de mermelada de naranja 1⁄4 de taza (60 ml.) de salsa de soya 2 cucharadas (30 ml.) de vino blanco 1 cucharadita (5 ml.) de aceite de sésamo oscuro 5 cebolletas, cortadas en pedacitos de 1 pulgada (2,5 cm.) 2 libras (905 g.) de contraalas de pollo* En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar la raíz de jengibre y el ajo a través del tubo de alimentación. Procesar hasta que estén picados, de 8 a 10 segundos. Agregar la mermelada, la salsa de soya, el vino, el aceite y las cebolletas. Procesar para mezclar y picar las cebolletas durante 10 segundos aproximadamente. Colocar en un recipiente poco profundo o en una bolsa resellable grande de plástico para almacenar alimentos. Agregar el pollo; cubrir con la marinada. Tapar o sellar. Refrigerar por 8 horas o durante la noche, dar vuelta ocasionalmente. Colocar el pollo y la marinada en una asadera. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en la página 53) a 375 °F (191 °C) de 13 a 18 minutos o hasta que la temperatura interna del pollo alcance los 180 °F (82 °C), dé vuelta una vez. Asar de 5 a 8 minutos o hasta que se doren. Servir tibio. Rinde: de 6 a 8 porciones (aproximadamente 3 cotraalas por porción). * Si no hay contraalas disponibles, utilice 21⁄2 libras (1,1 kg.) de alitas de pollo enteras. Quitar y desechar las puntas de las alitas. Separar las 2 secciones restantes de cada alita en la parte de la coyuntura utilizando un cuchillo filoso. Cada porción: contiene aproximadamente 260 cal., 18 g. de proteínas, 10 g. de hidratos de carbono, 15 g. de grasas totales, 4 g. de grasas saturadas, 65 mg. de colesterol, 690 mg. de cloruro de sodio. 59 ESPAÑOL Contraalas de pollo asiáticas “Crostini” calentitas a la italiana 14 rebanadas (de 1⁄4 de pulgada [0,63 cm.] de espesor) de pan francés 4 cucharaditas (20 ml.) de aceite de oliva extra virgen 6 hojas de albahaca fresca 1⁄2-1 diente pequeño de ajo 1⁄8 ml. de cucharadita (0,5 ml.) de sal 55 g. (2 oz.) de provolone fumé, refroidi 2 onzas (55 g.) de queso provolone ahumado, frío 1 tomate Roma grande Colocar el pan sobre la parrilla en la asadera. Salpicar con aceite. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en la página 53) a 425 °F (218 °C) de 1 a 3 minutos o hasta que esté ligeramente crujiente (no dorar mucho). En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar la albahaca a través del tubo de alimentación. Procesar aproximadamente por 10 segundos o hasta que esté picada. Agregar el ajo y la sal. Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que esté picado. Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo Agregar el queso. Procesar hasta que se raye. Colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo Procesar de 1 a 2 segundos o hasta mezclar. Retirar la mezcla de queso y dejar a un lado. Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo Agregar el tomate. Procesar hasta que quede rebanado. ESPAÑOL Cubra cada rebanada de pan con tomate y 1 cucharadita redonda de la mezcla de queso. Hornear de 2 a 3 minutos adicionales o hasta que el queso se derrita. Servir tibio. Rinde: 7 porciones (2 “crostini” por porción). Consejo: Las “crostini” se pueden armar hasta 1 hora antes de calentarlas. Cada porción: contiene aproximadamente 80 cal., 3 g. de proteínas, 5 g. de hidratos de carbono, 6 g. de grasas totales, 2 g. de grasas saturadas, 5 mg. de colesterol, 150 mg. de cloruro de sodio. 60 Nachos de carne grandes En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo. Agregar la carne vacuna y los condimentos. Pulsar 4 veces, de 1 a 2 segundos cada vez o hasta que esté picada muy fina. Colocar los trozos de tortilla en capas uniformes sobre la asadera. Espolvorear con 1⁄3 de taza (80 ml.) de queso. Cubrir uniformemente con la carne vacuna, las cebolletas, las aceitunas y los 2⁄3 de taza (160 ml.) restantes de queso. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia abajo en las ranuras inferiores del horno (Posición D en la página 53) a 350 °F (177 °C) de 10 a 15 minutos o hasta que el queso se derrita o comience a burbujear. Cubrir con la salsa y la crema agria. Rinde: 6 porciones *Sustituir las tiritas de carne vacuna cocidas y condimentadas y omitir el condimento mexicano, si así lo desea. Cada porción: contiene aproximadamente 260 cal., 11 g. de proteínas, 19 g. de hidratos de carbono, 16 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas, 30 mg. de colesterol, 590 mg. de cloruro de sodio. ESPAÑOL ⁄ de libra (115 g.) de sobras de carne vacuna asada* cortada en dados de 1⁄2 pulgada (1,25 cm.) 2 cucharaditas (10 ml.) de condimento para tacos o fajitas o condimento mexicano en polvo 5 tazas (aproximadamente 5 onzas [140 g.]) de trozos de tortilla 1 taza (4 onzas [115 g.]) de queso cheddar fuerte rallado, dividida en dos partes 4 cebolletas cortadas en rebanadas finas 1⁄2 taza (120 ml.) de aceitunas maduras cortadas en rodajas 1⁄4 de taza (60 ml.) de salsa 1⁄4 de taza (60 ml.) de crema agria 14 Verduras asadas al horno 8 (aproximadamente 1 libra [455 g.]) papas rojas medianas cortadas en octavos 11⁄2 taza (355 ml.) de brócoli fresco 1 taza (235 ml.) de coliflor fresco 1 cebolla mediana cortada en trozos finos 1 pimiento rojo pequeño cortado en octavos 2 dientes de ajo picado 3 cucharadas (45 ml.) de aceite de oliva 1 cucharada (15 ml.) de hojas de mejorana fresca picadas 3⁄4 de cucharadita (4 ml.) de sal 1⁄4 de cucharadita (1 ml.) de pimienta negra En un bol grande, combinar todos los ingredientes en el orden listado. Mezclar para cubrir de manera pareja. Extender la mezcla de vegetales sobre la asadera. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en la página 53) a 425 °F (218 °C) de 20 a 30 minutos o hasta que los vegetales estén tiernos y dorados, revolver ocasionalmente. Rinde: 10 porciones (1⁄2 taza [120 ml.] por porción). Cada porción: contiene aproximadamente 90 cal., 2 g. de proteínas, 12 g. de hidratos de carbono, 4 g. de grasas totales, 0,5 g. de grasas saturadas, 0 mg. de colesterol, 180 mg. de cloruro de sodio. 61 Escones de limón y arándanos ESPAÑOL 2 tazas (475 ml.) de harina común 3 cucharadas (45 ml.) de azúcar granulada 1 cucharada (15 ml.) de polvo de hornear 3⁄4 de cucharadita (4 ml.) de sal 1⁄4 de taza (60 ml.) de mantequilla o margarina fría cortada en pedacitos de 1⁄2 pulgada (1,25 cm.) 1⁄2 taza (120 ml.) de crema batida 2 huevos 1⁄2 cucharadita (2 ml.) de ralladura de cáscara de limón 1 taza (235 ml.) de arándanos frescos 1 taza (235 ml.) de azúcar impalpable 2-3 cucharadas (30-45 ml.) de jugo de limón fresco En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo. Agregar la harina, el azúcar granulado, el polvo de hornear y la sal. Procesar de 3 a 4 segundos. Agregar la mantequilla. Procesar de 10 a 15 segundos o hasta formar una mezcla granulada. Colocar en un bol mediano. Colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo Agregar la crema, los huevos y la ralladura de limón. Procesar de 3 a 4 segundos o hasta que estén mezclados. Incorporar los arándanos en la mezcla de harina revolviendo suavemente. Agregar la mezcla cremosa; revolver suavemente sólo hasta que se humedezcan. Unir todo hasta formar un bollo. Dividir la masa en dos partes iguales. Sobre una superficie enharinada, aplanar cada mitad en círculos de 5 pulgadas (12,7 cm.) de espesor. Con un cuchillo enharinado, cortar cada círculo en 4 trozos. Colocarlos en una asadera sin engrasar separados por 1⁄2 pulgada (1,25 cm.) entre sí. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en la página 53) a 375 °F (191 °C) entre 12 y 18 minutos o hasta que estén dorados. Dejar enfriar 10 minutos. Mientras tanto, en un bol pequeño, mezclar el azúcar impalpable con la cantidad necesaria de jugo de limón para lograr una consistencia líquida. Salpicar sobre los escones tibios. Rinde: 8 porciones (1 escón por porción). Cada porción: contiene aproximadamente 320 cal., 5 g. de proteínas, 47 g. de hidratos de carbono, 12 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas, 90 mg. de colesterol, 430 mg. de cloruro de sodio. 62 Salmón asado a la mostaza con alcaparras 11⁄2 libras (680 g.) de filetes de salmón fresco 2 cucharadas (30 ml.) de mayonesa 1 cucharada (15 ml.) de alcaparras 2 cucharaditas (10 ml.) de mostaza de Dijon 1 cucharadita (5 ml.) de eneldo fresco picado Eneldo fresco, si así lo desea Colocar el salmón con la piel hacia abajo sobre la parrilla en la asadera. En un bol pequeño, mezclar la mayonesa, las alcaparras, la mostaza y 1 cucharadita (5 ml.) de eneldo, mezclar bien. Extender 2 cucharaditas (10 ml.) de la mezcla sobre el salmón. Asar con la rejilla para horno orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en la página 53) de 15 a 20 minutos o hasta que el pescado se desmenuce fácilmente con un tenedor. Servir con la salsa restante. Adornar con más eneldo fresco, si así lo desea. Rinde: 4 porciones. Cada porción: contiene aproximadamente 330 cal., 39 g. de proteínas, 0 g. de hidratos de carbono, 18 g. de grasas totales, 2,5 g. de grasas saturadas, 110 mg. de colesterol, 250 mg. de cloruro de sodio. 1 diente de ajo 2 cucharadas (30 ml.) de hojas de albahaca fresca 2 cucharaditas (10 ml.) de hojas de romero fresco 1⁄2 cucharadita (2 ml.) de sal 1⁄8 de cucharadita (0,5 ml.) de pimienta negra 1 cucharada (15 ml.) más 1 cucharadita (5 ml.) de aceite de oliva, dividido en dos partes 2 gallinas Cornish (aproximadamente de 24 onzas [680 g.] cada una, sin los menudos 1⁄3 de taza (80 ml.) de agua En un procesador de alimentos, colocar el bol pequeño y la cuchilla pequeña en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar el ajo, la albahaca y el romero a través del tubo de alimentación. Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que esté picado. Bajar la mezcla de los lados del bol con una espátula. Agregar la sal, la pimienta y una cucharada (15 ml.) de aceite. Pulsar 2 veces, aproximadamente durante 2 segundos cada vez. Colocar las gallinas, con las pechugas hacia arriba, en una asadera. Desprender la piel de las pechugas, frotar la mezcla de hierbas debajo de la piel sobre las pechugas. Atar las patas de las gallinas con hilo de cocina, si así lo desea. Pincelar la parte superior de la piel con 1 cucharadita (5 ml.) del aceite restante. Verter agua en la asadera alrededor de las gallitas. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia abajo en las ranuras inferiores del horno (Posición D en la página 53) a 350 °F (177 °C) de 55 a 70 minutos o hasta que la parte más gruesa de la coyuntura alcance una temperatura de 180 °F (82 °C). Asegurarse de que las gallinas no toquen la parte superior de los elementos de cocción. Rinde: 4 porciones. Cada porción: contiene aproximadamente 440 cal., 34 g. de proteínas, 0 g. de hidratos de carbono, 32 g. de grasas totales, 8 g. de grasas saturadas, 200 mg. de colesterol, 390 mg. de cloruro de sodio. 63 ESPAÑOL Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo Pizza de provolone y prosciutto Masa 1⁄2 onza (15 g.) de queso parmesano fresco cortado en pedacitos de 1 pulgada (2,5 cm.) 11⁄2 taza (355 ml.) de harina común 1⁄2 cucharadita (2 ml.) de azúcar 1⁄2 cucharadita (2 ml.) de sal 1⁄2 cucharadita (2 ml.) de albahaca seca 1⁄2 taza (120 ml.) de agua 1 cucharadita (15 ml.) de aceite de oliva 1 cucharadita (5 ml.) de levadura activa seca Harina de maíz ESPAÑOL Cubierta 8-10 hojas grandes de albahaca fresca 2 cucharadas (30 ml.) de hojas de orégano fresco 1 diente de ajo 3 onzas (85 g.) de queso provolone o mozzarella, frío 2 tomates Roma grandes 2 onzas (55 g.) de prosciutto o jamón cortado en rodajas finas En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar el queso parmesano a través del tubo de alimentación. Procesar de 25 a 30 segundos o hasta que esté rayado muy fino. Agregar la harina, el azúcar, la sal y la albahaca seca. Procesar de 3 a 8 segundos o hasta que estén mezclados. En una cacerola pequeña, mezclar el agua y el aceite. Calentar a fuego suave, entre 105 °F (41 °C) y 115 °F (46 °C). Revolver la levadura hasta que se disuelva. Con el procesador en funcionamiento, agregar lentamente la mezcla de levadura a través del tubo de alimentación. Procesar de 1 a 11⁄4 minuto o hasta formar una bola con la masa. Colocar la masa en un bol engrasado, girando la masa para engrasar todos los lados. Cubrir, dejar levar en un lugar cálido hasta que duplique su tamaño, aproximadamente de 45 a 60 minutos. Presionar la masa hacia abajo. Espolvorear levemente la asadera engrasada con harina de maíz. Presionar la masa contra el fondo y 1⁄2 pulgada (1,25 cm.) hacia arriba de los laterales de la asadera. Mientras tanto, en un procesador de alimentos, ubicar el bol pequeño y la cuchilla pequeña en el bol de trabajo. Con el procesador en funcionamiento, agregar la albahaca y el orégano frescos a través del tubo de alimentación. Procesar de 8 a 10 segundos o hasta que estén picados. Agregar el ajo. Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que estén picados. Retirar y dejar a un lado. Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo. Agregar el queso provolone. Procesar hasta que se raye. Retirar y dejar a un lado. Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo. Agregar los tomates. Procesar hasta que queden rebanados. Retirar y dejar a un lado. Cubrir la masa de la pizza con la 1⁄2 de queso provolone, los tomates y la mezcla de albahaca. Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo. Agregar el prosciutto. Procesar hasta que quede rebanado. Extender el prosciutto y el queso provolone restantes sobre la pizza. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en la página 53) a 400 °F (204 °C) de 10 a 18 minutos o hasta que la masa y la cubierta se doren. Servir caliente. Rinde: 6 porciones. Cada porción: contiene aproximadamente 220 cal., 11 g. de proteínas, 25 g. de hidratos de carbono, 8 g. de grasas totales, 3,5 g. de grasas saturadas, 20 mg. de colesterol, 540 mg. de cloruro de sodio. 64 Cuadraditos de “shortbread” (galletas típicas escocesas) dulces con cítricos En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo. Agregar la harina, 1⁄2 taza (120 ml.) de azúcar impalpable, la sal, el jengibre, si así lo desea y las ralladuras de cáscaras de limón y naranja. Procesar aproximadamente por 10 segundos o hasta que estén mezclados. Agregar la mantequilla. Procesar de 25 a 30 segundos o hasta que se forme una masa blanda. Con las manos levemente enharinadas, presionar la masa sobre una fuente para horno de 8 x 8 x 2 pulgadas (20,3 x 20,3 x 5 cm.) sin engrasar. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en la página 53) a 300 °F (149 °C) de 15 a 20 minutos o hasta que esté lista y levemente dorada. Dejar enfriar 10 minutos. Mientras tanto, en una taza medidora de vidrio, mezclar los ingredientes para el glaseado, agregando jugo de naranja hasta lograr una consistencia líquida. Salpicar las barritas tibias. Dejar enfriar completamente. Rinde: 16 porciones (1 cuadradito por persona). Cada porción: contiene aproximadamente 130 cal., 1 g. de proteínas, 13 g. de hidratos de carbono, 9 g. de grasas totales, 5 g. de grasas saturadas, 25 mg. de colesterol, 20 mg. de cloruro de sodio. Glaseado 1⁄3 de taza (80 ml.) de azúcar impalpable 1⁄4 de cucharadita (1 ml.) de ralladura de cáscara de naranja, sólo de la parte color naranja 2-21⁄2 cucharaditas (10-12 ml.) de jugo de naranja) 65 ESPAÑOL 11⁄4 taza (295 ml.) de harina común 1⁄2 taza (120 ml.) de azúcar impalpable 1⁄8 cucharadita (0,5 ml.) de sal 2 cucharaditas (10 ml.) de jengibre confitado picado fino, si se desea 11⁄2 cucharaditas (7-10 ml.) de ralladura de cáscara de naranja, sólo de la parte color naranja 1 cucharadita (5 ml.) de ralladura de cáscara de limón, sólo de la parte color amarilla 3⁄4 de taza (175 ml.) de mantequilla o margarina fría, cortada en pedacitos de 1 pulgada (2,5 cm.) Brownies de chocolate con castañas de cajú y caramelo ESPAÑOL 20 caramelos envueltos individualmente 3 cucharadas (45 ml.) de crema batida 3⁄4 de taza (175 ml.) de mantequilla o margarina, blanda 11⁄2 taza (355 ml.) de azúcar 3 huevos 1 cucharadita (5 ml.) de vainilla 1 taza (235 ml.) de harina común 1⁄2 taza (120 ml.) de cacao en polvo sin azúcar 1⁄8 de cucharadita (0,5 ml.) de sal 4 onzas (115 g.) de chocolate semidulce picado en trozos grandes 1 taza (235 ml.) de castañas de cajú tostadas picadas en trozos grandes 1 onza (30 g.) de chocolate blanco de repostería, picado, si así lo desea 1⁄2 cucharadita (2 ml.) de aceite vegetal, si así lo desea Calentar los caramelos y la crema en una cacerola pequeña a fuego suave, mezclando hasta que esté derretido y sin grumos. Dejar a un lado. En un bol para mezclar, colocar la mantequilla, el azúcar, los huevos y la vainilla. Con una batidora, batir a velocidad media hasta lograr una consistencia cremosa. Agregar la harina, el cacao y la sal. Mezclar a velocidad baja hasta que se humedezcan. Agregar el chocolate semidulce y las castañas de cajú sin dejar de revolver. Extender en una fuente para horno engrasada de 9 x 9 x 2 pulgadas (23 x 23 x 5 cm.). Salpicar el caramelo de manera pareja sobre la superficie. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia abajo en las ranuras inferiores del horno (Posición D en la página 53) a 325 °F (163 °C) de 25 a 30 minutos o hasta que esté listo en el centro. En un bol pequeño apto para horno de microondas, agregar el chocolate blanco y el aceite, si así lo desea. Cocinar en horno de microondas al máximo de 45 a 60 segundos o hasta que se derrita. Revolver hasta lograr una consistencia homogénea. Salpicar sobre los brownies. Dejar enfriar 30 minutos. Refrigerar de 11⁄2 a 2 horas para endurecer el chocolate. Rinde: 16 porciones (1 brownie por porción). Cada porción: contiene aproximadamente 330 cal., 5 g. de proteínas, 40 g. de hidratos de carbono, 18 g. de grasas totales, 9 g. de grasas saturadas, 65 mg. de colesterol, 115 mg. de cloruro de sodio. 66 Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su horno de la mesada de cocina sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo. O En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Para solicitar un servicio técnico, siga las instrucciones de la página 68. A. Las reparaciones cuando el horno de la mesada de cocina sea utilizado con otro fin que no sea el uso doméstico normal de una familia. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de los repuestos o de la mano de obra de reparación para el horno de la mesada de cocina cuando haya sido utilizado fuera del país en donde fue comprado. LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia. 67 ESPAÑOL Garantía del horno de la mesada de cocina KitchenAid® Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia gratis a nuestro Centro de satisfacción al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales). Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el horno de la mesada de cocina presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devolución del horno de la mesada de cocina original. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Cuando reciba la unidad de reemplazo de su horno de la mesada de cocina, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar el horno de la mesada de cocina original. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.). Si su horno de la mesada de cocina KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, simplemente llame ESPAÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá escriba su nombre y dirección postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) El horno de la mesada de cocina de reemplazo se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita a nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807-6777. Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su horno de la mesada de cocina presentara alguna falla durante el primer año, KitchenAid Canada lo reemplazará por uno idéntico o comparable. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. O escríbanos a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Si su horno de la mesada de cocina KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, lleve el horno o mándelo con envío a cobrar a un Centro de servicio técnico KitchenAid® autorizado. En la caja, Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico Lleve el horno de la mesada de cocina o mándelo con envío asegurado a cobrar a un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Su horno de la mesada de cocina reparado se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación del Centro de servicio técnico más cercano. Su horno de la mesada de cocina KitchenAid® tiene garantía de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. 68 Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 57. Para obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 O contáctese con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. Para obtener información sobre el servicio técnico en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Consulte a su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró el horno de mesada de cocina para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información sobre el servicio técnico en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) Ou 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Cómo solicitar accesorios y repuestos Para solicitar accesorios o repuestos para su horno de la mesada de cocina en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los sábados, de 10 a. m. a 5 p. m. O escriba a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Para solicitar accesorios o repuestos para su horno de la mesada de cocina en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Para solicitar accesorios o repuestos para su horno de la mesada de cocina en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) O 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 69 ESPAÑOL Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

KitchenAid KCO1005 Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario