Sauder 414720 Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
19F CONECTOR DE MOLDURA ................................2
40G GANCHO PARA PUERTA ......................................8
4I TOPE DE PUERTA .......................................................4
70K TIRADOR ............................................................................4
1L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1
(Consulte el último paso para la ubicación
e instalación apropiada)
36M TOPE DE SEGURIDAD .............................................1
37M CORREDERA DE PUERTA ....................................8
1N CLAVO .............................................................................46
1R ESPIGA DE METAL ....................................................8
2R MANGUITO DE GOMA ...........................................8
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ................................................24
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm .............................................. 15
6S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
GRANDE de 11 mm ................................................. 16
10S TORNILLO PLATEADO DE CABEZA
PERDIDA de 28 mm .................................................7
12S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
PERDIDA de 25 mm .................................................4
15S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 15 mm ........................................................2
50S TORNILLO DORADO PARA
METAL de 25 mm ......................................................8
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C EXTREMO DERECHO INFERIOR .....................1
D EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR ..................1
E PARAL ...................................................................................1
F PARAL INFERIOR .........................................................1
G PANEL SUPERIOR .......................................................1
H FONDO .................................................................................1
I ESTANTE .............................................................................1
J DORSO .................................................................................1
K RIOSTRA .............................................................................1
L PUERTA ...............................................................................4
M MOLDURA DELANTERA ........................................1
N MOLDURA DERECHA ..............................................1
O MOLDURA IZQUIERDA ...........................................1
P BASE DELANTERA .....................................................1
Q BASE LATERAL .............................................................2
R BORDE ELEVADO LATERAL ..............................2
S BORDE ELEVADO POSTERIOR ........................1
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................ 16
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ............................12
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................4
5G SOPORTE ANGULAR ..............................................8
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Mueble de Televisión Alto414720
414720 www.sauder.com/servicesPage 26
ADVERTENCIA
El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso.
Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual
podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado
grande para el espacio disponible puede ser empujado o
golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o
se caiga.
• Verifi que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama
abajo - antes de comenzar el ensamblaje!
• Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con
televisores cuyo peso sea inferior a 22,6 Kg. Nunca la use para un
televisor de mayor peso.
• El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de
un lado al otro, debe caber dentro del espacio defi nido en el
diagrama.
• Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del
borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura
de tope, si existe tal equipamiento)
• Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá
de los bordes laterales de la superfi cie de soporte del televisor.
• Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede
extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte.
• Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las
instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece
información importante de seguridad.
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje dieciséis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de
los EXTREMOS (A y B), los EXTREMOS INFERIORES (C y D), los
PARALES (E y F) y del FONDO (H). A continuación, inserte el
extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de
cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los EXTREMOS (A y B).
PASO 4
Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (19F) dentro de
las muescas de las MOLDURAS (M, N y O).
PASO 6
Atornille cuatro BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en
las MOLDURAS (N y O).
PASO 2
Fije ocho CORREDERAS DE PUERTA (37M) a los EXTREMOS (A
y B), los EXTREMOS INFERIORES (C y D), y los PARALES (E y F).
Utilice doce TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE
de 11 mm (6S).
PASO 7
Fije los EXTREMOS (A y B) a las MOLDURAS (N y O). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el PARAL (E) al PANEL SUPERIOR (G). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos
Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos
Escondidos que no se aprieten completamente se afl ojarán y las
partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el
excéntrico escondido 210 grados.
PASO 3
Fije los RIELES (R y S) al PANEL SUPERIOR (G). Utilice siete
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
PASO 8
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije el ESTANTE (I) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (E). Utilice
seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
414720www.sauder.com/services
Page 27
PASO 5
Fije las MOLDURAS (M, N y O) al PANEL SUPERIOR (G). Utilice siete
TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S).
NOTA: No apriete en exceso los TORNILLOS en el PANEL SUPERIOR.
PASO 10
Fije el FONDO (H) a los EXTREMOS INFERIORES (C y D). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el FONDO (H) al PARAL INFERIOR (F). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
PASO 9
Fije los EXTREMOS INFERIORES (C y D) y el PARAL INFERIOR (F)
al ESTANTE (I). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 11
Fije ocho SOPORTES ANGULARES (5G) a los EXTREMOS
INFERIORES (C y D), al FONDO (H) y a la RIOSTRA (K). Utilice
ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES
estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS, del FONDO y
de la RIOSTRA.
PASO 12
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los
bordes delanteros.
Fije la RIOSTRA (K) a los EXTREMOS INFERIORES (C y D) y al
FONDO (H). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 15
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Empuje cuatro TOPES DE PUERTA (4I) en los agujeros de
los PARALES (E y F).
Fije la MOLDURA DE TOPE (36M) al PANEL SUPERIOR (G). Utilice
dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 15 mm (15S).
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS
DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los
agujeros en los EXTREMOS (A, B, C y D) y los PARALES (E y F).
Éstos su usan como paradores de la puerta, cuando las PUERTAS
se abren.
PASO 16
Fije un TIRADOR (70K) a una PUERTA (L). Utilice dos TORNILLOS
DORADOS PARA METAL de 25 mm (50S).
Fije dos GANCHOS PARA PUERTA (40G) a la PUERTA. Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Repita este paso para las otras PUERTAS.
PASO 13
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Desdoble el DORSO (J) y colóquelo sobre la unidad.
Los márgenes a lo largo de los dos bordes largos y cortos del
DORSO (J) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas
opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (J) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de
los agujeros que se alinean sobre el ESTANTE (I).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del
DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.
PASO 17
Antes de que comience a fi jar las CORREDERAS DE PUERTA (37M)
restantes, debe introducir la PUERTA (L) en ángulo, colocando
los GANCHOS PARA PUERTA detrás del agujero grande de las
CORREDERAS DE PUERTA. Empuje la puerta horizontalmente
dentro de la unidad.
Mientras sostiene la PUERTA, gire la CORREDERA DE PUERTA a
su sitio y fíjela con un TORNILLO MARRÓN DE CABEZA GRANDE
de 11 mm (6S).
Repita este paso para colgar las demás PUERTAS.
PASO 14
Fije la BASE DELANTERA (P) a los EXTREMOS (C y D) y al
FONDO (H). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
Fije las BASES LATERALES (Q) a los EXTREMOS INFERIORES (C
y D). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA
PERDIDA de 25 mm (12S).
PASO 18
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (1L) al PANEL
SUPERIOR (G). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor
está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe
esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la
etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la
vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
414720 www.sauder.com/servicesPage 28
414720 www.sauder.com/servicesPage 30
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juego
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Los niños jugar
án y estarán activos
cerca del televisor.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede causar la
inestabilidad y la unidad puede volcarse.
• Un niño jugando con un televisor puede
causarlo a inclinar y volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al o
jueguen sobre el mobiliario.
• No coloque los juegos, alimentos, etc.
encima de los estantes superiores o
cajones superiores. Los niños pueden
intentar a subir para alcanzarlos por
la curiosidad.
• El mal uso del mobiliario para soportar
los televisores.
• El mobiliario diseñado para uso con
televisores especifi cará el peso máximo
y el tamaño de televisores recomendado
para soportarlo seguramente.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Los televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del
tubo de imagen tienden a causar la
inestabilidad de televisores y propensa a
volcarse hacia adelante.
• Los artículos mobiliarios tales como
carritos de uso general, mesas o cómodas
pueden hacerse inestables y inclinarse si
coloca un televisor encima.
• Un televisor debe colocarse
solamente sobre el mobiliario
diseñado específi camente para
soportar un televisor.
• Nunca use un televisor que excede los
límites de peso o de tamaño
especifi cados para la unidad.
• Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba.
• Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario
que no está diseñado y provisto
con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del
mobiliario es posible si se mueve
de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Descargue los estantes desde arriba
hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona en levantar la unidad y
colocarla en lugar.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l’acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
414720www.sauder.com/services
Page 31

Transcripción de documentos

414720 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Mueble de Televisión Alto ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Page 26 LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO ...............................................1 19F CONECTOR DE MOLDURA ................................2 B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 40G GANCHO PARA PUERTA ......................................8 C EXTREMO DERECHO INFERIOR .....................1 4I D EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR ..................1 70K TIRADOR............................................................................4 E PARAL ...................................................................................1 1L F PARAL INFERIOR .........................................................1 G PANEL SUPERIOR .......................................................1 H FONDO.................................................................................1 I ESTANTE .............................................................................1 J DORSO .................................................................................1 K RIOSTRA .............................................................................1 L PUERTA ...............................................................................4 M MOLDURA DELANTERA ........................................1 N MOLDURA DERECHA ..............................................1 O MOLDURA IZQUIERDA ...........................................1 P BASE DELANTERA .....................................................1 Q BASE LATERAL .............................................................2 R BORDE ELEVADO LATERAL ..............................2 S BORDE ELEVADO POSTERIOR ........................1 10S TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA de 28 mm ................................................. 7 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................ 16 12S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA PERDIDA de 25 mm .................................................4 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO............................12 8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................4 5G SOPORTE ANGULAR ..............................................8 414720 TOPE DE PUERTA.......................................................4 ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1 (Consulte el último paso para la ubicación e instalación apropiada) 36M TOPE DE SEGURIDAD .............................................1 37M CORREDERA DE PUERTA ....................................8 1N CLAVO .............................................................................46 1R ESPIGA DE METAL ....................................................8 2R MANGUITO DE GOMA...........................................8 1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ................................................24 2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .............................................. 15 6S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA GRANDE de 11 mm ................................................. 16 15S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 15 mm........................................................2 50S TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm ......................................................8 www.sauder.com/services ADVERTENCIA PASO 4 El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga. Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (19F) dentro de las muescas de las MOLDURAS (M, N y O). • Verifique el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo - antes de comenzar el ensamblaje! • Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo peso sea inferior a 22,6 Kg. Nunca la use para un televisor de mayor peso. PASO 5 Fije las MOLDURAS (M, N y O) al PANEL SUPERIOR (G). Utilice siete TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S). NOTA: No apriete en exceso los TORNILLOS en el PANEL SUPERIOR. PASO 6 • El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al otro, debe caber dentro del espacio definido en el diagrama. Atornille cuatro BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las MOLDURAS (N y O). • Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si existe tal equipamiento) PASO 7 • Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los bordes laterales de la superficie de soporte del televisor. • Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte. • Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante de seguridad. PASO 1 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje dieciséis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B), los EXTREMOS INFERIORES (C y D), los PARALES (E y F) y del FONDO (H). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los EXTREMOS (A y B). Fije los EXTREMOS (A y B) a las MOLDURAS (N y O). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el PARAL (E) al PANEL SUPERIOR (G). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 8 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Fije el ESTANTE (I) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (E). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). PASO 9 Fije los EXTREMOS INFERIORES (C y D) y el PARAL INFERIOR (F) al ESTANTE (I). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 2 Fije ocho CORREDERAS DE PUERTA (37M) a los EXTREMOS (A y B), los EXTREMOS INFERIORES (C y D), y los PARALES (E y F). Utilice doce TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S). PASO 3 PASO 10 Fije el FONDO (H) a los EXTREMOS INFERIORES (C y D). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el FONDO (H) al PARAL INFERIOR (F). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). Fije los RIELES (R y S) al PANEL SUPERIOR (G). Utilice siete TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). www.sauder.com/services 414720 Page 27 PASO 11 PASO 15 Fije ocho SOPORTES ANGULARES (5G) a los EXTREMOS INFERIORES (C y D), al FONDO (H) y a la RIOSTRA (K). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS, del FONDO y de la RIOSTRA. Fije la MOLDURA DE TOPE (36M) al PANEL SUPERIOR (G). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 15 mm (15S). PASO 12 Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros en los EXTREMOS (A, B, C y D) y los PARALES (E y F). Éstos su usan como paradores de la puerta, cuando las PUERTAS se abren. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Fije la RIOSTRA (K) a los EXTREMOS INFERIORES (C y D) y al FONDO (H). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 13 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Empuje cuatro TOPES DE PUERTA (4I) en los agujeros de los PARALES (E y F). PASO 16 Fije un TIRADOR (70K) a una PUERTA (L). Utilice dos TORNILLOS DORADOS PARA METAL de 25 mm (50S). Fije dos GANCHOS PARA PUERTA (40G) a la PUERTA. Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Repita este paso para las otras PUERTAS. Desdoble el DORSO (J) y colóquelo sobre la unidad. Los márgenes a lo largo de los dos bordes largos y cortos del DORSO (J) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (J) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de los agujeros que se alinean sobre el ESTANTE (I). NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios. PASO 14 Fije la BASE DELANTERA (P) a los EXTREMOS (C y D) y al FONDO (H). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije las BASES LATERALES (Q) a los EXTREMOS INFERIORES (C y D). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (12S). PASO 17 Antes de que comience a fijar las CORREDERAS DE PUERTA (37M) restantes, debe introducir la PUERTA (L) en ángulo, colocando los GANCHOS PARA PUERTA detrás del agujero grande de las CORREDERAS DE PUERTA. Empuje la puerta horizontalmente dentro de la unidad. Mientras sostiene la PUERTA, gire la CORREDERA DE PUERTA a su sitio y fíjela con un TORNILLO MARRÓN DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S). Repita este paso para colgar las demás PUERTAS. PASO 18 Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (1L) al PANEL SUPERIOR (G). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. Page 28 414720 www.sauder.com/services ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Los niños subiendo al mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juego u otro objeto subiendo al mobiliario. • Los niños jugarán y estarán activos cerca del televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Un niño jugando con un televisor puede causarlo a inclinar y volcarse. • Nunca permita que los niños suban al o jueguen sobre el mobiliario. • No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de los estantes superiores o cajones superiores. Los niños pueden intentar a subir para alcanzarlos por la curiosidad. • El mal uso del mobiliario para soportar los televisores. • El mobiliario diseñado para uso con televisores especificará el peso máximo y el tamaño de televisores recomendado para soportarlo seguramente. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Los artículos mobiliarios tales como carritos de uso general, mesas o cómodas pueden hacerse inestables y inclinarse si coloca un televisor encima. • Un televisor debe colocarse solamente sobre el mobiliario diseñado específicamente para soportar un televisor. • Nunca use un televisor que excede los límites de peso o de tamaño especificados para la unidad. • Estantes sobrecargados • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. • Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. Page 30 414720 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 414720 Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 414720 Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación