ACI Farfisa AG40CED El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

ACI Farfisa AG40CED es una cámara con grupo fónico incorporado para sistemas de videoportero 4+1. Ofrece una alimentación de vídeo de 18÷24Vcc y una alimentación de audio de 13Vca. La salida de señal de vídeo es balanceada y el estándar de señal de vídeo es PAL. La iluminación mínima es de 2,5 Lux. Cuenta con 4 LED's blancos, un sensor CCD de 1/3" y un número de píxeles de 291.000, lente de 3,6 mm, enfoque de 0,6 m a infinito y un barrido horizontal/vertical de ±10°.

ACI Farfisa AG40CED es una cámara con grupo fónico incorporado para sistemas de videoportero 4+1. Ofrece una alimentación de vídeo de 18÷24Vcc y una alimentación de audio de 13Vca. La salida de señal de vídeo es balanceada y el estándar de señal de vídeo es PAL. La iluminación mínima es de 2,5 Lux. Cuenta con 4 LED's blancos, un sensor CCD de 1/3" y un número de píxeles de 291.000, lente de 3,6 mm, enfoque de 0,6 m a infinito y un barrido horizontal/vertical de ±10°.

Mi 2414
Cod. 52704460
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí
Änderungen vorbehalten.
Art. AG40CED
Telecamera con gruppo fonico incorporato per impianti videocitofonici 4+1
Camera with integrated door speaker for 4+1 videointercom systems
Caméra avec module phonique intégré pour système de vidéophonie 4+1
Telecámara con grupo fónico integrado para sistema de videoportero 4+1
Telecâmara com grupo fónico integrado para instalações videoporteiro 4+1
Videokamera mit integrierter Türfreisprecheinrichtung für Video 4+n
Morsetti
H Ingresso tensione positiva per telecame-
ra (18÷24Vcc)
F Massa
X Uscita segnale video negativo bilanciato
Y Uscita segnale video positivo bilanciato
A Ingresso alimentazione per fonia e Led
illumina-cartellini (13Vca)
- Massa
1 Canale fonia ricezione-trasmissione/
apriporta/chiamata
S Serratura
Terminals
H Positive voltage input for camera
(18÷24Vdc)
F Ground
X Balanced negative video signal output
Y Balanced positive video signal output
A Alternated power supply input for audio
and name-plate Led (13Vac)
- Ground
1 Reception-transmission / door releas-
ing / call
S Electric lock
Terminales
H Entrada tensión positiva para
telecámara (18÷24Vcc)
F Masa
X Salida señal vídeo negativa balanceada
Y Salida señal vídeo positiva balanceada
A Entrada alimentación para grupo fonico
y Led ilumina-etiquetas (13Vca)
- Masa
1 Canal fonía recepción-transmisión /
apriporta / llamada
S Cerradura
Bornes
H Entrada tensão positiva para telecâmara
(18÷24Vcc)
F Massa
X Saída de sinal vídeo negativo balanceado
Y Saída de sinal vídeo positivo balanceado
A Entrada alimentação para porteiro eléctri-
co e Led ilumina-letreiros (13Vca)
- Massa
1 Canal fónico rècepção-transmissão/abre-
porta/chamada
S Fechadura
Bornes
H Entrée tension positive pour caméra
(18÷24Vcc)
F Masse
X Sortie signal vidéo négatif balancé
Y Sortie signal vidéo positif balancé
A Entrée alimentation pour phonie et Led
éclairage-étiquettes (13Vca)
- Masse
1 Ligne de réception-transmission / ouvre-
porte / appel
S Gâche électrique
Anschlußklemmen
H Eingang positive Spannung für Video-
kamera (18 bis 24Vdc)
F Masse
X Ausgang für ausgeglichenes negative
Videosignal
Y Ausgang für ausgeglichenes positive
Videosignal
A Eingang Wechselstromversorgung für
Türlautsprecher und Namensschilder-
beleuchtung (13Vac)
- Masse
1 Sprechweg Ein-/Ausgang; Türöffnung;
Anruf
S Türöffner
CERTIFICATO DI GARANZIA
(condizioni valide solo per il Territorio Italiano)
La garanzia ha la durata di 24 mesi dalla data di acquisto,
accertata o accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivendi-
trice e, tramite questa, dai Centri Assistenza Tecnica Autoriz-
zati ACI-FARFISA.
La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, en-
tro otto giorni dalla scoperta del difetto.
Matricola -
Set number
- Matricule appareil
N° matricula
- N° de matricula -
Seriennummer
Timbro e firma del rivenditore -
Dealer's name and address
Nom et adresse du revendeur -
Nombre y dirección del distribuidor
Carimbo e assinatura do revededor -
Stämpel des Händlers
LA GARANZIA NON E’ VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON TIMBRO E
FIRMA DEL RIVENDITORE ALL’ATTO DELL’ACQUISTO. CERTIFICATO UNI-
CO ED INSOSTITUIBILE.
Data di acquisto -
Date of purchase
- Date d'achat
Fecha de compra
- Data de compra -
Einkaufs-Datum
Dati tecnici
Alimentazione video 18÷24Vcc-0,21A
Alimentazione audio 13Vca-0,15A
Uscita segnale video bilanciato
Standard segnale video PAL
Illuminazione minima 2,5 Lux
Led 4 bianchi
Sensore CCD 1/3"
Numero di pixel 291.000
Ottica 3,6mm
Messa a fuoco 0,6m ÷
Brandeggio orizzontale/verticale ±10°
Technical data
Video power supply 18÷24VDC-0.21A
Audio power supply 13VAC-0,15A
Video signal output balanced
Video signal standard PAL
Minimum lighting 2.5 Lux
LED's 4 white
Sensor CCD 1/3"
Number of pixel 291,000
Lens 3.6mm
Focusing 0.6m ÷
Horizontal/vertical sweep ±10°
Données techniques
Alimentation vidéo 18÷24Vcc-0,21A
Alimentation audio 13Vca-0,15A
Sortie signal vidéo balancé
Standard signal vidéo PAL
Eclairage minimum 2,5 Lux
Leds 4 blancs
Capteur CCD 1/3"
Numéro de pixel 291.000
Objectif 3,6mm
Mise au point réglable 0,6m ÷
Balayage horizontal/vertical ±10°
Datos técnicos
Alimentación video 18÷24Vcc-0,21A
Alimentación audio 13Vca-0,15A
Salida señal video balanceada
Standard señal video PAL
Iluminación mínima 2,5 Lux
Led 4 blancos
Sensor CCD 1/3"
Número de píxel 291.000
Optica 3,6mm
Enfoque 0,6m ÷
Rotación horizontal/vertical ±10°
Dados técnicos
Alimentação video 18 ÷ 24Vcc-0,21A
Alimentação audio 13Vca-0,15A
Saída de sinal video balanceado
Standard sinal video PAL
Iluminação mínima 2,5 Lux
Led 4 brancos
Sensor CCD 1/3"
Número de pixel 291.000
Optica 3,6mm
Foco 0,6m ÷
Ajustamento horizontal/vertical ±10°
Brandeggi
Se necessario, è possibile variare manualmen-
te l'inquadratura della telecamera spostando le
leve indicate in figura nella direzione desiderata
(orizzontale e verticale).
Sweeps
If necessary, you can manually change the
camera framing by adjusting the horizontal and
vertical levers in the desired direction (see
figure).
Balayages
Si nécessaire, on peut modifier manuellement
l’encadrement de la caméra en déplaçant les
leviers indiqués en illustration dans la direction
désirée (horizontal et verticale).
Regolazione dell’Antilocale
- Eseguire la chiamata dal posto esterno e sollevare il
microtelefono di un videocitofono.
- Nella pulsantiera togliere il microfono dall’apposita sede,
portarlo sopra l’altoparlante del gruppo fonico e regolare il
trimmer
fino ad ottenere l’annullamento del fischio
(effetto Larsen).
- Riporre il microfono nell’apposita sede.
Anti-feedback adjustment (Antilocale)
- Make a call from the door station and pick up the handset of
one of the videointercoms.
- Remove the microphone from its housing inside the push-
button panel, place it on the loudspeaker of the electric door
answering system and adjust the
trimmer until the
feedback stops.
- Replace the microphone in its housing.
Réglage de l’Antilocale
- Effectuer l’appel à partir du poste externe et soulever le
combiné d’un vidéophone.
- Dans la plaque de rue, enlever le microphone de son
emplacement, le placer au-dessus du module phonique et
régler le trimmer
jusqu’à l’annulation du sifflement
(effet Larsen).
- Repositionner le microphone dans son siège.
Regulación del efecto Larsen
- Hacer una llamada desde la placa de calle y descolgar el
microteléfono de un monitor.
- En la placa de calle sacar el micrófono de su sede, llevarlo
sobre el altavoz del grupo fónico y regular el trimmer
hasta obtener la cancelación del silbido (efecto Larsen).
- Volver a poner el micrófono del grupo fónico en su sitio.
Regulação do Antilocal
- Fazer a chamada do posto externo e levantar o microtelefone
dum videoporteiro.
- Da botoneira remover o microfone de seu alojamento, o
colocar sobre o alto-falante do grupo fónico e regular o
trimmer
até obter a eliminação do assobio (efeito
Larsen).
- Pôr o microfone do porteiro de novo no próprio lugar.
Einstellung des Anti-feedback
- Von der Türstation aus anrufen, den Hörer eines
Videosprechgerätes abheben.
- Das Mikrofon der Klingelplatte entfernen und es über den
Lautsprecher der Türsprechanlage legen und den Anti-
feedback-Trimmer (
) so einstellen, daß kein Pfeifen
mehr zu vernehmen ist (Larsen-Effekt).
- Das Mikrofon der Türsprechanlage wieder zurücklegen.
Technische Daten
Spannung für Videokamera 18÷24Vdc-0,21A
Spannung für Türlautsprecher 13Vac-0,15A
Videosignalausgang ausgeglichen
Videosignalstandard PAL
Mindestbeleuchtung 2,5 Lux
LED 4 weiß
Sensor CCD 1/3"
Anzahl der Pixel 291.000
Objektiv 3,6mm
Fokuseinstellung 0,6m ÷
Horizontale/vertikale Schwenkung ±10°
Regolazioni -
Adjustments
- Régulations -
Regulaciónes -
Regulações
- Regelungen
Rotaciones
Si fuera necesario, se puede variar manual-
mente el encuadre de la cámara moviendo las
palancas indicadas en figura hacia la dirección
deseada (horizontal y vertical).
Ajustamentos
Caso seja necessário, é possível variar manu-
almente o enquadramento da telecâmara ajus-
tando as alavancas horizontais e verticais na
direcção desejada (veja figura).
Schwenkung
Falls erforderlich, kann der Bildausschnitt der
Videokamera verändert werden. Manuell die
Hebel (Vertikal und Horizontal) in Figur geeig-
net

Transcripción de documentos

Mi 2414 Art. AG40CED Telecamera con gruppo fonico incorporato per impianti videocitofonici 4+1 Camera with integrated door speaker for 4+1 videointercom systems Caméra avec module phonique intégré pour système de vidéophonie 4+1 Telecámara con grupo fónico integrado para sistema de videoportero 4+1 Telecâmara com grupo fónico integrado para instalações videoporteiro 4+1 Videokamera mit integrierter Türfreisprecheinrichtung für Video 4+n CERTIFICATO DI GARANZIA (condizioni valide solo per il Territorio Italiano) Morsetti H Ingresso tensione positiva per telecamera (18÷24Vcc) F Massa X Uscita segnale video negativo bilanciato Y Uscita segnale video positivo bilanciato A Ingresso alimentazione per fonia e Led illumina-cartellini (13Vca) - Massa 1 Canale fonia ricezione-trasmissione/ apriporta/chiamata S Serratura Terminals H Positive voltage input for camera (18÷24Vdc) F Ground X Balanced negative video signal output Y Balanced positive video signal output A Alternated power supply input for audio and name-plate Led (13Vac) - Ground 1 Reception-transmission / door releasing / call S Electric lock Bornes H Entrée tension positive pour caméra (18÷24Vcc) F Masse X Sortie signal vidéo négatif balancé Y Sortie signal vidéo positif balancé A Entrée alimentation pour phonie et Led éclairage-étiquettes (13Vca) - Masse 1 Ligne de réception-transmission / ouvreporte / appel S Gâche électrique Terminales H Entrada tensión positiva para telecámara (18÷24Vcc) F Masa X Salida señal vídeo negativa balanceada Y Salida señal vídeo positiva balanceada A Entrada alimentación para grupo fonico y Led ilumina-etiquetas (13Vca) - Masa 1 Canal fonía recepción-transmisión / apriporta / llamada S Cerradura Bornes H Entrada tensão positiva para telecâmara (18÷24Vcc) F Massa X Saída de sinal vídeo negativo balanceado Y Saída de sinal vídeo positivo balanceado A Entrada alimentação para porteiro eléctrico e Led ilumina-letreiros (13Vca) - Massa 1 Canal fónico rècepção-transmissão/abreporta/chamada S Fechadura Anschlußklemmen H Eingang positive Spannung für Videokamera (18 bis 24Vdc) F Masse X Ausgang für ausgeglichenes negative Videosignal Y Ausgang für ausgeglichenes positive Videosignal A Eingang Wechselstromversorgung für Türlautsprecher und Namensschilderbeleuchtung (13Vac) - Masse 1 Sprechweg Ein-/Ausgang; Türöffnung; Anruf S Türöffner La garanzia ha la durata di 24 mesi dalla data di acquisto, accertata o accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite questa, dai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati ACI-FARFISA. La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto giorni dalla scoperta del difetto. LA GARANZIA NON E’ VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL’ATTO DELL’ACQUISTO. CERTIFICATO UNICO ED INSOSTITUIBILE. Matricola - Set number - Matricule appareil N° matricula - N° de matricula - Seriennummer Timbro e firma del rivenditore - Dealer's name and address Nom et adresse du revendeur - Nombre y dirección del distribuidor Carimbo e assinatura do revededor - Stämpel des Händlers Data di acquisto - Date of purchase - Date d'achat Fecha de compra - Data de compra - Einkaufs-Datum Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente. Dispose of the device in accordance with environmental regulations. Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu. Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno. Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais. Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los. La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés. E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados. Cod. 52704460 ACI srl Farfisa Intercoms Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time. ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí Änderungen vorbehalten. Technical data Dati tecnici Alimentazione video Alimentazione audio Uscita segnale video Standard segnale video Illuminazione minima Led Sensore Numero di pixel Ottica Messa a fuoco Brandeggio orizzontale/verticale 18÷24Vcc-0,21A 13Vca-0,15A bilanciato PAL 2,5 Lux 4 bianchi CCD 1/3" 291.000 3,6mm 0,6m ÷ ∞ ±10° Datos técnicos Alimentación video Alimentación audio Salida señal video Standard señal video Iluminación mínima Led Sensor Número de píxel Optica Enfoque Rotación horizontal/vertical Video power supply Audio power supply Video signal output Video signal standard Minimum lighting LED's Sensor Number of pixel Lens Focusing Horizontal/vertical sweep Données techniques 18÷24VDC-0.21A 13VAC-0,15A balanced PAL 2.5 Lux 4 white CCD 1/3" 291,000 3.6mm 0.6m ÷ ∞ ±10° Alimentação video Alimentação audio Saída de sinal video Standard sinal video Iluminação mínima Led Sensor Número de pixel Optica Foco Ajustamento horizontal/vertical 18÷24Vcc-0,21A 13Vca-0,15A balancé PAL 2,5 Lux 4 blancs CCD 1/3" 291.000 3,6mm 0,6m ÷ ∞ ±10° Technische Daten Dados técnicos 18÷24Vcc-0,21A 13Vca-0,15A balanceada PAL 2,5 Lux 4 blancos CCD 1/3" 291.000 3,6mm 0,6m ÷ ∞ ±10° Alimentation vidéo Alimentation audio Sortie signal vidéo Standard signal vidéo Eclairage minimum Leds Capteur Numéro de pixel Objectif Mise au point réglable Balayage horizontal/vertical 18 ÷ 24Vcc-0,21A 13Vca-0,15A balanceado PAL 2,5 Lux 4 brancos CCD 1/3" 291.000 3,6mm 0,6m ÷ ∞ ±10° Spannung für Videokamera 18÷24Vdc-0,21A Spannung für Türlautsprecher 13Vac-0,15A Videosignalausgang ausgeglichen Videosignalstandard PAL Mindestbeleuchtung 2,5 Lux LED 4 weiß Sensor CCD 1/3" Anzahl der Pixel 291.000 Objektiv 3,6mm Fokuseinstellung 0,6m ÷ ∞ Horizontale/vertikale Schwenkung ±10° Regolazioni - Adjustments - Régulations - Regulaciónes - Regulações - Regelungen Regolazione dell’Antilocale - Eseguire la chiamata dal posto esterno e sollevare il microtelefono di un videocitofono. - Nella pulsantiera togliere il microfono dall’apposita sede, portarlo sopra l’altoparlante del gruppo fonico e regolare il fino ad ottenere l’annullamento del fischio trimmer (effetto Larsen). - Riporre il microfono nell’apposita sede. Anti-feedback adjustment (Antilocale) - Make a call from the door station and pick up the handset of one of the videointercoms. - Remove the microphone from its housing inside the pushbutton panel, place it on the loudspeaker of the electric door trimmer until the answering system and adjust the feedback stops. - Replace the microphone in its housing. Réglage de l’Antilocale - Effectuer l’appel à partir du poste externe et soulever le combiné d’un vidéophone. - Dans la plaque de rue, enlever le microphone de son emplacement, le placer au-dessus du module phonique et régler le trimmer jusqu’à l’annulation du sifflement (effet Larsen). - Repositionner le microphone dans son siège. Brandeggi Se necessario, è possibile variare manualmente l'inquadratura della telecamera spostando le leve indicate in figura nella direzione desiderata (orizzontale e verticale). Rotaciones Si fuera necesario, se puede variar manualmente el encuadre de la cámara moviendo las palancas indicadas en figura hacia la dirección deseada (horizontal y vertical). Sweeps If necessary, you can manually change the camera framing by adjusting the horizontal and vertical levers in the desired direction (see figure). Ajustamentos Caso seja necessário, é possível variar manualmente o enquadramento da telecâmara ajustando as alavancas horizontais e verticais na direcção desejada (veja figura). Balayages Si nécessaire, on peut modifier manuellement l’encadrement de la caméra en déplaçant les leviers indiqués en illustration dans la direction désirée (horizontal et verticale). Schwenkung Falls erforderlich, kann der Bildausschnitt der Videokamera verändert werden. Manuell die Hebel (Vertikal und Horizontal) in Figur geeignet Regulación del efecto Larsen - Hacer una llamada desde la placa de calle y descolgar el microteléfono de un monitor. - En la placa de calle sacar el micrófono de su sede, llevarlo sobre el altavoz del grupo fónico y regular el trimmer hasta obtener la cancelación del silbido (efecto Larsen). - Volver a poner el micrófono del grupo fónico en su sitio. Regulação do Antilocal - Fazer a chamada do posto externo e levantar o microtelefone dum videoporteiro. - Da botoneira remover o microfone de seu alojamento, o colocar sobre o alto-falante do grupo fónico e regular o até obter a eliminação do assobio (efeito trimmer Larsen). - Pôr o microfone do porteiro de novo no próprio lugar. Einstellung des Anti-feedback - Von der Türstation aus anrufen, den Hörer eines Videosprechgerätes abheben. - Das Mikrofon der Klingelplatte entfernen und es über den Lautsprecher der Türsprechanlage legen und den Anti) so einstellen, daß kein Pfeifen feedback-Trimmer ( mehr zu vernehmen ist (Larsen-Effekt). - Das Mikrofon der Türsprechanlage wieder zurücklegen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ACI Farfisa AG40CED El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

ACI Farfisa AG40CED es una cámara con grupo fónico incorporado para sistemas de videoportero 4+1. Ofrece una alimentación de vídeo de 18÷24Vcc y una alimentación de audio de 13Vca. La salida de señal de vídeo es balanceada y el estándar de señal de vídeo es PAL. La iluminación mínima es de 2,5 Lux. Cuenta con 4 LED's blancos, un sensor CCD de 1/3" y un número de píxeles de 291.000, lente de 3,6 mm, enfoque de 0,6 m a infinito y un barrido horizontal/vertical de ±10°.