ACI Farfisa AD2110 MAS El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Morsetti
/ ingresso alimentazione alternata 13Vca - 0,4A (assorbi-
mento con collegamento al codificatore CD2131MAS,
CD2132MAS o CD2134MAS)
Terminals
/ 13VAC-0.4A voltage input (absorption with connection to
encoder CD2131MAS, CD2132MAS or CD2134MAS)
Bornes
/ entrée alimentation alternatif 13Vca - 0,4A (absorption
avec liaison au codificateur CD2131MAS, CD2132MAS ou
CD2134MAS)
Terminales
/ entrada alimentación alternada 13Vca - 0,4A (absorción
con enlace al codificador CD2131MAS, CD2132MAS o a
CD2134MAS)
Regolazione del volu-
me
Per aumentare il volume del-
l’amplificatore, ruotare il
trimmer
in senso orario.
Regolazione dell’antilocale
Per eliminare un eventuale in-
nesco (effetto Larsen), occor-
re procedere come segue:
- eseguire la chiamata dal po-
sto esterno e sollevare il
microtelefono dell'utente
chiamato;
- regolare il trimmer
sul
posto esterno fino ad ottenere l’annullamento del fischio.
Volume adjustment
To increase the volume of the amplifier, turn the trimmer “
” in a
clockwise direction.
Antilocale adjustment
In case of "feeback" (Larsen effect) in the external unit it is
necessary to operate as follow:
- make the call from the door station and lift the handset of the called
user;
- adjust the trimmer
until the whistling stops.
Réglage du volume
Pour augmenter le gain de l’amplificateur, tourner le potentiomètre
dans le sens de l’aiguille d’une montre.
Réglage de l’Antilocale
Pour éliminer des éventuel siblements (effet Larsen) au poste
externe il faut procéder comme ci dessous:
- appeler du poste de rue et décrocher le combiné de l'utilisateur
appelé;
- régler le potentiomètre
jusqu’à ce qu’il n’y a plus de
sifflement (effet Larsen).
Regolazione volume ricezione
Receiver adjustable volume
Regulación del volumen de recepción
Lautstärkenregelung für Lautsprecher
Réglage du volume réception
Regulador volume recepção
Regolazione ANTILOCALE
Feedback adjustment
Réglage de lANTILOCALE
Regulador do ANTILOCALE
Regulación del efecto Larsen
Regelung für ANTILOCALE
Regulación del volu-
men
Para aumentar la ganancia del
amplificador girar el potenció-
metro
en sentido horario.
Regulación del efecto Larsen
- Hacer una llamada desde la
placa de calle y descolgar el
microteléfono del usuario lla-
mado.
- En la placa de calle regular el
potenciómetro
hasta ob-
tener la supresión del silbido
(efecto Larsen).
Regulação do volume
Para aumentar o ganho do amplificador virar o trimmer “
“ no
sentido horário.
Regulação do Antilocal
- Fazer a chamada do lugar externo e levantar o microtelefone do
usuário chamado.
- Regular o trimmer “
“ até obtér a eliminação do assobio
(efeito Larsen). Pôr o microtelefone do porteiro de novo no próprio
lugar.
Einstellung der Lautstärke
Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen drehen Sie den
Regler
in Uhrzeitrichtung.
Regelung der Rückkopplung
Um einen möglichen Pfeifton (Rückkopplung) zu unterdrücken:
- einem Anruf von der Türstation einleiten und Handapparat am
Haustelefon abheben. Versichern Sie sich dabei das Handappart
mit dem Lautsprecher und Mikrofon nicht direkt gegen auf eine
harte Fläche (Wand, Tisch) aufliegt.
- betätigen Sie den Regler
, bis der Pfeifton verschwindet.
Modulo posto esterno audio
per sistema DUO
Door station module for DUO
system
Module phonique pour sys-
tème DUO
Módulo con grupo fónico para
sistema DUO
Módulo porteiro para sistema
DUO
Türsprechmodul für DUO
Bussystem
Art. AD2110MAS
Mi 2345/1
CD2131MAS
CD2132MAS
CD2134MAS
TD2100MAS
AD2110MAS
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it
Cod. 52703821Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí
E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
ACI Srl Farfisa Intercoms behält sich das Recht vor, jederzeit die hier beschriebene Produkte zu ändern.
Bornes
/ entrada alimentação alternada 13Vca - 0,4A (absorção
com conexão para codificador CD2131MAS, CD2132MAS ou
CD2134MAS)
Anschlussklemmen
/ Eingang Stromversorgung 13Vac - 0,4A (Verbrauch bei
Anschluss an Steuereinheit CD2131MAS, CD2132MAS oder
CD2134MAS)
Regelung der Rückkopplung
Morsetti
/ ingresso alimentazione alternata 13Vca - 0,4A (assorbi-
mento con collegamento al codificatore CD2131MAS,
CD2132MAS o CD2134MAS)
Terminals
/ 13VAC-0.4A voltage input (absorption with connection to
encoder CD2131MAS, CD2132MAS or CD2134MAS)
Bornes
/ entrée alimentation alternatif 13Vca - 0,4A (absorption
avec liaison au codificateur CD2131MAS, CD2132MAS ou
CD2134MAS)
Terminales
/ entrada alimentación alternada 13Vca - 0,4A (absorción
con enlace al codificador CD2131MAS, CD2132MAS o a
CD2134MAS)
Regolazione del volu-
me
Per aumentare il volume del-
l’amplificatore, ruotare il
trimmer
in senso orario.
Regolazione dell’antilocale
Per eliminare un eventuale in-
nesco (effetto Larsen), occor-
re procedere come segue:
- eseguire la chiamata dal po-
sto esterno e sollevare il
microtelefono dell'utente
chiamato;
- regolare il trimmer
sul
posto esterno fino ad ottenere l’annullamento del fischio.
Volume adjustment
To increase the volume of the amplifier, turn the trimmer “
” in a
clockwise direction.
Antilocale adjustment
In case of "feeback" (Larsen effect) in the external unit it is
necessary to operate as follow:
- make the call from the door station and lift the handset of the called
user;
- adjust the trimmer
until the whistling stops.
Réglage du volume
Pour augmenter le gain de l’amplificateur, tourner le potentiomètre
dans le sens de l’aiguille d’une montre.
Réglage de l’Antilocale
Pour éliminer des éventuel siblements (effet Larsen) au poste
externe il faut procéder comme ci dessous:
- appeler du poste de rue et décrocher le combiné de l'utilisateur
appelé;
- régler le potentiomètre
jusqu’à ce qu’il n’y a plus de
sifflement (effet Larsen).
Regolazione volume ricezione
Receiver adjustable volume
Regulación del volumen de recepción
Lautstärkenregelung für Lautsprecher
Réglage du volume réception
Regulador volume recepção
Regolazione ANTILOCALE
Feedback adjustment
Réglage de lANTILOCALE
Regulador do ANTILOCALE
Regulación del efecto Larsen
Regelung für ANTILOCALE
Regulación del volu-
men
Para aumentar la ganancia del
amplificador girar el potenció-
metro
en sentido horario.
Regulación del efecto Larsen
- Hacer una llamada desde la
placa de calle y descolgar el
microteléfono del usuario lla-
mado.
- En la placa de calle regular el
potenciómetro
hasta ob-
tener la supresión del silbido
(efecto Larsen).
Regulação do volume
Para aumentar o ganho do amplificador virar o trimmer “
“ no
sentido horário.
Regulação do Antilocal
- Fazer a chamada do lugar externo e levantar o microtelefone do
usuário chamado.
- Regular o trimmer “
“ até obtér a eliminação do assobio
(efeito Larsen). Pôr o microtelefone do porteiro de novo no próprio
lugar.
Einstellung der Lautstärke
Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen drehen Sie den
Regler
in Uhrzeitrichtung.
Regelung der Rückkopplung
Um einen möglichen Pfeifton (Rückkopplung) zu unterdrücken:
- einem Anruf von der Türstation einleiten und Handapparat am
Haustelefon abheben. Versichern Sie sich dabei das Handappart
mit dem Lautsprecher und Mikrofon nicht direkt gegen auf eine
harte Fläche (Wand, Tisch) aufliegt.
- betätigen Sie den Regler
, bis der Pfeifton verschwindet.
Modulo posto esterno audio
per sistema DUO
Door station module for DUO
system
Module phonique pour sys-
tème DUO
Módulo con grupo fónico para
sistema DUO
Módulo porteiro para sistema
DUO
Türsprechmodul für DUO
Bussystem
Art. AD2110MAS
Mi 2345/1
CD2131MAS
CD2132MAS
CD2134MAS
TD2100MAS
AD2110MAS
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it
Cod. 52703821Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí
E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
ACI Srl Farfisa Intercoms behält sich das Recht vor, jederzeit die hier beschriebene Produkte zu ändern.
Bornes
/ entrada alimentação alternada 13Vca - 0,4A (absorção
com conexão para codificador CD2131MAS, CD2132MAS ou
CD2134MAS)
Anschlussklemmen
/ Eingang Stromversorgung 13Vac - 0,4A (Verbrauch bei
Anschluss an Steuereinheit CD2131MAS, CD2132MAS oder
CD2134MAS)
Regelung der Rückkopplung

Transcripción de documentos

Mi 2345/1 Art. AD2110MAS Modulo posto esterno audio per sistema DUO AD2110MAS Door station module for DUO system Regolazione dell’antilocale Per eliminare un eventuale innesco (effetto Larsen), occorre procedere come segue: - eseguire la chiamata dal posto esterno e sollevare il microtelefono dell'utente chiamato; sul - regolare il trimmer posto esterno fino ad ottenere Módulo con grupo fónico para sistema DUO Módulo porteiro para sistema DUO CD2131MAS CD2132MAS CD2134MAS TD2100MAS Regulación del volumen Para aumentar la ganancia del amplificador girar el potencióen sentido horario. metro Regolazione ANTILOCALE Feedback adjustment Réglage de l’ANTILOCALE Regulación del efecto Larsen Regulador do ANTILOCALE Regelung für Regelung derANTILOCALE Rückkopplung l’annullamento del fischio. ” in a Réglage du volume Pour augmenter le gain de l’amplificateur, tourner le potentiomètre dans le sens de l’aiguille d’une montre. Einstellung der Lautstärke Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen drehen Sie den Regler in Uhrzeitrichtung. Réglage de l’Antilocale Pour éliminer des éventuel siblements (effet Larsen) au poste externe il faut procéder comme ci dessous: - appeler du poste de rue et décrocher le combiné de l'utilisateur appelé; jusqu’à ce qu’il n’y a plus de - régler le potentiomètre sifflement (effet Larsen). Regelung der Rückkopplung Um einen möglichen Pfeifton (Rückkopplung) zu unterdrücken: - einem Anruf von der Türstation einleiten und Handapparat am Haustelefon abheben. Versichern Sie sich dabei das Handappart mit dem Lautsprecher und Mikrofon nicht direkt gegen auf eine harte Fläche (Wand, Tisch) aufliegt. , bis der Pfeifton verschwindet. - betätigen Sie den Regler Morsetti Bornes / / ingresso alimentazione alternata 13Vca - 0,4A (assorbimento con collegamento al codificatore CD2131MAS, CD2132MAS o CD2134MAS) 13VAC-0.4A voltage input (absorption with connection to encoder CD2131MAS, CD2132MAS or CD2134MAS) Bornes La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time. La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés. ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados. ACI Srl Farfisa Intercoms behält sich das Recht vor, jederzeit die hier beschriebene Produkte zu ändern. / entrée alimentation alternatif 13Vca - 0,4A (absorption avec liaison au codificateur CD2131MAS, CD2132MAS ou CD2134MAS) Terminales / ACI srl Farfisa Intercoms Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it “ no Regulação do Antilocal - Fazer a chamada do lugar externo e levantar o microtelefone do usuário chamado. “ até obtér a eliminação do assobio - Regular o trimmer “ (efeito Larsen). Pôr o microtelefone do porteiro de novo no próprio lugar. / Cod. 52703821 Regulação do volume Para aumentar o ganho do amplificador virar o trimmer “ sentido horário. Antilocale adjustment In case of "feeback" (Larsen effect) in the external unit it is necessary to operate as follow: - make the call from the door station and lift the handset of the called user; until the whistling stops. - adjust the trimmer Terminals Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente. Dispose of the device in accordance with environmental regulations. Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu. Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno. Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais. Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden. Regulación del efecto Larsen - Hacer una llamada desde la placa de calle y descolgar el microteléfono del usuario llamado. - En la placa de calle regular el hasta obpotenciómetro tener la supresión del silbido (efecto Larsen). Regolazione volume ricezione Receiver adjustable volume Réglage du volume réception Regulación del volumen de recepción Regulador volume recepção Lautstärkenregelung für Lautsprecher Volume adjustment To increase the volume of the amplifier, turn the trimmer “ clockwise direction. Module phonique pour système DUO Türsprechmodul für DUO Bussystem Regolazione del volume Per aumentare il volume dell’amplificatore, ruotare il in senso orario. trimmer entrada alimentación alternada 13Vca - 0,4A (absorción con enlace al codificador CD2131MAS, CD2132MAS o a CD2134MAS) entrada alimentação alternada 13Vca - 0,4A (absorção com conexão para codificador CD2131MAS, CD2132MAS ou CD2134MAS) Anschlussklemmen / Eingang Stromversorgung 13Vac - 0,4A (Verbrauch bei Anschluss an Steuereinheit CD2131MAS, CD2132MAS oder CD2134MAS) Mi 2345/1 Art. AD2110MAS Modulo posto esterno audio per sistema DUO AD2110MAS Door station module for DUO system Regolazione dell’antilocale Per eliminare un eventuale innesco (effetto Larsen), occorre procedere come segue: - eseguire la chiamata dal posto esterno e sollevare il microtelefono dell'utente chiamato; sul - regolare il trimmer posto esterno fino ad ottenere Módulo con grupo fónico para sistema DUO Módulo porteiro para sistema DUO CD2131MAS CD2132MAS CD2134MAS TD2100MAS Regulación del volumen Para aumentar la ganancia del amplificador girar el potencióen sentido horario. metro Regolazione ANTILOCALE Feedback adjustment Réglage de l’ANTILOCALE Regulación del efecto Larsen Regulador do ANTILOCALE Regelung für Regelung derANTILOCALE Rückkopplung l’annullamento del fischio. ” in a Réglage du volume Pour augmenter le gain de l’amplificateur, tourner le potentiomètre dans le sens de l’aiguille d’une montre. Einstellung der Lautstärke Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen drehen Sie den Regler in Uhrzeitrichtung. Réglage de l’Antilocale Pour éliminer des éventuel siblements (effet Larsen) au poste externe il faut procéder comme ci dessous: - appeler du poste de rue et décrocher le combiné de l'utilisateur appelé; jusqu’à ce qu’il n’y a plus de - régler le potentiomètre sifflement (effet Larsen). Regelung der Rückkopplung Um einen möglichen Pfeifton (Rückkopplung) zu unterdrücken: - einem Anruf von der Türstation einleiten und Handapparat am Haustelefon abheben. Versichern Sie sich dabei das Handappart mit dem Lautsprecher und Mikrofon nicht direkt gegen auf eine harte Fläche (Wand, Tisch) aufliegt. , bis der Pfeifton verschwindet. - betätigen Sie den Regler Morsetti Bornes / / ingresso alimentazione alternata 13Vca - 0,4A (assorbimento con collegamento al codificatore CD2131MAS, CD2132MAS o CD2134MAS) 13VAC-0.4A voltage input (absorption with connection to encoder CD2131MAS, CD2132MAS or CD2134MAS) Bornes La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time. La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés. ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados. ACI Srl Farfisa Intercoms behält sich das Recht vor, jederzeit die hier beschriebene Produkte zu ändern. / entrée alimentation alternatif 13Vca - 0,4A (absorption avec liaison au codificateur CD2131MAS, CD2132MAS ou CD2134MAS) Terminales / ACI srl Farfisa Intercoms Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it “ no Regulação do Antilocal - Fazer a chamada do lugar externo e levantar o microtelefone do usuário chamado. “ até obtér a eliminação do assobio - Regular o trimmer “ (efeito Larsen). Pôr o microtelefone do porteiro de novo no próprio lugar. / Cod. 52703821 Regulação do volume Para aumentar o ganho do amplificador virar o trimmer “ sentido horário. Antilocale adjustment In case of "feeback" (Larsen effect) in the external unit it is necessary to operate as follow: - make the call from the door station and lift the handset of the called user; until the whistling stops. - adjust the trimmer Terminals Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente. Dispose of the device in accordance with environmental regulations. Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu. Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno. Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais. Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden. Regulación del efecto Larsen - Hacer una llamada desde la placa de calle y descolgar el microteléfono del usuario llamado. - En la placa de calle regular el hasta obpotenciómetro tener la supresión del silbido (efecto Larsen). Regolazione volume ricezione Receiver adjustable volume Réglage du volume réception Regulación del volumen de recepción Regulador volume recepção Lautstärkenregelung für Lautsprecher Volume adjustment To increase the volume of the amplifier, turn the trimmer “ clockwise direction. Module phonique pour système DUO Türsprechmodul für DUO Bussystem Regolazione del volume Per aumentare il volume dell’amplificatore, ruotare il in senso orario. trimmer entrada alimentación alternada 13Vca - 0,4A (absorción con enlace al codificador CD2131MAS, CD2132MAS o a CD2134MAS) entrada alimentação alternada 13Vca - 0,4A (absorção com conexão para codificador CD2131MAS, CD2132MAS ou CD2134MAS) Anschlussklemmen / Eingang Stromversorgung 13Vac - 0,4A (Verbrauch bei Anschluss an Steuereinheit CD2131MAS, CD2132MAS oder CD2134MAS)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ACI Farfisa AD2110 MAS El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario