Morsetti
/ ingresso alimentazione alternata 13Vca - 0,4A (assorbi-
mento con collegamento al codificatore CD2132MA o
CD2134MA)
Terminals
/ 13VAC-0.4A voltage input (absorption with connection to
encoder CD2132MA or CD2134MA)
Bornes
/ entrée alimentation alternatif 13Vca - 0,4A (absorption
avec liaison au codificateur CD2132MA ou CD2134MA)
Terminales
/ entrada alimentación alternada 13Vca - 0,4A (absorción
con enlace al codificador CD2132MA o a CD2134MA)
Regolazione del volu-
me
Per aumentare il volume del-
l’amplificatore, ruotare il
trimmer
in senso orario.
Regolazione dell’antilocale
Per eliminare un eventuale in-
nesco (effetto Larsen), occor-
re procedere come segue:
- eseguire la chiamata dal po-
sto esterno e sollevare il
microtelefono dell'utente
chiamato;
- regolare il trimmer
sul
posto esterno fino ad ottenere l’annullamento del fischio.
Volume adjustment
To increase the volume of the amplifier, turn the trimmer “
” in a
clockwise direction.
Antilocale adjustment
In case of "feeback" (Larsen effect) in the external unit it is
necessary to operate as follow:
- make the call from the door station and lift the handset of the called
user;
- adjust the trimmer
until the whistling stops.
Réglage du volume
Pour augmenter le gain de l’amplificateur, tourner le potentiomètre
dans le sens de l’aiguille d’une montre.
Réglage de l’Antilocale
Pour éliminer des éventuel siblements (effet Larsen) au poste
externe il faut procéder comme ci dessous:
- appeler du poste de rue et décrocher le combiné de l'utilisateur
appelé;
- régler le potentiomètre
jusqu’à ce qu’il n’y a plus de
sifflement (effet Larsen).
Regolazione volume ricezione
Receiver adjustable volume
Regulación del volumen de recepción
Lautstärkenregelung für Lautsprecher
Réglage du volume réception
Regulador volume recepção
Regolazione ANTILOCALE
Feedback adjustment
Réglage de l’ANTILOCALE
Regulador do ANTILOCALE
Regulación del efecto Larsen
Regelung für ANTILOCALE
Regulación del volu-
men
Para aumentar la ganancia del
amplificador girar el potenció-
metro
en sentido horario.
Regulación del efecto Larsen
- Hacer una llamada desde la
placa de calle y descolgar el
microteléfono del usuario lla-
mado.
- En la placa de calle regular el
potenciómetro
hasta ob-
tener la supresión del silbido
(efecto Larsen).
Regulação do volume
Para aumentar o ganho do amplificador virar o trimmer “
“ no
sentido horário.
Regulação do Antilocal
- Fazer a chamada do lugar externo e levantar o microtelefone do
usuário chamado.
- Regular o trimmer “
“ até obtér a eliminação do assobio
(efeito Larsen). Pôr o microtelefone do porteiro de novo no próprio
lugar.
Einstellung der Lautstärke
Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen drehen Sie den
Regler
in Uhrzeitrichtung.
Regelung der Rückkopplung
Um einen möglichen Pfeifton (Rückkopplung) zu unterdrücken:
- einem Anruf von der Türstation einleiten und Handapparat am
Haustelefon abheben. Versichern Sie sich dabei das Handappart
mit dem Lautsprecher und Mikrofon nicht direkt gegen auf eine
harte Fläche (Wand, Tisch) aufliegt.
- betätigen Sie den Regler
, bis der Pfeifton verschwindet.
Modulo posto esterno audio
per sistema DUO
Door station module for DUO
system
Module phonique pour sys-
tème DUO
Módulo con grupo fónico para
sistema DUO
Módulo porteiro para sistema
DUO
Türsprechmodul für DUO
Bussystem
Art. AD2110MA
Mi 2345
CD2132MA
CD2134MA
TD2100MA
AD2110MA
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
Cod. 52703820Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí
E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
ACI Srl Farfisa Intercoms behält sich das Recht vor, jederzeit die hier beschriebene Produkte zu ändern.
Bornes
/ entrada alimentação alternada 13Vca - 0,4A (absorção
com conexão para codificador CD2132MA ou CD2134MA)
Anschlussklemmen
/ Eingang Stromversorgung 13Vac - 0,4A (Verbrauch bei
Anschluss an Steuereinheit CD2132MA oder CD2134MA)
Regelung der Rückkopplung