Klein Tools 87470 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
These
These
instructions
instructions
e
xplain
xplain
ho
ho
w
to
use,
inspect,
inspect,
maintain
the
Klein
Lan
ya
rd
with
Wire
Pigtail.
NO
TE:
Fo
r
clar
ity
,
illustrations
in
this
instr
uction
booklet
do
not
sho
w
an
y
wa
r
ning
tags
or
labels
,
which
are
attached
to
each
product.
Wa
r
ning
inf
or
mation
f
or
Klein
connecting
de
vices
is
pr
inted
on
durab
le
labels
and/or
tags
attached
to
the
de
vic
e.
Klein
manuf
actures
a
full
line
of
occupational
protectiv
e
equipment
(OPE).
Each
is
a
par
t
of
an
OPE
system
f
or
fa
ll
-
arrest,
positioning,
suspension,
retr
ie
v
al,
or
combination
application.
To
assemb
le
an
OPE
system,
f
ollo
w
the
A-B-C
Rule
.
All
personal
OPE
systems
include
three
major
components:
(A)
anchorage
,
(B)
body
w
ear
(such
as
a
har
ness),
and
(C)
connecting
de
vice
.
Klein
s
Lan
y
ard
with
Wire
Pigtail
is
used
as
a
connecting
de
vice
(the
“C”
component)
in
the
system.
The
wire
pigtail
connects
to
the
anchorage
(the
“A”
component)
and
the
lan
y
ard-end
loc
king
snap-hook
connects
to
the
f
all-arrest
OPE
har
ness
(the “B”
component).
Klein’
s
Lan
ya
rd
with
Wire
Pigtail
is
designed
to
add
an
attachment
point
to
an
aer
ial
boom,
I-beam,
or
similar
str
uctural
member
to
mak
e
a
compatib
le
f
all-arrest
anchorage
.
It off
ers the strength and abrasion resistance of
a
wire
aircraft
cab
le
connector
with
the
con
v
enience
of
a
per
manently
attached
f
all-arrest
lan
y
ard
all
combined
in
one
piece
of
equipment.
Snap-hooks
with
11/16”
(17mm)
throat
openings
are
attached
to
both
ends
of
the
lan
y
ard.
A typical use f
or a Klein Lan
y
ard with
Wire Pigtail is sho
wn in
Figure
1.
This
connecting
de
vice
pro
vides
a
r
ugged
and
ve
r
satile
anchorage
attachment
f
or
man
y
hostile
wo
rk
en
vironments
.
The
steel
cab
le
pigtail
has
a
vin
yl
coating
which
mak
es
it
perf
ect
f
or
anchorage
connections
on
all
types
of
steel
str
uctures
and
transmission
to
wers
.
When
using
an
y
OPE
system,
y
ou
must
be
sure
the
entire
system
meets
OSHA
regulations
. B
e
sure
the
pr
imar
y
anchorage
is
identified
and
ev
aluated
by
a
competent
person,
as
defined
by
OSHA,
at
the
job
site
. A
competent
person
must
also
deter
mine
that
the
type
of
OPE
connecting
de
vice
and
har
ness
are
appropr
iate
f
or
the
job
.
Be
sure
to
read,
understand,
and
f
ollo
w
all
instr
uctions
and
wa
r
nings
attached
to
and/or
pa
ck
ed
with
all
other
tools
,
de
vices
,
and
equipment
y
ou
are
using.
The
Lan
y
ard
with
Wire
Pigtail
is
designed
to
meet
OSHA
cr
iter
ia
f
or
fa
ll
a
rrest.
The
f
all-arrest
function
can
be
recogniz
ed
by
the Klein identifying symbol shown belo
w.
the Klein identifying symbol shown below. the Klein identifying symbol shown belo
This
symbol
is
also
pr
inted
on
Klein
wa
r
ning
tags
and
labels
and
in
the
Klein
OPE
catalog.
Instructions
f
or
the
Pr
oper
Use
and
Care
of
Klein
®
Lan
ya
rd
with
Wire
Pigtail
Connector
For
F
all-Arrest
Use
On
ly
Intr
oduction
Figure
Figure
1
Sa
ve
these
instructions.
Klein
anchorage
connecter
s
m
ust
NO
T
be
used
by
an
yo
ne
who
has
not
read,
under
stood,
and
f
ollo
wed
all
the
warnings,
instructions,
and
inspection
pr
ocedures
contained
in
this
booklet.
F
ailure
to
observe
these
warnings,
instructions,
and pr
ocedures could lead to
serious
injury
or
death.
T
raining
Training T
and
instruction
re
vie
w
should
be
repeated
at
regular
interv
als
by
the
user
and
his
or
her
emplo
ye
r.
(A)
Anchorage
(B)
Body
W
ear
(C)
Lan
y
ard
with
Wire
Pigtail
(used
with
Deceleration
Unit)
Para profesionales... desde 1857
®
ADVERTENCIA
Una caída podría causar lesiones
graves o la muerte.
No utilice este dispositivo a menos que
haya recibido capacitación adecuada.
Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
!
Wire
Air
craft
Cable
used
in
pigtail
end
of
lan
y
ard
is
made
of
7/32"
(6mm)
diameter
galv
aniz
ed
steel
cab
le
that
is
vin
yl
co
v
ered
f
or
protection
against
abrasion.
Pro
vides
e
xcellent
resistance
to
heat,
chemicals
,
paints
,
and
solv
ents
. A
lso
resists
molten
metal
splatter
and
open
flame
,
although
the
vin
yl
coating
ma
y
melt
or
char
.
Aircraft
cab
le
will
not
resist
the
flame
of
a
torch.
The
aircraft-cab
le
end
is
per
manently
attached
to
the
lan
y
ard.
Nylon-Filament
Rope
La
ny
ar
d
end
is
made
of
1/2"
(13mm)
diameter
filament-n
ylon
type
.
The
long-strand
n
ylon
filament
constr
uction
impar
ts
a
ve
ry
high
tensile
strength,
e
xcellent
elasticity
,
and
good
abrasion
resistance
.
Klein-Lok
®
Snap-Hooks
are
attached
at
each
end
of
the
lan
y
ard
and
ha
ve
a
throat
opening
of
11/16"
(17mm).
These
all-steel
snap-hooks
f
eature
drop-f
orged
steel
and
a
corrosion-resistant
finish.
A
ll
K
lein
h
ardw
are
meets
or
e
xceeds
applicab
le
OSHA
standards
.
P
P
age
2
Exposure
to
Exposure
to
T
ype
Type T
of
Exposure
to
Exposure
to
Molten
Metal
P
aints
Material
Excessive
Heat
Chemicals
or
Flame
or
Solvents
Nylon
Becomes
br
ittle
,
Generally
good
Strands
fuse
Some
solv
ents
has
a
shr
iv
eled,
resistance
e
xcept
together
and
fo
rm
ma
y
aff
ect
fibers
.
bro
wn
appearance
.
around
strong
acids
hard
shin
y
spots
. H
ow
ev
er
,
generally
Fibers
will
break
and
phenolic
Hard
and
br
ittle
off
ers
good
when
fl
ex
ed.
compounds
,
which
f
eel.
Will
not
suppor
t r
esistance
.
W
eak
ens
at
300°F
cause
it
to
become
comb
ustion.
(149°C).
br
ittle
.
Aircraft
Cab
le
Excellent
Excellent
Good
resistance
.
Excellent
(Vin
yl
Coated)
resistance
.
resistance
. H
ow
ev
er
,
coating
resistance
.
ma
y
melt
or
char
.
Although OSHA regulations generally require wo
rk
ers to use
f
all
protection
when
e
xposed
to
a
f
all
of
six
f
eet
or
more
,
we
strongly
recommend
using
f
all-arrest
protection
when
wor
king
at
an
y
ele
v
ated
position.
When
unsure
or
in
doubt,
contact
y
our
regional
OSHA
office
.
Kno
w
the
appr
opriate
regulations.
Lear
n
about
the
types
of protectiv
e equipment and systems which must be used on
the
job
.
OSHA
requires
emplo
y
ers
to
kno
w
and
f
ollo
w
the
OSHA
regulations
per
taining
to
their
industr
y
and
to
pro
vide
a
wor
kplace
free
from
hazards
that
might
cause
injur
ies
.
OSHA
pro
vides
free
consultation
assistance
to
emplo
ye
rs
who
need
help
in
training
and
implementation.
If
y
ou
ha
ve
an
y questions or an
y doubt as to what regulations appl
y
to
y
ou
or
what
safety
equipment
is
required,
contact
y
our
regional
OSHA
office
.
Onl
y
use
this
unit
with
har
nesses
and
connecting
de
vices
meeting
OSHA
f
all-arrest
standards
.
Al
Al
wa
ys
Use
Use
F
F
all
all
Pr
Pr
otection
otection
if
if
There
There
Is
Is
a
Risk
Risk
of
of
a
F
F
all
all
Ph
ysical
Pr
oper
ties
of
Materials
Construction
Construction
of
of
Klein’
Klein’
s
Lan
Lan
ya
rd
rd
with
with
Wire
Wire
Pigtai
Pigtai
l
l
The
The
The
The
f
f
f
ollo
ollo
ollo
wing
wing
wing
char
char
char
t
sho
sho
sho
ws
the
the
the
general
general
general
proper
ties
ties
ties
of
of
of
the
the
the
mater
mater
ials
that
are
used
in
Klein’
s
Rope
Lan
y
ard
with
Wire
Pigtail.
Pigtail.
Due
to
the
wide
va
r
iety
of
conditions
in
the
wor
kplace
,
this
this
inf
or
mation
should
only
be
considered
as
a
general
guide
guide
, and a competent person, as defined
by
OSHA, should
ev
aluate
aluate
aluate
the
the
the
specific
specific
specific
applications
applications
applications
and
and
and
hazards
hazards
hazards
to
which
which
which
the
the
the
mater
ials
will
be
e
xposed.
F
or
more
inf
or
mation,
call
the
Klein
T
ools
Tools T
Sales
Depar
tment
at
1-800-553-4676.
1.
Chec
k
fo
r
wear
and
deterioration.
Bef
ore
each
use
,
chec
k
y
our
pigtail
lan
y
ard
f
or
general
signs
of
wear
,
alteration,
deter
ioration,
or
e
vidence
of
impact
loading.
Deter
mine
that
unit
is
free
of
bu
rn
s,
cuts
,
abrasions
,
brok
en
strands
or
stitches
,
kinks
,
knots
,
or
e
xcessiv
e
wear
;
that
loc
king
snap-hooks
and
thimb
le
are
not
distor
ted
or
cra
ck
ed;
that
hook
k
eepers
are
free
of
b
urrs
,
functioning
proper
ly
,
clean,
and
not
bent.
2.
2.
Inspect
ha
rd
ware
fo
r
malfunctions
and
crac
ks.
Chec
k
all
snap-hooks
,
bu
c
kle
s,
and
D-r
ings
.
3.
Remo
ve
fr
om
service
and
replace
all
w
orn,
altered,
or
damaged
equipment
.
If
an
y
pa
rt
does
not
pass
inspection,
immediately
remo
ve
it
from
ser
vice
and
destro
y
it.
General
General
Inspection
Inspection
Pr
Pr
ocedures
ocedures
Pigtail
Pigtail
Lan
Lan
ya
rd
rd
I
I
nspection
nspection
Pr
Pr
ocedures
ocedures
1.
1.
Inspect
the
lan
ya
rd
.
Inspect
entire
lan
y
ard
fo
r
brok
en
strands
by
twisting
the
rope
slightly
in
the
opposite
direction
of
the
natural
twist.
Chec
k
that
lan
y
ard
is
free
of
bu
rn
s,
cuts
,
abrasions
,
knots
,
and
tha
t
splicings
sho
w
no
signs
of
unr
av
eling,
especially
near
thimb
le
.
Inspect
lan
y
ard
f
or
br
ittle
,
shr
iv
eled,
or
hard
spots
which
indicate
e
xposure
to
chemicals
or
heat.
2.
Inspect
the
snap-hooks.
Chec
k
that
snap-hooks
are
not
distor
ted
or
cra
ck
ed
and
that
the
k
eeper
is
free
of
b
urrs
,
functioning
proper
ly
,
clean,
and
not
bent.
3.
Inspect
the
wire
pigtail.
Inspect
entire
length
of
pigtail
f
or
cut,
brok
en,
welded,
or
otherwise
damaged
cab
le
strands
.
Chec
k
eye
f
or
e
xcess
distor
tion
which
ma
y
indicate
impact
loading.
4.
Destr
oy
and
replace
all
w
orn,
altered,
or
damage
d
OPE
equipment.
If
e
vidence
of
e
xcessiv
e
wear
,
deter
ioration,
or
mechanical
malfunction
is
obser
v
ed,
the
pigtail
lan
y
ard
m
ust
be
destro
y
ed.
Ne
v
er
wo
rk
with
wo
rn
or
damaged
equipment.
Using
damaged,
altered,
or
wo
rn
equipment
can
cause
ser
ious
injur
y
or
death.
5.
5.
The
The
inspector
inspector
inspector
is
is
the
the
most
impor
impor
impor
tant
par
par
t
of
of
an
y
y
y
inspection
pr
ocedure
.
Chec
k
all
equipment
and
f
ollo
w
all
saf
ety
procedures
,
guidelines
,
and
wa
r
nings
. N
ev
er
ta
ke
shor
tcuts
.
Impor
tant
Note:
OSHA
specifies
that
all
emplo
y
ers
co
v
ered
by
the
Occupational
Saf
ety
and
Health
Act
are
responsib
le
f
or
inspection
and
maintenance
of
all
tools
and
equipment
used
by
emplo
y
ees
whether
o
wned
by
the
emplo
y
ees
or
by
the
compan
y.
P
ersonal-protectiv
e
equipment
should
be
inspected
bef
ore
each
use
,
and
immediately
remo
v
ed
from
ser
vice
if
an
y
sign
of
wear
or
damage
is
f
ound.
I
Should
an
y
unusual
conditions
be
noted
during
the
inspection
which
are
not
specified
here,
do
not
use
the
suspect
equipment
until
a
competent
per
son,
as
defined
by
OSHA,
has
made
a
decision
on
its
usability
.
usability
.
usability
P
P
age
3
Ne
ver
attempt
to
repair
or
modify
an
y
par
t
or
component
of
this
Pigtail
Lan
ya
rd
or
an
y
other
OPE
equipment.
I
!
!
1.
Read
all
wa
r
ning
tags
and
instr
uctional
mater
ials
pro
vided
with
the
Klein
Lan
y
ard
with
Wire
Pigtail.
The
y
pro
vide
impor
tant
in
fo
r
mation
on
usage
and
care
. K
eep
all
tags
and
instr
uctions
f
or
future
ref
erence
.
NO
TE:
Highly
durab
le
wa
r
ning
and
instr
uction
tags
and/or
labels
are
per
manently
attached
to
each
Klein
pigtail
lan
y
ard.
If
an
y
of
the
tags
or
labels
become
unattached,
lost,
or
damaged,
call
the Klein
T
ools Sales Depar
Tools Sales DeparT
tment toll-free at 1-800-553-4676
f
or
inf
or
mation
on
ho
w
to
ha
ve
them
replaced.
2.
Attach the loc
king snap-hook on the end of the lan
y
ard
without
the
steel
cab
le
pigtail
to
the
rear
fa
ll-arrest
D-r
ing
on
y
our
OPE
har
ness
.
Make
sure
by
visual
inspec
-
tion
that
the
snap-hook
freel
y
engages
the
D-ring
and
that
the
keeper
is
cl
osed
completel
y
after
each
hook-up.
Also,
ha
ve
a
co-w
orker
chec
k
f
or
pr
oper
attachment.
3.
F
or
proper
attachment,
siz
e
the
Wire
Pigtail
Anchorage
Connector
f
or
the
per
imeter
of
the
str
uctural
member
.
Deter
mine
and
use
the
proper
length
f
or
the
job
.
If
non-
standard
connector
lengths
are
required,
contact
y
our
Klein
T
ools
Tools T
Distr
ib
utor
.
Wrap the pigtail cab
le end around an aer
ial boom, I-beam, or
similar
str
uctural
member
which
has
been
deter
mined
to
be
a
suitab
le
f
all-arrest
anchorage
by
a
competent
person,
as
deter
mined
by
OSHA,
at
the
job
site
.
Attach
the
eye
at
th
e
end
of
the
cab
le
bac
k
onto
the
loc
king
snap-hook
on
the
pigtail
end
of
the
lan
y
ard.
Ne
v
er
solely
rely
on
the
f
eel
or
sound
in
attempting
to
deter
mine
that
a
snap-hook
is
engaged.
Make
sure
by
visual
inspection
that
the
snap-
hook
freel
y
engages
the
ey
e
and
that
the
keeper
is
cl
osed
completel
y
after
each
hook-up.
NO
TE:
The
fall-arrest
anchorage
m
ust
suppor
t
a
minim
um
of
5,000
lbs.
(22.2kN)
per
attached
w
orker
and
be
independent
of
w
orker
suppor
t.
Use
only
har
nesses
meeting
OSHA
standards
f
or
fa
ll-arrest
.
OSHA
requires
that
impact
f
orce
in
a
f
all
NO
T
e
xceed
an
1,800
lb
.
(8kN)
limit
with
a
har
nes
s.
At
a
giv
en
weight,
the
longer
the
free
f
all,
the
greater
the
resulting
impact
f
orce
.
Theref
ore
,
minimiz
e
slac
k
in
the
f
all-arrest
connecting
de
vic
e
or
use
a
deceleration
unit
to
sta
y
under
1,800
lbs
.
(8kN).
4.
If
the
cab
le
pigtail
will
not
wrap
around
the
anchorage
and
freely
engage
the
loc
king
snap-hook,
do
not
attach
it to the lan
y
ard.
Instead obtain a lan
y
ard with a longer pigtail
or
use
alter
nativ
e
methods
of
f
all-arrest
protection,
selected
by
a
competent
person
at
the
job
site
.
Ne
ver
wrap
lan
ya
rd
ar
ound
an
aerial
boom,
I-beam,
or
structural
member
. I
t
is
NO
T
intended
to
be
used
that
wa
y
and
could
result
in
serious
injury
or
death.
5.
Rig
to
av
oid
contact
with
structures
belo
w
in
the
e
vent
of
a
fall.
The
free-f
all
distance
must
not
e
xceed
6 f
eet (1.8m).
If using a deceleration unit, add 3-1/2 f
eet (1m)
to
the
free-f
all
distance
to
allo
w
fo
r
unit
e
xtension.
6.
Finally
,
giv
e
the
entire
system
a
tug
to
confir
m
connection.
Ho
Ho
w
to
Use
Use
Klein’
Klein’
s
Pigtail
Pigtail
Lan
Lan
ya
rd
rd
P
P
age
4
It
is
imperative
that
a
competent
per
son,
as
defined
by
OSHA,
select
OPE
system
components
to
fit
the
specific
job
requirements.
Incorrect
component
choices
can
cause
serious
injury
or
death.
Whene
ver
there
is
a
risk
of
a
fall,
a
per
sonal
fall-arrest
pr
otection
system
m
ust
be
used.
Theref
ore,
when
w
orking
at
an
ele
v
ated
position,
al
wa
ys
attach
the
fall-arrest
D-ring
in
the
bac
k
of
the
fall-arrest
harness
to
an
appr
o
ved
fall-arrest
anchorage
with
a
suitable
lan
ya
rd
or
other
connecting
de
vice
.
When
that
is
not
possible,
use
alternative
fall-arrest
pr
otection.
!
!
Maintenance
Maintenance
Pr
Pr
ocedures
ocedures
A
A
wr
itten
itten
log
log
of
of
all
all
ser
vicing
vicing
and
and
inspection
inspection
dates
dates
f
f
or
this
this
de
vice
should
be
maintained
by
the
compan
y
saf
ety
officer
or
other
competent
individual.
Clean
and
maintain
equipment
in
accordance
with
recommended
practice
. W
ash
n
ylon
straps
in
wa
rm
w
ater
and
mild
detergent.
Av
oid
harsh
chemical
agents
such
as
degreasing
compounds
,
tur
pentine
,
paint
thinner
,
gasoline
,
and
other
solv
ents
.
Allo
w n
ylon objects to dr
y naturally
.
y naturally.y naturally
Do not use heat to speed
up
the
process
.
Inspect
and
lubr
icate
all
snap-hooks
after
cleaning
to
mak
e
sure
the
y
operate
proper
ly
and
close
securely
.
Use
an
all-pur
pose
spr
ay
lubr
icant
or
light
motor
oil
on
snap-hooks
.
P
P
age
5
Klein
Klein
Lan
Lan
ya
rd
rd
with
with
Wire
Wire
Pigtail
Pigtail
W
W
arning
arning
Warning W
Warning W
Ta
Ta
g
Klein
per
manently
attaches
highly
durab
le
wa
rn
ing
and
instr
uction
tags
and/or
labels
to
its
OPE
equipment.
If
an
y
of
these
tags
become
unattached,
lost,
or
damaged,
call
the
Klein
T
ools Sales Depar
Tools Sales DeparT
tment, toll-free at 1-800-553-4676
fo
r
in
fo
r
mation
on
ho
w
to
ha
ve
them
replaced
free
of
charge
.
For Fall Arrest Use Only
DO NOT REMOVE THIS LABEL
Model: Size: Date:
READ BEFORE USE
READ BEFORE USE
QUESTIONS?
Call TOLL-FREE 1-800-553-4676
Klein Tools, Inc.
OSHA 1910, 1915 & 1926
ANSI A10.14 Made in U.S.A.
Klein-Lite®, Klein-Lok®, Klein-Kord®, Softee™, Ultra-Hyde™
T-
123
207
Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings attached to and/or packed with
this and all occupational protective equipment before each use.
For use by properly trained professionals only.
Employer – Before allowing the use of this equipment, instruct your employees as to its proper use
and alert them to these warnings.
Do NOT use units with steel cable near electrical lines or equipment.
Never work without independent fall-arrest protection if there is danger of a fall.
ONLY attach snap hook on end of lanyard without steel cable pigtail to the rear fall-arrest D-ring on
harness.
Fall-arrest anchorage must support a minimum of 5,000 lbs. (22.2kN) per attached worker and be
independent of worker support.
Rig to avoid contact with structures below in a fall. Free-fall distance must not exceed 6 ft. (1.8m).
To
allow for deceleration unit extension, add 3-1/2 ft. (1m) to free-fall distance.
For fall-arrest, always keep anchorage at or above shoulder height, and minimize slack in the
lanyard. If climbing above anchorage, attach to a new anchorage higher up.
OSHA requires that impact force in a fall NOT exceed an 1,800 lb. (8kN) limit with a harness. At a
given weight, the longer the free fall, the greater the resulting impact force. Therefore, minimize slack in
fall-arrest connecting device or use deceleration unit to stay under 1,800 lbs. (8kN).
Connecting devices must be destroyed if subjected to impact loading.
Always visually check that: 1) Snap hook at end of lanyard without pigtail freely engages the center
back fall-arrest D-ring on harness, 2) snap-hook at base of steel cable pigtail freely engages eye, and 3)
the snap-hook keeper (gate) is completely closed with each use. Never rely solely on feel or sound in
attempting to determine that a snap hook is engaged. Have a co-worker check for proper engagement.
Before each use check that: 1) unit is free of burns, cuts, abrasions, broken strands or stitches,
kinks, knots or excessive wear
, 2) locking snap hooks and thimble are not distorted or cracked, and 3)
hook keepers are free of burrs, functioning properly, clean and not bent
. If the unit does not pass the
inspection, it should be removed from service immediately and destroyed or reinspected by
a
competent person as defined by OSHA to determine its usability
.
Make sure each snap hook is positioned so that its keeper (gate) is never load bearing.
Only use locking snap hooks.
Occupational Protective Equipment (OPE) must only be used for the specific purpose for which it is
designed and intended.
Use only with harness meeting OSHA standards for fall arrest.
Never wrap a rope lanyard around a beam. It is NOT intended to be used that way and could result
in serious injury or death. Instead, always wrap STEEL CABLE PIGTAIL around structural anchorage
(i.e., beam) and attach cable eye to the locking snap hook.
Never allow a rope or webbing lanyard to come in contact with high-temperature surfaces, welding
or other heat sources.
Never allow a lanyard to come in contact with moving or rotating machinery. Use pouch to store
lanyard when not in use.
Never attach a lanyard back onto itself or attach multiple lanyards together.
Never tie knots in lanyards. Knots can reduce the strength of the lanyard up to 50%.
Never attach multiple snap hooks onto a D-ring.
Never disable locking keeper (latch) on snap hook or alter a connecting device in any way.
Never join two snap hooks together. They are NOT intended to be used that way, and could twist
apart.
For personal use only, NOT for towing or hoisting.
NOT for recreational or sporting use.
Assume the responsibility for determining that your OPE equipment is in excellent condition at all
times.
Store your OPE equipment out of direct sunlight and in a clean, dry area.
Klein strongly recommends that Klein components NOT be interchanged with other components
made by other manufacturers because Klein cannot guarantee that other manufacturers’ components
are free of defects in materials or workmanship.
139190
7200
McCormic
k
Blvd.,
P.
O.
Bo
x
599033,
Chicago,
IL
60659-9033
©
©
Klein
T
ools
ToolsT
,
Inc.
2003
Pr
inted
in
U.
S
.A.
10001
P
ara uso solamente en detención de caida
s
NO QUITE ESTA ETIQUET
A
Modelo: Tamaño: Fecha:
LEER ANTES DE USAR
LEER ANTES DE USAR
¿PREGUNTAS?
Llame GRATIS al 1-800-553-4676
Klein Tools, Inc.
OSHA 1910, 1915 y 1926
ANSI A10.14
Fabricado en los EE.UU.
Klein-Lite®, Klein-Lok®, Klein-Kor
d®, Softee™, Ultra-Hyde™
ST-123
207
Lea, entienda y siga todas las instrucciones,
precauciones y advertencias colocadas y/o embaladas
con
éste y con todos los equipos de protecci
ón laboral antes de cada uso.
Para uso sólo por profesionales
con capacitaci
ón apropiada.
Empleador: Antes de permitir
el uso de este equipo, instruya
a sus empleados en cuanto a su uso
apropiado y al
értelos de estas advertencias.
NO utilice unidades con cable de acero cerca de cables o equipos eléctricos.
Nunca trabaje sin protección de detención de caídas independiente si hay peligro de caída.
Acople SOLAMENTE el gancho de presión que está en el extremo del acollador sin cable flexible de
conexi
ón de acero al anillo en D de detención de caídas trasero del arnés.
El anclaje de detención de caídas debe soportar un mínimo de 5,000 lb (22.2 kN) por trabajador
sujeto y debe ser independiente del soporte del trabajador
.
Realice el montaje de manera que se evite el contacto con las estructuras que estén debajo en
caso de caída. La distancia de caída libre no debe sobrepasar 6 pies (1.8 m). Para tener en cuenta la
extensi
ón de la unidad de desaceleración, añada 3.5 pies (1 m) a la distancia de caída libre.
Para detención de caídas, mantenga siempre el anclaje a la altura de los hombros o por encima de
éstos y minimice la flojedad en el acollador. Si usted sube por encima del anclaje, acóplelo a un nuevo
anclaje
más arriba.
OSHA requiere que la fuerza de impacto en una caída NO sobrepase el límite de 1,800 lb (8 kN) con
un ar
nés. A un peso dado, cuanto más grande sea la caída libre, mayor será la fuerza de impacto
resultante. Por lo tanto, debe minimizar la flojedad en el dispositivo de conexión de detención de caídas
o utilizar una unidad de desaceleraci
ón para permanecer por debajo de 1,800 lb (8 kN).
Los dispositivos de conexión deben destruirse si resultan sometidos a carga por impactos.
Asegúrese siempre visualmente de que: 1) El gancho de presión que está en el extremo del
acollador sin cable flexible de conexi
ón se acople libremente en el anillo en D de detención de caídas
trasero central del ar
nés,
2) el gancho de presi
ón que está en la base del cable flexible de conexión de
acero se acople libremente
en el ojo,
y
3) el fijador (compuerta) del gancho de presi
ón esté
completamente cerrado con cada uso. Nunca dependa solamente de la sensaci
ón o del sonido al
intentar determinar si un gancho de presi
ón está acoplado. Haga que un compañero de trabajo
compruebe si el acoplamiento es adecuado.
Antes de cada uso, asegúrese de que: 1) la unidad no tenga quemaduras, cortes, abrasiones,
hebras o costuras rotas, enredos, nudos ni desgaste excesivo, 2) los ganchos de presi
ón de fijación y
el dedal no est
én distorsionados ni agrietados, y 3) los fijadores de los ganchos estén libres de rebabas,
funcionen apropiadamente, est
én limpios y no estén doblados. Si la unidad no pasa la inspección,
debe retirarse de servicio inmediatamente y destruirse o volver a inspeccionarse por una persona
competente, de acuerdo con la definici
ón de OSHA, para determinar su utilizabilidad.
Asegúrese de que cada gancho de presión esté posicionado de manera que su fijador (compuerta)
nunca soporte cargas.
Utilice únicamente ganchos de presión de fijación.
El equipo de protección laboral (EPL) debe utilizarse solamente para el propósito específico para el
que est
á diseñado y previsto.
Utilice esta unidad únicamente con un arnés que cumpla con las normas de OSHA para detención
de ca
ídas.
Nunca enrolle un acollador de cuerda alrededor de una viga. Dicho acollador NO está diseñado para
utilizarse de esa manera y podr
ía causar lesiones graves o la muerte. En lugar de ello, enrolle siempre
EL CABLE FLEXIBLE DE CONEXI
ÓN DE ACERO alrededor de un anclaje estructural (es decir, una viga)
y sujete el ojo del cable al gancho de presi
ón de fijación.
Nunca deje que un acollador de cuerda o de malla entre en contacto con super ficies que estén a alta
temperatura, soldadura u otras fuentes de calor
.
Nunca deje que un acollador entre en contacto con maquinaria en movimiento o que gira. Use la
bolsa para guardar el acollador cuando no se est
é utilizando.
Nunca sujete un acollador de vuelta en sí mismo ni sujete juntos varios acolladores.
Nunca haga nudos en los acolladores. Los nudos pueden reducir la resistencia del acollador hasta
en un 50 %.
Nunca acople varios ganchos de presión a un anillo en D.
Nunca inutilice el fijador (pestillo) de cierre de un gancho de presión ni altere un dispositivo de
conexi
ón de ninguna forma.
Nunca acople entre sí dos ganchos de presión. Estos ganchos NO están diseñados para utilizarse de
esa manera y podr
ían torcerse hasta separarse.
Para uso personal solamente. NO está diseñado para remolcar o izar.
NO está diseñado para uso recreativo o deportivo.
Asuma la responsabilidad de determinar si su equipo de EPL está en excelentes condiciones en todo
momento.
Guarde su equipo de EPL fuera de la luz solar directa y en un área limpia y seca.
Klein recomienda enfáticamente que los componentes Klein NO se intercambien con otros
componentes hechos por otros fabricantes, ya que Klein no puede garantizar que los componentes de
otros fabricantes est
én libres de defectos de materiales o de fabricación.
139196
Para profesionales... desde 1857
®
Estas
Estas
instrucciones
instrucciones
e
xplican
xplican
c
ó
ó
mo
utilizar
utilizar
,
inspeccionar
inspeccionar
y
mantener
el
acollador
con
conector
de
cable
fle
xible
de
cone
xi
ó
n
Klein.
NO
TA
:
Pa
ra
ofrecer
ma
yo
r
clar
idad,
en
las
ilustraciones
que
aparecen
en
este
f
olleto
de
instr
ucciones
no
se
muestran
los
rótulos
ni
las
etiquetas
de
adv
er
tencia
que
están
colocados
en
cada
producto
.
La
inf
or
mación
de
adv
er
tencia
para
los
dispositiv
os
de
cone
xión
Klein
está
impresa
en
rótulos
y/o
duraderos
etiquetas
colocados
en
el
dispositiv
o.
Intr
oducci
ó
n
Klein
f
abr
ica
una
línea
completa
de
equipo
de
protección
laboral
(EPL).
Cada
producto
fo
r
ma
par
te
de
un
sistema
de
EPL
par
a
detención
de
caídas
,
posicionamiento
,
suspensión,
recupera-
ción
o
una
aplicación
de
combinación.
Pa
ra montar un sistema de EPL, siga la
Regla A-B-C
. T
odos los
. Todos los. T
sistemas
personales
de
EPL
están
integrados
por
tres
componentes pr
incipales:
A) anclaje
, B) indumentar
ia de cuer
po
(como
por
ejemplo
un
ar
nés)
y
C)
dispositiv
o
de
cone
xión.
El
acollador con cab
le fle
xib
le de cone
xión Klein se utiliza como un
dispositiv
o
de
cone
xión
(el
componente
“C”)
del
sistema.
El
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
se
conecta
al
anclaje
(el
componente
“A”)
y
el
gancho
de
presión
de
fijación
que
está
en
el
e
xtremo
del
acollador
se
conecta
al
ar
nés
del
EPL
de
detención
de
caídas
(el
componente “B”).
El
acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
Klein
está
diseñado
para añadir un punto de sujeción a un pescante aéreo
, una viga
en
I
o
un
miembro
estr
uctural
similar
para
hacer
un
anclaje
de
detención
de
caídas
compatib
le
.
Ofrece
la
fuerza
y
la
resistencia
a
la
abrasión
de
un
conector
de
cab
le
metálico
para
a
viación
con
la
con
v
eniencia
de
un
acollador
de
detención
de
caídas
sujeto
per
manentemente
,
todo
ello
combinado
en
una
unidad
de
equipo
. H
ay
ganchos
de
presión
con
aber
turas
de
garganta
de
11/16
de
pulgada
(17
mm)
sujetos
a
ambos
e
xtremos
del
acollador
.
Un
uso
típico
de
un
acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
Klein
se
muestra
en
la
Figura
1.
Este
dispositiv
o
de
cone
xión
proporciona
una
sujeción
de
anclaje
rob
usta
y
v
ersátil
par
a
muchos
entor
nos
de
trabajo
hostiles
.
El
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
de
acero
tiene
un
re
v
estimiento
de
vinilo
que
lo
hace
perf
ecto
para
cone
xiones
de
anclaje
en
todos
los
tipos
de
estr
ucturas
de
acero
y
torres
de
transmisión.
Cuando
utilice
cualquier
sistema
de
EPL,
debe
estar
seguro
de
que
todo
el
sistema
cumpla
con
las
nor
mas
de
OSHA.
Ase-
gúrese
de
que
el
anclaje
pr
incipal
sea
identificado
y
ev
aluado
por
una
persona
competente
,
de
acuerdo
con
la
definición
de
OSHA,
en
el
lugar
de
la
obra.
Una
persona
competente
debe
deter
minar
también
si
el
tipo
de
dispositiv
o
de
cone
xión
y
el
ar
nés
del
EPL
son
apropiados
para
el
trabajo
.
Asegúrese
de
leer
,
entender
y
seguir
todas
las
instr
ucciones
y
adv
er
tencias
colocadas
y/o
embaladas
con
todas
las
demás
herramientas
,
dispositiv
os
y
equipos
que
esté
utilizando
.
El
acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
está
diseñado
par
a
cumplir
con
los
cr
iter
ios
de
OSHA
en
mater
ia
de
detención
de
caídas
.
La
función
de
detención
de
caídas
puede
reconocerse
por
el
símbolo
de
identificación
de
Klein
que
se
m
uestra
más
abajo
.
Este
símbolo
también
está
impreso
en
los
rótulos
y
las
etiquetas
de
adv
er
tencia
de
Klein
y
en
el
catálogo
de
EPL
de
Klein.
Instrucciones
para
el
uso
y
cuidado
apr
opiado
del
acollador
con
conector
de
cable
fle
xible
de
cone
xi
ó
n
Klein
®
Para profesionales... desde 1857
®
Solamente
para
uso
en
detenci
ó
n
de
ca
í
das
ADVERTENCIA
Una caída podría causar lesiones
graves o la muerte.
No utilice este dispositivo a menos que
haya recibido capacitación adecuada.
Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
Figura
Figura
1
Guar
de
estas
instrucciones.
Los
conectores de an
cl
aje Klein NO deben ser utilizados por
ninguna
per
sona
que
no
ha
ya
le
í
do,
entendido
y
seguido
todas
las
ad
ver
tencias,
i
nstrucciones
y
pr
ocedimientos
de
i
nspecci
ó
n
contenidos
en
este
f
olleto.
Si
no
se
siguen
estas
ad
ver
tencias,
i
nstrucciones
y
pr
ocedimientos
de
inspecci
ó
n,
el
resultado
podr
í
a
s
er
l
esiones
gra
ves
o
la
m
uer
te
. E
l
usuario
y
su
empleador
d
eben
repetir
a
inter
va
los
peri
ó
dicos
la
c
apacitac
i
ó
n
y
la
re
visi
ó
n
de
la
s
i
nstrucciones.
(A)
Anclaje
(B)
Indumentar
ia
de
cuer
po
(C)
Acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xi
ó
n
(utilizado
con
una
unidad
de
desaceleraci
ó
n)
!
ADVER
TENCIA:
El
cable
metálico
para
av
iación
utilizado
en
el
ex
tremo
de
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
del
acollador
está
hecho
de
cab
le
de
acero
galv
anizado
de
7/32
de
pulgada
(6
mm)
de
diámetro
que
está
re
v
estido
con
vinilo
para
br
indar
protección
contra
la
abrasión.
Este
cab
le
proporciona
una
resistencia
e
xcelente
al
calor
,
los
productos
químicos
,
las
pinturas
y
los
solv
entes
.
Además
,
resiste
las
salpicaduras
de
metal
fundido
y
las
llamas
al
descubier
to
,
aunque
el
re
v
estimiento
de
vinilo
puede
derretirse
o
carbonizarse
.
El
cab
le
para
a
viación
no
resiste
las
llamas
de
un
soplete
.
El
e
xtremo
del
cab
le
para
a
viación
está
sujeto
per
manentemente
al
acollador
.
El
ex
tremo del acollador de cuer
da de filamento de n
tremo del acollador de cuer
da de filamento de n
tremo del acollador de cuer
ylon
esta
hecho
de
n
ylon
de
tipo
filamento
de
1/2
pulgada
(13
mm
)
de
diámetro
.
La
constr
ucción
a
base
de
filamentos
de
n
ylon
de
hebras largas impar
te una resistencia muy ele
v
ada a la tensión,
una elasticidad e
xcelente y una b
uena resistencia a la abrasión.
Ha
y
ganchos
de
presión
Klein-Lok
®
sujetos
a
cada
e
xtremo
del
acollador
que
tienen
una
aber
tura
de
garganta
de
11/16
de
pulgada
(17
mm).
Estos
ganchos
de
presión
enteramente
de
acero
están
hechos
de
acero
f
orjado
en
caliente
y
tienen
un
acabado
resistente
a
la
corrosión.
T
odos
Todos T
los
herrajes
Klein
cumplen
o
sobrepasan
las
nor
mas
per
tinentes
de
OSHA.
Página
Página
2
Exposición
a
Exposición
a
Tipo
de
E
xposición
a
Exposición
a
metal
fundido
pinturas
material
calor
e
xcesiv
o p
ro
ductos
químico
s o
llama
s o
solventes
Nylon
Se
vuelv
e
quebradiz
o
Generalmente
,
b
uena
Las
hebras
se
Algunos
solv
entes
y
tiene
un
aspecto
resistencia,
e
xcepto
funden
entre
y
pueden
af
ectar
a
marrón
r
ugoso
.
Las
en
presencia
de
ácidos
fo
r
man
puntos
las
fibras
.
Sin
fibras
se
rompen
fuer
tes
y
compuestos
br
illantes
duros
.
embargo
,
cuando
se
dob
lan.
f
enólicos
,
los
cuales
Sensación
dura
y
generalmente
Se
debilita
a
300
°F
hacen
que
se
vuelv
a
quebradiz
o.
No
resiste
ofrece
b
uena
(149
°C).
quebradiz
o.
la
comb
ustión.
resistencia.
Cab
le
para
Resistencia
Resistencia
Buena
resistencia.
Resistencia
a
viación
(re
v
estido
e
xcelente
. e
xcelente
.
Sin
embargo
,
el
e
xcelente
.
con
vinilo)
re
v
estimiento
puede
derretirse
o
carbonizarse
.
A
unque
generalmente
las
nor
mas
de
OSHA
requieren
que
los
trabajadores
usen
protección
contra
caídas
cuando
estén
e
xpuestos
a
una
caída
de
seis
pies
(1,8
m)
o
s
,
recomendamos
enfáticamente
la
utilización
de
protección
de
detención
de
caídas
cuando
se
trabaje
en
cualquier
posición
ele
v
ada.
Cuando
no
esté
seguro
o
tenga
dudas
,
póngase
en
contacto
con
la
oficina
regional
de
OSHA.
Conozca
las
normas
apr
opiadas
.
Aprenda
sobre
los
tipos
de
equipos
y
sistemas
de
protección
que
se
deben
utilizar
en
el
trabajo
.
OSHA
requiere
que
los
empleadores
conozcan
y
sigan
las
nor
mas
de
OSHA
relacionadas
con
su
industr
ia
y
que
proporcionen
un
lugar
de
trabajo
libre
de
peligros
que
podrían
causar
lesiones
.
OSHA
proporciona
asistencia
de
consulta
gratis a los empleadores que necesitan a
yuda
gratis a los empleadores que necesitan ayuda gratis a los empleadores que necesitan a
en
capacitación
e
implementación.
Si tiene preguntas o alguna duda sobre qué
Si tiene preguntas o alguna duda sobre qué
normas
tienen
aplicación
en
su
caso
o
qué
equipo
de
seguridad
se
requiere,
póngase
en
contacto
con
la
oficin
a
regional
de
OSHA.
Utilice
esta
unidad
solament
e
con
ar
neses
y
dispositiv
os
de
cone
xión
que
cumplan
con
las
nor
mas
de
OSHA
para
detención
de
caídas
.
Use
Use
siempre
siempre
pr
otección
otección
contra
caídas
caídas
si
si
ex
iste
iste
riesgo
riesgo
de
de
caída
caída
Pr
opiedades
físicas
de
los
materiales
Construcción
Construcción
del
del
acollador
acollador
con
cable
cable
fle
fle
xible
xible
de
de
cone
xión
xión
Klein
Klein
En
En
En
En
el
el
el
siguiente
siguiente
siguiente
cuadro
cuadro
cuadro
se
muestran
las
las
las
propiedades
propiedades
propiedades
generales
generales
generales
de
de
los
mater
iales
que
se
utilizan
en
el
acollador
de
cuerda
con
cab
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
Klein.
Debido
a
la
amplia
va
r
iedad
de
condiciones
condiciones
e
xistentes
en
el
lugar
de
trabajo
,
esta
inf
or
mación
se
se
debe
considerar
solamente
como
una
guía
general,
y
una
persona
competente
,
de
de
de
acuerdo
acuerdo
acuerdo
con
la
la
la
definición
definición
definición
de
de
de
OSHA,
OSHA,
OSHA,
debe
ev
aluar
las
aplicaciones
específicas
y
los
peligros
específicos a los que se e
xpondrá el mater
ial.
Pa
ra obtener má
s
inf
or
mación,
llame
al
Depar
tamento
de V
entas
de Ventas de V
de
Klein T
ools
Klein Tools Klein T
al
1-800-553-4676.
I
1.
Compruebe
si
ha
y
desgaste
y
deterior
o.
Antes
de
cada
uso
,
inspeccione
el
acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xi
ó
n
para
v
er
si
presenta
se
ñ
ales
de
desgaste
o
deter
ioro
,
o
e
videncia
de
carga
por
impactos
.
Aseg
ú
rese
de
que
la
unidad
no
tenga
quemaduras
,
cor
tes
,
abrasiones
,
hebras
o
costuras
rota
s,
retorcimientos
,
nudos
ni
desgaste
e
xcesiv
o,
de
que
los
ganchos
de
presi
ó
n
de
fijaci
ó
n
y
el
dedal
no
est
é
n
deter
iorados
o
agr
ietados
,
y
de
que
los
fijadores
de
los
ganchos
no
tengan
quemadura
s,
funcionen correctamente
, est
é
n limpios y no est
á
n
dob
lados
.
2.
2.
Inspeccione
Inspeccione
los
los
herrajes
herrajes
para
asegurar
se
de
de
que
funcionen
correctamente
y
no
tengan
grietas.
Compr
uebe
todos
los
ganchos
de
presi
ó
n,
hebillas
y
anillos
en
D.
3.
Retire
de
servicio
y
reemplace
todo
equipo
desgas
-
tado,
alterado
o
dañado.
Si
alguna
par
te
no
pasa
la
inspecci
ó
n,
ret
í
rela
inmediatamente
de
ser
vicio
y
destr
ú
y
ala.
Pr
Pr
ocedimientos
ocedimientos
generales
generales
de
de
inspección
inspección
Pr
Pr
ocedimientos
ocedimientos
de
de
inspección
inspección
del
del
acollador
acollador
con
cable
cable
fle
fle
xible
xible
de
de
cone
xión
xión
1.
1.
Inspeccione
el
acollador
.
Inspeccione
todo
el
acollador
para
comprobar
si
ha
y
hebras
rota
s,
retorciendo
la
cuerda
ligeramente
en
sentido
contrar
io
a
la
torsi
ó
n
natural.
Aseg
ú
rese
de
que
el
acollador
no
tenga
quemaduras
,
cor
tes
,
abrasiones
ni
n
udos
,
y
de
que
los
empalmes
no
muestren
se
ñ
ales
de
deshacerse
,
especialmente
cerca
del
dedal.
Inspeccione
el
acollador
para
comprobar
si
tiene
puntos
fr
á
giles
,
r
ugosos
o
duros
,
los
cuales
indican
e
xposici
ó
n
a
productos
qu
í
micos
o
al
calor
.
2.
Inspeccione
los
ganchos
de
presión.
Aseg
ú
rese
de
que
l
os
ganchos
de
presi
ó
n
no
est
é
n
distorsionados
ni
agr
ietados
,
y
de
que
el
fijador
no
tenga
rebabas
,
funcione
apropiadamente
,
est
é
limpio
y
no
est
é
dob
lado
.
3.
Inspeccione
el
cable
fle
xible
de
cone
xión.
Inspeccione
toda
la
longitud
del
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xi
ó
n
par
a
v
er
que
no
tenga
hebras
de
cab
le
cor
tadas
,
rota
s,
soldadas
o
da
ñ
adas
de
alg
ú
n
otro
modo
.
Compr
uebe
el
ojo
para
v
er
si
presenta
e
xceso
de
distorsi
ó
n
que
podr
í
a
indicar
carga
por
impactos
.
4.
Destruy
a
y
reemplace
todo
EPL
desgastado,
alterado
o
dañado.
Si
se
obser
va
e
videncia
de
desgaste
e
xcesiv
o,
deter
ioro
,
alteraci
ó
n
o
funcionamiento
mec
á
nico
def
ectuoso
,
se
debe
des
-
tr
uir
el
acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xi
ó
n.
No
trabaje
nunca
con
equipo
desgastado
ni
da
ñ
ado
.
La
utilizaci
ó
n
de
equipo
da
ñ
ado
,
alterado
o
desgastado
puede
causar
lesiones
grav
es
o
la
muer
te
.
5.
5.
El
El
inspector
inspector
inspector
es
la
la
per
per
sona
s
s
impor
impor
impor
tante
de
de
cualquier
pr
ocedimiento
de
inspección.
Compr
uebe
minuciosamente
todo
el
equipo
y
siga
todos
los
procedimientos
,
directr
ices
y
adv
er
tencias
de
segur
idad.
No
omita
nada
nunca.
Nota
impor
tante:
OSHA
especifica
que
todos
los
empleadores
cubier
tos
por
la
Le
y
sobre
Segur
idad
y
Salud
Laboral
son
responsab
les
de
la
inspecci
ó
n
y
el
mantenimiento
de
todas
las
herramientas
y
todos
los
equipos
utilizados
por
los
empleados
,
tanto
si
per
tenecen
a
los
empleados
como
si
per
tenecen
a
la
compa
ñí
a.
El
equipo
de
protecci
ó
n
personal
debe
inspeccio
-
narse
antes
de
cada
uso
y
retirarse
de
ser
vicio
inmediatamente
si
se
encuentra
cualquier
se
ñ
al
de
desgaste
o
da
ñ
os
.
I
Si
se
obser
va
cualquier
situación
inusual
durante
la
inspección,
que
no
se
especifique
aquí,
no
utilice
el
equipo
bajo
sospecha
hasta
que
una
per
sona
competente,
de
acuer
do
con
la
definición
de
OSHA,
ha
ya
tomado
una
decisión
en
cuanto
a
su
utilizabilidad.
P
P
á
á
gina
3
No
intente
n
unca
reparar
ni
modifi
-
car
ninguna
par
te
ni
ningún
componente
de
este
acollador
con
cable
fle
xible
de
cone
xión
ni
de
ningún
otr
o
EPL.
!
ADVER
TENCIA:
!
ADVER
TENCIA:
1.
Lea
todas
las
etiquetas
de
adv
er
tencia
y
todos
los
mater
iales
instr
uctiv
os
pro
vistos
con
el
acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
Klein.
Dichas
etiquetas
y
mater
iales
instr
uctiv
os
proporcionan
inf
or
mación
impor
tante
sobre
la
utilización
y
el
cuidado
del
acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión.
Guarde
todas
las
etiquetas
e
instr
ucciones
par
a
re
fe
rencia
futura.
NO
TA
:
Klein
coloca
per
manentemente
rótulos
y/o
etiquetas
de
adv
er
tencia
e
instr
ucciones
muy
duraderos
en
cada
acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
Klein.
Si
cualquiera
de
estos
rótulos
o
etiquetas
se
desprende
,
pierde
o
daña,
póngase
en
contacto
con
el
Depar
tamento
de
V
entas
Ventas V
de
Klein
T
ools
Tools T
llamando
gratuitamente
al
1-800-553-4676
par
a
obtener
inf
or
mación
sobre
cómo
hacer
que
se
reemplacen
los
rótulos
o
las
etiquetas
.
2.
Sujete
el
gancho
de
presión
de
fijación
que
está
en
el
e
xtremo
del
acollador
que
no
tiene
el
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
de
acero
al
anillo
en
D
de
detención
de
caídas
trasero
del
ar
nés
de
su
EPL.
Aseg
ú
rese
mediante
inspecci
ó
n
visual
de
que
el
gancho
de
presi
ó
n
se
acople
libremente
en
el
anillo
en
D
y
de
que
el
fijador
es
t
é
completamente
cerrado
despu
é
s
de
realizar
cada
enganche
.
Adem
á
s,
haga
que
un
compa
ñ
er
o
de
trabajo
se
asegure
de
que
la
sujeci
ó
n
es
adecuada
.
3.
Pa
ra
lograr
una
sujeción
apropiada,
ajuste
el
tamaño
del
conector
de
anclaje
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
al
perímetro
del
miembro
estr
uctural.
Deter
mine
y
use
la
longitud
adecuada
para
el
trabajo
.
Si
se
requieren
longitudes
de
conector
que
no
sean
estándar
,
póngase
en
contacto
con
su
Distr
ib
uidor
de
Klein.
Enrolle
el
e
xtremo
que
tiene
el
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
alrededor
de
un
pescante
aéreo
,
una
viga
en
I
o
un
miembro
estr
uctural
similar
que
una
persona
competente
,
de
acuerdo
con
la
definición
de
OSHA,
ha
ya
deter
minado
en
el
lugar
de
la
obr
a
que
es
un
anclaje
de
detención
de
caídas
adecuado
.
Sujete
el
ojo
que
está
en
el
e
xtremo
del
cab
le
de
vuelta
en
el
gancho
de
presión
de
fijación
ubicado
en
el
e
xtremo
de
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
del
acollador
.
Nunca
dependa
únicamente
de
la
sensación
o
del
sonido
cuando
intente
deter
minar
si
un
gancho
de
presión
está
acoplado
.
Aseg
ú
rese
mediante
inspecci
ó
n
visual
de
que
el
gancho
de
presi
ó
n
se
acople
libremente
en
el
ojo
y
de
que
el
fijador
est
é
completamente
cerrado
despu
é
s
de
realizar
cada
enganche
.
NO
TA
:
El
anc
laje
de
detenci
ó
n
de
ca
í
das
debe
sopor
tar
como
m
í
nimo 5000 lb (22,2 kN) por trabajador sujeto y debe
ser
independiente
del
sopor
te
del
trabajador
.
Utilice
únicamente
ar
neses
que
cumplan
con
las
nor
mas
de
OSHA
para
detención
de
caídas
.
OSHA
requiere
que
la
fuerza
de
impacto
en
una
caída
NO
sobrepase
el
límite
de
1800
lb
(8 kN) con un ar
nés
. A
un peso dado
, cuanto más grande sea la
caída
libre
,
ma
y
or
será
la
fuerza
de
impacto
resultante
. P
or
lo
tanto
,
se
debe
minimizar
la
flojedad
en
el
dispositiv
o
de
cone
xión
de
detención
de
caídas
o
se
debe
utilizar
una
unidad
de
desaceleración
para
mantenerse
por
debajo
de
1800
lb
(8
kN).
4.
Si
el
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
no
se
enrolla
alrededor
del
anclaje y no se acopla libremente en el gancho de presión
de
fijación,
no
lo
sujete
al
acollador
.
En
lugar
de
ello
,
obtenga
un
acollador
con
cab
le
fle
xib
le
de
cone
xión
más
largo
o
utilice
métodos
alter
nativ
os
de
protección
de
detención
de
caídas
,
seleccionados
por
una
persona
competente
en
el
lugar
de
la
obra.
No
enr
olle
n
unca
el
acollador
alrededor
de
un
pescante
a
é
reo,
una
viga
en
I
o
un
miemb
ro
estructural
. E
l
acollador
NO
est
á
dise
ñ
ado
para
utilizar
se
de
esa
manera
y
podr
í
a
causar
lesiones
gra
ves
o
la
m
uer
te
.
5.
Realice
el
montaje
de
manera
que
se
e
vite
el
contacto
con
las
estructuras
que
est
é
n
debajo
en
caso
de
una
ca
í
da
.
La
distancia
de
caída
libre
no
debe
sobrepasar
6
pies
(1,8
m).
Si
se
utiliza
una
unidad
de
desaceleración,
añada
3,5
pies
(1
m)
a
la
distancia
de
caída
libre
para
tener
en
cuenta
la
e
xtensión
de
la
unidad.
6.
P
or
últim
o,
déle
un
tirón
a
todo
el
sistema
para
confir
mar
la
cone
xión.
C
C
ó
ó
mo
utilizar
utilizar
el
el
acollador
acollador
con
cable
cable
fle
fle
xible
xible
de
de
cone
xi
xi
ó
ó
n
Klein
Klein
Página
Página
4
Es
imperativ
o
que
una
per
sona
competente,
de
acuer
do
con
la
definici
ó
n
de
OSHA,
seleccione
los
componentes
del
sistema
de
EPL
para
ajustar
se
a
los
requisitos
espec
í
ficos
íficos í
del
trabajo.
Las
selecciones
i
ncorrectas
de
componentes
pueden
causar
lesiones
gra
ves
o
la
m
uer
te
.
Siempre
que
ex
ista
un
riesgo
de
ca
í
da,
se
debe
utilizar
un
sistema
per
sonal
de
pr
otecci
ó
n de detenci
ó
n de ca
í
das.
P
or lo tanto,
cuando
est
é
trabajando
en
una
posici
ó
n
ele
v
ada,
sujete
siempre
el
anillo
en
D
de
detenci
ó
n
de
ca
í
das
ubicado
en
la
par
te
de
atr
á
s
del
arn
é
s
detenci
ó
n
de
ca
í
das
a
un
anc
laje
de
detenci
ó
n
de
ca
í
das
apr
obado
con
un
acollador
adecuado
u
otr
o
dispositiv
o
de
cone
xi
ó
n
apr
opiado.
Cuando
esto
no
sea
posible,
utilice
pr
otecci
ó
n
alternativ
a
de
detenci
ó
n
de
ca
í
das.
!
ADVER
TENCIA:
!
ADVER
TENCIA:
Pr
Pr
ocedimientos
ocedimientos
de
de
mantenimient
mantenimient
o
El
El
jef
jef
e
de
de
segur
idad
idad
de
de
la
la
compañía
compañía
u
otra
persona
competente
debe
mantener
un
registro
escr
ito
de
todas
las
f
echas
de
ser
vicio
e
inspección
de
este
dispositiv
o.
Limpie
y
mantenga
los
equipos
de
acuerdo
con
la
práctica
recomendada.
La
ve
las
correas
de
n
ylon
con
agua
templada
y
un
detergente
sua
ve.
Evite
los
agentes
químicos
fuer
tes
,
com
o
los
compuestos
desengrasadores
,
la
trementina,
el
diluy
ente
de
pintura,
la
gasolina
y
otros
solv
entes
.
Deje
que
los
objetos
de
n
ylon
se
sequen
naturalmente
.
No
utilice
calor
para
acelerar
el
proceso
.
Inspeccione
y
lubr
ique
todos
los
ganchos
de
presión
después
de
la
limpieza
para
asegurarse
de
que
funcionan
correctamente
y
se
cierran
de
modo
seguro
.
Utilice
un
lubr
icante
de
rociada
de
uso
general
o
aceite
ligero
para
motores
en
los
ganchos
de
presión.
Página
Página
5
For Fall Arrest Use Only
DO NOT REMOVE THIS LABEL
Model: Size: Date:
READ BEFORE USE
READ BEFORE USE
QUESTIONS?
Call TOLL-FREE 1-800-553-4676
Klein Tools, Inc.
OSHA 1910, 1915 & 1926
ANSI A10.14 Made in U.S.A.
Klein-Lite®, Klein-Lok®, Klein-Kord®, Softee™, Ultra-Hyde™
T-
123
207
Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings attached to and/or packed with
this and all occupational protective equipment before each use.
For use by properly trained professionals only.
Employer – Before allowing the use of this equipment, instruct your employees as to its proper use
and alert them to these warnings.
Do NOT use units with steel cable near electrical lines or equipment.
Never work without independent fall-arrest protection if there is danger of a fall.
ONLY attach snap hook on end of lanyard without steel cable pigtail to the rear fall-arrest D-ring on
harness.
Fall-arrest anchorage must support a minimum of 5,000 lbs. (22.2kN) per attached worker and be
independent of worker support.
Rig to avoid contact with structures below in a fall. Free-fall distance must not exceed 6 ft. (1.8m).
To
allow for deceleration unit extension, add 3-1/2 ft. (1m) to free-fall distance.
For fall-arrest, always keep anchorage at or above shoulder height, and minimize slack in the
lanyard. If climbing above anchorage, attach to a new anchorage higher up.
OSHA requires that impact force in a fall NOT exceed an 1,800 lb. (8kN) limit with a harness. At a
given weight, the longer the free fall, the greater the resulting impact force. Therefore, minimize slack in
fall-arrest connecting device or use deceleration unit to stay under 1,800 lbs. (8kN).
Connecting devices must be destroyed if subjected to impact loading.
Always visually check that: 1) Snap hook at end of lanyard without pigtail freely engages the center
back fall-arrest D-ring on harness, 2) snap-hook at base of steel cable pigtail freely engages eye, and 3)
the snap-hook keeper (gate) is completely closed with each use. Never rely solely on feel or sound in
attempting to determine that a snap hook is engaged. Have a co-worker check for proper engagement.
Before each use check that: 1) unit is free of burns, cuts, abrasions, broken strands or stitches,
kinks, knots or excessive wear
, 2) locking snap hooks and thimble are not distorted or cracked, and 3)
hook keepers are free of burrs, functioning properly, clean and not bent
. If the unit does not pass the
inspection, it should be removed from service immediately and destroyed or reinspected by
a
competent person as defined by OSHA to determine its usability
.
Make sure each snap hook is positioned so that its keeper (gate) is never load bearing.
Only use locking snap hooks.
Occupational Protective Equipment (OPE) must only be used for the specific purpose for which it is
designed and intended.
Use only with harness meeting OSHA standards for fall arrest.
Never wrap a rope lanyard around a beam. It is NOT intended to be used that way and could result
in serious injury or death. Instead, always wrap STEEL CABLE PIGTAIL around structural anchorage
(i.e., beam) and attach cable eye to the locking snap hook.
Never allow a rope or webbing lanyard to come in contact with high-temperature surfaces, welding
or other heat sources.
Never allow a lanyard to come in contact with moving or rotating machinery. Use pouch to store
lanyard when not in use.
Never attach a lanyard back onto itself or attach multiple lanyards together.
Never tie knots in lanyards. Knots can reduce the strength of the lanyard up to 50%.
Never attach multiple snap hooks onto a D-ring.
Never disable locking keeper (latch) on snap hook or alter a connecting device in any way.
Never join two snap hooks together. They are NOT intended to be used that way, and could twist
apart.
For personal use only, NOT for towing or hoisting.
NOT for recreational or sporting use.
Assume the responsibility for determining that your OPE equipment is in excellent condition at all
times.
Store your OPE equipment out of direct sunlight and in a clean, dry area.
Klein strongly recommends that Klein components NOT be interchanged with other components
made by other manufacturers because Klein cannot guarantee that other manufacturers’ components
are free of defects in materials or workmanship.
139190
Etiqueta
Etiqueta
de
de
ad
ad
ver
tencia
tencia
del
del
acollador
acollador
con
cable
cable
fle
fle
xible
xible
de
de
cone
xión
xión
Klein
Klein
Klein
coloca
per
manentemente
tulos
tulos
y/o
etiquetas
de
adv
er
tencia
e
instr
ucciones
muy
duraderos
en
su
equipo
de
protección
laboral.
Si
cualquiera
de
estos
rótulos
y/o
etiquetas
se
desprende
,
pierde
o
daña,
póngase
en
contacto
con
el
Depar
tamento
de
V
entas
Ventas V
de
Klein
T
ools
Tools T
llamando
gratuitamente
al
1-800-553-4676
para
obtener
inf
or
mación
sobre
cómo
hacer
que
se
reemplacen
los
rótulos
y/o
las
etiquetas
sin
tener
que
pagar
ningún
cargo
.
P
ara uso solamente en detención de caida
s
NO QUITE ESTA ETIQUET
A
Modelo: Tamaño: Fecha:
LEER ANTES DE USAR
LEER ANTES DE USAR
¿PREGUNTAS?
Llame GRATIS al 1-800-553-4676
Klein Tools, Inc.
OSHA 1910, 1915 y 1926
ANSI A10.14
Fabricado en los EE.UU.
Klein-Lite®, Klein-Lok®, Klein-Kor
d®, Softee™, Ultra-Hyde™
ST-123
207
Lea, entienda y siga todas las instrucciones,
precauciones y advertencias colocadas y/o embaladas
con
éste y con todos los equipos de protecci
ón laboral antes de cada uso.
Para uso sólo por profesionales
con capacitaci
ón apropiada.
Empleador: Antes de permitir
el uso de este equipo, instruya
a sus empleados en cuanto a su uso
apropiado y al
értelos de estas advertencias.
NO utilice unidades con cable de acero cerca de cables o equipos eléctricos.
Nunca trabaje sin protección de detención de caídas independiente si hay peligro de caída.
Acople SOLAMENTE el gancho de presión que está en el extremo del acollador sin cable flexible de
conexi
ón de acero al anillo en D de detención de caídas trasero del arnés.
El anclaje de detención de caídas debe soportar un mínimo de 5,000 lb (22.2 kN) por trabajador
sujeto y debe ser independiente del soporte del trabajador
.
Realice el montaje de manera que se evite el contacto con las estructuras que estén debajo en
caso de caída. La distancia de caída libre no debe sobrepasar 6 pies (1.8 m). Para tener en cuenta la
extensi
ón de la unidad de desaceleración, añada 3.5 pies (1 m) a la distancia de caída libre.
Para detención de caídas, mantenga siempre el anclaje a la altura de los hombros o por encima de
éstos y minimice la flojedad en el acollador. Si usted sube por encima del anclaje, acóplelo a un nuevo
anclaje
más arriba.
OSHA requiere que la fuerza de impacto en una caída NO sobrepase el límite de 1,800 lb (8 kN) con
un ar
nés. A un peso dado, cuanto más grande sea la caída libre, mayor será la fuerza de impacto
resultante. Por lo tanto, debe minimizar la flojedad en el dispositivo de conexión de detención de caídas
o utilizar una unidad de desaceleraci
ón para permanecer por debajo de 1,800 lb (8 kN).
Los dispositivos de conexión deben destruirse si resultan sometidos a carga por impactos.
Asegúrese siempre visualmente de que: 1) El gancho de presión que está en el extremo del
acollador sin cable flexible de conexi
ón se acople libremente en el anillo en D de detención de caídas
trasero central del ar
nés,
2) el gancho de presi
ón que está en la base del cable flexible de conexión de
acero se acople libremente
en el ojo,
y
3) el fijador (compuerta) del gancho de presi
ón esté
completamente cerrado con cada uso. Nunca dependa solamente de la sensaci
ón o del sonido al
intentar determinar si un gancho de presi
ón está acoplado. Haga que un compañero de trabajo
compruebe si el acoplamiento es adecuado.
Antes de cada uso, asegúrese de que: 1) la unidad no tenga quemaduras, cortes, abrasiones,
hebras o costuras rotas, enredos, nudos ni desgaste excesivo, 2) los ganchos de presi
ón de fijación y
el dedal no est
én distorsionados ni agrietados, y 3) los fijadores de los ganchos estén libres de rebabas,
funcionen apropiadamente, est
én limpios y no estén doblados. Si la unidad no pasa la inspección,
debe retirarse de servicio inmediatamente y destruirse o volver a inspeccionarse por una persona
competente, de acuerdo con la definici
ón de OSHA, para determinar su utilizabilidad.
Asegúrese de que cada gancho de presión esté posicionado de manera que su fijador (compuerta)
nunca soporte cargas.
Utilice únicamente ganchos de presión de fijación.
El equipo de protección laboral (EPL) debe utilizarse solamente para el propósito específico para el
que est
á diseñado y previsto.
Utilice esta unidad únicamente con un arnés que cumpla con las normas de OSHA para detención
de ca
ídas.
Nunca enrolle un acollador de cuerda alrededor de una viga. Dicho acollador NO está diseñado para
utilizarse de esa manera y podr
ía causar lesiones graves o la muerte. En lugar de ello, enrolle siempre
EL CABLE FLEXIBLE DE CONEXI
ÓN DE ACERO alrededor de un anclaje estructural (es decir, una viga)
y sujete el ojo del cable al gancho de presi
ón de fijación.
Nunca deje que un acollador de cuerda o de malla entre en contacto con super ficies que estén a alta
temperatura, soldadura u otras fuentes de calor
.
Nunca deje que un acollador entre en contacto con maquinaria en movimiento o que gira. Use la
bolsa para guardar el acollador cuando no se est
é utilizando.
Nunca sujete un acollador de vuelta en sí mismo ni sujete juntos varios acolladores.
Nunca haga nudos en los acolladores. Los nudos pueden reducir la resistencia del acollador hasta
en un 50 %.
Nunca acople varios ganchos de presión a un anillo en D.
Nunca inutilice el fijador (pestillo) de cierre de un gancho de presión ni altere un dispositivo de
conexi
ón de ninguna forma.
Nunca acople entre sí dos ganchos de presión. Estos ganchos NO están diseñados para utilizarse de
esa manera y podr
ían torcerse hasta separarse.
Para uso personal solamente. NO está diseñado para remolcar o izar.
NO está diseñado para uso recreativo o deportivo.
Asuma la responsabilidad de determinar si su equipo de EPL está en excelentes condiciones en todo
momento.
Guarde su equipo de EPL fuera de la luz solar directa y en un área limpia y seca.
Klein recomienda enfáticamente que los componentes Klein NO se intercambien con otros
componentes hechos por otros fabricantes, ya que Klein no puede garantizar que los componentes de
otros fabricantes est
én libres de defectos de materiales o de fabricación.
139196
7200
McCormic
k
Blvd.,
P.
O.
Bo
x
599033,
Chicago,
IL
60659-9033
©
©
Klein
T
ools
ToolsT
,
Inc.
2003
Impreso
Impreso
en
los
EE.UU
.
10001
Para profesionales... desde 1857
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Klein Tools 87470 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas