Klein Tools 87418 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Estas instrucciones se aplican a todos los acolladores de
cuerda, acolladores de cable para aviación, acolladores
de malla de nylon, acolladores de desaceleración,
unidades de desaceleración y aditamentos de arnés de
eslinga en V de Klein.
NOTA: Para mayor claridad, en las ilustraciones que
aparecen en este folleto de instrucciones no se muestra
ninguno de los rótulos o etiquetas de advertencia que
están colocados en cada producto. La información de
advertencia para las eslingas en V y para todos los
acolladores está impresa en una etiqueta duradera colocada
alrededor del producto.
Klein fabrica una línea completa de equipo de protección
laboral (EPL). Cada producto de EPL es parte de un
sistema de EPL de detención de caídas, posicionamiento,
suspensión, recuperación o aplicación combinada.
Siga la regla A-B-C cuando monte un sistema de EPL.
Todos los sistemas de EPL constan de tres (3) componentes
principales: (A) anclaje, (B) indumentaria de cuerpo (por
ejemplo, un arnés) de cuerpo completo y (C) dispositivo de
conexión.
Los dispositivos de conexión de acollador Klein se utilizan
para sujetar el arnés (el componente “B”) a un anclaje
adecuado (el componente “A”) con el fin de proporcionar
una de las cuatro funciones de EPL (detención de caídas,
posicionamiento, suspensión y recuperación).
Nota: Un sistema personal de detención de caídas sólo se
activa en una caída. Si se requiere equipo para ayudar a
sujetar o ubicar a un trabajador en una posición determinada,
se deben usar otros sistemas de EPL además del sistema
de detención de caídas.
Un sistema personal de detención de caídas está diseñado
solamente para ayudar a un trabajador una vez que se
produce una caída, y debe utilizarse siempre que exista
peligro de caída. En lugares donde exista peligro de morir
o resultar lesionado por causa de una caída, utilice
únicamente equipo diseñado específicamente para la
detención de caídas.
Instrucciones para el uso y cuidado apropiados de los
dispositivos de conexión de protección laboral de Klein
®
Introducción
(A) Anclaje
(C) Dispositivos de conexión
(B) Indumentaria
de cuerpo
Guarde estas instrucciones. Los
dispositivos de conexión Klein NO deben ser utilizados
por ninguna persona que no haya leído, entendido y
seguido todas las instrucciones y procedimientos de
inspección contenidos en este folleto. Si no se siguen
estas advertencias, instrucciones y procedimientos de
inspección, el resultado podría ser lesiones graves o la
muerte. El usuario y su empleador deben repetir con
regularidad la capacitación y la revisión de las
instrucciones.
Para profesionales... desde 1857
®
ADVERTENCIA:
Una caída podría causar lesiones
graves o la muerte
No use el dispositivo a menos que
haya recibido capacitación adecuada
Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias
Introducción (continuación)
Cuando utilice cualquier sistema de EPL, debe estar seguro
de que todo el sistema cumple con las normas de OSHA.
Asegúrese de que el anclaje primario sea identificado y
evaluado por una persona competente, de acuerdo con la
definicn de OSHA, en el lugar de del trabajo. Una persona
competente debe determinar también si el tipo de dispositivo
de conexión de EPL y el arnés son apropiados para el
trabajo.
Muchos dispositivos de conexión pueden utilizarse
apropiadamente en más de una aplicación de sistema de
EPL. Por ejemplo, un acollador de cuerda de Klein puede
utilizarse como un componente en un sistema de detención
de caídas, posicionamiento, suspensión o recuperación.
Otros dispositivos de conexión, como por ejemplo acolladores
y unidades de desaceleración, lo pueden utilizarse para
detención de caídas. Todos los dispositivos de conexn de
EPL de Klein cumplen o sobrepasan todos los requisitos
normativos pertinentes de OSHA.
Los símbolos que se muestran arriba indican que un
dispositivo de conexión específico es apropiado para
utilizarse en uno o más de los sistemas siguientes:
en un sistema de detención de caídas, en un lugar donde
haya peligro de caída desde una posición elevada;
en un sistema de posicionamiento, en un lugar donde sea
necesario tener las manos libres mientras se trabaja en una
superficie elevada;
en un sistema de suspensión, en un lugar donde sea
necesario ser posicionado y soportado desde arriba; o
en un sistema de recuperación, en un lugar donde sea
necesario tener un medio rápido de ser elevado o extraído de
un medio de trabajo.
Detención
de caídas
Posicionamiento
Suspensión
Recuperación
Compruebe dos veces la función
prevista de todo dispositivo de conexión Klein antes de
utilizarlo. Las aplicaciones apropiadas de los sistemas
de EPL están identificadas en el catálogo de EPL de Klein
y están impresas claramente en los rótulos y etiquetas
de advertencia y otros materiales impresos suminis-
trados con cada producto. El uso incorrecto de un dispo-
sitivo de conexión o de cualquier otra unidad de equipo
de EPL puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Es imperativo que personal calificado
seleccione los componentes de los sistemas de EPL
para ajustarse a los requisitos específicos del trabajo.
La selección incorrecta de componentes puede causar
lesiones graves o la muerte.
Nota: Esta tabla indica las alturas de trabajo para las que OSHA requiere el uso de un sistema de detención de caídas.
Alturas a las que OSHA federal requiere protectores o protección contra caídas:
Industria Altura o profundidad Norma de OSHA
Industria general 4 pies (1,2 m) 1910.23
1910.66 (Apéndice C)
Construcción
- Protección contra caídas 6 pies (1,8 m) 1926.500-.503
- Andamios 10 pies (3 m) 1926.450-.454
Construcción de acero 15 pies (4,6 m) - 30 pies (9,1 m) 1926.750
Perímetros y sobre agua 25 pies (7,6 m) como 1926.105
máximo en el perímetro
Para medir la altura:
Mida la distancia desde la superficie de trabajo o de paso hasta el nivel del piso o el nivel inferior.
El peor peligro de caída debe considerarse en cada aplicación específica.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Tipos de dispositivos de conexión de EPL de Klein
Los acolladores de cable para aviación están diseñados para
utilizarse en sistemas de posicionamiento, suspensn o
recuperacn. Esn recubiertos con vinilo para protegerlos
de la abrasión. Tienen ganchos de presión de fijación (Klein-
Lok
®
) sujetos permanentemente en ambos extremos. Los
usuarios habituales incluyen soldadores y otros trabajadores
que deben sujetarse a objetos con bordes afilados.
Los acolladores de cable para aviación NO deben utilizarse
alrededor de líneas eléctricas con corriente o equipos con
corriente. NUNCA utilice acolladores de cable para aviación
por solos para detención de caídas. Utilice siempre una
unidad de desaceleración con acolladores de cable para
aviación para detención de caídas.
Acolladores de cuerda
Los acolladores de cuerda están diseñados para utilizarse
en sistemas de posicionamiento, suspensn o recuperacn.
Están hechos con nylon de filamentos largos o polipropileno de
color naranja de seguridad y están disponibles en longitudes
fijas o ajustables. Tienen ganchos de presión de fijación (Klein-
Lok
®
) sujetos permanentemente en ambos extremos. Hay
acolladores de longitud especial disponibles mediante pedido
especial a través de su distribuidor autorizado Klein.
Los acolladores de cuerda de filamento de nylon están
disados para utilizarse en sistemas de posicionamiento,
suspensión o recuperación. Tienen excelente elasticidad. Estos
acolladores también tienen excelente resistencia a la abrasión.
Los acolladores de cuerda de polipropileno esn diseñados
para utilizarse en sistemas de posicionamiento, suspensión o
recuperacn. El polipropileno tiene excelentes caractesticas
diectricas y es ideal para utilizarse alrededor de neas
eléctricas con corriente, equipos con corriente y otras
aplicaciones ectricas de EPL. Sin embargo, debe tenerse
cuidado de mantener los ganchos metálicos de presión alejados
de las líneas eléctricas con corriente o de los equipos con
corriente.
Nota: los acolladores de cuerda pueden utilizarse con una
unidad de desaceleración para detención de caídas.
Acolladores de cable para aviación
Acolladores de malla de nylon
Los acolladores de malla de nylon están diseñados para
utilizarse en sistemas de posicionamiento, suspensión o
recuperación. Están hechos con malla de nylon naranja
impregnada con resina para aumentar su duración. Los
ganchos de presión de fijación están sujetos permanentemente
en ambos extremos. Estos acolladores están disponibles en
longitudes fijas o ajustables.
Nota: Los acolladores de malla de nylon pueden utilizarse
con una unidad de desaceleración para detención de caídas.
No utilice acolladores de cable para
aviación cerca de equipos con corriente.
ADVERTENCIA:
Tipos de dispositivos de conexión de EPL de Klein (continuación)
Unidades de desaceleración
Las unidades de desaceleración están diseñadas
solamente para utilizarse en sistemas de detención
de cdas. Están hechas con malla de nylon
superpuesta, fuertemente tejida de forma entrecruzada con
hilo de nylon y cosida a una chaqueta de separación
protectora. Estas unidades están disponibles por separado
o con acolladores sujetos permanentemente hechos de
cuerda de nylon, cable para aviación o malla de nylon.
El acollador de desaceleración está diseñado
solamente para utilizarse en sistemas de detención
de caídas. Cuenta con un alma interior hecha de
poliéster que absorbe energía, esta alma está protegida por
un revestimiento exterior hecho de malla de nylon tubular
naranja. Los ganchos de presión de fijación están sujetos
permanentemente en ambos extremos.
Acollador de desaceleración
Acollador de desaceleración doble
El acollador de desaceleración doble está diseñado
exclusivamente para utilizarse en sistemas de detención de
caídas. Este acollador de “dos tramos” puede utilizarse
cuando se necesita mantenerse atado a un punto de anclaje
100% del tiempo. Permite que el usuario se sujete a un nuevo
anclaje de detención de caídas con un tramo del acollador,
mientras se mantiene conectado al anclaje de detención de
caídas original con el tramo del acollador restante.
El acollador de desaceleracn doble tiene un alma interior
hecha de poliéster que absorbe enera, rodeada por un
revestimiento exterior hecho de malla de nylon tubular
naranja. Los ganchos de presión de fijación están
permanentemente sujetos en los extremos de ambos tramos
y en el extremo de desaceleración.
En los acolladores de desaceleración
Klein, una etiqueta de advertencia con letras rojas que
es descubierta indica que la unidad ha estado sometida
a una fuerza de impacto severa; por lo tanto, la unidad no
debe utilizarse y debe desecharse inmediatamente.
En los acolladores de desaceleración
dobles de Klein, una etiqueta de advertencia con letras
rojas que esté descubierta indica que la unidad ha estado
sometida a una fuerza de impacto severa; por lo tanto,
la unidad no debe utilizarse y debe desecharse
inmediatamente.
En las unidades de desaceleración
Klein, una etiqueta de advertencia con letras rojas que
esté descubierta dentro de la chaqueta de cuero indica
que la unidad ha estado sometida a una fuerza de
impacto severa; por lo tanto, la unidad no debe
utilizarse y debe desecharse inmediatamente.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Eslingas en V
Las eslingas en V se utilizan en sistemas de suspensión y
recuperación. Incluyen dos ganchos de presión de fijación
sujetos permanentemente. Estos ganchos se conectan a los
anillos en D de los hombros de los arneses de recuperación
o a los anillos en D de las correas de asiento de los arneses
de suspensión. Las eslingas en V de Klein están hechas de
cuerda de filamento de nylon de alta calidad.
Las eslingas en V están diseñadas únicamente para fines de
recuperación y suspensión, y NO deben utilizarse para
detención de caídas.
Los dispositivos de conexión de EPL de Klein están
fabricados de acuerdo con los criterios de sistemas de
OSHA para equipos de protección personal laboral.
NOTA: Otros tipos de dispositivos de conexión Klein que no
se muestran aquí incluyen amarras de cuerda, correas de
pescante, conectores de anclaje y cuerdas de seguridad
retraíbles. La información sobre su uso y cuidado apropiados
está contenida en folletos de instrucciones aparte suminis-
trados con cada producto.
NOTA: Hay acolladores de longitud especial disponibles.
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Klein.
Tipos de dispositivos de conexión de EPL de Klein (continuación)
Unidades de desaceleración con acolladores dobles de cuerda o malla de nylon
Las unidades de desaceleracn con acolladores dobles
están diseñadas solamente para utilizarse en sistemas
de detención de caídas y pueden utilizarse cuando se
necesita mantenerse atado a un punto de anclaje 100% del
tiempo. Permiten que el usuario se sujete a un nuevo anclaje de
detención de caídas con un acollador, mientras se mantiene
conectado al anclaje de detención de caídas original con el
acollador restante.
La unidad de desaceleración está hecha con malla de nylon
superpuesta, fuertemente tejida de forma entrecruzada con hilo
de nylon y cosida a una chaqueta de separación protectora. Dos
acolladores están sujetos permanentemente a la unidad de
desaceleración. Además, los ganchos de presión de fijación
están sujetos al extremo libre de la unidad de desaceleración y
a los extremos libres de ambos acolladores.
Hay unidades disponibles con cuerda de nylon o malla de nylon.
Cuando trabaje con un acollador,
mantenga a un mínimo absoluto la cantidad de flojedad
entre el anclaje y el arnés de detención de caídas, para
reducir las fuerzas de impacto en caso de caída.
En las unidades de desaceleración
Klein, una etiqueta de advertencia con letras rojas que
esté descubierta dentro de la chaqueta de cuero indica
que la unidad ha estado sometida a una fuerza de
impacto severa; por lo tanto, la unidad no debe
utilizarse y debe desecharse inmediatamente.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
La cuerda de nylon que se utiliza en los acolladores de
cuerda, unidades de desaceleración, amarras de cuerda y
eslingas en V de Klein es un tipo de nylon filamentoso de 1/2
pulgada (13 mm) de diámetro con hebras largas para brindar
una resistencia a la tensión muy alta, excelente elasticidad y
buena resistencia a la abrasión.
La cuerda de polipropileno que se utiliza en los acolladores
de cuerda de Klein es del tipo naranja de seguridad de 9/16 de
pulgada (14 mm) de diámetro con excelentes características
dieléctricas, ideal para trabajar cerca de líneas eléctricas con
corriente y equipos eléctricos con corriente. También tiene
buena elasticidad.
La malla de nylon que se utiliza en los acolladores de malla,
unidades de desaceleración, acolladores de desaceleración y
correas de pescante de Klein es malla de eslinga de nylon de
grado comercial de alta calidad. Esimpregnada de tex o
resina para brindar mayor durabilidad y proporciona resistencia
adicional a la abrasión.
El alma de poliéster que se utiliza en los acolladores de
desaceleración Klein resiste una variedad más amplia de
agentes químicos que el nylon.
El cable para aviación, que se utiliza en los acolladores y las
unidades de desaceleración de cable para aviación de Klein,
está hecho de cable de acero galvanizado de 7/32 de pulgada
(5,6 mm) de diámetro que está recubierto con vinilo para
contar con protección contra la abrasión. Proporciona
excelente resistencia al calor, los agentes químicos, las
pinturas y los solventes. También resiste las salpicaduras de
metales fundidos y las llamas al descubierto, aunque el
revestimiento de vinilo puede derretirse o carbonizarse. No
resiste la llama de un soplete.
El acero forjado en caliente que se utiliza en los dispositivos
de conexión Klein tiene un acabado resistente a la corrosión.
Ejemplos de herrajes Klein incluyen los ganchos de presión de
fijación y los anillos en D. Todos los herrajes Klein cumplen o
sobrepasan las normas pertinentes de OSHA.
Garantía de calidad
La realización minuciosa de pruebas de todos los dispositivos
de conexión Klein garantiza una construcción duradera y de
calidad. Los dispositivos de conexión y los accesorios Klein
cumplen o sobrepasan todos los requisitos normativos
pertinentes.
Construcción de los dispositivos de conexión Klein
Tipo de material
Nylon
Exposición a calor
excesivo
Mala resistencia. Se
vuelve quebradizo, tiene
un aspecto marrón
rugoso. Las fibras se
rompen cuando se
doblan. Se debilita a
149 °C (300 °F).
Exposición a agentes
químicos
Generalmente, buena
resistencia, excepto en
presencia de ácidos
fuertes y compuestos
fenólicos (el fenol está
presente en la brea de
carbón y la brea de
madera), los cuales
hacen que se vuelva
quebradizo.
Exposición a metal
fundido o llamas
Mala resistencia. Las
hebras se funden entre
sí y forman puntos
brillantes duros. Tiene
una sensa ción al tacto
dura y quebradizo. No
resiste la combustión.
Exposición a pinturas o
solventes
Generalmente, ofrece
buena resistencia. Sin
embargo, la pintura
puede penetrar en el
ligamento y secarse.
Esto puede hacer que la
malla se vuelva dura y
quebradizo, y en última
instancia puede romper
las fibras. Algunos
solventes pueden
afectar a las fibras
(consultar “Exposición a
agentes químicos”).
Exposición cerca de
líneas eléctricas y
equipos eléctricos con
corriente
Mala protección
(no tiene resistencia
dieléctrica). No
proporciona protección
contra la exposición a
líneas eléctricas o
equipos eléctricos con
corriente.
Propiedades físicas de los materiales*
Poliéster Mala resistencia. Las
fibras se vuelven
quebradizos, se pondrán
rugosas y marrones y
se romperán cuando se
doblen. No debe
utilizarse a más de
82 °C (180 °F).
Buena resistencia a la
mayoría de los agentes
químicos, incluyendo
ácido clorhídrico, álcalis
acuosos y muchos
solventes. La exposición
a agentes químicos
incom pati bles puede
hacer que las fibras
cambien de color y
textura, par ec ido a una
mancha o marca de
color castaño. Además,
las fibras se volverán
menos elásticas y se
formarán grietas
transversales al
doblarse.
Mala resistencia. Las
hebras de fibra se
funden entre y se
vuelven duras,
quebradizos y brillantes.
Generalmente, ofrece
buena resistencia. Sin
embargo, la pintura
puede penetrar en el
ligamento y secarse.
Esto puede hacer que la
malla se vuelva dura y
quebradizo, y en última
instancia puede romper
las fibras. Algunos
solventes pueden
afectar a las fibras
(consultar “Exposición a
agentes químicos”).
Mala protección
(no tiene resistencia
dieléctrica). No
proporciona protección
contra la exposición a
líneas eléctricas o
equipos eléctricos con
corriente.
Polipropileno Mala resistencia. Igual
que el nylon, excepto
que se debilita a 110 °C
(230 °F).
Excelente resistencia a
la mayoría de los
agentes químicos, pero
es atacado por los
hidrocarburos clorados
a temperaturas
elevadas.
Mala resistencia, igual
que el nylon.
Buena resistencia. Sin
embargo, puede ser
atacado por los
hidrocarburos clorados.
Buena protección (alta
resistencia dieléctrica).
General mente,
proporcio na buena
protección, cuando está
en cond i ciones secas y
lim pias, al resultar
expuesto a líneas
eléctricas y equipos
eléctricos con corriente.
Metal
(cable para aviación
revestido con vinilo)
Resistencia excelente. Resistencia excelente. Buena resistencia. Sin
embargo, el
revestimiento puede
derretirse o
carbonizarse.
Resistencia excelente. Mala protección
(no tiene resistencia
dieléctrica). No prop or-
ciona protección contra
la exposición a líneas
eléctricas o equipos
eléctricos con corriente.
* Debido a la amplia variedad de condiciones existentes en el lugar de trabajo, este cuadro debe considerarse solamente como una guía general, y personal
calificado debe evaluar las aplicaciones y peligros específicos a los que el material estará expuesto. Para obtener más información, llame a Klein Tools al
1-800-553-4676.
Construcción de los dispositivos de conexión Klein (continuación)
Nota: Antes de seleccionar el acollador de longitud apropiada
para el dispositivo de conexión, se debe determinar la
distancia entre la posicn de trabajo y el anclaje. Esto es
necesario para todas las aplicaciones de sistemas de EPL,
pero la precisión es de importancia máxima en las situaciones
de detención de caídas. (Consulte la sección “Cómo determinar
el tamaño adecuado de un dispositivo de conexión de EPL”
que aparece en esta página.)
1. En aplicaciones de detención de caídas. OSHA requiere
que la distancia de caída libre nunca sobrepase 6 pies
(1,8 m). OSHA también requiere que la fuerza de impacto
máxima para un arnés de EPL sea inferior a 1800 lb (8 kN).
El factor principal que afecta la severidad de la fuerza de
impacto es la distancia de caída libre. Por lo tanto, cuando se
seleccionen dispositivos de conexión, es importante
seleccionar la longitud correcta con el fin de minimizar la
flojedad y por lo tanto limitar la distancia de caída libre y la
fuerza de impacto en una caída. Cuando se utilicen varios
componentes de dispositivos de conexión, se debe considerar
la flojedad total de todos los dispositivos de conexión. (Para
mayor control de la longitud por el usuario, Klein ofrece
acolladores de cuerda de longitud ajustable y acolladores de
malla de longitud ajustable, además de acolladores de cuerda
de longitud fija y acolladores de malla de longitud fija.)
Otro factor que afecta la fuerza de impacto es la elasticidad
del acollador. Cuanto mayor sea la elasticidad, menor será
la fuerza de impacto. Otros factores que afectan la fuerza
de impacto son la edad y el material del acollador y la
rigidez del anclaje.
2. En aplicaciones de posicionamiento, seleccione la
longitud correcta del acollador para sostenerlo a usted a una
distancia cómoda para realizar el trabajo.
3. En aplicaciones de suspensión, seleccione la longitud
del acollador que lo posicionaa usted verticalmente a la
altura correcta para realizar el trabajo.
4. En aplicaciones de recuperación, seleccione la longitud
correcta del acollador con una flojedad mínima que le permita
la recuperación rápida en una situación potencialmente
peligrosa, a la vez que no interfiera con su capacidad para
hacer el trabajo.
Seleccione el acollador apropiado para el trabajo
Los dispositivos de conexión se miden de punto de apoyo a
punto de apoyo (vea la Figura A en esta página). La longitud
sin desplegar (o gama de longitudes, si el dispositivo de
conexión es ajustable) está impresa claramente en el rótulo
o etiqueta de advertencia. Ésta es la longitud del dispositivo
de conexión sin desplegar.
La distancia entre el punto de apoyo del arnés (el anillo en D
de detención de caídas) y el punto de apoyo del conector de
anclaje (el anillo en D del conector de anclaje) debe
determinarse antes de seleccionar el dispositivo de conexión
de longitud apropiada (vea la Figura B en la página siguiente).
Esto es necesario para todas las aplicaciones de EPL, pero
la precisión es de máxima importancia en los sistemas de
detención de caídas.
Monte siempre los dispositivos de conexión de manera que
evite el contacto con las estructuras que estén debajo en una
caída. Como regla general, deje 3,5 pies (1 m) adicionales
por cada dispositivo de conexión de detención de caídas
para tener en cuenta los siguientes factores de extensión de
los dispositivos de conexión:
la elasticidad (estiramiento) al producirse un impacto o
carga (acolladores de cuerda o de malla)
la extensión al producirse un impacto (unidades de
desaceleración o acolladores de desaceleración)
Cómo determinar el tamaño adecuado de un dispositivo de conexión de EPL
Longitud del dispositivo de
conexión sin desplegar (Y)
Figura A
(Continúa en la página siguiente)
Distancia entre el punto de apoyo del
conector de anclaje y el punto de
apoyo del anillo en D de detención de
caídas (X)
Distancia de caída libre correspondiente
a la flojedad del dispositivo de conexión
Factor de extensión del dispositivo
de conexión de 3,5 pies (1 m)
Figura B
Toda distancia de caída libre (flojedad en el dispositivo de
conexión) también debe añadirse a este factor de extensión
del dispositivo de conexión de 3,5 pies (1 m) para determinar
la distancia mínima a cualquier estructura que esté debajo.
Para determinar la distancia de caída libre, reste la distancia
entre los puntos de apoyo del arnés y del conector de
anclaje (X) a la longitud del dispositivo de conexión sin
desplegar (Y). En cualquier situación, la distancia total de
caída libre no debe sobrepasar 6 pies (1,8 m).
Por ejemplo, si la longitud del dispositivo de conexión sin
desplegar es de 5 pies (1,5 m) y la distancia entre los puntos
de apoyo del arnés y del anclaje es de 4 pies (1,2 m), la
distancia de caída libre es de 1 pie (0,3 m) (5 pies menos 4
pies es igual a 1 pie [1,5 m menos 1,2 m es igual a 0,3 m]).
Por lo tanto, en este ejemplo debe dejarse un mínimo de 4,5
pies (1,3 m) como la distancia entre la posición de apoyo y
cualquier estructura que esté debajo (1 pie más 3,5 pies es
igual a 4,5 pies [0,3 m más 1 m es igual a 1,3 m]).
Cómo determinar el tamaño adecuado de un dispositivo de conexión de EPL (continuación)
1. Compruebe si hay desgaste o deterioro.
Antes de cada uso, inspeccione cuidadosamente el sistema
de EPL completo para ver si presenta señales de desgaste
o deterioro, o evidencia de carga por impactos. Inspeccione
visualmente si hay hilos flojos, remaches desprendidos,
quemaduras, cortes, distorsiones, abrasiones u otra
evidencia de deterioro químico o físico que pueda haber
debilitado el material o el conjunto.
2. Inspeccione los herrajes para comprobar si funcionan
correctamente o si tienen grietas.
Compruebe todos los ganchos de presión, hebillas y anillos
en D. Compruebe que los ganchos de presión no estén
distorsionados ni agrietados, y que los fijadores estén libres
de rebabas, funcionen apropiadamente, estén limpios y no
estén doblados.
3. Destruya y reemplace todos los equipos desgastados
o dañados.
Destruya y reemplace inmediatamente todo componente
que no pase la inspección.
Procedimientos generales de inspección
1. Lea todas las etiquetas de advertencia e instrucciones
suministradas con los dispositivos de conexión Klein o
colocadas en ellos para obtener información importante
sobre su uso y cuidado. Guarde todo este material para
referencia futura.
2. Para aplicaciones de detención de caídas, sujete un
extremo del dispositivo de conexión al anillo en D de detención
de caídas del arnés de EPL. Este anillo en D está en la parte
superior central de la espalda del usuario que emplea el arnés.
Para aplicaciones de posicionamiento, sujete un extremo del
dispositivo de conexión a uno de los anillos en D laterales.
Luego, acople apropiadamente el anclaje y sujete el extremo
suelto al anillo en D lateral no utilizado.
Para aplicaciones de suspensión, sujete el dispositivo de
conexión al anillo o anillos en D de suspensión. Asegúrese de
seleccionar el dispositivo de conexión apropiado para ajustarse
al arnés, el asiento colgante u otro equipo de suspensión.
Para aplicaciones de recuperación, sujete el dispositivo de
conexión a los anillos en D de recuperación, que generalmente
se encuentran en los hombros del arnés.
Para todas las aplicaciones, asegúrese mediante inspección
visual de que todos los ganchos de presión se acoplen
libremente y de que sus fijadores estén completa mente
cerrados después de realizar cada enganche.
3. Conecte el otro extremo del dispositivo de conexión a un
anclaje apropiado. (Ejemplos de anclajes apropiados incluyen
ojillos de platillo, agujeros para pernos, cuerdas de seguridad,
vigas, pilares u otros miembros estructurales aprobados.) En
aplicaciones de detención de caídas, mantenga el anclaje por
encima del anillo en D de detención de caídas trasero o por
encima de la cabeza, y deje tan poca flojedad como sea posible
para limitar la fuerza de impacto de una caída. Realice el
montaje de manera que se evite el contacto con las estructuras
que estén debajo en caso de caída. La distancia de caída libre
no debe sobrepasar 6 pies (1,8 m). Si está utilizando un
acollador de desaceleración o una unidad de desaceleración,
añada 3,5 pies (1 m) a la distancia de caída libre para tener en
cuenta la extensión de la unidad.
Cuando sujete cualquier gancho de presión al anclaje,
asegúrese mediante inspección visual de que el gancho
de presión se acople libremente en el anclaje y de que el
fijador esté completamente cerrado después de realizar
cada enganche. Asegúrese de que cada gancho de presión
esté posicionado de manera que su fijador nunca soporte
cargas.
4. Nunca conecte nada a los anillos en D de detención de
caídas, posicionamiento, suspensión o recuperación que no
sea el dispositivo de conexión apropiado. Además, nunca
sujete más de un dispositivo de conexión a un solo anclaje.
5. En una aplicación de detención de caídas, en la que la
posición de trabajo cambia, reposicione el dispositivo de
conexión siempre que sea necesario para asegurarse de que el
anclaje de detención de caídas esté por encima del anillo en D
de detención de caídas trasero o por encima de la cabeza, y deje
tan poca flojedad como sea posible en el dispositivo de
conexión. Si no sigue este procedimiento, el resultado puede
ser lesiones graves o la muerte.
Cómo usar un dispositivo de conexión de EPL
En caso de que se observe alguna
situación no usual durante la inspección, que no se
especifique aquí, no utilice el equipo bajo sospecha
hasta que una persona calificada haya tomado una
decisión en cuanto a su utilizabilidad.
Inspeccione siempre su equipo antes
de utilizarlo. Destruya y reemplace inmediatamente
todos los equipos desgastados o dañados.
1. Inspeccione las costuras y la malla.
Compruebe si las costuras están rotas, quemadas, cortadas o
levantadas. Las hebras o mallas rotas aparecen como
mechones en la superficie de la malla. Para comprobar
visualmente si hay daños causados por agentes corrosivos,
calor, agentes químicos y otras condiciones, sostenga el
dispositivo de conexión con las manos separadas de seis a
ocho pulgadas (15 a 20 cm). Doble la malla en forma de U
invertida para causar tensión en la superficie y dejar al
descubierto las áreas problemáticas. Inspeccione toda la
longitud.
Para unidades de desaceleración, inspeccione las costuras
para comprobar si están rotas, quemadas, cortadas o
levantadas, y la chaqueta de separación para comprobar si
tiene cortes, rasgaduras, costuras rotas, marcas de
estiramiento u otra evidencia de carga por impactos. Nota: En
las unidades de desaceleracn Klein, una etiqueta de
advertencia con letras rojas que es descubierta dentro
de la chaqueta de cuero indica que la unidad ha estado
sometida a una fuerza de impacto severa; por lo tanto,
la unidad no debe utilizarse y debe desecharse
inmediatamente.
Para acolladores de desaceleración, inspeccione las
costuras para comprobar si están rotas, quemadas, cortadas
o levantadas, o si muestran alguna otra evidencia de carga por
impactos. Nota: En los acolladores de desaceleración Klein,
una etiqueta de advertencia con letras rojas que esté
descubierta indica que la unidad ha estado sometida a una
fuerza de impacto severa; por lo tanto, la unidad no debe
utilizarse y debe desecharse inmediatamente.
Para acolladores de cable para aviación, inspeccione toda
la longitud para comprobar si hay roturas, quemaduras o
cortes en el revestimiento de vinilo y el cable para aviación.
2. Compruebe si hay hebras rotas.
Inspeccione los acolladores de cuerda para comprobar si hay
hebras rotas, retorciendo la cuerda ligeramente para deshacer
el trenzado. Inspeccione todo el acollador de esta manera. Los
acolladores con hebras sueltas deben desecharse.
Nota: La cuerda trenzada, como el filamento de nylon y la
cuerda de polipropileno que se utilizan en los acolladores
Klein, está sometida a una condición conocida como “tendencia
a enredarse”, que es similar al retorcimiento inverso que se
produce a menudo en el cordón de un receptor de teléfono.
Esto puede ser causado por un movimiento repetitivo de
torsión, como la rotación normal de la mano al enganchar y
desenganchar un acollador que cuelgue libremente, o al
utilizar el acollador para suspender equipos. Las medidas de
prevención incluyen: (1) no utilizar nunca un acollador para
remolcar o izar, (2) inspeccionarlo y alisarlo después de cada
uso, y (3) almacenarlo ordenadamente.
3. Inspeccione los ganchos de presn y otras piezas
metálicas.
Inspeccione los herrajes para comprobar si tienen bordes
afilados y grietas. Los rodillos no deben estar distorsionados
y deben rodar libremente. Compruebe todas las piezas,
especialmente las esquinas y los puntos de sujeción, para ver
si hay desgaste y grietas.
4. Destruya y reemplace todos los equipos de EPL
desgastados o dañados.
Si se observa evidencia de desgaste excesivo, deterioro
o funcionamiento mecánico defectuoso, reemplace inmediata-
mente el equipo. Nunca trabaje con equipo de EPL desgastado
o dañado. La utilizacn de equipo dañado o desgastado
puede causar lesiones o la muerte.
5. El inspector es el factor s importante de todo
procedimiento de inspección.
Compruebe minuciosamente todo el equipo y siga todos los
procedimientos y directrices de seguridad. No omita nada. El
resultado podría ser lesiones o la muerte.
Nota importante: OSHA especifica que todos los empleadores
afectados por la Ley de Seguridad y Salud Laboral son
responsables de inspeccionar y mantener todas las
herramientas y equipos utilizados por los empleados, tanto
si pertenecieran a los empleados como si pertenecieran a la
compañía. Todo el equipo de protección personal debe
inspeccionarse antes de cada uso y retirarse inmediatamente
de servicio si se encuentra cualquier indicio de desgaste o
daños.
T
I
Procedimientos de inspección de los dispositivos de conexión
El jefe de seguridad de la compañía u otra persona
competente debe mantener un registro escrito de todas las
fechas de servicio e inspección de este equipo.
Limpie y mantenga los equipos de acuerdo con la práctica
recomendada. Lave las correas de nylon y de poliéster con
agua templada y un detergente suave. Evite los agentes
químicos fuertes, como compuestos desengrasadores,
trementina, diluyente de pintura, gasolina y otros solventes.
Deje que los objetos de nylon y de poliéster se sequen
naturalmente. No utilice calor para acelerar el proceso.
Inspeccione y lubrique todos los ganchos de presión
después de realizar la limpieza, para asegurarse de que
funcionen apropiadamente y se cierren firmemente. Utilice
un lubricante de rociada de uso general o aceite ligero para
motores.
Procedimientos de mantenimiento
Precauciones: Dispositivos de conexión de EPL de Klein
(Continúa en la página siguiente)
El uso de equipos de protección
laboral sin los materiales adecuados de instrucción y
la capacitación apropiada podría dar como resultado
lesiones graves o la muerte. Klein Tools suministrará
materiales de instrucción y rótulos o etiquetas de
advertencia adicionales, o responderá gratuitamente a
las preguntas sobre cualquier unidad de equipo de
protección laboral de Klein. Llame gratis a Klein Tools,
Inc., al 1-800-553-4676.
Nunca trabaje en una situación de
caída potencial sin utilizar protección independiente
de detención de caídas.
Entienda y siga todas las reglas,
advertencias y prácticas de trabajo con seguridad
relacionadas con el trabajo que esté realizando y el
equipo o maquinaria que esté utilizando o cerca del
cual esté trabajando.
Es imperativo que personal calificado
seleccione los componentes de los sistemas de EPL
para ajustarse a los requisitos específicos del trabajo.
Las selecciones incorrectas de componentes pueden
causar lesiones graves o la muerte.
Compruebe dos veces la función
prevista de cualquier dispositivo de conexión Klein
antes de utilizarlo. Las aplicaciones apropiadas de los
sistemas de EPL están identificadas en el catálogo de
EPL de Klein y están impresas claramente en los
rótulos y etiquetas de advertencia y otros materiales
impresos suministrados con cada producto. El uso
incorrecto de un dispositivo de conexión o de cualquier
otra unidad de equipo de EPL puede ocasionar lesiones
graves o la muerte.
Debe tenerse cuidado de mantener
los ganchos metálicos de presión alejados de las líneas
eléctricas con corriente o de los equipos con corriente.
Nunca utilice sólo un acollador de
cable para aviación para protección contra caídas.
Utilice siempre un dispositivo de desaceleración con
cable para aviación.
Los ganchos de presión sólo deben
sujetarse a un anclaje aprobado capaz de soportar al
menos 5,000 lb (2,250 kg) por cada trabajador sujeto.
Inspeccione siempre su equipo antes
de utilizarlo. Destruya y reemplace inmediatamente
todos los equipos desgastados o dañados.
Nunca haga nudos en acolladores.
Los nudos reducen su resistencia en un 50 por ciento.
OSHA requiere que todos los equipos
de EPL de protección personal se retiren de servicio
inmediatamente después de resultar sometidos a un
impacto de caída.
No dependa de la sensación o del
sonido de un gancho de presión cuando se acopla.
Compruebe siempre visualmente si el gancho de
presión se acopla apropiadamente.
Klein recomienda enfáticamente que
los componentes Klein NO se intercambien con otros
componentes hechos por otros fabricantes, ya que
Klein no puede garantizar que los componentes de
otros fabricantes estén libres de defectos de materiales
o de fabricación.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Lea, entienda y siga toda la información contenida en los
rótulos y etiquetas de advertencia y en los materiales
impresos suministrados con todos los equipos de EPL de
Klein.
Los dispositivos de conexión están diseñados para ser
utilizados solamente por profesionales que hayan recibido
capacitación adecuada.
Empleador: Instruya a los empleados sobre el uso
apropiado y las advertencias antes de utilizar el equipo.
• Utilice solamente ganchos de presión de fijación. El uso
de dispositivos de conexión sin ganchos de presión de
fijación en cualquier sistema de protección contra caídas
está estrictamente prohibido por OSHA.
El equipo de EPL debe utilizarse solamente para el
propósito específico para el que está diseñado y previsto.
Los dispositivos de conexión deben destruirse si resultan
sometidos a carga por impactos.
Asegúrese siempre visualmente de que: 1) cada gancho
de presión se acople libremente en el anillo en D o en el
anclaje previsto, y 2) el fijador (compuerta) del gancho de
presión esté completamente cerrado con cada uso. Nunca
dependa solamente de la sensación o del sonido de un
gacho de presión cuando se acopla.
Antes de cada uso, asegúrese de que: 1) la unidad no
tenga quemaduras, cortes, abrasiones, enredos, nudos,
hebras rotas ni desgaste excesivo, 2) los ganchos, anillos en
D y hebillas (si las hay) no estén distorsionados ni agrietados,
3) los fijadores de los ganchos no estén doblados y no
tengan rebabas, estén limpios y funcionen apropiadamente,
4) la chaqueta de separación de las unidades de desaceleración
no tenga costuras rotas, rasgaduras, marcas de estiramiento
ni otro indicio de carga por impactos, 5) en el caso de
acolladores de desaceleración y unidades de desaceleración,
asegúrese de que la etiqueta de advertencia con letras rojas
no esté descubierta (el hecho de que esta etiqueta esté al
descubierto indica que se ha producido una fuerza de
impacto severa), 6) retire de servicio, destruya y deseche
la unidad si ésta no pasa esta inspección y reemplácela
inmediatamente.
Asegúrese de que cada gancho de presión esté posicionado
de manera que su fijador (compuerta) nunca soporte
cargas.
Para uso personal solamente; NO utilice este dispositivo
para remolcar o izar.
NO está diseñado para uso recreativo ni deportivo.
Los ganchos de presión sujetos a los anillos en D deben
tener una abertura de garganta de menos de 3/4 de pulgada
(19 mm). Nunca sujete ganchos de escalera de mano o de
barra de refuerzo a los anillos en D.
Sujete a los anillos en D solamente dispositivos de
conexión que cumplan con las normas gubernamentales
para anillos en D.
NO sujete un gancho de escalera de mano o barra de
refuerzo a nada cuyo diámetro sea mayor que el indicado en
el fijador, para que éste pueda cerrarse apropiadamente.
Sujete siempre el gancho de presión al anclaje apropiado
para el uso previsto o al anillo en D apropiado del arnés o del
asiento colgante. Para detención de caídas, utilice el anillo
en D trasero designado. Para posicionamiento, utilice los
anillos en D laterales designados. Para suspensión, utilice
la correa de asiento designada u otros anillos en D
apropiados. Para recuperación, utilice los anillos en D de
hombro designados u otros anillos en D apropiados.
• Nunca inutilice el fijador del gancho, ni haga agujeros en el
dispositivo de conexión ni lo altere de ninguna forma.
• Nunca acople entre sí ganchos de presión. NO están
diseñados para utilizarse de esa manera y podrían torcerse
hasta separarse.
Nunca sujete varios ganchos de presión a un anillo en D.
Los anclajes de detención de caídas deben soportar un
mínimo de 5,000 lb (2,250 kg) por trabajador sujeto y deben
ser independientes del soporte del trabajador. Los anclajes
de posicionamiento, suspensión y recuperación deben ser
capaces de soportar la caída de un trabajador ó 3,000 lb
(13.3 kN), lo que sea más grande.
OSHA requiere que la fuerza de impacto en una caída NO
sobrepase un límite de 1,800 lb (8 kN) con un arnés.
Minimice la flojedad de los dispositivos de conexión o utilice
una unidad de desaceleración para limitar la fuerza.
Realice el montaje de manera que se evite el contacto
con las estructuras que estén debajo en una caída. La
distancia de caída libre no debe sobrepasar 6 pies (1,8 m).
Para tener en cuenta la extensión de la unidad de
desaceleración o del acollador de desaceleración, añada
3,5 pies (1 m) a la distancia de caída libre.
Los dispositivos de conexión de posicionamiento deben
montarse de manera que un trabajador no pueda caer
libremente más de 2 pies.
Precauciones: Dispositivos de conexión de EPL de Klein (continuación)
(Continúa en la página siguiente)
ADVERTENCIA:
Precauciones: Dispositivos de conexión de EPL de Klein (continuación)
Para detención de caídas, mantenga siempre el anclaje por
encima del anillo en D de detención de caídas trasero y deje
tan poca flojedad como sea posible en el acollador. Si va a
subir por encima del anclaje, sujete un nuevo anclaje más
arriba.
Nunca enrolle un acollador de cuerda alrededor de una
viga o de otra estructura afilada. La cuerda puede cortarse o
dañarse. En lugar de ello, utilice un acollador de cable para
aviación o un acollador de malla.
Nunca sujete un acollador de vuelta en mismo.
• Nunca deje que un acollador de cuerda o de malla entre en
contacto con superficies que estén a alta temperatura,
soldadura u otras fuentes de calor. En esos casos, utilice un
acollador de cable para aviación.
Nunca sujete juntos varios acolladores.
Nunca haga nudos en los acolladores. Los nudos pueden
reducir la resistencia del acollador hasta en un 50 por
ciento.
Nunca trabaje sin protección independiente de detención
de caídas si existe peligro de caída.
• NO utilice un acollador hecho de cable para aviación cerca
de líneas eléctricas o equipos eléctricos.
NO utilice acolladores de cable para aviación para detención
de caídas, a menos que se utilicen con un dispositivo
amortiguador de golpes, como por ejemplo una unidad de
desaceleración.
Nunca utilice unidades de desaceleración o dispositivos
similares de detención de caídas para posicionamiento. Si se
activan, usted podría caerse.
Nunca utilice un dispositivo de conexión de detención de
caídas con ganchos de presión que no sean de fijación en
una cuerda de seguridad horizontal. El movimiento podría
desacoplar el gancho que no tiene fijación.
Nunca deje que una eslinga en V esté montada a horcajadas
en una viga o cualquier otro anclaje.
Acolladores de desaceleración dobles:
Para asegurarse de que el equipo de protección de detención
de caídas esté atado a un punto de anclaje 100% del tiempo,
mantenga SIEMPRE por lo menos un gancho de presión de
fijación de uno de los extremos del acollador sujeto al anclaje
de detención de caídas mientras cambia la posición de
trabajo. Empiece la labor asegurando ambos ganchos de
presión de fijación de los extremos del acollador a anclajes
de detención de caídas separados. Para cambiar de posición
de trabajo, desenganche un gancho de presión de fijación de
uno de los extremos de acollador, cámbiese a la posición
nueva y sujete este gancho de presión de fijación al nuevo
anclaje de detención de caídas. Equilíbrese en su nueva
posición. Desenganche el gancho de presión de fijación del
extremo del acollador restante de su anclaje anterior y
engánchelo al nuevo anclaje de detención de caídas. Repita
estos pasos a medida que continúa moviéndose.
ADVERTENCIA:

Transcripción de documentos

Para profesionales... desde 1857® Instrucciones para el uso y cuidado apropiados de los dispositivos de conexión de protección laboral de Klein® Introducción (A) Anclaje (C) Dispositivos de conexión Estas instrucciones se aplican a todos los acolladores de cuerda, acolladores de cable para aviación, acolladores de malla de nylon, acolladores de desaceleración, unidades de desaceleración y aditamentos de arnés de eslinga en V de Klein. NOTA: Para mayor claridad, en las ilustraciones que aparecen en este folleto de instrucciones no se muestra ninguno de los rótulos o etiquetas de advertencia que están colocados en cada producto. La información de advertencia para las eslingas en V y para todos los acolladores está impresa en una etiqueta duradera colocada alrededor del producto. Klein fabrica una línea completa de equipo de protección laboral (EPL). Cada producto de EPL es parte de un sistema de EPL de detención de caídas, posicionamiento, suspensión, recuperación o aplicación combinada. Siga la regla A-B-C cuando monte un sistema de EPL. Todos los sistemas de EPL constan de tres (3) componentes principales: (A) anclaje, (B) indumentaria de cuerpo (por ejemplo, un arnés) de cuerpo completo y (C) dispositivo de conexión. (B) Indumentaria de cuerpo ADVERTENCIA: Guarde estas instrucciones. Los dispositivos de conexión Klein NO deben ser utilizados por ninguna persona que no haya leído, entendido y seguido todas las instrucciones y procedimientos de inspección contenidos en este folleto. Si no se siguen estas advertencias, instrucciones y procedimientos de inspección, el resultado podría ser lesiones graves o la muerte. El usuario y su empleador deben repetir con regularidad la capacitación y la revisión de las instrucciones. Una caída podría causar lesiones graves o la muerte No use el dispositivo a menos que haya recibido capacitación adecuada Lea y siga todas las instrucciones y advertencias Los dispositivos de conexión de acollador Klein se utilizan para sujetar el arnés (el componente “B”) a un anclaje adecuado (el componente “A”) con el fin de proporcionar una de las cuatro funciones de EPL (detención de caídas, posicionamiento, suspensión y recuperación). Nota: Un sistema personal de detención de caídas sólo se activa en una caída. Si se requiere equipo para ayudar a sujetar o ubicar a un trabajador en una posición determinada, se deben usar otros sistemas de EPL además del sistema de detención de caídas. Un sistema personal de detención de caídas está diseñado solamente para ayudar a un trabajador una vez que se produce una caída, y debe utilizarse siempre que exista peligro de caída. En lugares donde exista peligro de morir o resultar lesionado por causa de una caída, utilice únicamente equipo diseñado específicamente para la detención de caídas. Introducción (continuación) Cuando utilice cualquier sistema de EPL, debe estar seguro de que todo el sistema cumple con las normas de OSHA. Asegúrese de que el anclaje primario sea identificado y evaluado por una persona competente, de acuerdo con la definición de OSHA, en el lugar de del trabajo. Una persona competente debe determinar también si el tipo de dispositivo de conexión de EPL y el arnés son apropiados para el trabajo. Muchos dispositivos de conexión pueden utilizarse apropiadamente en más de una aplicación de sistema de EPL. Por ejemplo, un acollador de cuerda de Klein puede utilizarse como un componente en un sistema de detención de caídas, posicionamiento, suspensión o recuperación. Otros dispositivos de conexión, como por ejemplo acolladores y unidades de desaceleración, sólo pueden utilizarse para detención de caídas. Todos los dispositivos de conexión de EPL de Klein cumplen o sobrepasan todos los requisitos Detención de caídas Posicionamiento Suspensión • en un sistema de detención de caídas, en un lugar donde haya peligro de caída desde una posición elevada; • en un sistema de posicionamiento, en un lugar donde sea necesario tener las manos libres mientras se trabaja en una superficie elevada; • en un sistema de suspensión, en un lugar donde sea necesario ser posicionado y soportado desde arriba; o • en un sistema de recuperación, en un lugar donde sea necesario tener un medio rápido de ser elevado o extraído de un medio de trabajo. ADVERTENCIA: Compruebe dos veces la función prevista de todo dispositivo de conexión Klein antes de utilizarlo. Las aplicaciones apropiadas de los sistemas de EPL están identificadas en el catálogo de EPL de Klein y están impresas claramente en los rótulos y etiquetas de advertencia y otros materiales impresos suminis­ trados con cada producto. El uso incorrecto de un dispo­ sitivo de conexión o de cualquier otra unidad de equipo de EPL puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Recuperación normativos pertinentes de OSHA. Los símbolos que se muestran arriba indican que un dispositivo de conexión específico es apropiado para utilizarse en uno o más de los sistemas siguientes: ADVERTENCIA: Es imperativo que personal calificado seleccione los componentes de los sistemas de EPL para ajustarse a los requisitos específicos del trabajo. La selección incorrecta de componentes puede causar lesiones graves o la muerte. Nota: Esta tabla indica las alturas de trabajo para las que OSHA requiere el uso de un sistema de detención de caídas. Alturas a las que OSHA federal requiere protectores o protección contra caídas: Industria Altura o profundidad Norma de OSHA Industria general 4 pies (1,2 m) 1910.23 1910.66 (Apéndice C) Construcción - Protección contra caídas 6 pies (1,8 m) 1926.500-.503 - Andamios 10 pies (3 m) 1926.450-.454 Construcción de acero 15 pies (4,6 m) - 30 pies (9,1 m) 1926.750 ­Perímetros y sobre agua 25 pies (7,6 m) como 1926.105 máximo en el perímetro Para medir la altura: • Mida la distancia desde la superficie de trabajo o de paso hasta el nivel del piso o el nivel inferior. • El peor peligro de caída debe considerarse en cada aplicación específica. Tipos de dispositivos de conexión de EPL de Klein Acolladores de cuerda Los acolladores de cuerda están diseñados para utilizarse en sistemas de posicionamiento, suspensión o recuperación. Están hechos con nylon de filamentos largos o polipropileno de color naranja de seguridad y están disponibles en longitudes fijas o ajustables. Tienen ganchos de presión de fijación (KleinLok®) sujetos permanentemente en ambos extremos. Hay acolladores de longitud especial disponibles mediante pedido especial a través de su distribuidor autorizado Klein. Los acolladores de cuerda de filamento de nylon están diseñados para utilizarse en sistemas de posicionamiento, suspensión o recuperación. Tienen excelente elasticidad. Estos acolladores también tienen excelente resistencia a la abrasión. dieléctricas y es ideal para utilizarse alrededor de líneas eléctricas con corriente, equipos con corriente y otras aplicaciones eléctricas de EPL. Sin embargo, debe tenerse cuidado de mantener los ganchos metálicos de presión alejados de las líneas eléctricas con corriente o de los equipos con corriente. Nota: los acolladores de cuerda pueden utilizarse con una unidad de desaceleración para detención de caídas. Los acolladores de cuerda de polipropileno están diseñados para utilizarse en sistemas de posicionamiento, suspensión o recuperación. El polipropileno tiene excelentes características Acolladores de cable para aviación Los acolladores de cable para aviación están diseñados para utilizarse en sistemas de posicionamiento, suspensión o recuperación. Están recubiertos con vinilo para protegerlos de la abrasión. Tienen ganchos de presión de fijación (KleinLok®) sujetos permanentemente en ambos extremos. Los usuarios habituales incluyen soldadores y otros trabajadores que deben sujetarse a objetos con bordes afilados. Los acolladores de cable para aviación NO deben utilizarse alrededor de líneas eléctricas con corriente o equipos con corriente. NUNCA utilice acolladores de cable para aviación por sí solos para detención de caídas. Utilice siempre una unidad de desaceleración con acolladores de cable para aviación para detención de caídas. Acolladores de malla de nylon Los acolladores de malla de nylon están diseñados para utilizarse en sistemas de posicionamiento, suspensión o recuperación. Están hechos con malla de nylon naranja impregnada con resina para aumentar su duración. Los ganchos de presión de fijación están sujetos permanentemente en ambos extremos. Estos acolladores están disponibles en longitudes fijas o ajustables. Nota: Los acolladores de malla de nylon pueden utilizarse con una unidad de desaceleración para detención de caídas. ADVERTENCIA: No utilice acolladores de cable para aviación cerca de equipos con corriente. Tipos de dispositivos de conexión de EPL de Klein (continuación) Acollador de desaceleración El acollador de desaceleración está diseñado solamente para utilizarse en sistemas de detención de caídas. Cuenta con un alma interior hecha de poliéster que absorbe energía, esta alma está protegida por un revestimiento exterior hecho de malla de nylon tubular naranja. Los ganchos de presión de fijación están sujetos permanentemente en ambos extremos. ADVERTENCIA: En los acolladores de desaceleración Klein, una etiqueta de advertencia con letras rojas que esté descubierta indica que la unidad ha estado sometida a una fuerza de impacto severa; por lo tanto, la unidad no debe utilizarse y debe desecharse inmediatamente. Acollador de desaceleración doble El acollador de desaceleración doble está diseñado exclusivamente para utilizarse en sistemas de detención de caídas. Este acollador de “dos tramos” puede utilizarse cuando se necesita mantenerse atado a un punto de anclaje 100% del tiempo. Permite que el usuario se sujete a un nuevo anclaje de detención de caídas con un tramo del acollador, mientras se mantiene conectado al anclaje de detención de caídas original con el tramo del acollador restante. El acollador de desaceleración doble tiene un alma interior hecha de poliéster que absorbe energía, rodeada por un revestimiento exterior hecho de malla de nylon tubular naranja. Los ganchos de presión de fijación están permanentemente sujetos en los extremos de ambos tramos y en el extremo de desaceleración. ADVERTENCIA: En los acolladores de desaceleración dobles de Klein, una etiqueta de advertencia con letras rojas que esté descubierta indica que la unidad ha estado sometida a una fuerza de impacto severa; por lo tanto, la unidad no debe utilizarse y debe desecharse inmediatamente. Unidades de desaceleración Las unidades de desaceleración están diseñadas solamente para utilizarse en sistemas de detención de caídas. Están hechas con malla de nylon superpuesta, fuertemente tejida de forma entrecruzada con hilo de nylon y cosida a una chaqueta de separación protectora. Estas unidades están disponibles por separado o con acolladores sujetos permanentemente hechos de cuerda de nylon, cable para aviación o malla de nylon. ADVERTENCIA: En las unidades de desaceleración Klein, una etiqueta de advertencia con letras rojas que esté descubierta dentro de la chaqueta de cuero indica que la unidad ha estado sometida a una fuerza de impacto severa; por lo tanto, la unidad no debe utilizarse y debe desecharse inmediatamente. Tipos de dispositivos de conexión de EPL de Klein (continuación) Unidades de desaceleración con acolladores dobles de cuerda o malla de nylon Las unidades de desaceleración con acolladores dobles están diseñadas solamente para utilizarse en sistemas de detención de caídas y pueden utilizarse cuando se necesita mantenerse atado a un punto de anclaje 100% del tiempo. Permiten que el usuario se sujete a un nuevo anclaje de detención de caídas con un acollador, mientras se mantiene conectado al anclaje de detención de caídas original con el acollador restante. La unidad de desaceleración está hecha con malla de nylon superpuesta, fuertemente tejida de forma entrecruzada con hilo de nylon y cosida a una chaqueta de separación protectora. Dos acolladores están sujetos permanentemente a la unidad de desaceleración. Además, los ganchos de presión de fijación están sujetos al extremo libre de la unidad de desaceleración y a los extremos libres de ambos acolladores. Hay unidades disponibles con cuerda de nylon o malla de nylon. ADVERTENCIA: En las unidades de desaceleración Klein, una etiqueta de advertencia con letras rojas que esté descubierta dentro de la chaqueta de cuero indica que la unidad ha estado sometida a una fuerza de impacto severa; por lo tanto, la unidad no debe utilizarse y debe desecharse inmediatamente. Eslingas en V Las eslingas en V se utilizan en sistemas de suspensión y recuperación. Incluyen dos ganchos de presión de fijación sujetos permanentemente. Estos ganchos se conectan a los anillos en D de los hombros de los arneses de recuperación o a los anillos en D de las correas de asiento de los arneses de suspensión. Las eslingas en V de Klein están hechas de cuerda de filamento de nylon de alta calidad. Las eslingas en V están diseñadas únicamente para fines de recuperación y suspensión, y NO deben utilizarse para detención de caídas. Los dispositivos de conexión de EPL de Klein están fabricados de acuerdo con los criterios de sistemas de OSHA para equipos de protección personal laboral. NOTA: Otros tipos de dispositivos de conexión Klein que no se muestran aquí incluyen amarras de cuerda, correas de pescante, conectores de anclaje y cuerdas de seguridad retraíbles. La información sobre su uso y cuidado apropiados está contenida en folletos de instrucciones aparte suminis­ trados con cada producto. NOTA: Hay acolladores de longitud especial disponibles. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Klein. ADVERTENCIA: Cuando trabaje con un acollador, mantenga a un mínimo absoluto la cantidad de flojedad entre el anclaje y el arnés de detención de caídas, para reducir las fuerzas de impacto en caso de caída. Construcción de los dispositivos de conexión Klein ① La cuerda de nylon que se utiliza en los acolladores de cuerda, unidades de desaceleración, amarras de cuerda y eslingas en V de Klein es un tipo de nylon filamentoso de 1/2 pulgada (13 mm) de diámetro con hebras largas para brindar una resistencia a la tensión muy alta, excelente elasticidad y buena resistencia a la abrasión. ⑤ El cable para aviación, que se utiliza en los acolladores y las unidades de desaceleración de cable para aviación de Klein, está hecho de cable de acero galvanizado de 7/32 de pulgada (5,6 mm) de diámetro que está recubierto con vinilo para contar con protección contra la abrasión. Proporciona excelente resistencia al calor, los agentes químicos, las pinturas y los solventes. También resiste las salpicaduras de metales fundidos y las llamas al descubierto, aunque el revestimiento de vinilo puede derretirse o carbonizarse. No resiste la llama de un soplete. ➁ La cuerda de polipropileno que se utiliza en los acolladores de cuerda de Klein es del tipo naranja de seguridad de 9/16 de pulgada (14 mm) de diámetro con excelentes características dieléctricas, ideal para trabajar cerca de líneas eléctricas con corriente y equipos eléctricos con corriente. También tiene buena elasticidad. ⑥ El acero forjado en caliente que se utiliza en los dispositivos de conexión Klein tiene un acabado resistente a la corrosión. Ejemplos de herrajes Klein incluyen los ganchos de presión de fijación y los anillos en D. Todos los herrajes Klein cumplen o sobrepasan las normas pertinentes de OSHA. ③ La malla de nylon que se utiliza en los acolladores de malla, unidades de desaceleración, acolladores de desaceleración y correas de pescante de Klein es malla de eslinga de nylon de grado comercial de alta calidad. Está impregnada de látex o resina para brindar mayor durabilidad y proporciona resistencia adicional a la abrasión. Garantía de calidad La realización minuciosa de pruebas de todos los dispositivos de conexión Klein garantiza una construcción duradera y de calidad. Los dispositivos de conexión y los accesorios Klein cumplen o sobrepasan todos los requisitos normativos pertinentes. ④ El alma de poliéster que se utiliza en los acolladores de desaceleración Klein resiste una variedad más amplia de agentes químicos que el nylon. ① ② ⑥ ③ ⑥ ⑤ ⑥ ⑥ ⑥ ③ ③ ⑥ ⑥ ⑥ ⑥ ③ ④ ⑥ Construcción de los dispositivos de conexión Klein (continuación) Propiedades físicas de los materiales* Exposición cerca de líneas eléctricas y equipos eléctricos con corriente Exposición a calor excesivo Exposición a agentes químicos Exposición a metal fundido o llamas Exposición a pinturas o solventes Nylon Mala resistencia. Se vuelve quebradizo, tiene un aspecto marrón rugoso. Las fibras se rompen cuando se doblan. Se debilita a 149 °C (300 °F). Generalmente, buena resistencia, excepto en presencia de ácidos fuertes y compuestos fenólicos (el fenol está presente en la brea de carbón y la brea de madera), los cuales hacen que se vuelva quebradizo. Mala resistencia. Las hebras se funden entre sí y forman puntos brillantes duros. Tiene una sensa­ción al tacto dura y quebradizo. No resiste la combustión. Generalmente, ofrece buena resistencia. Sin embargo, la pintura puede penetrar en el ligamento y secarse. Esto puede hacer que la malla se vuelva dura y quebradizo, y en última instancia puede romper las fibras. Algunos solventes pueden afectar a las fibras (consultar “Exposición a agentes químicos”). Mala protección (no tiene resistencia dieléctrica). No proporciona protección contra la exposición a líneas eléctricas o equipos eléctricos con corriente. Poliéster Mala resistencia. Las fibras se vuelven quebradizos, se pondrán rugosas y marrones y se romperán cuando se doblen. No debe utilizarse a más de 82 °C (180 °F). Buena resistencia a la mayoría de los agentes químicos, incluyendo ácido clorhídrico, álcalis acuosos y muchos solventes. La exposición a agentes químicos incom­pati­bles puede hacer que las fibras cambien de color y textura, par­ec­ido a una mancha o marca de color castaño. Además, las fibras se volverán menos elásticas y se formarán grietas transversales al doblarse. Mala resistencia. Las hebras de fibra se funden entre sí y se vuelven duras, quebradizos y brillantes. Generalmente, ofrece buena resistencia. Sin embargo, la pintura puede penetrar en el ligamento y secarse. Esto puede hacer que la malla se vuelva dura y quebradizo, y en última instancia puede romper las fibras. Algunos solventes pueden afectar a las fibras (consultar “Exposición a agentes químicos”). Mala protección (no tiene resistencia dieléctrica). No proporciona protección contra la exposición a líneas eléctricas o equipos eléctricos con corriente. Polipropileno Mala resistencia. Igual que el nylon, excepto que se debilita a 110 °C (230 °F). Excelente resistencia a la mayoría de los agentes químicos, pero es atacado por los hidrocarburos clorados a temperaturas elevadas. Mala resistencia, igual que el nylon. Buena resistencia. Sin embargo, puede ser atacado por los hidrocarburos clorados. Buena protección (alta resistencia dieléctrica). General­mente, proporcio­na buena protección, cuando está en cond­i­ciones secas y lim­pias, al resultar expuesto a líneas eléctricas y equipos eléctricos con corriente. Metal (cable para aviación revestido con vinilo) Resistencia excelente. Resistencia excelente. Buena resistencia. Sin embargo, el revestimiento puede derretirse o carbonizarse. Resistencia excelente. Mala protección (no tiene resistencia dieléctrica). No prop­or­ ciona protección contra la exposición a líneas eléctricas o equipos eléctricos con corriente. Tipo de material * Debido a la amplia variedad de condiciones existentes en el lugar de trabajo, este cuadro debe considerarse solamente como una guía general, y personal calificado debe evaluar las aplicaciones y peligros específicos a los que el material estará expuesto. Para obtener más información, llame a Klein Tools al 1-800-553-4676. Seleccione el acollador apropiado para el trabajo Nota: Antes de seleccionar el acollador de longitud apropiada para el dispositivo de conexión, se debe determinar la distancia entre la posición de trabajo y el anclaje. Esto es necesario para todas las aplicaciones de sistemas de EPL, pero la precisión es de importancia máxima en las situaciones de detención de caídas. (Consulte la sección “Cómo determinar el tamaño adecuado de un dispositivo de conexión de EPL” que aparece en esta página.) 1. En aplicaciones de detención de caídas. OSHA requiere que la distancia de caída libre nunca sobrepase 6 pies (1,8 m). OSHA también requiere que la fuerza de impacto máxima para un arnés de EPL sea inferior a 1800 lb (8 kN). El factor principal que afecta la severidad de la fuerza de impacto es la distancia de caída libre. Por lo tanto, cuando se seleccionen dispositivos de conexión, es importante seleccionar la longitud correcta con el fin de minimizar la flojedad y por lo tanto limitar la distancia de caída libre y la fuerza de impacto en una caída. Cuando se utilicen varios componentes de dispositivos de conexión, se debe considerar la flojedad total de todos los dispositivos de conexión. (Para mayor control de la longitud por el usuario, Klein ofrece acolladores de cuerda de longitud ajustable y acolladores de malla de longitud ajustable, además de acolladores de cuerda de longitud fija y acolladores de malla de longitud fija.) Otro factor que afecta la fuerza de impacto es la elasticidad del acollador. Cuanto mayor sea la elasticidad, menor será la fuerza de impacto. Otros factores que afectan la fuerza de impacto son la edad y el material del acollador y la rigidez del anclaje. 2. En aplicaciones de posicionamiento, seleccione la longitud correcta del acollador para sostenerlo a usted a una distancia cómoda para realizar el trabajo. 3. En aplicaciones de suspensión, seleccione la longitud del acollador que lo posicionará a usted verticalmente a la altura correcta para realizar el trabajo. 4. En aplicaciones de recuperación, seleccione la longitud correcta del acollador con una flojedad mínima que le permita la recuperación rápida en una situación potencialmente peligrosa, a la vez que no interfiera con su capacidad para hacer el trabajo. Cómo determinar el tamaño adecuado de un dispositivo de conexión de EPL Los dispositivos de conexión se miden de punto de apoyo a punto de apoyo (vea la Figura A en esta página). La longitud sin desplegar (o gama de longitudes, si el dispositivo de conexión es ajustable) está impresa claramente en el rótulo o etiqueta de advertencia. Ésta es la longitud del dispositivo de conexión sin desplegar. La distancia entre el punto de apoyo del arnés (el anillo en D de detención de caídas) y el punto de apoyo del conector de anclaje (el anillo en D del conector de anclaje) debe determinarse antes de seleccionar el dispositivo de conexión de longitud apropiada (vea la Figura B en la página siguiente). Esto es necesario para todas las aplicaciones de EPL, pero la precisión es de máxima importancia en los sistemas de detención de caídas. Monte siempre los dispositivos de conexión de manera que evite el contacto con las estructuras que estén debajo en una caída. Como regla general, deje 3,5 pies (1 m) adicionales por cada dispositivo de conexión de detención de caídas para tener en cuenta los siguientes factores de extensión de los dispositivos de conexión: • la elasticidad (estiramiento) al producirse un impacto o carga (acolladores de cuerda o de malla) • la extensión al producirse un impacto (unidades de desaceleración o acolladores de desaceleración) (Continúa en la página siguiente) Figura A Longitud del dispositivo de conexión sin desplegar (Y) Cómo determinar el tamaño adecuado de un dispositivo de conexión de EPL (continuación) Toda distancia de caída libre (flojedad en el dispositivo de conexión) también debe añadirse a este factor de extensión del dispositivo de conexión de 3,5 pies (1 m) para determinar la distancia mínima a cualquier estructura que esté debajo. Para determinar la distancia de caída libre, reste la distancia entre los puntos de apoyo del arnés y del conector de anclaje (X) a la longitud del dispositivo de conexión sin desplegar (Y). En cualquier situación, la distancia total de caída libre no debe sobrepasar 6 pies (1,8 m). Por ejemplo, si la longitud del dispositivo de conexión sin desplegar es de 5 pies (1,5 m) y la distancia entre los puntos de apoyo del arnés y del anclaje es de 4 pies (1,2 m), la distancia de caída libre es de 1 pie (0,3 m) (5 pies menos 4 pies es igual a 1 pie [1,5 m menos 1,2 m es igual a 0,3 m]). Por lo tanto, en este ejemplo debe dejarse un mínimo de 4,5 pies (1,3 m) como la distancia entre la posición de apoyo y cualquier estructura que esté debajo (1 pie más 3,5 pies es igual a 4,5 pies [0,3 m más 1 m es igual a 1,3 m]). Figura B Distancia entre el punto de apoyo del conector de anclaje y el punto de apoyo del anillo en D de detención de caídas (X) Distancia de caída libre correspondiente a la flojedad del dispositivo de conexión Factor de extensión del dispositivo de conexión de 3,5 pies (1 m) Cómo usar un dispositivo de conexión de EPL 1. Lea todas las etiquetas de advertencia e instrucciones suministradas con los dispositivos de conexión Klein o colocadas en ellos para obtener información importante sobre su uso y cuidado. Guarde todo este material para referencia futura. 2. Para aplicaciones de detención de caídas, sujete un extremo del dispositivo de conexión al anillo en D de detención de caídas del arnés de EPL. Este anillo en D está en la parte superior central de la espalda del usuario que emplea el arnés. Para aplicaciones de posicionamiento, sujete un extremo del dispositivo de conexión a uno de los anillos en D laterales. Luego, acople apropiadamente el anclaje y sujete el extremo suelto al anillo en D lateral no utilizado. Para aplicaciones de suspensión, sujete el dispositivo de conexión al anillo o anillos en D de suspensión. Asegúrese de seleccionar el dispositivo de conexión apropiado para ajustarse al arnés, el asiento colgante u otro equipo de suspensión. Para aplicaciones de recuperación, sujete el dispositivo de conexión a los anillos en D de recuperación, que generalmente se encuentran en los hombros del arnés. Para todas las aplicaciones, asegúrese mediante inspección visual de que todos los ganchos de presión se acoplen libremente y de que sus fijadores estén completa­mente cerrados después de realizar cada enganche. 3. Conecte el otro extremo del dispositivo de conexión a un anclaje apropiado. (Ejemplos de anclajes apropiados incluyen ojillos de platillo, agujeros para pernos, cuerdas de seguridad, vigas, pilares u otros miembros estructurales aprobados.) En aplicaciones de detención de caídas, mantenga el anclaje por encima del anillo en D de detención de caídas trasero o por encima de la cabeza, y deje tan poca flojedad como sea posible para limitar la fuerza de impacto de una caída. Realice el montaje de manera que se evite el contacto con las estructuras que estén debajo en caso de caída. La distancia de caída libre no debe sobrepasar 6 pies (1,8 m). Si está utilizando un acollador de desaceleración o una unidad de desaceleración, añada 3,5 pies (1 m) a la distancia de caída libre para tener en cuenta la extensión de la unidad. Cuando sujete cualquier gancho de presión al anclaje, asegúrese mediante inspección visual de que el gancho de presión se acople libremente en el anclaje y de que el fijador esté completamente cerrado después de realizar cada enganche. Asegúrese de que cada gancho de presión esté posicionado de manera que su fijador nunca soporte cargas. 4. Nunca conecte nada a los anillos en D de detención de caídas, posicionamiento, suspensión o recuperación que no sea el dispositivo de conexión apropiado. Además, nunca sujete más de un dispositivo de conexión a un solo anclaje. 5. En una aplicación de detención de caídas, en la que la posición de trabajo cambia, reposicione el dispositivo de conexión siempre que sea necesario para asegurarse de que el anclaje de detención de caídas esté por encima del anillo en D de detención de caídas trasero o por encima de la cabeza, y deje tan poca flojedad como sea posible en el dispositivo de conexión. Si no sigue este procedimiento, el resultado puede ser lesiones graves o la muerte. Procedimientos generales de inspección 1. Compruebe si hay desgaste o deterioro. Antes de cada uso, inspeccione cuidadosamente el sistema de EPL completo para ver si presenta señales de desgaste o deterioro, o evidencia de carga por impactos. Inspeccione visualmente si hay hilos flojos, remaches desprendidos, quemaduras, cortes, distorsiones, abrasiones u otra evidencia de deterioro químico o físico que pueda haber debilitado el material o el conjunto. 2. Inspeccione los herrajes para comprobar si funcionan correctamente o si tienen grietas. Compruebe todos los ganchos de presión, hebillas y anillos en D. Compruebe que los ganchos de presión no estén distorsionados ni agrietados, y que los fijadores estén libres de rebabas, funcionen apropiadamente, estén limpios y no estén doblados. 3. Destruya y reemplace todos los equipos desgastados o dañados. Destruya y reemplace inmediatamente todo componente que no pase la inspección. ADVERTENCIA: En caso de que se observe alguna situación no usual durante la inspección, que no se especifique aquí, no utilice el equipo bajo sospecha hasta que una persona calificada haya tomado una decisión en cuanto a su utilizabilidad. ADVERTENCIA: Inspeccione siempre su equipo antes de utilizarlo. Destruya y reemplace inmediatamente todos los equipos desgastados o dañados. Procedimientos de inspección de los dispositivos de conexión 1. Inspeccione las costuras y la malla. Compruebe si las costuras están rotas, quemadas, cortadas o levantadas. Las hebras o mallas rotas aparecen como mechones en la superficie de la malla. Para comprobar visualmente si hay daños causados por agentes corrosivos, calor, agentes químicos y otras condiciones, sostenga el dispositivo de conexión con las manos separadas de seis a ocho pulgadas (15 a 20 cm). Doble la malla en forma de U T invertida para causar tensión en la superficie y dejar al descubierto las áreas problemáticas. Inspeccione toda la longitud. Para unidades de desaceleración, inspeccione las costuras para comprobar si están rotas, quemadas, cortadas o levantadas, y la chaqueta de separación para comprobar si tiene cortes, rasgaduras, costuras rotas, marcas de estiramiento u otra evidencia de carga por impactos. Nota: En las unidades de desaceleración Klein, una etiqueta de advertencia con letras rojas que esté descubierta dentro de la chaqueta de cuero indica que la unidad ha estado sometida a una fuerza de impacto severa; por lo tanto, la unidad no debe utilizarse y debe desecharse inmediatamente. Para acolladores de desaceleración, inspeccione las costuras para comprobar si están rotas, quemadas, cortadas o levantadas, o si muestran alguna otra evidencia de carga por impactos. Nota: En los acolladores de desaceleración Klein, una etiqueta de advertencia con letras rojas que esté descubierta indica que la unidad ha estado sometida a una fuerza de impacto severa; por lo tanto, la unidad no debe utilizarse y debe desecharse inmediatamente. Para acolladores de cable para aviación, inspeccione toda la longitud para comprobar si hay roturas, quemaduras o cortes en el revestimiento de vinilo y el cable para aviación. I 2. Compruebe si hay hebras rotas. Inspeccione los acolladores de cuerda para comprobar si hay hebras rotas, retorciendo la cuerda ligeramente para deshacer el trenzado. Inspeccione todo el acollador de esta manera. Los acolladores con hebras sueltas deben desecharse. Nota: La cuerda trenzada, como el filamento de nylon y la cuerda de polipropileno que se utilizan en los acolladores Klein, está sometida a una condición conocida como “tendencia a enredarse”, que es similar al retorcimiento inverso que se produce a menudo en el cordón de un receptor de teléfono. Esto puede ser causado por un movimiento repetitivo de torsión, como la rotación normal de la mano al enganchar y desenganchar un acollador que cuelgue libremente, o al utilizar el acollador para suspender equipos. Las medidas de prevención incluyen: (1) no utilizar nunca un acollador para remolcar o izar, (2) inspeccionarlo y alisarlo después de cada uso, y (3) almacenarlo ordenadamente. 3. Inspeccione los ganchos de presión y otras piezas metálicas. Inspeccione los herrajes para comprobar si tienen bordes afilados y grietas. Los rodillos no deben estar distorsionados y deben rodar libremente. Compruebe todas las piezas, especialmente las esquinas y los puntos de sujeción, para ver si hay desgaste y grietas. 4. Destruya y reemplace todos los equipos de EPL desgastados o dañados. Si se observa evidencia de desgaste excesivo, deterioro o funcionamiento mecánico defectuoso, reemplace inmediata­ mente el equipo. Nunca trabaje con equipo de EPL desgastado o dañado. La utilización de equipo dañado o desgastado puede causar lesiones o la muerte. 5. El inspector es el factor más importante de todo procedimiento de inspección. Compruebe minuciosamente todo el equipo y siga todos los procedimientos y directrices de seguridad. No omita nada. El resultado podría ser lesiones o la muerte. Nota importante: OSHA especifica que todos los empleadores afectados por la Ley de Seguridad y Salud Laboral son responsables de inspeccionar y mantener todas las herramientas y equipos utilizados por los empleados, tanto si pertenecieran a los empleados como si pertenecieran a la compañía. Todo el equipo de protección personal debe inspeccionarse antes de cada uso y retirarse inmediatamente de servicio si se encuentra cualquier indicio de desgaste o daños. Procedimientos de mantenimiento El jefe de seguridad de la compañía u otra persona competente debe mantener un registro escrito de todas las fechas de servicio e inspección de este equipo. Limpie y mantenga los equipos de acuerdo con la práctica recomendada. Lave las correas de nylon y de poliéster con agua templada y un detergente suave. Evite los agentes químicos fuertes, como compuestos desengrasadores, trementina, diluyente de pintura, gasolina y otros solventes. Deje que los objetos de nylon y de poliéster se sequen naturalmente. No utilice calor para acelerar el proceso. Inspeccione y lubrique todos los ganchos de presión después de realizar la limpieza, para asegurarse de que funcionen apropiadamente y se cierren firmemente. Utilice un lubricante de rociada de uso general o aceite ligero para motores. Precauciones: Dispositivos de conexión de EPL de Klein ADVERTENCIA: El uso de equipos de protección laboral sin los materiales adecuados de instrucción y la capacitación apropiada podría dar como resultado lesiones graves o la muerte. Klein Tools suministrará materiales de instrucción y rótulos o etiquetas de advertencia adicionales, o responderá gratuitamente a las preguntas sobre cualquier unidad de equipo de protección laboral de Klein. Llame gratis a Klein Tools, Inc., al 1-800-553-4676. ADVERTENCIA: Nunca trabaje en una situación de caída potencial sin utilizar protección independiente de detención de caídas. ADVERTENCIA: Entienda y siga todas las reglas, advertencias y prácticas de trabajo con seguridad relacionadas con el trabajo que esté realizando y el equipo o maquinaria que esté utilizando o cerca del cual esté trabajando. ADVERTENCIA: Es imperativo que personal calificado seleccione los componentes de los sistemas de EPL para ajustarse a los requisitos específicos del trabajo. Las selecciones incorrectas de componentes pueden causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Compruebe dos veces la función prevista de cualquier dispositivo de conexión Klein antes de utilizarlo. Las aplicaciones apropiadas de los sistemas de EPL están identificadas en el catálogo de EPL de Klein y están impresas claramente en los rótulos y etiquetas de advertencia y otros materiales impresos suministrados con cada producto. El uso incorrecto de un dispositivo de conexión o de cualquier otra unidad de equipo de EPL puede ocasionar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Debe tenerse cuidado de mantener los ganchos metálicos de presión alejados de las líneas eléctricas con corriente o de los equipos con corriente. ADVERTENCIA: Nunca utilice sólo un acollador de cable para aviación para protección contra caídas. Utilice siempre un dispositivo de desaceleración con cable para aviación. ADVERTENCIA: Nunca haga nudos en acolladores. Los nudos reducen su resistencia en un 50 por ciento. ADVERTENCIA: Inspeccione siempre su equipo antes de utilizarlo. Destruya y reemplace inmediatamente todos los equipos desgastados o dañados. ADVERTENCIA: Los ganchos de presión sólo deben sujetarse a un anclaje aprobado capaz de soportar al menos 5,000 lb (2,250 kg) por cada trabajador sujeto. ADVERTENCIA: OSHA requiere que todos los equipos de EPL de protección personal se retiren de servicio inmediatamente después de resultar sometidos a un impacto de caída. ADVERTENCIA: No dependa de la sensación o del sonido de un gancho de presión cuando se acopla. Compruebe siempre visualmente si el gancho de presión se acopla apropiadamente. ADVERTENCIA: Klein recomienda enfáticamente que los componentes Klein NO se intercambien con otros componentes hechos por otros fabricantes, ya que Klein no puede garantizar que los componentes de otros fabricantes estén libres de defectos de materiales o de fabricación. (Continúa en la página siguiente) Precauciones: Dispositivos de conexión de EPL de Klein (continuación) ADVERTENCIA: Lea, entienda y siga toda la información contenida en los rótulos y etiquetas de advertencia y en los materiales impresos suministrados con todos los equipos de EPL de Klein. • Los dispositivos de conexión están diseñados para ser utilizados solamente por profesionales que hayan recibido capacitación adecuada. • Empleador: Instruya a los empleados sobre el uso apropiado y las advertencias antes de utilizar el equipo. • Utilice solamente ganchos de presión de fijación. El uso de dispositivos de conexión sin ganchos de presión de fijación en cualquier sistema de protección contra caídas está estrictamente prohibido por OSHA. • El equipo de EPL debe utilizarse solamente para el propósito específico para el que está diseñado y previsto. • Los dispositivos de conexión deben destruirse si resultan sometidos a carga por impactos. • Asegúrese siempre visualmente de que: 1) cada gancho de presión se acople libremente en el anillo en D o en el anclaje previsto, y 2) el fijador (compuerta) del gancho de presión esté completamente cerrado con cada uso. Nunca dependa solamente de la sensación o del sonido de un gacho de presión cuando se acopla. • Antes de cada uso, asegúrese de que: 1) la unidad no tenga quemaduras, cortes, abrasiones, enredos, nudos, hebras rotas ni desgaste excesivo, 2) los ganchos, anillos en D y hebillas (si las hay) no estén distorsionados ni agrietados, 3) los fijadores de los ganchos no estén doblados y no tengan rebabas, estén limpios y funcionen apropiadamente, 4) la chaqueta de separación de las unidades de desaceleración no tenga costuras rotas, rasgaduras, marcas de estiramiento ni otro indicio de carga por impactos, 5) en el caso de acolladores de desaceleración y unidades de desaceleración, asegúrese de que la etiqueta de advertencia con letras rojas no esté descubierta (el hecho de que esta etiqueta esté al descubierto indica que se ha producido una fuerza de impacto severa), 6) retire de servicio, destruya y deseche la unidad si ésta no pasa esta inspección y reemplácela inmediatamente. • Asegúrese de que cada gancho de presión esté posicionado de manera que su fijador (compuerta) nunca soporte cargas. • Para uso personal solamente; NO utilice este dispositivo para remolcar o izar. • NO está diseñado para uso recreativo ni deportivo. • Los ganchos de presión sujetos a los anillos en D deben tener una abertura de garganta de menos de 3/4 de pulgada (19 mm). Nunca sujete ganchos de escalera de mano o de barra de refuerzo a los anillos en D. • Sujete a los anillos en D solamente dispositivos de conexión que cumplan con las normas gubernamentales para anillos en D. • NO sujete un gancho de escalera de mano o barra de refuerzo a nada cuyo diámetro sea mayor que el indicado en el fijador, para que éste pueda cerrarse apropiadamente. • Sujete siempre el gancho de presión al anclaje apropiado para el uso previsto o al anillo en D apropiado del arnés o del asiento colgante. Para detención de caídas, utilice el anillo en D trasero designado. Para posicionamiento, utilice los anillos en D laterales designados. Para suspensión, utilice la correa de asiento designada u otros anillos en D apropiados. Para recuperación, utilice los anillos en D de hombro designados u otros anillos en D apropiados. • Nunca inutilice el fijador del gancho, ni haga agujeros en el dispositivo de conexión ni lo altere de ninguna forma. • Nunca acople entre sí ganchos de presión. NO están diseñados para utilizarse de esa manera y podrían torcerse hasta separarse. • Nunca sujete varios ganchos de presión a un anillo en D. • Los anclajes de detención de caídas deben soportar un mínimo de 5,000 lb (2,250 kg) por trabajador sujeto y deben ser independientes del soporte del trabajador. Los anclajes de posicionamiento, suspensión y recuperación deben ser capaces de soportar la caída de un trabajador ó 3,000 lb (13.3 kN), lo que sea más grande. • OSHA requiere que la fuerza de impacto en una caída NO sobrepase un límite de 1,800 lb (8 kN) con un arnés. Minimice la flojedad de los dispositivos de conexión o utilice una unidad de desaceleración para limitar la fuerza. • Realice el montaje de manera que se evite el contacto con las estructuras que estén debajo en una caída. La distancia de caída libre no debe sobrepasar 6 pies (1,8 m). Para tener en cuenta la extensión de la unidad de desaceleración o del acollador de desaceleración, añada 3,5 pies (1 m) a la distancia de caída libre. • Los dispositivos de conexión de posicionamiento deben montarse de manera que un trabajador no pueda caer libremente más de 2 pies. (Continúa en la página siguiente) Precauciones: Dispositivos de conexión de EPL de Klein (continuación) ADVERTENCIA: • Para detención de caídas, mantenga siempre el anclaje por encima del anillo en D de detención de caídas trasero y deje tan poca flojedad como sea posible en el acollador. Si va a subir por encima del anclaje, sujete un nuevo anclaje más arriba. • Nunca enrolle un acollador de cuerda alrededor de una viga o de otra estructura afilada. La cuerda puede cortarse o dañarse. En lugar de ello, utilice un acollador de cable para aviación o un acollador de malla. • Nunca sujete un acollador de vuelta en sí mismo. • Nunca deje que un acollador de cuerda o de malla entre en contacto con superficies que estén a alta temperatura, soldadura u otras fuentes de calor. En esos casos, utilice un acollador de cable para aviación. • Nunca sujete juntos varios acolladores. • Nunca haga nudos en los acolladores. Los nudos pueden reducir la resistencia del acollador hasta en un 50 por ciento. • Nunca trabaje sin protección independiente de detención de caídas si existe peligro de caída. • NO utilice un acollador hecho de cable para aviación cerca de líneas eléctricas o equipos eléctricos. • NO utilice acolladores de cable para aviación para detención de caídas, a menos que se utilicen con un dispositivo amortiguador de golpes, como por ejemplo una unidad de desaceleración. • Nunca utilice unidades de desaceleración o dispositivos similares de detención de caídas para posicionamiento. Si se activan, usted podría caerse. • Nunca utilice un dispositivo de conexión de detención de caídas con ganchos de presión que no sean de fijación en una cuerda de seguridad horizontal. El movimiento podría desacoplar el gancho que no tiene fijación. • Nunca deje que una eslinga en V esté montada a horcajadas en una viga o cualquier otro anclaje. • Acolladores de desaceleración dobles: Para asegurarse de que el equipo de protección de detención de caídas esté atado a un punto de anclaje 100% del tiempo, mantenga SIEMPRE por lo menos un gancho de presión de fijación de uno de los extremos del acollador sujeto al anclaje de detención de caídas mientras cambia la posición de trabajo. Empiece la labor asegurando ambos ganchos de presión de fijación de los extremos del acollador a anclajes de detención de caídas separados. Para cambiar de posición de trabajo, desenganche un gancho de presión de fijación de uno de los extremos de acollador, cámbiese a la posición nueva y sujete este gancho de presión de fijación al nuevo anclaje de detención de caídas. Equilíbrese en su nueva posición. Desenganche el gancho de presión de fijación del extremo del acollador restante de su anclaje anterior y engánchelo al nuevo anclaje de detención de caídas. Repita estos pasos a medida que continúa moviéndose.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Klein Tools 87418 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas