EOS Rebel T100

Canon EOS Rebel T100 Guia de referencia

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Canon EOS Rebel T100 Guia de referencia. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guía de referencia rápida
Guide de référence rapide
Quick Reference Guide
Français EnglishEspañol
1
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través del
ojal de la montura de la cámara, desde
abajo. Seguidamente, páselo a través de
la hebilla de la correa, como se muestra
en la ilustración. Tire de la correa para
que quede tensa y asegúrese de que no
se afloja en la hebilla.
Estas Instrucciones describen las operaciones básicas.
Las Instrucciones (archivos PDF) y software pueden descargarse
desde el sitio web de Canon (p. 3).
www.canon.com/icpd
2
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
* Se proporciona el cargador de batería LC-E10 o LC-E10E. (El LC-E10E incluye
un cable de alimentación).
La cámara no incluye un CD-ROM de software, un cable de interfaz ni un
cable HDMI.
En la página siguiente se detallan las Instrucciones que se proporcionan.
Si adquirió un kit con objetivo, compruebe que se hayan incluido los objetivos.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
Lista de comprobación de elementos
Batería LP-E10
(con tapa protectora)
Cargador de batería
LC-E10/LC-E10E*
Correa
Cámara
(con marco del ocular y tapa del cuerpo)
Cuando necesite las Instrucciones de objetivos, puede descargarlas desde
el sitio web de Canon (p. 3).
Las Instrucciones de objetivos (PDF) son para objetivos que se venden por
separado. Tenga en cuenta que cuando adquiere el kit con objetivos,
algunos de los accesorios incluidos con el objetivo pueden no coincidir con
los que figuran en las Instrucciones de objetivos.
Puede descargar el software desde el sitio web de Canon para su uso.
3
Guía de referencia rápida
El folleto describe las operaciones básicas.
Instrucciones más detalladas (archivos PDF) pueden
descargarse desde el sitio web de Canon.
1 Descargue las Instrucciones (archivos PDF).
Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon.
www.canon.com/icpd
Seleccione su país o región de residencia y descargue las
Instrucciones.
Instrucciones disponibles para descargar
Instrucciones de la cámara
Instrucciones de las funciones inalámbricas
Guía de referencia rápida
Instrucciones de objetivos
Instrucciones del software
2 Consulte las Instrucciones (archivos PDF).
Haga doble clic en las Instrucciones descargadas (archivo PDF)
para abrirlas.
Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita Adobe
Acrobat Reader DC u otro lector de PDF de Adobe (se
recomienda la versión más reciente).
Adobe Acrobat Reader DC se puede descargar gratis desde
Internet.
Para aprender a usar el software de visualización de PDF,
consulte la sección ayuda del software.
Instrucciones
Descarga y visualización de las Instrucciones (archivos PDF)
4
Guía de iniciación rápida
1
Inserte la batería (p. 19).
Para cargar la batería, consulte la
página 18.
2
Inserte la tarjeta (p. 19).
Con la etiqueta de la tarjeta orientada
hacia la parte trasera de la cámara,
insértela en la ranura de la tarjeta.
La cámara no incluye una tarjeta para
la grabación de imágenes/vídeos.
3
Monte el objetivo.
Alinee el índice de montaje blanco o
rojo del objetivo con el índice de
montaje de la cámara del mismo
color para montar el objetivo.
4
Sitúe el conmutador de modos
de enfoque del objetivo en
<AF>.
5
Sitúe el dial de modo en <A>
(Escena inteligente automática)
(p. 24).
Todos los ajustes necesarios de la
cámara se realizarán
automáticamente.
Si se muestra en el monitor LCD la pantalla de ajuste de
fecha/hora/zona, consulte la página 21.
Índice blanco Índice rojo
5
Guía de iniciación rápida
6
Enfoque el motivo.
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el
centro del visor.
Presione el disparador hasta la
mitad y la cámara enfocará el
motivo.
Si el icono <I> parpadea en el
visor, levante el flash incorporado
con los dedos.
7
Tome la fotografía.
Presione el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía.
8
Revise la imagen.
La imagen captada aparecerá en el
monitor LCD durante
aproximadamente 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 29).
6
Lista de comprobación de elementos............................................... 2
Instrucciones .................................................................................... 3
Guía de iniciación rápida.................................................................. 4
Instrucciones de seguridad .............................................................. 7
Precauciones de manejo................................................................ 10
Nomenclatura................................................................................. 13
Carga de la batería......................................................................... 18
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta............................ 19
Encendido de la alimentación......................................................... 21
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria.......................................... 21
Selección del idioma de la interfaz................................................. 23
A Toma de fotografías totalmente automática
(Escena inteligente automática)..................................................... 24
D Uso del flash incorporado........................................................... 26
A Fotografía con el monitor LCD................................................. 27
k Grabación de vídeo.................................................................. 28
x Reproducción de imágenes...................................................... 29
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi................................ 30
Precauciones de la función de comunicación inalámbrica............. 38
Índice.............................................................................................. 40
Contenido
Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte las
Instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para
ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 3.
Logotipo de certificación
Bajo la ficha [53], si selecciona [Pantalla logo certificación] y presiona
<0>, aparecerán algunos de los logotipos de las certificaciones de la
cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas
Instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
7
Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura.
Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del
producto o a otras personas.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Denota el riesgo de lesión grave o de
muerte.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños.
Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle
estrangulación.
Las partes o los elementos proporcionados de las cámaras o los accesorios son
peligrosos si se tragan. Si ocurre así, acuda inmediatamente a un médico.
La batería es peligrosa si se traga. Si ocurre así, acuda inmediatamente a un médico.
Utilice solamente fuentes de alimentación especificadas en este manual de
instrucciones para su uso con el producto.
No desmonte ni modifique el producto.
No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones.
No toque ninguna parte interna expuesta.
Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria, tal como
la presencia de humo o de un olor extraño.
Para limpiar el producto, no utilice disolventes orgánicos tales como alcohol,
bencina o disolvente para pintura.
No moje el producto. No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto.
No someta el producto una presión alta de agua ni lo moje con grandes cantidades
de líquidos. No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto.
No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto.
No utilice el producto donde pueda haber gases inflamables.
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
No deje expuestos un objetivo o una cámara con un objetivo montado sin la tapa del
objetivo puesta.
El objetivo puede concentrar la luz del sol y provocar un incendio.
No mire a través del visor a fuentes de luz fuerte tales como el sol en un día
despejado o luz láser u otras fuentes de luz artificial fuerte.
Esto puede dañar su visión.
No toque el producto conectado a una toma eléctrica durante tormentas eléctricas.
Esto puede provocar una descarga eléctrica.
Siga estas instrucciones cuando utilice baterías disponibles en el comercio o las
baterías que se proporcionan.
Utilice las baterías solamente con su producto especificado.
No caliente las baterías ni las exponga al fuego.
No cargue las baterías utilizando cargadores de baterías no autorizados.
No exponga los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con
clavijas metálicas u otros objetos metálicos.
No utilice baterías que tengan fugas.
Cuando deseche baterías, aísle los terminales con cinta adhesiva o por otros
medios.
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
Si una batería tiene una fuga y el material entra en contacto con la piel o con la ropa,
enjuague a fondo el área expuesta con agua corriente. En caso de contacto con los
ojos, enjuague a fondo con agua corriente abundante y acuda inmediatamente a un
médico.
Instrucciones de seguridad
8
Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA.
Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma
eléctrica utilizando un paño seco.
No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas.
No utilice el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma
eléctrica.
No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permita que
entren en contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos.
No toque el cargador de baterías o el adaptador de CA conectado a una toma
eléctrica durante tormentas eléctricas.
No ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación. No dañe, rompa ni
modifique el cable de alimentación.
No envuelva el producto en tela u otros materiales mientras lo utiliza ni poco
después de usarlo, cuando el producto esté aún caliente.
No desenchufe el producto tirando del cable de alimentación.
No deje el producto conectado a una fuente de alimentación durante largos
períodos de tiempo.
No cargue baterías a temperaturas que estén fuera del intervalo de 6 - 40 °C (43 - 104 °F).
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel
durante largos períodos de tiempo mientras lo utiliza.
Esto puede producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con enrojecimiento
de la piel y ampollas, aunque el producto no parezca caliente. Se recomienda utilizar un
trípode o un equipo similar cuando se utilice el producto en lugares cálidos y cuando lo
utilicen personas con problemas de circulación o piel poco sensible.
Siga las indicaciones de apagar el producto en los lugares donde su uso esté prohibido.
Si no lo hace así, puede provocar averías en otros equipos debidas al efecto de las
ondas electromagnéticas e, incluso, accidentes.
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo,
fugas de productos químicos, explosiones y descargas eléctricas:
No inserte incorrectamente los extremos más y menos de las baterías.
No deje ningún cable cerca de una fuente de calor.
El cable podría deformarse o el material aislante podría fundirse, con el consiguiente
peligro de incendio o descarga eléctrica.
No dispare el flash a nadie que esté conduciendo un automóvil u otro vehículo.
Puede provocar un accidente.
No utilice ni almacene el equipo en lugares con polvo o humedad. Asimismo,
mantenga la batería alejada de objetos metálicos y guárdela con su tapa protectora
puesta para evitar cortocircuitos.
De este modo evitará incendios, exceso de calor, descargas eléctricas y quemaduras.
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios y descargas eléctricas:
No conecte demasiadas clavijas de alimentación a la misma fuente de alimentación.
No utilice un cable si tiene los hilos rotos o el material aislante deteriorado.
No conecte la batería directamente a una toma eléctrica o a una toma de mechero de
automóvil.
La batería puede tener fugas, generar demasiado calor o explotar provocando incendios,
quemaduras o lesiones.
Cuando un niño utilice el producto, un adulto deberá explicarle detalladamente
cómo utilizarlo. Supervise a los niños mientras utilicen el producto.
Un uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas o lesiones.
9
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN:
Denota el riesgo de lesión.
No dispare el flash cerca de los ojos.
Puede dañar los ojos.
La correa está destinada a utilizarse exclusivamente sobre el cuerpo. Colgar de un
gancho u otro objeto la correa con cualquier producto montado puede dañar el
producto. Además, no sacuda el producto ni lo exponga a impactos fuertes.
No aplique mucha presión al objetivo ni permita que lo golpee ningún objeto.
Puede provocar lesiones o dañar el producto.
El flash emite altas temperaturas cuando se dispara. Mientras toma fotos,
mantenga la unidad de flash alejada de los dedos, el resto del cuerpo y cualquier
otro objeto.
Esto puede provocar quemaduras o una avería en el flash.
No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o
bajas.
El producto puede alcanzar temperaturas extremadamente altas o bajas y provocar
quemaduras o lesiones si se toca.
Monte el producto solamente en un trípode suficientemente resistente.
No transporte el producto cuando esté montado en un trípode.
Puede provocar lesiones o causar un accidente.
No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo.
Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el
producto inmediatamente y descanse un tiempo antes de reanudar el uso.
No toque ninguna parte interna del producto.
Esto puede provocar lesiones.
10
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a
golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía
submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en
contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más
próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco
y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno
marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite también usar o dejar la cámara cerca
de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de
grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos
en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un
coche expuesto a la luz directa del sol.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
No bloquee el funcionamiento del flash incorporado o el espejo con el dedo,
etc. Si lo hace, puede provocar una avería.
Utilice solo un soplador comercial para eliminar el polvo cuando este se
adhiera al objetivo, el visor, el espejo réflex, la pantalla de enfoque, etc. No
utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o el
cuerpo de la cámara. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil
eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar
que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente,
puede producirse condensación de agua en la cámara y en partes internas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
con cierre hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida
antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la
tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado,
extraiga la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena
ventilación. Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas
cuantas veces de vez en cuando para comprobar que la cámara aún
funciona.
Precauciones de manejo
11
Precauciones de manejo
Evite almacenar la cámara en lugares donde haya productos químicos que
provoquen óxido o corrosión, como un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado,
compruebe todas sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la
cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica
importante, como un viaje al extranjero, llévela al centro de asistencia de
Canon más próximo para que la revisen o compruebe usted mismo que
funciona correctamente.
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la
grabación de vídeo durante un período prolongado, es posible que la
cámara se caliente. Esto no es una avería.
Si hay una fuente de luz brillante dentro o fuera del área de imagen, es
posible que se produzcan imágenes fantasma.
Monitor LCD
Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión
y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posible que haya algunos píxeles
vacíos que muestren solo negro o rojo, etc., entre el 0,01% o menos de
píxeles restantes. Los píxeles vacíos no suponen una avería. Estos píxeles
no afectan a las imágenes grabadas.
Si se deja encendido el monitor LCD durante un período prolongado de
tiempo, puede que haya quedado marcada la pantalla si ve restos de lo que
se estaba mostrando. No obstante, esto es solo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
La pantalla del monitor LCD puede parecer lenta a bajas temperaturas o
mostrarse en negro a altas temperaturas. Volverá a la normalidad a
temperatura ambiente.
Mire directamente al monitor LCD. Dependiendo del ángulo, es posible que
la pantalla resulte difícil de ver.
Mantenimiento de la montura del objetivo
Si se adhiere polvo a la montura del objetivo, límpielo con
un paño seco y limpio. No utilice nunca limpiadores que
contengan disolventes orgánicos, tales como toallitas
húmedas con alcohol. Si lo hace, puede arañar la montura
del objetivo o dificultar el montaje o el desmontaje del
objetivo.
Montura del
objetivo
Precauciones de manejo
12
Tarjetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada
metálico.
No adhiera pegatinas, etc., a la tarjeta.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos que tengan un fuerte
campo magnético, como un televisor, unos altavoces o imanes. Evite
también los lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.
Guarde la tarjeta en un estuche, etc.
No almacene las tarjetas en lugares polvorientos, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el
objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque la
tapa posterior del objetivo para evitar que se rayen la
superficie del objetivo y los contactos eléctricos.
Manchas que se adhieren a la parte frontal del
sensor
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior,
en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la
cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si hay
manchas visibles en las imágenes, es recomendable que un centro de
asistencia de Canon limpie el sensor.
Contactos
13
Nomenclatura
Dial de modo (p. 16, 21)
<6> Dial principal
Disparador
Espejo
Contactos (p. 12)
Montura del objetivo
(p. 11)
Clavija de bloqueo
del objetivo
Flash incorporado/emisor de luz de ayuda al AF
(p. 26)
Índice de montaje para objetivo EF
Índice de montaje para objetivo EF-S
Zapata para accesorios
Micrófono (p. 28)
<V> Marca del
plano focal
Montura de la
correa (p. 1)
Botón de desbloqueo
del objetivo
Tapa del cuerpo
Empuñadura
Nomenclatura
14
Marco del ocular
Ocular del visor
Monitor LCD
<O/L>
Botón de abertura/
compensación de
la exposición/
botón Borrar
(p. 29)
<Q> Botón de control
rápido
Rosca de trípode
<M> Botón de menú
<x> Botón de reproducción (p. 29)
<W><X><Y><Z>: <S> Teclas en cruz
<Wi> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO
<XB> Botón de selección del balance de blancos
<Yi/j> Botón de selección de avance/autodisparador
<Zf> Botón de selección de la operación AF
Compartimento de la batería (p. 19)
<A/Hy> Botón de
bloqueo AE/bloqueo FE/
índice/reducción
Tapa del compartimento de la
ranura de la tarjeta/batería (p. 19)
Palanca de liberación de la tapa
del compartimento de la tarjeta/
batería (p. 19)
Ranura de la tarjeta (p. 19)
Lámpara de
acceso/Wi-Fi
Número de serie
Tapa de
terminales
<S/u> Botón de
selección del punto
AF/botón de
ampliación
<0> Botón de ajuste
Terminal digital
Terminal HDMI mini OUT
<B> Botón de pantalla (p. 29)
<A> Botón de disparo con Visión en
Directo/grabación de vídeo (p. 27/28)
15
Nomenclatura
Información del visor
La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
<D> Uso de flash
recomendado
(intermitente)
Flash listo (Iluminado)
Advertencia de
desbordamiento del
intervalo de bloqueo
FE (intermitente)
Pantalla de enfoque
<A> Bloqueo AE/
AEB en curso
<
e
> Sincronización de
alta velocidad (flash FP)
<
d
> Bloqueo FE/
Ahorquillado de la
exposición con flash en
curso
<y> Compensación de la
exposición con flash
Velocidad de obturación
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Recarga de flash incorporado (D buSY)
Aviso de tarjeta llena (FuLL)
Aviso de error de tarjeta (Card)
Aviso de tarjeta ausente (Card)
Indicador de activación de punto AF <•>
Punto AF
<i>
Sensibilidad ISO
<u>
Corrección del
balance de
blancos
<o> Indicador de
enfoque
Ráfaga máxima
<0> Disparo
monocromo
Sensibilidad ISO
<A> Prioridad de tonos altas luces
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición
Intervalo AEB
Abertura
Nomenclatura
16
Dial de modo
El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la
zona creativa y el modo de grabación de vídeo.
Zona creativa
Estos modos ofrecen más control para
fotografiar diversos motivos como desee.
d : AE programada
s : AE con prioridad a la velocidad de
obturación
f : AE con prioridad a la abertura
a : Exposición manual
Zona básica
Solo es necesario presionar el
disparador. La cámara establece
todos los ajustes adecuados para
fotografiar el motivo o la escena.
A : Escena inteligente automática
(p. 24)
C : Automático creativo
Zona de imagen
2 : Retratos
3 : Paisajes
4 : Primeros planos
5 : Deportes
P : Comida
6 : Retratos nocturnos
k: Grabación de vídeo
(p. 28)
d: Desconexión (p. 21)
17
Nomenclatura
Cargador de batería LC-E10
Cargador para batería LP-E10 (p. 18)
Cargador de batería LC-E10E
Cargador para batería LP-E10 (p. 18).
Clavija de alimentación
Lámpara de carga
Lámpara de carga completa
Ranura de la batería
Cable de
alimentación
Toma del cable de
alimentación
Ranura de la batería
Lámpara de carga
Lámpara de carga
completa
18
1
Retire la tapa protectora.
Quite la tapa protectora que se
proporciona con la batería.
2
Monte la batería.
Monte la batería firmemente en el
cargador de batería, como se
muestra en la ilustración.
Para retirar la batería, siga el
procedimiento anterior en orden
inverso.
3
Recargue la batería.
Para el LC-E10
Tal como indica la flecha, saque las
patillas del cargador de batería e
insértelas en la toma de electricidad.
Para el LC-E10E
Conecte el cable de alimentación al
cargador de batería e inserte la
clavija en la toma de electricidad.
La recarga se inicia y la lámpara de
carga se ilumina en naranja.
Cuando la batería está
completamente recargada, la
lámpara de carga completa se
ilumina en verde.
La recarga completa de una batería completamente agotada a
temperatura ambiente (23°C / 73°F) tarda aproximadamente
2 horas.
Carga de la batería
LC-E10
LC-E10E
Lámpara de carga completa
Lámpara de carga
19
Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. Puede
utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se vende por
separado) con la cámara. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta.
Asegúrese de que el conmutador de protección contra
escritura de la tarjeta esté situado en la posición superior para
permitir la escritura y el borrado.
1
Abra la tapa.
Deslice la palanca como indican las
flechas y abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Inserte el extremo con los contactos
eléctricos.
Inserte la batería hasta que quede
encajada en su sitio.
3
Inserte la tarjeta.
Como se muestra en la ilustración,
oriente la cara de la etiqueta de la
tarjeta hacia la parte posterior de la
cámara e inserte la tarjeta hasta
que encaje en su lugar.
4
Cierre la tapa.
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar.
Cuando encienda la alimentación, se
mostrará en el monitor LCD el
número de disparos posibles.
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta
Instalación de la batería y la tarjeta
Conmutador de protección
contra escritura
Disparos posibles
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta
20
1
Apague la alimentación (p. 21).
2
Abra la tapa.
Compruebe que la lámpara de
acceso está apagada y abra la
tapa.
Si se muestra [Grabando...], cierre la
tapa.
3
Extraiga la batería.
Presione la palanca de bloqueo de la
batería, como indica la flecha, y
extraiga la batería.
Para evitar cortocircuitos de los
contactos eléctricos, no olvide
colocar la tapa protectora
suministrada (p. 18) en la batería.
4
Extraiga la tarjeta.
Empuje suavemente la tarjeta y luego
suéltela para expulsarla.
Tire directamente hacia fuera de la
tarjeta.
5
Cierre la tapa.
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar.
Extracción de la batería y la tarjeta
21
Encender la alimentación
Ajuste el dial de modo en un cualquier
modo distinto de <d>.
Apagar la alimentación
Ajuste el dial de modo en <d>.
Encendido de la alimentación
3
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria
Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado
la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/
hora/zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona
horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente.
Así, cuando viaje, podrá cambiar simplemente el ajuste a la zona
horaria correspondiente a su destino, y la cámara ajustará
automáticamente la fecha/hora.
Tenga en cuenta que la fecha y hora que se añadan a las imágenes
grabadas se basarán en este ajuste de fecha/hora. Asegúrese de
ajustar la fecha y la hora correctas.
1
Muestre la pantalla de menú.
Presione el botón <M> para
mostrar la pantalla de menú.
2
Bajo la ficha [52], seleccione
[Fecha/Hora/Zona].
Presione las teclas <Y> <Z> para
seleccionar la ficha [52].
Presione las teclas <W> <X> para
seleccionar [Fecha/Hora/Zona] y, a
continuación, presione <0>.
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria
22
3
Ajuste la zona horaria.
De forma predeterminada, se
ajusta [Londres].
Presione las teclas <
Y
> <
Z
> para
seleccionar la casilla de la zona horaria.
Presione <0> para mostrar <a>.
Presione las teclas <W> <X> para
seleccionar la zona horaria y, a
continuación, presione <0>. (Vuelve
a <b>).
4
Ajuste la fecha y la hora.
Presione las teclas <Y> <Z> para
seleccionar el número.
Presione <0> para mostrar <a>.
Presione las teclas <W> <X> para
ajustar el número y, a continuación,
presione <0>. (Vuelve a <b>).
5
Ajuste el horario de verano.
Ajústelo si es necesario.
Presione las teclas <Y> <Z> para
seleccionar [Y].
Presione <0> para mostrar <a>.
Presione las teclas <W> <X> para
seleccionar [Z] y, a continuación,
presione <0>.
Cuando se ajuste el horario de verano
en [
Z
], la hora ajustada en el paso 4
avanzará 1 hora. Si se ajusta [
Y
], se
cancelará el horario de verano y la
hora se retrasará en 1 hora.
6
Salga del ajuste.
Presione las teclas <Y> <Z> para
seleccionar [OK] y, a continuación,
presione <0>.
Se ajustará la fecha, la hora, la zona
horaria y el horario de verano, y
volverá a aparecer el menú.
23
1
Muestre la pantalla de menú.
Presione el botón <M> para
mostrar la pantalla de menú.
2
Bajo la ficha [52], seleccione
[IdiomaK].
Presione las teclas <Y> <Z> para
seleccionar la ficha [52].
Presione las teclas <W> <X> para
seleccionar el [Idioma
K] y, a
continuación, presione <0>.
3
Ajuste el idioma deseado.
Presione las teclas <W> <X> y <Y>
<Z> para seleccionar el idioma y, a
continuación, presione <0>.
El idioma de la interfaz cambiará.
3 Selección del idioma de la interfaz
24
<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la
escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. Tam bién
detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta
automáticamente el enfoque.
1
Ajuste el dial de modo en <A>.
2
Sitúe cualquier punto AF sobre el
motivo.
Para enfocar se utilizarán todos los
puntos AF y la cámara enfocará
normalmente el objeto más cercano.
Apuntar el punto AF central sobre el
motivo facilita el enfoque.
3
Enfoque el motivo.
Presione el disparador hasta la mitad.
El anillo de enfoque del objetivo
girará para enfocar.
El punto dentro del punto AF que
realice el enfoque parpadeará
brevemente en rojo. Al mismo
tiempo, sonará un aviso sonoro y se
iluminará en el visor el indicador de
enfoque <o>.
Si el icono <I> parpadea en el visor,
levante el flash incorporado con los
dedos.
A
Toma de fotografías totalmente automática
(Escena inteligente automática)
Punto AF
Indicador de enfoque
25
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)
4
Tome la fotografía.
Presione el disparador hasta el fondo
para tomar la fotografía.
La imagen captada aparecerá en el
monitor LCD durante
aproximadamente 2 segundos.
Para retraer el flash incorporado,
empújelo hacia abajo con los dedos.
26
En interiores, condiciones con poca luz o en contraluces con luz de día,
levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para
tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de
obturación (1/60 - 1/200 segundos) se ajustará automáticamente para
evitar trepidaciones.
1
Levante el flash incorporado con
los dedos.
En los modos de la zona creativa,
cuando levante el flash podrá tomar
fotografías con flash en cualquier
momento.
Mientras se recarga el flash, en el
visor se mostrará “DbuSY”, y en el
monitor LCD se mostrará [BUSYD].
2
Presione el disparador hasta la
mitad.
Compruebe, en la esquina inferior
izquierda del visor, si está iluminado
el icono <D>.
3
Tome la fotografía.
Cuando se consiga el enfoque y
presione el disparador hasta el fondo,
el flash se disparará siempre.
Cuando termine de disparar, empuje
hacia abajo con los dedos el flash
incorporado.
D Uso del flash incorporado
27
1
Muestre la imagen de Visión en
Directo.
Presione el botón <A>.
La imagen de Visión en Directo
aparecerá en el monitor LCD.
La imagen de Visión en Directo reflejará
fielmente el nivel de luminosidad de la
imagen real que capte.
2
Enfoque el motivo.
Cuando presione el disparador hasta
la mitad, la cámara enfocará con el
sistema AF actual.
Si el icono <D> parpadea mientras se
dispara en modos de la zona básica,
levante el flash incorporado con los
dedos.
3
Tome la fotografía.
Presione el disparador hasta el
fondo.
Se tomará la imagen y se mostrará la
imagen captada en el monitor LCD.
Cuando termine la visualización de la reproducción, la cámara
volverá automáticamente al disparo con Visión en Directo.
Presione el botón <A> para salir del disparo con Visión en Directo.
A Fotografía con el monitor LCD
No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol durante
un día soleado o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor
de imagen o los componentes internos de la cámara.
No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma
área de piel durante largos períodos de tiempo mientras lo utiliza.
Esto puede producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con
enrojecimiento de la piel y ampollas, aunque el producto no parezca
caliente. Se recomienda utilizar un trípode o un equipo similar cuando se
utilice el producto en lugares cálidos y cuando lo utilicen personas con
problemas de circulación o piel poco sensible.
28
Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la
cámara a un televisor.
1
Ajuste el dial de modo en <k>.
El espejo réflex producirá un sonido
y, a continuación, la imagen
aparecerá en el monitor LCD.
2
Enfoque el motivo.
Antes de grabar un vídeo, enfoque
con AF o con enfoque manual.
Cuando presione el disparador hasta
la mitad, la cámara enfocará con el
sistema AF actual.
3
Grabe el vídeo.
Presione el botón <A> para
empezar a grabar un vídeo. Para
detener la grabación de vídeo,
presione otra vez el botón <A>.
Mientras se está grabando el vídeo,
en la esquina superior derecha de la
pantalla se muestra la marca [o].
Se grabará sonido mediante el
micrófono incorporado.
k Grabación de vídeo
Grabación con exposición automática
Grabación de vídeo
Micrófono incorporado
Compruebe en un televisor o un ordenador el sonido grabado. La cámara
no está equipada con ningún altavoz.
29
1
Reproduzca la imagen.
Presione el botón <x>.
Aparecerá la última imagen captada
o reproducida.
2
Seleccione una imagen.
Para ver imágenes empezando por la
última imagen captada, presione la
tecla <Y>.
Para ver imágenes empezando por la
primera imagen (la más antigua),
presione la tecla <Z>.
Cada vez que presione el botón <
B
>,
la visualización de información cambiará.
3
Salga de la reproducción de imágenes.
Presione el botón <x> para salir de
la reproducción de imágenes y volver
a la pantalla de ajustes de la función
de disparo.
x Reproducción de imágenes
Visualización de
información básica
Histograma
Información básica + Calidad de
imagen/Número de reproducción
Visualización de información sobre el disparo
Para borrar una imagen, presione el botón <L>, seleccione [Borrar] y
presione <0>.
30
En esta sección, se describe cómo conectar directamente la cámara a
un smartphone por Wi-Fi.
Instale Camera Connect en el smartphone antes de establecer una
conexión.
1
Seleccione [Wi-Fi].
Bajo la ficha [53], seleccione [Wi-Fi]
y, a continuación, presione <0>.
2
Seleccione [Activada].
Presione la tecla <Z> para
seleccionar [Activada] y, a
continuación, presione <0>.
3
Registrar [Apodo].
Cuando aparezca la pantalla de la
izquierda, presione <0>.
Aparecerá la pantalla de la izquierda.
Cuando use el apodo mostrado,
presione el botón <M>.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi
Operación en la cámara-1
31
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi
4
Salga del ajuste.
Cuando aparezca la pantalla de la
izquierda, seleccione [OK] y, a
continuación, presione <0>.
5
Seleccione [Función Wi-Fi].
Bajo la ficha [53], seleccione
[Función Wi-Fi] y, a continuación,
presione <0>.
6
Seleccione [q].
Seleccione [q] (Conectar con
smartphone) y presione <0>.
La lámpara Wi-Fi de la cámara
parpadeará.
7
Seleccione [Conexión fácil].
Seleccione [Conexión fácil] y
presione <0>.
Seleccione [OK] y presione <0>
para ir a la pantalla siguiente.
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi
32
8
Opere el smartphone y conéctelo
a la cámara.
Active la función Wi-Fi del
smartphone y, a continuación,
seleccione el SSID (nombre de red)
que se muestra en el monitor LCD de
la cámara.
Para la contraseña, escriba la clave
de cifrado que se muestra en el
monitor LCD de la cámara.
9
Inicie Camera Connect en el
smartphone.
Cuando se muestre la pantalla
[Esperando para conectar] en el
monitor LCD de la cámara, inicie
Camera Connect en el smartphone.
Operación en el smartphone-1
Pantalla del
smartphone (ejemplo)
Clave de cifrado (contraseña)
SSID (nombre de red)
Pantalla de la cámara
33
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi
10
Seleccione la cámara con la que
desea conectarse en el
smartphone.
Seleccione y toque la cámara con la
que va a conectar desde [Cámaras],
en Camera Connect.
11
Conecte con la cámara.
Cuando se establezca una conexión,
aparecerá la pantalla de la izquierda
en el monitor LCD de la cámara.
Seleccione [OK] y presione <0>.
La lámpara Wi-Fi de la cámara se
iluminará.
Cuando se muestre un mensaje, el
monitor LCD de la cámara se
apagará.
La ventana principal de Camera
Connect se mostrará en el
smartphone.
Operación en la cámara-2
El nombre de dispositivo
ajustado en Camera Connect
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi
34
12
Maneje la cámara con Camera
Connect.
Realice el resto de las operaciones
con Camera Connect.
Los ajustes para la conexión con un smartphone están ahora
completos.
Operación en el smartphone-2
36
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se
utiliza con accesorios originales de Canon.
Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como
fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no
sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como
consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean
originales de Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones, que
estarán sujetas a un cargo.
37
Los EE.UU. y Canadá solamente:
La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable.
Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre
cómo reciclar esta batería.
Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente
el cargador de batería LC-E10 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz,
salida nominal: 8,3 V CC). El uso de cualquier otro aparato puede provocar
incendios, sobrecalentamiento o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR
OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
38
9Países y regiones que permiten el uso de la función de
comunicación inalámbrica
El uso de las funciones de comunicación inalámbrica está restringido en algunos
países y regiones, y su uso ilegal puede ser sancionable según las legislaciones
nacionales o locales. Para evitar infringir la normativa relativa a la función de
comunicación inalámbrica, visite el sitio Web de Canon para comprobar dónde
está permitido su uso.
Tenga en cuenta que Canon no se hará responsable de ningún problema
derivado del uso de la función de comunicación inalámbrica en otros países y
regiones.
9Número de modelo
EOS REBEL T100 / EOS 3000D: DS126701
(incluido el módulo WLAN modelo: ES200)
Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Rango de frecuencia Wi-Fi: 2401 MHz - 2473 MHz
Potencia de salida máxima de Wi-Fi: 13,64 dBm
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Precauciones de la función de
comunicación inalámbrica
40
Índice
A
A (Escena inteligente automática)
........................................................24
Accesorios ........................................2
Alimentación ...................................21
Apodo .............................................30
B
Batería ......................................18, 19
C
Camera Connect.............................30
Cargador de batería..................17, 18
Conexión fácil .................................31
Correa...............................................1
D
Dial de modo...................................16
Disparo con Visión en Directo ........27
F
Fecha/hora......................................21
Flash incorporado ...........................26
Función Wi-Fi..................................31
I
Indicador de enfoque......................24
M
Modos de disparo ...........................16
Modos de la zona básica................16
Modos de la zona creativa..............16
N
Nomenclatura................................. 13
R
Recarga.......................................... 18
Reproducción................................. 29
S
Selección de idioma ....................... 23
T
Tarjetas..................................... 12, 19
V
Vídeos ............................................ 28
Visor ............................................... 15
Z
Zona de imagen ............................. 16
Zona horaria................................... 21
42
Las descripciones de las Instrucciones tienen vigencia a fecha de septiembre
de 2017. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de
los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con
cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más
actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.
/