Sauder Via 419717 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
Knick-knack
paddywhack,
give your stu a home.
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-19
Français pg 20-22
Español pg 23-25
Lot # 376718 10/09/15
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
Hutch
Via Collection | Model 419717
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
3
4
5-19
20-22
23-25
26
27
419717 www.sauder.com/servicesPage 2
Electric drill with 1/4" bit
(ONLY in indicated step)
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know
our ABCs.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C TOP (1)
D UPPER SHELF (1)
E LOWER SHELF (1)
F UPPER BACK (1)
G LOWER BACK (1)
H LARGE UPRIGHT (2)
I SMALL UPRIGHT (3)
J CENTER UPRIGHT (1)
K RIGHT DOOR (2)
L LEFT DOOR (2)
M VALANCE (1)
N BULLETIN BOARD (1)
A
B
C
D
E
F
G
H
H
J
K
K
L
L
M
N
I
419717www.sauder.com/services
Page 3
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
FELT DISC CARD - 1
1M
GOLD 1" MACHINE SCREW - 8
50S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 10
1S
ANGLE BRACKET - 5
5G
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW - 8
6S
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 15
2S
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 4
26S
TOUCH-UP PEN - 1
10M
7F
TWIST-LOCK
®
FASTENER - 14
13F
MINI TWIST-LOCK
®
FASTENER - 16
61P
TWIST-LOCK
®
FASTENER COVER - 14
62P
MINI TWIST-LOCK
®
COVER - 12
METAL PIN - 10
1R
PULL - 4
12K
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 16
11S
HINGE - 4
53H
419717 www.sauder.com/servicesPage 4
CORD COVER - 4
66P
BULLETIN BOARD
BRACKET - 8
63G
RAISED HINGE - 4
31H
Raised
area
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (7F) into the large holes in the LOWER SHELF (E). Repeat
this for the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (H and J).
å
Push a SAUDER MINI TWIST-LOCK® FASTENER (13F) into the indicated holes in the BACKS (F and G).
419717www.sauder.com/services
Page 5
13F
13F
13F
(14 used)
(16 used)
7F
F
G
7F
E
å
Fasten the UPPER BACK (F) to the TOP (C). Tighten
four MINI TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 2
419717 www.sauder.com/servicesPage 6
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the
adjoining part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully
inserted in the hole of the adjoining part while locking
the FASTENER.
2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight
as possible.
Dowel end
Surface with MINI TWIST-LOCK® FASTENERS
Surface with holes
C
F
å
Fasten the UPRIGHTS (H and J) to the TOP (C). Tighten
six TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the UPPER SHELF (D) to the UPRIGHTS (H and J).
Use six BLACK 1-7/8" LARGE HEAD SCREWS (2S).
Step 3
419717www.sauder.com/services
Page 7
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
C
H
H
J
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
2S
D
Finished edge
Surface with more holes
Just think. The sooner
you do this, the sooner
you do something else.
å
Insert six METAL PINS (1R) into the SMALL UPRIGHTS (I).
å
Insert the METAL PINS (1R) in one end of the SMALL
UPRIGHTS (I) into the holes in the UPPER SHELF (D).
Step 4
419717 www.sauder.com/servicesPage 8
1R
Finished edge
I
I
I
D
å
Fasten the LOWER SHELF (E) to the SMALL UPRIGHTS (I).
Use nine BLACK 1-7/8" LARGE HEAD SCREWS (2S).
å
Fasten the LOWER BACK (G) to the LOWER SHELF (E).
Tighten four
MINI TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 5
419717www.sauder.com/services
Page 9
I
I
I
E
G
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(9 used in this step)
2S
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface with MINI TWIST-LOCK® FASTENERS
å
Insert four METAL PINS (1R) into the ENDS (A and B).
å
Fasten the ENDS (A and B) to the TOP (C), UPPER SHELF (D),
LOWER SHELF (E), UPPER BACK (F), and LOWER BACK (G).
Tighten eight TWIST-LOCK® FASTENERS and eight MINI
TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
NOTE: Be sure the PINS in the ENDS insert into the holes
in the UPPER SHELF (D).
Step 6
419717 www.sauder.com/servicesPage 10
E
G
D
C
1R
1R
Surface
with holes
Surface
without
holes
Side Step: Make
nachos. (Optional, but
recommended.)
A
B
F
å
Fasten fi ve ANGLE BRACKETS (5G) to the LOWER SHELF (E).
Use fi ve BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
Fasten the VALANCE (M) to the LOWER SHELF (E).
Use
ve BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
NOTE: Turn the SCREWS into the groove of the
VALANCE. Do not overtighten the SCREWS.
å
Fasten the BULLETIN BOARD BRACKETS (63G) to the
LOWER BACK (G). Use eight BROWN 7/16" LARGE HEAD
SCREWS (6S). Do not tighten the SCREWS.
Step 7
419717www.sauder.com/services
Page 11
G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(10 used in this step)
1S
E
M
5G
63G
63G
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
6S
Step 8
419717 www.sauder.com/servicesPage 12
Notch
Notch
Notch
å
Carefully position the Hutch onto its back edges.
å
You may purchase a light at your local hardware store. If you choose to do this, use the pre-drilled holes in the LOWER SHELF (E)
and inserting the cord in the groove in the LOWER BACK (G).
å
Insert the CORD COVERS (66P) in the groove at the top and bottom edges of the LOWER BACK (G) regardless of whether or
not you purchased a light.
å
Push a TWIST-LOCK® FASTENER COVER (61P) onto any visible TWIST-LOCK FASTENER®.
å
Push a MINI TWIST-LOCK® FASTENER COVER (62P) onto the MINI TWIST-LOCK FASTENERS® along the top edge of
the LOWER BACK (G).
E
66P
66P
66P
G
Use these holes for
your purchased light.
61P
61P
61P
61P
To cover TWIST-LOCK® FASTENERS
(14 used)
To cover MINI TWIST-LOCK® FASTENERS
(12 used)
62P
å
Set the BULLETIN BOARD (N) onto the bottom four
BULLETIN BOARD BRACKETS (63G).
å
Now, slide the top BULLETIN BOARD BRACKETS (63G)
down so they wrap around the BULLETIN BOARD.
Step 9
419717www.sauder.com/services
Page 13
N
N
63G
å
Fasten two RAISED HINGES (31H) to one of the RIGHT
DOORS and two RAISED HINGES to one of the LEFT
DOORS (L). Use eight BLACK 1/2" FLAT HEAD
SCREWS (11S)
.
å
Now, fasten the HINGES (53H) to the remaining
DOORS (L and K) as shown below. Use eight BLACK 1/2"
FLAT HEAD SCREWS (11S).
å
NOTE: The DOORS with the RAISED HINGES (31H) will be
the INNER DOORS and the DOORS with the HINGES (53H)
will be the OUTER DOORS.
Step 10
419717 www.sauder.com/servicesPage 14
31H
31H
Raised
area
Raised
area
53H
53H
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
11S
K
K
L
L
These DOORS will be
the INNER DOORS.
These DOORS will be
the OUTER DOORS.
Step 11
å
Carefully stand your unit upright with help from a friend.
å
Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is
against the outer end of the slot as shown in the right diagram. If it isn't,
loosen the mounting screw to slide it against the end of the slot. Then
tighten the mounting screw.
å
Fasten the OUTER LEFT DOOR (L) to the LEFT END (B) and OUTER RIGHT
DOOR (K) to the RIGHT END (A). Use the screws in the HINGES. You should
start each SCREW a few turns before completely tightening any of them.
å
Fasten a PULL (12K) to the OUTER DOORS (K and L). Use four GOLD 1"
MACHINE SCREWS (50S).
å
Peel a felt disc from the FELT DISC CARD (1M) and stick it on the corner
of the DOOR where comes in contact with the UPPER SHELF (D).
å
Repeat this step for the INNER DOORS (K and L).
å
See the next step for DOOR adjustments.
419717www.sauder.com/services
Page 15
Slot
Mounting
screw
Hinge
GOLD 1" MACHINE SCREW
(8 used in this step)
50S
A
B
INNER LEFT
DOOR (L)
OUTER RIGHT
DOOR (K)
INNER RIGHT
DOOR (K)
OUTER LEFT
DOOR (L)
1M
12K
12K
D
Step 12
419717 www.sauder.com/servicesPage 16
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on
the HINGES.
å
The DOORS may need some adjustments. Follow the text
below to make needed adjustments.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
To adjust the DOORS from side to side (horizontal), loosen the
mounting screw several turns, then turn the adjusting screw in
or out. Tighten the mounting screw after making adjustments.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both
vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the
desired location. Tighten the screws after making adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting
screw one turn and move the DOORS in or out, as needed.
Tighten the mounting screw after making adjustments.
Adjusting screw (horizontal)
Mounting screw (depth)
(vertical adjustment)
If you're doing this to
help a friend, don't
leave without a bite.
å
If you have not assembled the 401448 Credenza,
assemble it now. If you assembled the 401448, then
you will need to remove the Credenza Top by loosening
the TWIST-LOCK® FASTENERS in the Ends and Back as
shown to the right.
å
Now, fi nish drilling out the four holes in the bottom surface
of the 401448 Credenza Top using a 1/4" drill bit.
å
Then, with the help of another person, carefully lay the Hutch
onto its back. Fasten the Credenza Top to the ENDS (A and B).
Use four BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S) as shown
below.
Step 13
419717www.sauder.com/services
Page 17
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
26S
401448 Credenza
top removal
Loosen eight
TWIST-LOCK®
FASTENERS.
A
B
401448 Credenza Top
Step 14
å
With the help of another person, stand your Hutch upright
and fasten the 401448 Credenza Top with Hutch to the
Credenza Ends and Back. Tighten eight TWIST-LOCK®
FASTENERS.
å
NOTE: Be sure the METAL PINS insert into the holes in the TOP.
401448
Credenza
401448 Credenza Top
419717 www.sauder.com/servicesPage 18
Step
å
For long term maintenance of your unit, you may touchup
the edges with the TOUCH-UP PEN (10M).
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction
booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite
furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
Step 15
No load
60 lbs. total
60 lbs. total
And to celebrate, why not share your success story?
10M
419717www.sauder.com/services
Page 19
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
31H CHARNIÈRE DE REHAUSSE ...............................4
53H CHARNIÈRE .....................................................................4
12K POIGNÉE ............................................................................4
1M FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE..................1
10M FEUTRE DE RETOUCHE .........................................1
61P COUVERCLE DE FIXATION
TWIST-LOCK® ...............................................................14
62P COUVERCLE DE PETITE TWIST-LOCK® 12
66P COUVERCLE DE CORDON .................................4
1R GOUPILLE EN MÉTAL ..........................................10
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ..................10
2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE ..................15
6S VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON ..............8
11S VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ...................16
26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................4
50S VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉE .......................8
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C DESSUS ...............................................................................1
D TABLETTE SUPÉRIEURE ........................................1
E TABLETTE INFÉRIEURE ..........................................1
F ARRIÈRE SUPÉRIEUR ................................................1
G ARRIÈRE INFÉRIEUR ..................................................1
H GRAND MONTANT ....................................................2
I PETIT MONTANT ........................................................3
J MONTANT CENTRAL ...............................................1
K PORTE DROITE ............................................................2
L PORTE GAUCHE .........................................................2
M LAMBREQUIN .................................................................1
N TABLEAU D'AFFICHAGE .......................................1
7F FIXATION TWIST-LOCK® .....................................14
13F PETITE FIXATION TWIST-LOCK®.................16
5G CONSOLE À ÉQUERRE .........................................5
63G CONSOLE DE TABLEAU D'AFFICHAGE ..8
Surmeuble
419717 www.sauder.com/servicesPage 20
Modèle 4197174
ÉTAPE 9
Placer le TABLEAU D'AFFICHAGE (N) dans les quatre
CONSOLES DE TABLEAU D'AFFICHAGE (63G) inférieures.
Maintenant, enfi ler les CONSOLES DE TABLEAU D'AFFICHAGE
(63G) supérieures vers le bas de façon à ce qu'enrobent le
TABLEAU D'AFFICHAGE.
ÉTAPE 8
Placer, avec précaution, le surmeuble sur ces chants arrière.
Il est possible dacheter un éclairage dans une quincaillerie locale.
Dans ce cas, utiliser les trous pré-percés dans la TABLETTE
INFÉRIEURE (E) et insérer le cordon dans la rainure de l’ARRIÈRE
INFÉRIEUR (G).
Insérer les COUVERCLES DE CORDON (66P) dans la rainure sur
les chants supérieurs et inférieurs de l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (G),
indépendamment du fait que vous avez acheté un éclairage ou non.
Recouvrir les FIXATIONS TWIST-LOCK® visibles avec un
COUVERCLE DE FIXATION TWIST-LOCK® (61P).
Enfoncer un COUVERCLE DE PETITE FIXATION TWIST-LOCK® (62P)
sur les PETITES FIXATIONS TWIST-LOCK® le long du chant supérieur
de l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (G).
ÉTAPE 7
Fixer cinq CONSOLES À ÉQUERRE (5G) à la TABLETTE
INFÉRIEURE (E). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer le LAMBREQUIN (M) à la TABLETTE INFÉRIEURE (E). Utiliser
cinq VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : Faire tourner les VIS dans la rainure du
LAMBREQUIN. Ne pas trop serrer les VIS.
Fixer les CONSOLES DE TABLEAU D'AFFICHAGE (63G) à
l'ARRIÈRE INFÉRIEUR (G). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 11 mm
MARRON (6S). Ne pas serrer les VIS.
ÉTAPE 6
Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B).
Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) au DESSUS (C), à la TABLETTE
SUPÉRIEURE (D), à la TABLETTE INFÉRIEURE (E), à l'ARRIÈRE
SUPÉRIEUR (F) et à l'ARRIÈRE INFÉRIEUR (G). Serrer huit
FIXATIONS TWIST-LOCK® et huit PETITE FIXATION TWIST-LOCK®.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES situées sur
les EXTRÉMITÉS dans les trous dans la TABLETTE SUPÉRIEURE (D).
ÉTAPE 4
Insérer six GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les PETITS
MONTANTS (I).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur l'une extrémité
des PETITS MONTANTS (I) dans les trous de la TABLETTE
SUPÉRIEURE (D).
ÉTAPE 5
Fixer la TABLETTE INFÉRIEURE (E) aux PETITS MONTANTS (I).
Utiliser neuf VIS TÊTE LARGE 48 mm NOIRES (2S).
Fixer l'ARRIÈRE INFÉRIEUR (G) à la TABLETTE INFÉRIEURE (E).
Serrer quatre PETITES FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 3
Fixer les MONTANTS (H et J) au DESSUS (C). Serrer six
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer la TABLETTE SUPÉRIEURE (D) aux MONTANTS (H et J).
Utiliser six VIS TÊTE LARGE 48 mm NOIRES (2S).
ÉTAPE 2
Fixer l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (F) au DESSUS (C). Serrer quatre
PETITES FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la pièce
attenante.
REMARQUE : L'extrémité fi letée de la FIXATION doit rester
complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque
l'on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-
LOCK® SAUDER (7F) dans les gros trous dans la TABLETTE
INFÉRIEURE (E). Répéter cette étape pour les EXTRÉMITÉS (A et
B) et les MONTANTS (H et J).
Enfoncer une PETITE FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (13F)
dans les trous indiqués des ARRIÈRES (F et G).
419717www.sauder.com/services
Page 21
ÉTAPE 15
Pour un entretien à long terme de l'élément, il est possible de
retoucher les chants à l'aide du FEUTRE DE RETOUCHE (10M).
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à laide d’une encaustique
pour meubles ou d’un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 14
Avec laide d’une autre personne, relever le Surmeuble en
position verticale et fi xer le Dessus de crédence 401448 avec le
Surmeuble sur les Extrémités et l’Arrière de crédence. Serrer huit
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL
dans les trous dans le DESSUS.
ÉTAPE 13
Si la Crédence 401448 na pas encore été assemblée, le faire
maintenant. Si la Crédence 401448 a été assemblée, il faudra
retirer son Dessus en desserrant les FIXATIONS TWIST-LOCK®
dans les Extrémités et l’Arrière comme l’indique le schéma de
droite.
Maintenant, nir de percer les quatre trous dans la surface inférieure
du Dessus de crédence 401448 à laide d’une mèche de 6 mm.
Ensuite, avec laide d’une autre personne, poser soigneusement
le Surmeuble sur son dos. Fixer le Dessus de crédence aux
EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 57 mm
NOIRES (26S) comme il l’est indiqué ci-dessous.
ÉTAPE 12
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces des CHARNIÈRES.
Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-
dessous pour ajuster.
RÉGLAGES DES PORTES :
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement),
desserrer la vis de montage quelques tours et tourner la vis de
réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage
après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer
les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à
l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur
(profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer
les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de
montage après avoir ajusté.
ÉTAPE 11
Relever soigneusement l’unité en position verticale avec l’aide
d’une autre personne.
Avant de fi xer la PORTE à l’unité, sassurer que la vis de montage
se trouve contre l’extrémité externe de la fente comme l’indique
le schéma de droite. Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de
montage pour la faire glisser contre l’extrémité de la fente. Serrer
ensuite la vis de montage.
Fixer la PORTE GAUCHE EXTERNE (L) à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE
(B) et la PORTE DROITE EXTERNE (K) à l’EXTRÉMITÉ DROITE
(A). Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Il est préférable
de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les
serrer toutes à bloc.
Fixer une POIGNÉE (12K) sur les PORTES EXTERNES (K et L).
Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉES (50S).
Séparer un tampon en feutre de la FICHE AVEC TAMPONS EN
FEUTRE (1M) et le coller sur les coins de la PORTE aux endroits
où celle-ci entre en contact avec la TABLETTE SUPÉRIEURE (D).
Répéter cette étape pour les PORTES INTERNES (K et L).
Voir l'étape suivante pour réglages des PORTES.
ÉTAPE 10
Fixer deux CHARNIÈRES DE REHAUSSE (31H) à l’une des
PORTES DROITES et deux CHARNIÈRES DE REHAUSSE à l’une
des PORTES GAUCHES (L). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE
13 mm NOIRES (11S).
Maintenant, xer les CHARNIÈRES (53H) aux autres PORTES (L et K)
comme l’indique le schéma ci-dessous. Utiliser huit VIS TÊTE PLATE
13 mm NOIRES (11S).
REMARQUE : Les PORTES avec les CHARNIÈRES DE
REHAUSSE (31H) seront les PORTES INTERNES et les PORTES
avec les CHARNIÈRES (53H) seront les PORTES EXTERNES.
419717 www.sauder.com/servicesPage 22
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
31H BISAGRA LEVANTADA ...........................................4
53H BISAGRA ............................................................................4
12K TIRADOR ............................................................................4
1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..............1
10M PLUMA DE RETOQUE ..............................................1
61P CUBIERTA DE SUJETADOR
TWIST-LOCK® ...............................................................14
62P CUBIERTA DE MINI SUJETADOR
TWIST-LOCK® ...............................................................12
66P CUBIERTA DE CABLE ..............................................4
1R ESPIGA DE METAL .................................................10
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ................................................10
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm .............................................. 15
6S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
GRANDE de 11 mm ....................................................8
11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm ...............................................16
26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 57 mm ..................................................4
50S TORNILLO DORADO PARA
METAL de 25 mm ......................................................8
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C PANEL SUPERIOR .......................................................1
D ESTANTE SUPERIOR .................................................1
E ESTANTE INFERIOR ...................................................1
F DORSO SUPERIOR .....................................................1
G DORSO INFERIOR .......................................................1
H PARAL GRANDE ...........................................................2
I PARAL PEQUEÑO ......................................................3
J PARAL CENTRAL .........................................................1
K PUERTA DERECHA ....................................................2
L PUERTA IZQUIERDA .................................................2
M CORNISA ............................................................................1
N TABLERO DE ANUNCIOS .....................................1
7F SUJETADOR TWIST-LOCK® ..............................14
13F MINI SUJETADOR TWIST-LOCK® ................16
5G SOPORTE ANGULAR ..............................................5
63G MÉNSULA DE TABLERO DE ANUNCIOS 8
Organizador
419717www.sauder.com/services
Page 23
Modelo 419717
PASO 9
Coloque el TABLERO DE ANUNCIOS (N) dentro de las cuatro
MÉNSULAS DE TABLERO DE ANUNCIOS (63G) inferiores.
Ahora, deslice las MÉNSULAS DE TABLERO DE ANUNCIOS (63G)
superiores hacia abajo de manera que se envuelven alrededor del
TABLERO DE ANUNCIOS.
PASO 8
Cuidadosamente coloque el Organizador para que repose sobre
los bordes posteriores.
Usted puede comprar una lámpara en su ferretería local. Si
elige hacer esto, utilice los agujeros previamente perforados en
el ESTANTE INFERIOR (E), y insertar el cable en la ranura en el
DORSO INFERIOR (G).
Inserte las CUBIERTAS DE CABLE (66P) en la ranura de
los bordes superior e inferior del DORSO INFERIOR (G)
independientemente de si usted compró una lámpara o no.
Recubra cualquier SUJETADOR TWIST-LOCK® visible con una
CUBIERTA DE SUJETADOR TWIST-LOCK® (61P).
Empuje una CUBIERTA DE MINI SUJETADOR TWIST-LOCK® (62P)
sobre los MINI SUJETADORES TWIST-LOCK® a lo largo del borde
superior del DORSO INFERIOR (G).
PASO 7
Fije cinco SOPORTES ANGULARES (5G) al ESTANTE INFERIOR (E).
Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije la CORNISA (M) al ESTANTE INFERIOR (E). Utilice cinco
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Atornille los tornillos en la ranura de la CORNISA. No
apriete los TORNILLOS en exceso.
Fije las MÉNSULAS DE TABLERO DE ANUNCIOS (63G) al
DORSO INFERIOR (G). Utilice ocho TORNILLOS MARRONES
DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S). No apriete fi rmemente los
TORNILLOS.
PASO 6
Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (1R) en los EXTREMOS (A y B).
Fije los EXTREMOS (A y B) al PANEL SUPERIOR (C), al ESTANTE
SUPERIOR (D), al ESTANTE INFERIOR (E), al DORSO SUPERIOR (F) y
al DORSO INFERIOR (G). Apriete ocho SUJETADORES TWIST-LOCK®
y ocho MINI SUJETADOR TWIST-LOCK®.
NOTA: Asegúrese de insertar las ESPIGAS sujetadas a los
EXTREMOS dentro de los agujeros en el ESTANTE SUPERIOR (D).
PASO 4
Inserte seis ESPIGAS DE METAL (1R) en los PARALES
PEQUEÑOS (I).
Empuje las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas a un extremo
de los PARALES PEQUEÑOS (I) en los agujeros en el ESTANTE
SUPERIOR (D).
PASO 5
Fije el ESTANTE INFERIOR (E) a los PARALES PEQUEÑOS (I). Utilice
nueve TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 48 mm (2S).
Fije el DORSO INFERIOR (G) al ESTANTE INFERIOR (E). Apriete
cuatro MINI SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 3
Fije los PARALES (H y J) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete seis
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el ESTANTE SUPERIOR (D) a los PARALES (H y J). Utilice seis
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 48 mm (2S).
PASO 2
Fije el DORSO SUPERIOR (F) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete
cuatro MINI SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR en el agujero de
la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el agujero de la parte adjunta
cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un
destornillador Phillips (cruz).
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR
TWIST-LOCK® SAUDER (7F) dentro de los agujeros grandes del
ESTANTE INFERIOR (E). Repita este paso para los
EXTREMOS (A y B) y los PARALES (H y J).
Empuje un MiNI SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (13F)
dentro de los agujeros indicados de los DORSOS (F y G).
419717 www.sauder.com/servicesPage 24
PASO 15
Para el cuidado y mantenimiento de la unidad, puede retocar los
bordes con la PLUMA DE RETOQUE (10M).
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 14
Con la ayuda de otra persona, levante su Gabinete y ajuste
la Parte superior del Credenza 401448 con el Gabinete a
los Extremos y la Parte posterior del Credenza. Apriete ocho
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS DE METAL se inserten en
los agujeros en el PANEL SUPERIOR.
PASO 13
Si no ha ensamblado el Credenza 401448, ensámblelo ahora. Si
ensambló el 401448, luego necesitará retirar la parte superior
del Credenza afl ojando los SUJETADORES TWIST-LOCK® en los
Extremos y la Parte posterior, tal como se muestra a la derecha.
Ahora, termine de perforar los cuatro agujeros en la superfi cie
inferior de la Parte superior del Credenza 401448 utilizando una
broca de 6 mm.
Luego, con la ayuda de otra persona, acueste el Gabinete sobre
su parte posterior. Fije la Parte superior del Credenza a los
EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S) como se muestra en el
diagrama mas abajo.
PASO 12
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de
las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para
hacer los ajustes necesarios.
AJUSTE DE LA PUERTA:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente),
afl oje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de
ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de
montaje después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical),
afl oje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba
o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después
de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante
(profundidad), afl oje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las
PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario.
Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes.
PASO 11
Con cuidado, levante su unidad con la ayuda de un amigo.
Antes de ajustar la PUERTA en su unidad, asegúrese de que el
tornillo de montaje se encuentre contra el extremo externo de la
ranura, tal como se muestra en el diagrama derecho. Si no lo está,
afl oje el tornillo de montaje para deslizarlo contra en extremo de
la ranura. Luego, apriete el tornillo de montaje.
Fije la PUERTA EXTERIOR IZQUIERDA (L) al EXTREMO
IZQUIERDO (B) y la PUERTA EXTERIOR DERECHA (K) al
EXTREMO DERECHO (A). Utilice los tornillos provistos de las
BISAGRAS. Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Fije un TIRADOR (12K) a las PUERTAS EXTERIORES (K y L). Utilice
cuatro TORNILLOS DORADOS PARA METAL de 25 mm (50S).
Separe un tope de fi eltro de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (1M)
y aplique este tope sobre la PUERTA por donde hace contacto con el
ESTANTE SUPERIOR (D).
Repita este paso para las PUERTAS INTERIORES (K y L).
Consulte el próximo paso para ajustar la PUERTA.
PASO 10
Fije dos BISAGRAS LEVANTADAS (31H) a una de las PUERTAS
DERECHAS y dos BISAGRAS LEVANTADAS a una de las
PUERTAS IZQUIERDAS (L). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
Ahora, je las BISAGRAS (53H) a las PUERTAS (L y K) restantes,
tal como se muestra a continuación. Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
NOTA: Las PUERTAS con las BISAGRAS LEVANTADAS (31H)
serán las PUERTAS INTERIORES y las PUERTAS con las
BISAGRAS (53H) serán las PUERTAS EXTERIORES.
419717www.sauder.com/services
Page 25
419717 www.sauder.com/servicesPage 26
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves. • Risk of injury.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload shelves before moving the hutch.
• The hutch should be removed from the
desktop before attempting to move the desk.
• Do
not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• Placing TVs on furniture items that are not
designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weight and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Des tablettes surchargées risquerait
de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui
n’est pas conçu pour avoir des roulettes et
n’en est pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Décharger les tablettes avant de déplacer
le surmeuble.
• Le surmeuble devrait être retiré du dessus
de bureau avant de déplacer le bureau.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre personne
pour soulever l’élément et le mettre en place.
• Il est dangereux utiliser un meuble
que n’est pas conçu pour supporter un
téléviseur.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être très lourds. De
plus, le poids et l’emplacement du tube image
ont tendance à rendre les téléviseurs instables
et enclins à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes sobrecargados. • Riesgo de lesiones.
• Los estantes sobrecargados pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Mover incorrectamente el mobiliario que
no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del mobiliario es
posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy
pesado.
• Descargue los estantes antes de mover el
organizador.
• El organizador debe ser retirado de la superfi cie
de escritorio antes de intentar mover el escritorio.
• No empuje la unidad, especialmente sobre un
piso alfombrado.Pide la ayuda de otra persona
en levantar la unidad y colocarla en lugar.
• Es peligroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• Riesgo de lesiones o la muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados. El
peso y la ubicación del tubo de imagen
tienden a causar la inestabilidad de
televisores y por eso tendrán la tendencia a
inclinarse hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
419717www.sauder.com/services
Page 27
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.

Transcripción de documentos

sauder.com Knick-knack paddywhack, give your stuff a home. Hutch Via Collection | Model 419717 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-19 Français pg 20-22 Español pg 23-25 Lot # 376718 10/09/15 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-19 Hammer Français 20-22 Español 23-25 Safety 26 Warranty 27 Page 2 Not actual size Electric drill with 1/4" bit (ONLY in indicated step) 419717 www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) H LARGE UPRIGHT (2) B LEFT END (1) I SMALL UPRIGHT (3) C TOP (1) J CENTER UPRIGHT (1) D UPPER SHELF (1) K RIGHT DOOR (2) E LOWER SHELF (1) L LEFT DOOR (2) F UPPER BACK (1) M VALANCE (1) G LOWER BACK (1) N BULLETIN BOARD (1) C A F H J H E D G M I B N K L K L www.sauder.com/services 419717 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 7F TWIST-LOCK® FASTENER - 14 31H RAISED HINGE - 4 13F MINI TWIST-LOCK® FASTENER - 16 53H HINGE - 4 12K PULL - 4 5G ANGLE BRACKET - 5 1M FELT DISC CARD - 1 BULLETIN BOARD 63G BRACKET - 8 10M TOUCH-UP PEN - 1 Raised area 61P TWIST-LOCK® FASTENER COVER - 14 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 10 6S BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW - 8 62P MINI TWIST-LOCK® COVER - 12 66P CORD COVER - 4 2S 1R METAL PIN - 10 BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 15 11S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 16 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 4 50S GOLD 1" MACHINE SCREW - 8 Page 4 419717 www.sauder.com/services Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Push a SAUDER MINI TWIST-LOCK® FASTENER (13F) into the indicated holes in the BACKS (F and G). To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (7F) into the large holes in the LOWER SHELF (E). Repeat this for the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (H and J). 7F (14 used) 7F E 13F 13F (16 used) F G 13F www.sauder.com/services 419717 Page 5 Step 2 å Fasten the UPPER BACK (F) to the TOP (C). Tighten four MINI TWIST-LOCK® FASTENERS. How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Dowel end F e fac Sur T INI M with W K® OC L IST ERS N E T FAS S ur fa ce w ith h ol es C Page 6 419717 www.sauder.com/services Step 3 å å Fasten the UPRIGHTS (H and J) to the TOP (C). Tighten six TWIST-LOCK® FASTENERS. Just think. The sooner you do this, the sooner you do something else. Fasten the UPPER SHELF (D) to the UPRIGHTS (H and J). Use six BLACK 1-7/8" LARGE HEAD SCREWS (2S). 2S BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (6 used in this step) Finished edge Su rfa ce wi th m or e ho le s D Sur f TW ace wi IS th FAS T-LO TEN CK® ERS Sur f TW ace wi IS th FAS T-LO TEN CK® ERS Sur f TW ace wi IS th FAS T-LO TEN CK® ERS H J H C www.sauder.com/services 419717 Page 7 Step 4 å å Insert six METAL PINS (1R) into the SMALL UPRIGHTS (I). Insert the METAL PINS (1R) in one end of the SMALL UPRIGHTS (I) into the holes in the UPPER SHELF (D). 1R I I I Finished edge D Page 8 419717 www.sauder.com/services Step 5 å Fasten the LOWER SHELF (E) to the SMALL UPRIGHTS (I). Use nine BLACK 1-7/8" LARGE HEAD SCREWS (2S). å Fasten the LOWER BACK (G) to the LOWER SHELF (E). Tighten four MINI TWIST-LOCK® FASTENERS. e fac Sur T INI M with FA K® C O T-L WIS ERS N E ST G E Su TW rfa FA IS ce w ST T-L ith EN OC ER K® S I I I 2S BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (9 used in this step) www.sauder.com/services 419717 Page 9 Step 6 å å Insert four METAL PINS (1R) into the ENDS (A and B). å NOTE: Be sure the PINS in the ENDS insert into the holes in the UPPER SHELF (D). Side Step: Make nachos. (Optional, but recommended.) Fasten the ENDS (A and B) to the TOP (C), UPPER SHELF (D), LOWER SHELF (E), UPPER BACK (F), and LOWER BACK (G). Tighten eight TWIST-LOCK® FASTENERS and eight MINI TWIST-LOCK® FASTENERS. Su witrface hh ole s B G E D 1R Su witrface ho hout les C F A 1R Page 10 419717 www.sauder.com/services Step 7 å Fasten five ANGLE BRACKETS (5G) to the LOWER SHELF (E). Use five BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å Fasten the VALANCE (M) to the LOWER SHELF (E). Use five BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å NOTE: Turn the SCREWS into the groove of the VALANCE. Do not overtighten the SCREWS. å Fasten the BULLETIN BOARD BRACKETS (63G) to the LOWER BACK (G). Use eight BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREWS (6S). Do not tighten the SCREWS. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (10 used in this step) 63G 6S BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW (8 used in this step) G 5G E 63G M www.sauder.com/services 419717 Page 11 Step 8 å å Carefully position the Hutch onto its back edges. å Insert the CORD COVERS (66P) in the groove at the top and bottom edges of the LOWER BACK (G) regardless of whether or not you purchased a light. å å Push a TWIST-LOCK® FASTENER COVER (61P) onto any visible TWIST-LOCK FASTENER®. You may purchase a light at your local hardware store. If you choose to do this, use the pre-drilled holes in the LOWER SHELF (E) and inserting the cord in the groove in the LOWER BACK (G). Push a MINI TWIST-LOCK® FASTENER COVER (62P) onto the MINI TWIST-LOCK FASTENERS® along the top edge of the LOWER BACK (G). 61P Notch 61P Use these holes for your purchased light. 66P E G Notch 66P 61P 62P (14 used) 61P (12 used) Notch To cover TWIST-LOCK® FASTENERS 66P Page 12 419717 To cover MINI TWIST-LOCK® FASTENERS www.sauder.com/services Step 9 å Set the BULLETIN BOARD (N) onto the bottom four BULLETIN BOARD BRACKETS (63G). å Now, slide the top BULLETIN BOARD BRACKETS (63G) down so they wrap around the BULLETIN BOARD. N N 63G www.sauder.com/services 419717 Page 13 Step 10 å Fasten two RAISED HINGES (31H) to one of the RIGHT DOORS and two RAISED HINGES to one of the LEFT DOORS (L). Use eight BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S). Raised area 11S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (16 used in this step) å Now, fasten the HINGES (53H) to the remaining DOORS (L and K) as shown below. Use eight BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S). å NOTE: The DOORS with the RAISED HINGES (31H) will be the INNER DOORS and the DOORS with the HINGES (53H) will be the OUTER DOORS. 31H K These DOORS will be the INNER DOORS. L 53H Raised area 31H K L These DOORS will be the OUTER DOORS. 53H Page 14 419717 www.sauder.com/services Step 11 å å Carefully stand your unit upright with help from a friend. Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is against the outer end of the slot as shown in the right diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it against the end of the slot. Then tighten the mounting screw. å Fasten the OUTER LEFT DOOR (L) to the LEFT END (B) and OUTER RIGHT DOOR (K) to the RIGHT END (A). Use the screws in the HINGES. You should start each SCREW a few turns before completely tightening any of them. å Fasten a PULL (12K) to the OUTER DOORS (K and L). Use four GOLD 1" MACHINE SCREWS (50S). å Peel a felt disc from the FELT DISC CARD (1M) and stick it on the corner of the DOOR where comes in contact with the UPPER SHELF (D). å å Repeat this step for the INNER DOORS (K and L). See the next step for DOOR adjustments. Slot Mounting screw Hinge INNER RIGHT DOOR (K) OUTER LEFT DOOR (L) INNER LEFT DOOR (L) B 12K OUTER RIGHT DOOR (K) D 1M A 50S GOLD 1" MACHINE SCREW (8 used in this step) www.sauder.com/services 12K 419717 Page 15 Step 12 å Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES. If you're doing this to help a friend, don't leave without a bite. å The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments. å DOOR ADJUSTMENTS: To adjust the DOORS from side to side (horizontal), loosen the mounting screw several turns, then turn the adjusting screw in or out. Tighten the mounting screw after making adjustments. Adjusting screw (horizontal) å To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the screws after making adjustments. å To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting screw after making adjustments. Mounting screw (depth) (vertical adjustment) Page 16 419717 www.sauder.com/services Step 13 å If you have not assembled the 401448 Credenza, assemble it now. If you assembled the 401448, then you will need to remove the Credenza Top by loosening the TWIST-LOCK® FASTENERS in the Ends and Back as shown to the right. å Now, finish drilling out the four holes in the bottom surface of the 401448 Credenza Top using a 1/4" drill bit. å Then, with the help of another person, carefully lay the Hutch onto its back. Fasten the Credenza Top to the ENDS (A and B). Use four BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S) as shown below. 401448 Credenza top removal Loosen eight TWIST-LOCK® FASTENERS. B 401 4 48 Cre de nza Top A 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) www.sauder.com/services 419717 Page 17 Step 14 å With the help of another person, stand your Hutch upright and fasten the 401448 Credenza Top with Hutch to the Credenza Ends and Back. Tighten eight TWIST-LOCK® FASTENERS. å NOTE: Be sure the METAL PINS insert into the holes in the TOP. 401448 Credenza Top 401448 Credenza Page 18 419717 www.sauder.com/services Step 15 å For long term maintenance of your unit, you may touchup the edges with the TOUCH-UP PEN (10M). å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. å This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? 10M No load 60 lbs. total 60 lbs. total www.sauder.com/services 419717 Page 19 Modèle 4197174 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Surmeuble NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 31H CHARNIÈRE DE REHAUSSE...............................4 B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 53H CHARNIÈRE .....................................................................4 C DESSUS ...............................................................................1 12K POIGNÉE............................................................................4 D TABLETTE SUPÉRIEURE ........................................1 1M E TABLETTE INFÉRIEURE ..........................................1 10M FEUTRE DE RETOUCHE.........................................1 F ARRIÈRE SUPÉRIEUR................................................1 G ARRIÈRE INFÉRIEUR ..................................................1 61P COUVERCLE DE FIXATION TWIST-LOCK®...............................................................14 H GRAND MONTANT ....................................................2 62P COUVERCLE DE PETITE TWIST-LOCK® 12 I PETIT MONTANT ........................................................3 66P COUVERCLE DE CORDON.................................4 J MONTANT CENTRAL ...............................................1 1R GOUPILLE EN MÉTAL ..........................................10 K PORTE DROITE ............................................................2 1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE..................10 L PORTE GAUCHE .........................................................2 2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE.................. 15 M LAMBREQUIN .................................................................1 6S VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON ..............8 N TABLEAU D'AFFICHAGE .......................................1 11S VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ................... 16 7F FIXATION TWIST-LOCK® .....................................14 26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................4 13F PETITE FIXATION TWIST-LOCK®................. 16 50S VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉE .......................8 5G FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE..................1 CONSOLE À ÉQUERRE .........................................5 63G CONSOLE DE TABLEAU D'AFFICHAGE ..8 Page 20 419717 www.sauder.com/services ÉTAPE 1 ÉTAPE 6 Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les EXTRÉMITÉS (A et B). Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWISTLOCK® SAUDER (7F) dans les gros trous dans la TABLETTE INFÉRIEURE (E). Répéter cette étape pour les EXTRÉMITÉS (A et B) et les MONTANTS (H et J). Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) au DESSUS (C), à la TABLETTE SUPÉRIEURE (D), à la TABLETTE INFÉRIEURE (E), à l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (F) et à l'ARRIÈRE INFÉRIEUR (G). Serrer huit FIXATIONS TWIST-LOCK® et huit PETITE FIXATION TWIST-LOCK®. Enfoncer une PETITE FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (13F) dans les trous indiqués des ARRIÈRES (F et G). REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES situées sur les EXTRÉMITÉS dans les trous dans la TABLETTE SUPÉRIEURE (D). ÉTAPE 2 ÉTAPE 7 Fixer l'ARRIÈRE SUPÉRIEUR (F) au DESSUS (C). Serrer quatre PETITES FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer cinq CONSOLES À ÉQUERRE (5G) à la TABLETTE INFÉRIEURE (E). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER Fixer le LAMBREQUIN (M) à la TABLETTE INFÉRIEURE (E). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). 1. Insérer l'extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. REMARQUE : L'extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION. REMARQUE : Faire tourner les VIS dans la rainure du LAMBREQUIN. Ne pas trop serrer les VIS. 2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips. Fixer les CONSOLES DE TABLEAU D'AFFICHAGE (63G) à l'ARRIÈRE INFÉRIEUR (G). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON (6S). Ne pas serrer les VIS. ÉTAPE 3 ÉTAPE 8 Fixer les MONTANTS (H et J) au DESSUS (C). Serrer six FIXATIONS TWIST-LOCK®. Placer, avec précaution, le surmeuble sur ces chants arrière. Fixer la TABLETTE SUPÉRIEURE (D) aux MONTANTS (H et J). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 48 mm NOIRES (2S). Il est possible d’acheter un éclairage dans une quincaillerie locale. Dans ce cas, utiliser les trous pré-percés dans la TABLETTE INFÉRIEURE (E) et insérer le cordon dans la rainure de l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (G). ÉTAPE 4 Insérer les COUVERCLES DE CORDON (66P) dans la rainure sur les chants supérieurs et inférieurs de l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (G), indépendamment du fait que vous avez acheté un éclairage ou non. Insérer six GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les PETITS MONTANTS (I). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur l'une extrémité des PETITS MONTANTS (I) dans les trous de la TABLETTE SUPÉRIEURE (D). ÉTAPE 5 Fixer la TABLETTE INFÉRIEURE (E) aux PETITS MONTANTS (I). Utiliser neuf VIS TÊTE LARGE 48 mm NOIRES (2S). Fixer l'ARRIÈRE INFÉRIEUR (G) à la TABLETTE INFÉRIEURE (E). Serrer quatre PETITES FIXATIONS TWIST-LOCK®. www.sauder.com/services Recouvrir les FIXATIONS TWIST-LOCK® visibles avec un COUVERCLE DE FIXATION TWIST-LOCK® (61P). Enfoncer un COUVERCLE DE PETITE FIXATION TWIST-LOCK® (62P) sur les PETITES FIXATIONS TWIST-LOCK® le long du chant supérieur de l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (G). ÉTAPE 9 Placer le TABLEAU D'AFFICHAGE (N) dans les quatre CONSOLES DE TABLEAU D'AFFICHAGE (63G) inférieures. Maintenant, enfiler les CONSOLES DE TABLEAU D'AFFICHAGE (63G) supérieures vers le bas de façon à ce qu'enrobent le TABLEAU D'AFFICHAGE. 419717 Page 21 ÉTAPE 10 ÉTAPE 13 Fixer deux CHARNIÈRES DE REHAUSSE (31H) à l’une des PORTES DROITES et deux CHARNIÈRES DE REHAUSSE à l’une des PORTES GAUCHES (L). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S). Si la Crédence 401448 n’a pas encore été assemblée, le faire maintenant. Si la Crédence 401448 a été assemblée, il faudra retirer son Dessus en desserrant les FIXATIONS TWIST-LOCK® dans les Extrémités et l’Arrière comme l’indique le schéma de droite. Maintenant, fixer les CHARNIÈRES (53H) aux autres PORTES (L et K) comme l’indique le schéma ci-dessous. Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S). REMARQUE : Les PORTES avec les CHARNIÈRES DE REHAUSSE (31H) seront les PORTES INTERNES et les PORTES avec les CHARNIÈRES (53H) seront les PORTES EXTERNES. ÉTAPE 11 Maintenant, finir de percer les quatre trous dans la surface inférieure du Dessus de crédence 401448 à l’aide d’une mèche de 6 mm. Ensuite, avec l’aide d’une autre personne, poser soigneusement le Surmeuble sur son dos. Fixer le Dessus de crédence aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S) comme il l’est indiqué ci-dessous. Relever soigneusement l’unité en position verticale avec l’aide d’une autre personne. ÉTAPE 14 Avant de fixer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montage se trouve contre l’extrémité externe de la fente comme l’indique le schéma de droite. Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire glisser contre l’extrémité de la fente. Serrer ensuite la vis de montage. Avec l’aide d’une autre personne, relever le Surmeuble en position verticale et fixer le Dessus de crédence 401448 avec le Surmeuble sur les Extrémités et l’Arrière de crédence. Serrer huit FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer la PORTE GAUCHE EXTERNE (L) à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) et la PORTE DROITE EXTERNE (K) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A). Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. Fixer une POIGNÉE (12K) sur les PORTES EXTERNES (K et L). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉES (50S). Séparer un tampon en feutre de la FICHE AVEC TAMPONS EN FEUTRE (1M) et le coller sur les coins de la PORTE aux endroits où celle-ci entre en contact avec la TABLETTE SUPÉRIEURE (D). Répéter cette étape pour les PORTES INTERNES (K et L). REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous dans le DESSUS. ÉTAPE 15 Pour un entretien à long terme de l'élément, il est possible de retoucher les chants à l'aide du FEUTRE DE RETOUCHE (10M). REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. Voir l'étape suivante pour réglages des PORTES. ÉTAPE 12 Consulter le schéma agrandi pour identifier les pièces des CHARNIÈRES. Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications cidessous pour ajuster. RÉGLAGES DES PORTES : Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), desserrer la vis de montage quelques tours et tourner la vis de réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. Page 22 419717 www.sauder.com/services Modelo 419717 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Organizador ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO ...............................................1 31H BISAGRA LEVANTADA ...........................................4 B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 53H BISAGRA ............................................................................4 C PANEL SUPERIOR .......................................................1 12K TIRADOR............................................................................4 D ESTANTE SUPERIOR.................................................1 1M E ESTANTE INFERIOR ...................................................1 10M PLUMA DE RETOQUE..............................................1 F DORSO SUPERIOR.....................................................1 G DORSO INFERIOR .......................................................1 61P CUBIERTA DE SUJETADOR TWIST-LOCK®...............................................................14 H PARAL GRANDE...........................................................2 I PARAL PEQUEÑO ......................................................3 J PARAL CENTRAL .........................................................1 K PUERTA DERECHA ....................................................2 L PUERTA IZQUIERDA .................................................2 M CORNISA ............................................................................1 N TABLERO DE ANUNCIOS .....................................1 7F SUJETADOR TWIST-LOCK®..............................14 62P CUBIERTA DE MINI SUJETADOR TWIST-LOCK®...............................................................12 66P CUBIERTA DE CABLE ..............................................4 1R ESPIGA DE METAL .................................................10 1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ................................................10 2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .............................................. 15 6S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA GRANDE de 11 mm ....................................................8 11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm ............................................... 16 13F MINI SUJETADOR TWIST-LOCK®................ 16 5G SOPORTE ANGULAR ..............................................5 63G MÉNSULA DE TABLERO DE ANUNCIOS 8 TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..............1 26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm ..................................................4 50S TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm ......................................................8 www.sauder.com/services 419717 Page 23 PASO 1 PASO 6 Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (1R) en los EXTREMOS (A y B). Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (7F) dentro de los agujeros grandes del ESTANTE INFERIOR (E). Repita este paso para los EXTREMOS (A y B) y los PARALES (H y J). Empuje un MiNI SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (13F) dentro de los agujeros indicados de los DORSOS (F y G). PASO 2 Fije el DORSO SUPERIOR (F) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete cuatro MINI SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije los EXTREMOS (A y B) al PANEL SUPERIOR (C), al ESTANTE SUPERIOR (D), al ESTANTE INFERIOR (E), al DORSO SUPERIOR (F) y al DORSO INFERIOR (G). Apriete ocho SUJETADORES TWIST-LOCK® y ocho MINI SUJETADOR TWIST-LOCK®. NOTA: Asegúrese de insertar las ESPIGAS sujetadas a los EXTREMOS dentro de los agujeros en el ESTANTE SUPERIOR (D). PASO 7 Fije cinco SOPORTES ANGULARES (5G) al ESTANTE INFERIOR (E). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER Fije la CORNISA (M) al ESTANTE INFERIOR (E). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR en el agujero de la parte adjunta. NOTA: Atornille los tornillos en la ranura de la CORNISA. No apriete los TORNILLOS en exceso. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. Fije las MÉNSULAS DE TABLERO DE ANUNCIOS (63G) al DORSO INFERIOR (G). Utilice ocho TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S). No apriete firmemente los TORNILLOS. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). PASO 3 Fije los PARALES (H y J) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete seis SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 8 Cuidadosamente coloque el Organizador para que repose sobre los bordes posteriores. Fije el ESTANTE SUPERIOR (D) a los PARALES (H y J). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 48 mm (2S). Usted puede comprar una lámpara en su ferretería local. Si elige hacer esto, utilice los agujeros previamente perforados en el ESTANTE INFERIOR (E), y insertar el cable en la ranura en el DORSO INFERIOR (G). PASO 4 Inserte las CUBIERTAS DE CABLE (66P) en la ranura de los bordes superior e inferior del DORSO INFERIOR (G) independientemente de si usted compró una lámpara o no. Inserte seis ESPIGAS DE METAL (1R) en los PARALES PEQUEÑOS (I). Empuje las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas a un extremo de los PARALES PEQUEÑOS (I) en los agujeros en el ESTANTE SUPERIOR (D). PASO 5 Fije el ESTANTE INFERIOR (E) a los PARALES PEQUEÑOS (I). Utilice nueve TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 48 mm (2S). Fije el DORSO INFERIOR (G) al ESTANTE INFERIOR (E). Apriete cuatro MINI SUJETADORES TWIST-LOCK®. Page 24 Recubra cualquier SUJETADOR TWIST-LOCK® visible con una CUBIERTA DE SUJETADOR TWIST-LOCK® (61P). Empuje una CUBIERTA DE MINI SUJETADOR TWIST-LOCK® (62P) sobre los MINI SUJETADORES TWIST-LOCK® a lo largo del borde superior del DORSO INFERIOR (G). PASO 9 Coloque el TABLERO DE ANUNCIOS (N) dentro de las cuatro MÉNSULAS DE TABLERO DE ANUNCIOS (63G) inferiores. Ahora, deslice las MÉNSULAS DE TABLERO DE ANUNCIOS (63G) superiores hacia abajo de manera que se envuelven alrededor del TABLERO DE ANUNCIOS. 419717 www.sauder.com/services PASO 10 PASO 13 Fije dos BISAGRAS LEVANTADAS (31H) a una de las PUERTAS DERECHAS y dos BISAGRAS LEVANTADAS a una de las PUERTAS IZQUIERDAS (L). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). Si no ha ensamblado el Credenza 401448, ensámblelo ahora. Si ensambló el 401448, luego necesitará retirar la parte superior del Credenza aflojando los SUJETADORES TWIST-LOCK® en los Extremos y la Parte posterior, tal como se muestra a la derecha. Ahora, fije las BISAGRAS (53H) a las PUERTAS (L y K) restantes, tal como se muestra a continuación. Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). Ahora, termine de perforar los cuatro agujeros en la superficie inferior de la Parte superior del Credenza 401448 utilizando una broca de 6 mm. NOTA: Las PUERTAS con las BISAGRAS LEVANTADAS (31H) serán las PUERTAS INTERIORES y las PUERTAS con las BISAGRAS (53H) serán las PUERTAS EXTERIORES. PASO 11 Luego, con la ayuda de otra persona, acueste el Gabinete sobre su parte posterior. Fije la Parte superior del Credenza a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S) como se muestra en el diagrama mas abajo. Con cuidado, levante su unidad con la ayuda de un amigo. Antes de ajustar la PUERTA en su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje se encuentre contra el extremo externo de la ranura, tal como se muestra en el diagrama derecho. Si no lo está, afloje el tornillo de montaje para deslizarlo contra en extremo de la ranura. Luego, apriete el tornillo de montaje. Fije la PUERTA EXTERIOR IZQUIERDA (L) al EXTREMO IZQUIERDO (B) y la PUERTA EXTERIOR DERECHA (K) al EXTREMO DERECHO (A). Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo firmemente. Fije un TIRADOR (12K) a las PUERTAS EXTERIORES (K y L). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS PARA METAL de 25 mm (50S). Separe un tope de fieltro de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (1M) y aplique este tope sobre la PUERTA por donde hace contacto con el ESTANTE SUPERIOR (D). Repita este paso para las PUERTAS INTERIORES (K y L). Consulte el próximo paso para ajustar la PUERTA. PASO 14 Con la ayuda de otra persona, levante su Gabinete y ajuste la Parte superior del Credenza 401448 con el Gabinete a los Extremos y la Parte posterior del Credenza. Apriete ocho SUJETADORES TWIST-LOCK®. NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS DE METAL se inserten en los agujeros en el PANEL SUPERIOR. PASO 15 Para el cuidado y mantenimiento de la unidad, puede retocar los bordes con la PLUMA DE RETOQUE (10M). NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. PASO 12 Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS. Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes necesarios. AJUSTE DE LA PUERTA: Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), afloje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afloje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afloje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. www.sauder.com/services 419717 Page 25 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded shelves. • Risk of injury. • Overloaded shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload shelves before moving the hutch. • The hutch should be removed from the desktop before attempting to move the desk. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the item and set it in place. • Placing TVs on furniture items that are not • Risk of injury or death. TVs can be very • This product is not designed to support a designed to support a television is heavy. Plus the weight and location of the television. hazardous. picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Des tablettes surchargées risquerait de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé. • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Décharger les tablettes avant de déplacer le surmeuble. • Le surmeuble devrait être retiré du dessus de bureau avant de déplacer le bureau. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place. • Il est dangereux utiliser un meuble que n’est pas conçu pour supporter un téléviseur. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être très lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: • Estantes sobrecargados. • Riesgo de lesiones. • Nunca exceda los límites de peso • Los estantes sobrecargados pueden romperse. indicados en las instrucciones. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los estantes antes de mover el organizador. • El organizador debe ser retirado de la superficie de escritorio antes de intentar mover el escritorio. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado.Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. • Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. El peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y por eso tendrán la tendencia a inclinarse hacia adelante. 419717 • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. Page 26 Evitar el problema: www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 419717 Page 27 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sauder Via 419717 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario