Metz mecablitz 26 AF-2 El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario
134
c
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
1 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
2 Funciones dedicadas del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . 138
3 Preparación del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
3.1 Montaje del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
3.2 Alimentación de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
3.3 Conexión y desconexión del flash . . . . . . . . . . . . 143
3.4
Desconexión automática del flash (Standby/Auto-Off)
143
4 Indicadores LED en el flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
4.1 Indicación de disponibilidad del flash . . . . . . . . 144
4.2 Indicación del control de la exposición . . . . . . . . 144
5 Modos de funcionamiento del flash . . . . . . . . . . . . 144
5.1 Modos de funcionamiento TTL . . . . . . . . . . . . . . . 144
5.1.1 Modos de flash E-TTL y E-TTL-II (Canon) . . . . . . 145
5.1.2 Modo de flash i-TTL/i-TTL-BL (Nikon). . . . . . . . . 145
5.1.3 Funcionamiento de flash TTL con predestello
de medición (Olympus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
5.1.4 Modo de flash P-TTL (Pentax) . . . . . . . . . . . . . . 146
5.1.5 TTL con predestello y medición ADI (Sony). . . . 146
5.1.6 Funcionamiento de flash TTL con predestello
de medición (FUJIFILM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
5.2 Modo automático de flash de relleno . . . . . . . . . 146
5.3 Compensación manual de la exposición del flash
en el modo de funcionamiento TTL . . . . . . . . . . . 146
5.4 Modo remoto esclavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
5.4.1 26AF-2 Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
5.4.2 26AF-2 Nikon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5.4.3 26AF-2 Olympus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5.4.4 26AF-2 Pentax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5.4.5 26AF-2 Sony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5.4.6 26AF-2 FUJIFILM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5.5 Luz para vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
6 Técnicas de destello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
6.1 Destellos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
6.2 Uso de los difusores de gran angular/
la visera tele integrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
6.3 Memoria FE de valores de medición del flash . . . 152
7 Control automático de la sincronización del flash. 153
8 Luz auxiliar AF automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
9 Control de encendido (Auto-Flash) . . . . . . . . . . . . . 154
10 Mantenimiento y cuidadoss . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
10.1 Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
10.2 Formación del condensador de destellos . . . . . 155
11 Ayuda en caso de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . 155
12 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
13 Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Eliminación de las baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
135
c
Introducción
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
Metz mecatech y nos complace saludarle como usuario
de nuestra marca.
Como es natural, deseará empezar a utilizar el flash
lo antes posible, pero le recomendamos que lea primero
estas instrucciones, pues sólo así sabrá cómo
manejarlo correctamente.
El flash 26AF-2 se fabrica en variantes diferentes y es
apto para:
• Cámaras Canon digitales con control de flash E-TTL
o E-TTL-II.
• Cámaras digitales con control de flash i-TTL .
• Cámaras digitales Olympus/Panasonic con control
de flash TTL y zapata de flash de sistema, así como
cámaras digitales compatibles Leica.
• Cámaras digitales Pentax con control de flash P TTL.
• Cámaras digitales réflex Sony con predestello con TTL
y medición ADI.
• Cámaras de sistema digitales FUJIFILM con control del
flash TTL.
Este flash no es apropiado para cámaras de otros
fabricantes.
Despliegue la doble página con el dibujo al final de las
instrucciones.
Atención: nota de seguridad muy importante
Uso previsto
Este flash está pensado exclusivamente para iluminar
motivos en tareas fotográficas. Sólo se puede usar
con los accesorios descritos en este manual de instruc-
ciones y los autorizados por Metz.
El flash no se puede usar para fines distintos a los
arriba descritos.
136
c
Botón de desbloqueo
Tecla ON / OFF
Compartimento de baterías
Tecla-LED luz para vídeo
Pulsar 1 vez: plena potencia
El LED permanece encendido
Pulsar 2 veces: media potencia
El LED parpadea lentamente
La luz para vídeo se apaga cambiando a otro modo
de funcionamiento.
Tecla ESCLAVO
Tecla TTL
LED DE ESTADO
Indicación de disponibilidad del flash (verde)
Indicación de control de exposición (rojo)
Toma USB (micro)
LED luz para vídeo/luz auxiliar AF en el funciona-
miento TTL
Luz para vídeo cuando:
se ha encendido la luz para vídeo pulsando la tecla
o el bus de datos de la cámara* para vídeo
(depende de la cámara)
Sensor esclavo
Visera tele
Difusor de gran angular(hundido)
*en función del tipo de cámara
137
c
1 Indicaciones de seguridad
¡No disparar el flash en las proximidades de gases
o l’quidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.)!
¡PELIGRO DE EXPLOSION!
¡No disparar un flash en la proximidad inme diata
de los ojos! La luz directa del flash sobre los ojos
de personas o animales puede producir daños en
la retina y causar graves deterioros en la visión,
incluso la ceguera!
¡Nunca fotografiar con flash, durante el desplaza-
miento, a conductores de automóviles, autobuses,
bicicletas, motocicletas, o trenes, etc. ¡El conductor
se podr’a deslumbrar y provocar un accidente!
¡Si la carcasa hubiera recibido daños tan graves
que hayan quedado al descubierto componentes
internos, no debe volver a utilizarse nunca el flash.
¡Retire las pilas! No toque ninguna pieza del inte-
rior del aparato. ¡ALTA TENSIÓN!
¡Después de varios destellos, no se debe tocar el
reflector. ¡Peligro de quemaduras!
¡No desmontar el flash!
¡ALTA TENSION!
Las reparaciones solamente pueden ser efectuadas
por un servicio autorizado
• ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a recomen-
dadas y admitidas en el modo de empleo!
• ¡No abrir ni cortocircuitar las pilas!
• ¡No someter las pilas a altas temperaturas, como los
intensivos rayos del sol, fuego o similares!
• ¡No tirar las pilas o pilas recargables gastadas al
fuego!
• ¡No emplear pilas o pilas recargables defectuosas!
• ¡Retirar inmediatamente las pilas gastadas del apara-
to. Las pilas gastadas pueden soltar ácido (vaciado) lo
que podr’a dañar el aparato!
• ¡Las pilas no se deben recargar!
• ¡No exponer el flash al goteo o salpicaduras de agua!
• ¡Proteger el flash contra el calor elevado y la alta
humedad del aire! ¡No guardar el flash en la guantera
del automóvil!
• ¡Cuando hay cambios bruscos de temperatura, puede
aparecer condensación. Esperar a que el equipo se
aclimate!
• Al disparar un destello, no debe encontrarse ningún
material opaco inmediatamente delante o directa-
mente sobre el reflector (ventanilla). Caso contrario,
debido al impacto de la alta energía, se podrían pro
vocar quemaduras o manchas en el material o en el
reflector.
138
c
• ¡En series de destellos con plena potencia luminosa
y cortos intervalos entre destellos, después de cada
20 destellos es necesaria una pausa de, al menos
3 minutos!
• Al tomar series de fotografÌas con flash usando toda
la potencia luminosa e intervalos entre destellos
breves el difusor se calienta intensamente debido a la
elevada potencia luminosa.
2 Funciones dedicadas del flash
Las funciones dedicadas del flash son las que se
adecuan de manera especial al sistema de la cámara.
Así, las funciones del flash serán compatibles depen-
diendo del modelo de cámara.
26AF-2 Canon
• Indicación de disponibilidad del flash en el visor/
pantalla de la cámara
• Control automático de la sincronización del flash
• Modo E-TTL / Modo E-TTL II
• Control automático de relleno
• Corrección manual de la exposición del flash con
E-TTL / E-TTL II.
(ajustar en la cámara si es posible)
• Memoria de exposición FE con E-TTL / E-TTL II.
• Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (REAR)
(si la cámara dispone de esta función)
• Control de la luz auxiliar AF (ajustar en la cámara si es
posible)
• Automatismo programado para flash
• Funcionamiento remoto inalámbrico de flash E-TTL/M
como flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible)
• Función de despertador del flash
139
c
26AF-2 Nikon
• Indicación de disponibilidad del flash en el visor/
pantalla de la cámara
• Indicación de control de la exposición en el visor /
pantalla de la cámara
• Control automático de la sincronización del flash
• Modo i TTL / i TTL BL
• Corrección manual de la exposición del flash con i TTL
(ajustar en la cámara si es posible)
• Memoria de valores de medición de exposición del
flash con i-TTL e i TTL BL
1)
• Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (REAR)
(ajustar en la cámara si es posible)
• Control de la luz auxiliar AF (en función del tipo de
cámara)
• Automatismo programado para flash
• Funcionamiento remoto inalámbrico de flash TTL/M
como flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible)
• Función de predestello para reducción del "efecto de
ojos rojos" (ajustar en la cámara si es posible).
• Control de encendido/Auto-Flash
• Función de despertador del flash.
1)no disponible con Coolpix cámeras
26AF-2 FUJIFILM
• Indicación de disponibilidad del flash en el visor/
pantalla de la cámara
• Control automático de la sincronización del flash
• Control de flash TTL
(TTL con predestello de medición)
Flash automático / control de encendido
• Corrección manual de la exposición del flash con TTL
(ajustar en la cámara si es posible)
• Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (REAR)
(ajustar en la cámara si es posible)
• Control de la luz auxiliar AF (en función del tipo de
cámara)
• Automatismo programado para flash
• Función de predestello para reducción del "efecto de
ojos rojos" (ajustar en la cámara si es posible).
• Función de despertador del flash.
140
c
26AF-2 Olympus
• Indicación de disponibilidad del flash en el visor /
pantalla de la cámara
• Control automático de velocidad de sincronización
• Control de flash TTL (con predestello de medición)
• Compatible con el sistema Micro-
FourThirds/FourThirds
• Control automático de relleno
• Corrección manual de la exposición del flash con TTL
(ajustar en la cámara si es posible)
• Flash automático/control de encendido
• Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla
(2nd Curtain / SLOW2)
(ajustar en la cámara si es posible)
• Control de la luz auxiliar AF (ajustar en la cámara si es
posible)
• Programa de flash automático.
• Funcionamiento remoto inalámbrico de flash TTL/M
(ajustar en la cámara si es posible)
• Función de predestellos para reducir el efecto de los
ojos rojos
• Función de despertador del flash
26AF-2 Pentax
• Indicación de disponibilidad del flash en el visor /
pantalla de la cámara
• Control automático de relleno
• Control de flash P-TTL
• Control automático de relleno con P-TTL
• Corrección manual de la exposición del flash
(ajustar en la cámara si es posible)
• Control de la luz auxiliar AF (ajustar en la cámara si es
posible)
• Programa de flash automático.
• Funcionamiento remoto inalámbrico de flash P-TTL
como flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible)
• Función de predestellos para reducir el efecto de los
ojos rojos
• Flash automático/control de encendido
• Función de despertador del flash
141
c
26AF-2 Sony
• Indicación de disponibilidad del flash en el visor /
pantalla de la cámara
• Control automático de relleno
• TTL con predestello y medición ADI
• Control automático de relleno con
• Corrección manual de la exposición del flash
• Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (REAR)
(ajustar en la cámara si es posible)
• Control de la luz auxiliar AF (ajustar en la cámara si es
posible)
• Funcionamiento remoto inalámbrico de flash TTL/M
como flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible)
• Control de encendido (Auto-Flash)
• Función de despertador del flash
En el marco de estas instrucciones no es posible
describir detalladamente todos los modelos de cámara
y cada una de sus funciones de flash dedicadas. Por ese
motivo, es aconsejable consultar las indicaciones sobre
los modos del flash en el manual de instrucciones de la
cámara para saber qué funciones son compatibles con
su modelo de cámara y cuáles deben ajustarse en la
propia cámara.
Si se utilizan objetivos sin CPU (es decir, sin autofoco),
pueden existir ciertas limitaciones.
3 Preparación del flash
3.1 Montaje del flash
Colocar el flash en la cámara
Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o
desmontarlos.
• Mantener pulsada la botón de desbloqueo
(Retire
la tapa protectora en Sony) e introducir el flash con el
pie de conexión hasta el tope en la zapata para acce-
sorios de la cámara.
• Soltar la botón de desbloqueo
: ahora el flash está
bloqueado. En las carcasas de aquellas cámaras sin
orificio de seguridad, el perno de seguridad con resor-
te se hunde en la carcasa del flash para que la superfi-
cie no se dañe.
142
c
Extraer el flash de la cámara
Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o
desmontarlos.
• Mantener pulsada la botón de desbloqueo
y extraer
el flash con el pie de conexión de la cámara.
3.2 Alimentación de energía
Selección de pilas o baterías
El flash funciona con cualquiera de estas opciones:
• 2 baterías de hidruro metálico de níquel de 1,2 V,
tipo IEC HR3 ( AAA/Micro).
• 2 pilas secas alcalino-manganesas de 1,5 V,
tipo IEC LR3 ( AAA/Micro).
• 2 pilas de litio de 1,5 V,
tipo IEC FR3 ( AAA/Micro).
Utilice sólo las fuentes de alimentación
indicadas arriba. Si emplea otras fuentes de alimen-
tación, se corre el riesgo de dañar el flash.
Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo
prolongado de tiempo, retirar las pilas del aparato.
Cambiar pilas
Las pilas / pilas recargables están vacías o gastadas si
el intervalo entre destellos (tiempo desde que se realiza
un disparo con plena potencia luminosa, p. ej. en TTL
con un destello de prueba, hasta que se vuelve a
iluminar el indicador de disponibilidad del flash)
asciende a más de 60 segundos. En el modo VIDEO se
desconecta la luz para vídeo y el LED de la tecla Vídeo
parpadea rápidamente.
• Apagar el flash; para ello, mantener pulsada la tecla
ON/OFF
hasta que desaparezcan las indicaciones
LED.
• Retirar el flash de la cámara y empujar hacia afuera la
tapa del compartimento de pilas
.
• Inserte las baterías de acuerdo con la imagen.
• Presione las pilas insertadas con la tapa de la batería
y empuje la tapa de la batería en el interior.
Al colocar las pilas o baterías, observar la polaridad correcta
indicada por los símbolos del compartimento de las pilas. Si
se confunden los polos, el aparato puede quedar inutilizable.
Sustituir siempre todas las pilas por las equivalentes del mis-
mo fabricante y la misma capacidad. Las pilas y baterías usa-
das no deben tirarse al cubo de la basura. Contribuyamos a
conservar el medio ambiente desechándolas en los contene-
dores destinados al efecto!
143
c
3.3 Conexión y desconexión del flash
• Pulsar la tecla ON/OFF
.
Después el flash se enciende siempre con el último
modo de funcionamiento usado.
• Para apagar el flash mantener pulsada la tecla ON/OFF
hasta que desaparezcan las indicaciones LED.
Para comprobar la functión puede apagar el flash de
laprueba por mantener pulsada la tecla TTL approx. 3
segundos.
Si el flash no se usa durante mucho tiempo, recomen-
damos: apagar el flash con la tecla
y retirar las
fuentes de alimentación (pilas, pilas recargables).
3.4 Desconexión automática del flash (Standby /
Auto - Off)
El flash está ajustado de manera que,aprox. 10 minutos -
• después de la conexión,
• después de disparar el flash,
• después de pulsar el disparador de la cámara,
• después de desconectar el sistema fotométrico de la
cámara. . .
. . . cambia a estado de standby (Auto-OFF) para ahorrar
energía y evitar que las fuentes de alimentación se
descarguen de modo no deseado.
En el modo standby, el LED DE ESTADO
parpadea en
rojo.
El último ajuste operativo utilizado queda registrado
tras la desconexión automática y se recupera inmediata-
mente tras la conexión.
El flash se activa de nuevo al pulsar el disparador de la
cámara (función Wake-Up).
El flash se desconecta completamente aprox. 1 hora
después de su último uso (AUTO-OFF).
En el modo esclavo la desconexión automática no está
activa.
Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo
de tiempo prolongado, debe apagarse siempre
mediante el tecla ON/OFF
!
144
c
4 Indicadores LED en el flash
4.1 Indicación de disponibilidad del flash
Cuando el condensador del flash es
cargado, se enciende en el flash la tecla LED DE ESTADO
en verde que indica que está listo para disparar.
Esto significa que en la próxima toma se puede utilizar
el flash. La disponibilidad del flash se transmite a la
cámara y en el visor de la cámara aparece también la
indicación correspondiente.
Si se toma una foto antes de que aparezca en el visor
la indicación de disponibilidad del flash, éste no se
disparará. Según la situación, la toma queda mal
expuesta si la cámara cambió a velocidad de sincroni-
zación.
4.2 Indicación del control de la exposición
Con una exposición adecuada, la tecla LED DE ESTADO
se ilumina en rojo durante unos 3 segundos si la
toma se ha expuesto bien en los modos de flash TTL;
(consultar 5.1) richtig belichtet wurde!
Si después de la toma en el modo de funcionamiento
TTL no aparece la indicación de control de exposición,
esto se debe a que la toma ha quedado subexpuesta.
Entonces hay que:
- ajustar el siguiente valor más pequeño del diafragma
(p. ej. diafragma 8 en lugar de 11), o
- acortar la distancia al motivo o a la super-ficie de
reflexión (p. ej. con destellos indirectos); o
- ajustar un valor ISO superior en la cámara.
5 Modos de funcionamiento del flash
Según el modelo de cámara o el tipo de flash, se
dispone de distintos modos de funcionamiento TTL de
flash y del funcionamiento ESCLAVO.
Para grabar tomas en movimiento (vídeo), se puede
encender la luz para vídeo.
El ajuste del modo de funcionamiento del flash se
realiza mediante las teclas asignadas TTL, ESCLAVO o
LED.
5.1 Modos de funcionamiento TTL
Los modos de funcionamiento de flash TTL le permitirán
conseguir de forma sencilla muy buenas tomas con luz
de flash. En el modo de funcionamiento TTL, un sensor
en el interior de la cámara se encarga de la medición de
la exposición de flash. Este sensor mide la luz reflejada
por el motivo a través del objetivo (TTL = "Through The
Lens“).
Entonces, la cámara determina automáticamente la
145
c
potencia luminosa necesaria para una correcta
exposición de la toma.
La ventaja de los modos de funcionamiento flash TTL
radica en que todos los factores que influyen en la
exposición (p. ej. filtro, diafragma o distancia focal con
objetivos zoom, anillos de extensión para primeros
planos, etc.) se tienen en cuenta automáticamente en la
regulación de la luz del flash.
Cuando la toma ha conseguido la exposición correcta,
el LED DE ESTADO
se ilumina en rojo durante unos
3 segundos (consultar 4.2).
Para determinar el alcance del flash consulta la tabla
(Pag. 160).
Configuración
• Encender el flash con la tecla ON/OFF
.
• Para ajustar el modo TTL, pulsar en el flash la tecla
TTL
.
• En la cámara, ajustar el modo de funcionamiento
pertinente, p. ej. P, S, A.
• Pulsar el disparador de la cámara para que se
produzca una transmisión de datos entre la cámara y
el flash.
5.1.1 Modos de flash E-TTL y E-TTL-II (Canon)
E-TTL y E-TTL-II son modos digitales de funcionamiento
TTL de flash.
5.1.2 Modo de flash i-TTL/i-TTL-BL (Nikon)
Las cámaras Nikon compatibles con CLS soportan el
modo de funcionamiento i-TTL.
Este modo de funcionamiento digital i-TTL-BL del flash
es soportado solamente por cámaras compatibles con
CLS si se emplean objetivos que transmitan los datos
de distancia a la cámara (p. ej. objetivos Nikkor con
autofoco tipo D).
Durante la toma, la cámara tiene en cuenta dichos datos
adicionalmente al dosificar la luz de flash.
El algunas cámaras la función BL no es compatible con
la medición de exposición de SPOT. En estos casos se
ejecuta el modo i–TTL normal.
5.1.3 Funcionamiento de flash TTL con predestello de
medición (Olympus)
El funcionamiento de flash TTL con predestello de
medición es un nuevo desarrollo del funcionamiento
estándar de flash TTL de las cámaras analógicas.
Dependiendo del tipo de cámara, los predestellos de
medición se efectúan muy poco antes del disparo
principal, de forma que en la práctica no se pueden
146
c
diferenciar de este. Los predestellos de medición no
contribuyen a la iluminación de la toma.
5.1.4 Modo de flash P-TTL (Pentax)
El funcionamiento P-TTL es un modo digital de funciona-
miento de flash, nuevo desarrollo del modo de flash TTL
de las cámaras analógicas.
5.1.5 TTL con predestello y medición ADI (Sony)
Los funcionamientos TTL con predestello y la medición
ADI son modos digitales de funcionamiento de flash TTL
y nuevos desarrollos del funcionamiento de flash TTL de
las cámaras analógicas.
En la medición ADI, para la exposición del flash se
toman además en cuenta los datos de distancia del
objetivo. La selección o configuración de los modos de
funcionamiento TTL con predestello y medición ADI se
realiza en la cámara (consultar manual de instrucciones
de la misma).
5.1.6 Funcionamiento de flash TTL con predestello de
medición (FUJIFILM)
El funcionamiento de flash TTL con predestello de medi-
ción es un nuevo desarrollo del funcionamiento están-
dar de flash TTL de las cámaras analógicas.
5.2 Modo automático de flash de relleno
En la mayoría de los modelos de cámara, el modo auto-
mático de flash de relleno se activa en el programa
automático P y en los programas Vari o de escenas con
luz de día (consultar manual de instrucciones de la
cámara).
Con el flash de relleno se pueden eliminar molestas
sombras, y conseguir una iluminación armoniosa entre
el motivo y el fondo en tomas a contraluz. Un sistema
de medición controlado por ordenador en la cámara
asegura la correcta combinación entre tiempo de obtur-
ación, apertura del diafragma y potencia del flash.
Evite que la fuente de contraluz incida directamente en
el objetivo. De lo contrario, el sistema TTL de medición
de la cámara dará un valor erróneo.
Para el modo automático de flash de relleno no tienen
lugar en el flash ni la configuración ni ninguna
indicación.
5.3 Compensación manual de la exposición del flash en
el modo de funcionamiento TTL
Esta función tiene que ajustarse en la cámara, consultar
manual de instrucciones de la misma.
El sistema automático de flash de la mayoría de las cáma-
ras está diseñado con un grado de reflexión del 25% (gra-
do de reflexión medio de los motivos del flash).
147
c
Un fondo oscuro que absorba mucha luz, o un fondo
claro con fuerte reflexión (p. ej., tomas a contraluz),
pueden conducir a sobreexposiciones o subexposi-
ciones del motivo.
Para compensar este efecto, la exposición del flash se
puede adaptar manualmente a la toma mediante un
valor de corrección. La magnitud de este valor de correc-
ción depende del contraste entre el motivo y el fondo de
la imagen.
Sugerencia:
Motivo oscuro en fondo de imagen claro:
valor de corrección positivo.
Motivo claro en fondo de imagen oscuro:
valor de corrección negativo.
No es posible corregir la exposición modificando el
diafragma del objetivo, ya que el sistema automático de
flash de la cámara considerará entonces que el dia
fragma modificado es la apertura normal de diafragma.
Al ajustar un valor de corrección, la indicación del
alcance en la pantalla puede variar adaptándose al
valor de corrección (dependiendo del modelo de
cámara).
Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la cámara la
corrección de la exposición del flash TTL!
Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo
pueden perturbarel sistema de exposición automática
de la cámara. En ese caso, la toma quedará subexpue-
sta. Retire los objetos reflectantes, o bien ajuste un
valor de compensación positivo.
5.4 Modo remoto esclavo
Válido para todas las variantes:
Los flashes esclavos deben recibir la luz del flash mae-
stro o controlador mediante el sensor esclavo
inte-
grado para funcionamiento remoto. Ajuste el grupo y el
canal remoto en la cámara, en el flash maestro o contro-
lador.
5.4.1 26AF-2 Canon
El flash es compatible con el sistema remoto inalám-
brico E-TTL de Canon en modo de flash esclavo (ajustar
en la cámara si es posible).
Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico
uno o varios flashes esclavos desde el flash maestro o
controlador de la cámara (p. ej. mecablitz 64AF-1 digital
Canon) o desde el maestro propio de la cámara (depen-
diendo del tipo de cámara).
Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el
grupo esclavo A y los canales remotos 1, 2, 3 y 4.
148
c
5.4.2 26AF-2 Nikon
El flash es compatible con el sistema remoto inalám-
brico Nikon en funcionamiento de flash esclavo (ajustar
en la cámara si es posible) y con el sistema Nikon
"Advanced Wireless Lighting".
Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico
uno o varios flashes esclavos desde un flash maestro
(dependiendo del tipo de cámara) de la cámara
(p. ej. mecablitz 64AF-1 digital Nikon).
Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el
grupo esclavo A y los canales remotos 1, 2, 3 y 4.
5.4.3 26AF-2 Olympus
El flash es compatible, como flash esclavo (ajustar en la
cámara si es posible), con el sistema inalámbrico de
flash Olympus RC (RC = Remote Control o control remoto).
Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico
uno o varios flashes esclavos desde un flash maestro
(dependiendo del tipo de cámara) de la cámara
(p. ej. mecablitz 64AF-1 digital Olympus).
Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el
grupo esclavo A y los canales remotos 1, 2, 3 y 4.
5.4.4 26AF-2 Pentax
El flash es compatible con el Sistema remoto inalám-
brico Pentax-PTTL en funcionamiento de flash esclavo
(ajustar en la cámara si es posible).
Esto permite controlar a distancia de modo inalámbrico
uno o varios flashes esclavos desde un flash maestro o
controlador de la cámara (p. ej. mecablitz 64AF-1 digital
Pentax) o desde el maestro propio de la cámara.
Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados
los canales remotos 1, 2, 3 y 4.
5.4.5 26AF-2 Sony
El flash es compatible con el Sistema remoto inalám-
brico Sony (CTRL y CTRL ) en funcionamiento de flash
esclavo (ajustar en la cámara si es posible).
Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico
uno o varios flashes esclavos desde un flash maestro o
controlador de la cámara (p. ej. mecablitz 64AF-1 digital
Sony) o desde el maestro propio de la cámara (depen-
diendo del tipo de cámara).
Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el
grupo esclavo RMT y los canales remotos 1, 2, 3 y 4.
Si un flash esclavo no emite ningún disparo de prueba,
corrija la posición del flash esclavo de modo que el
sensor esclavo
pueda recibir la luz del flash maestro
o controlador.
+
149
c
5.4.6 26AF-2 FUJIFILM
El funcionamiento de flash remoto esclavo no es compa-
tible con las cámaras de FUJIFILM en el momento de la
impresión de este manual de instrucciones.
El 26AF-2 pasa automáticamente al modo TTL después
de 1-2 segundos tras activar el botón "SLAVE".
Si las cámaras de FUJIFILM soportan el modo remoto
esclavo, el 26AF-2 se puede usar como flash esclavo
tras actualizar el software. Esto permite controlar a
distancia de modo inalámbrico uno o varios flashes
esclavos desde un flash maestro (dependiendo del tipo
de cámara) de la cámara o del maestro propio de la
cámara.
Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el
grupo esclavo A y los canales remotos 1, 2, 3 y 4.
Dependiendo del modelo de cámara, el flash interno de
la cámara también puede trabajar como flash maestro o
controlador. Para más indicaciones acerca de los
ajustes en el flash maestro o controlador, consultar el
manual de instrucciones correspondiente en cada caso.
Ajustar modo de flash esclavo remoto
• Encender el flash con la tecla ON/OFF
• Para ajustar el modo esclavo remoto, pulsar en el flash
la tecla ESCLAVO
. El ajuste se aplica de forma inme-
diata y queda guardado automáticamente.
Comprobación del modo remoto
• Colocar los flashes esclavos para la toma. Para colocar
el flash esclavo, emplear un pie de apoyo para flas-
hes.
Montaje / desmontaje del stand
• Mantener pulsada la botón de desbloqueo
e
introducir el flash con el pie de conexión hasta el
tope en la zapata para pie de apoyo.
• Mantener pulsada la botón de desbloqueo
y
extraer el flash con el pie de conexión de la cámara.
• Esperar a que se encienda la indicación de disponibi-
lidad de todos los flashes utilizados. Cuando los
flashes esclavos estén listos para disparar, el LED DE
ESTADO
se iluminará en verde.
• Pulsar el disparador en el flash maestro o controlador
y hacer una prueba de iluminación. Los flashes
esclavos responderán disparando un flash de prueba,
si la función es respaldado por la cámara.
150
c
5.5 Luz para vídeo
Con la luz para vídeo podrá iluminar tomas de imágenes
en movimiento en primer plano.
• Pulsar la tecla ON/OFF
.
El flash se enciende después siempre con el último
modo de funcionamiento usado.
• Para conectar la luz para vídeo, pulsar en el flash la
tecla LED
. Cada vez que se pulse la tecla LED
se
conmutará entre potencia lumínica “plena” o “media”.
Si la tecla LED
permanece encendida, indica que se ha
conectado la potencia lumínica plena, mientras que si
parpadea lentamente, indica que se ha conectado la
potencia lumínica media.
Cuando las pilas están casi vacías, la luz para vídeo se
desconecta y la tecla LED
parpadea rápidamente.
6 Técnicas de destello
6.1 Destellos indirectos
Mediante los destellos indirectos, el motivo recibe una
iluminación más suave y se atenúa la formación pronun-
ciada de sombras. Asimismo, se reduce la diferencia de
iluminación, debida a causas físicas, entre el primer
plano y el fondo.
Para iluminación con flash indirecta, el flash puede
regularse verticalmente.
A fin de evitar los tonos de color en las tomas, la super-
ficie de reflexión debe ser de un color neutro o blanca.
Puede bajar el flash por la rótula en la base. Hay 4 posi-
ciones de retención:
- 0° / "en horizontal" sobre la cámara
Primera posición de proximidad, también posición
para transporte
- 20°
Segunda posición de proximidad
- 40°
Posición normal (el dispositivo lanzará los destellos en
la dirección del eje óptico)
- 90° / cuerpo en vertical
Posición para un destello indirecto (oblicuo hacia arriba)
151
c
Notas:
• Las dos posiciones de proximidad resultan en áreas
iluminadas a diferentes distancias. En la posición de
0° debería asegurarse, p. ej. mediante tomas de
prueba, que el objetivo no haga sombra.
• Mediante los destellos indirectos en la posición de
90°, el motivo recibe una iluminación más suave y se
atenúa la formación pronunciada de sombras.
Asimismo, se reduce la diferencia de iluminación,
debida a causas físicas, entre el primer plano y el
fondo.
• Al inclinar el cuerpo del flash debe asegurarse que
este encaje en la posición de 90° para que no pueda
llegar luz directa del reflector al motivo.
• A fin de evitar los tonos de color en las tomas, la
superficie de reflexión debe ser de un color neutro o
blanca.
6.2 Uso de los difusores de gran angular/ la visera tele
integrados
Los difusores de gran angular y la visera tele integrados
modifican el ángulo de dispersión del flash. El difusor
de gran angular lo aumenta, de modo que incluso las
tomas con distancias focales de hasta 24 mm
1)
queden
iluminadas de forma homogénea.
Esto conlleva una reducción del número guía y con ello
también del alcance. Por contra, la visera tele focaliza
el haz de luz para distancias focales de 85 mm
1)
y
superiores, aumenta el número guía y de este modo
hace que aumente el alcance.
1) Indicaciones de las distancias tomando como base el formato pequeño
Difusor de gran angular
Cuando no se está usando, el difusor de gran angular
integrado está dentro de la carcasa del flash, debajo del
disco del reflector.
• Extraer el difusor de la carcasa en vertical y dejar que
se pliegue sobre el disco del reflector del flash.
El difusor se mantendrá en la posición adecuada por la
fuerza de muelle.
• Para extraerlo, proceder en el orden inverso.
Visera tele
• Colocar la visera sobre el disco del reflector del flash
de modo que encaje
• Para extraerla, tirar de ella
152
c
6.3 Memoria FE de valores de medición del flash
Algunas cámaras Nikon, Sony y Canon disponen de una
memoria de valores de medición de exposición del flash
(memoria FV).
Esta memoria es compatible con el flash en los modos
i-TTL e i-TTL-BL de Nikon y E-TTL de Canon.
Así se puede determinar antes de la toma la cantidad de
exposición de flash necesaria para la siguiente toma.
Esto es útil, por ejemplo, cuando la exposición del flash
debe determinarse para un parte determinada del
motivo que no es necesariamente idéntica al motivo
principal.
La activación de esta función se realiza en la cámara.
La parte del motivo para la que debe ajustarse la expo-
sición del flash se visiona y enfoca con el campo de
medición del sensor AF existente en la cámara.
Al pulsarse la tecla AE-L/AF-L (Nikon) o FE (Canon) de la
cámara (la denominación puede variar dependiendo del
modelo de cámara; véase el manual de instrucciones de
la cámara), el flash emite un disparo de prueba.
En el visor de la cámara aparece una indicación con el
valor de medición guardado, p. ej. “EL” o “FEL”.
Con ayuda de la luz reflejada del disparo de prueba, la
cámara establece la potencia con la que debe realizarse
el siguiente disparo del flash. Después se puede
enfocar el motivo principal mediante el campo de
medición del sensor AF de la cámara. Después de pulsar
el disparador de la cámara, la toma se ilumina con la
potencia predeterminada del flash!
En las cámaras Canon, la memoria FE de valores de
medición de exposición del flash no es compatible
con el programa totalmente automático ni con los
programas Vari o de escenas!
En el manual de instrucciones de la cámara puede
encontrarse más información sobre configuración y
manejo de esta técnica.
153
c
7 Control automático de la sincronización
del flash
Según el modelo de cámara y el modo de funciona-
miento de la misma, al aparecer la indicación de
disponibilidad de flash, la velocidad de obturación se
conmuta a la velocidad de sincronización del flash
(consultar manual de instrucciones de la cámara).
Las velocidades de obturación más rápidas que la velo-
cidad de sincronización del flash no se pueden ajustar o
se conmutan automáticamente a la velocidad de sincro-
nización del flash. Algunas cámaras disponen de un
margen de sincronización, p. ej. 1/60s hasta 1/250s
(consultar manual de instrucciones de la cámara).
Dependiendo del modo de funcionamiento de la
cámara, de la luz ambiente y de la distancia focal del
objetivo utilizada, la cámara activará una determinada
velocidad de sincronización.
Se pueden emplear velocidades de obturación más
lentas que la velocidad de sincronización del flash
según el modo de funcionamiento de la cámara y de la
sincronización del flash seleccionada.
En cámaras con obturador central no se realiza ningún
control automático de la sincronización del flash. Por lo
tanto, se puede usar el flash con cualquier velocidad de
obturación.
8 Luz auxiliar AF automática
En las cámaras de sistema solo puede utilizarse la luz
auxiliar AF si es compatible con la cámara.
Tan pronto como las condiciones de iluminación sean
insuficientes para el enfoque automático, la cámara
activa automáticamente la luz auxiliar AF
en el flash.
Al hacerlo se activa el LED blanco para vídeo y se
ilumina el motivo para que la cámara pueda enfocar.
El alcance es de unos 6 m ... 9 m (con objetivo estándar
1,7/50 mm).
Debido al paralaje entre el objetivo y la luz auxiliar
AF
, en el flash el límite de medición con luz auxiliar
AF
es de aprox. 0,7 m a 1 m.
Para que la cámara pueda activar la luz auxiliar AF
debe ajustarse el modo de enfoque automático
"Single-AF (S)" o "ONE SHOT" en la cámara y el flash
debe mostrar la indicación de disponibilidad. Algunos
modelos de cámara son compatibles únicamente con el
destello de medición AF interno de la cámara.
La luz auxiliar AF
del flash no se activa en ese caso
(p. ej. en cámaras compactas; consultar manual de
instrucciones de la cámara)!
Los objetivos zoom con apertura inicial del diafragma
reducida limitan bastante el alcance de la luz auxiliar
AF
!
154
c
La luz auxiliar AF
del flash solo es compatible con el
sensor AF central de algunos modelos de cámara.
9 Control de encendido (Auto-Flash)
Cuando la luz ambiente existente basta para la exposi-
ción, algunos modelos de cámara impiden el disparo
del flash. En ese caso, al accionar el disparador de la
cámara no se disparará flash.
En distintas cámaras, el control de encendido opera
únicamente en el modo de funcionamiento de programa
íntegro o programa “P”, o bien es preciso activarlo en
la cámara (consultar manual de instrucciones de la
misma).
10 Mantenimiento y cuidadoss
Retire la suciedad y el polvo usando para ello un paño
suave y seco. No utilice detergentes: las piezas de
plástico podrían resultar dañadas.
10.1 Actualización del firmware
El firmware del flash puede actualizarse a través de la
clavija USB y adaptarse en los aspectos técnicos a
las funciones de futuras cámaras (actualización de
firmware).
Comprobación de la versión del firmware
• Apagar el flash; para ello, mantener pulsada la tecla
ON/OFF
hasta que desaparezcan todas las indica-
ciones LED.
• Conectar el flash a la vez que se mantiene la tecla TTL
pulsada y volver a soltar la tecla “TTL
”.
La tecla TTL
del flash parpadeará y a continuación lo
hará la tecla ESCLAVO
.
El número de parpadeos indica la versión del firmware:
si p. ej. la tecla TTL
parpadea una vez y la tecla
ESCLAVO
parpadea 3 veces, la versión del firmware
instalado es la 1.3.
Consultar más información en la página web de Metz:
www.metz-mecatech.de
155
c
10.2 Formación del condensador de destellos
El condensador de destellos incorporado en el flash se
deforma físicamente si el aparato no se conecta durante
largos periodos de tiempo. Por ese motivo, es necesario
conectar el flash durante aprox. 10 minutos cada tres
meses.
Las pilas o baterías deberán tener la suficiente energía
para que la indicación de disponibilidad de disparo
aparezca como máx. 1 minuto después de encender el
flash.
11 Ayuda en caso de problemas
Si alguna vez el flash no funcionara debidamente,
desconecte el flash durante unos 10 segundos con la
tecla ON/OFF
. Compruebe que el pie del flash esté
montado correctamente en la zapata para accesorios de
la cámara, y revise la configuración de la cámara.
Cambiar las pilas o baterías por otras nuevas o recién
cargadas.
Tras la conexión, el flash debería funcionar „normal-
mente“. De lo contrario, diríjase a un proveedor autori-
zado.
A continuación se describen algunos problemas que
pueden aparecer al utilizar el flash. Debajo de cada
punto, se indican las causas y soluciones para estos
problemas.
El destello de medición AF del flash no se activa.
• El flash no está preparado.
• La cámara no funciona en el modo „Single-AF (S)“ o
„ONE SHOT“.
• La cámara sólo es compatible con el destello de
medición AF interno.
156
c
• El destello de medición AF de algunos modelos de
cámara sólo es compatible con el sensor AF central
de la cámara. Si se selecciona un sensor AF descentra-
lizado, el destello de medición AF no se activa en el
flash.
Activar el sensor AF central.
No tiene lugar una conmutación automática a la veloci-
dad de sincronización del flash.
• La cámara tiene un obturador central (como la mayoría
de las cámaras compactas). Por eso, no es necesario
cambiar a la velocidad de sincronización.
• La cámara funciona con velocidades de obturación
más lentas que la velocidad de sincronización del
flash. Dependiendo del modo de funcionamiento de la
cámara no se pasa a la velocidad de sincronización
del flash (consultar manual de instrucciones de la
cámara).
Aparece un sombreado en el lado inferior de la imagen.
• Debido al paralaje del objetivo y el flash puede ocurrir
que los primeros planos no aparezcan totalmente
iluminados en el lado inferior dependiendo de la
distancia focal. Colocar el difusor de gran angular
delante del reflector.
La imagen aparece demasiado oscura.
• El motivo se encuentra fuera del alcance del flash.
Recordar que con los destellos indirectos se reduce el
alcance del flash.
• El motivo contiene partes muy claras o reflectantes.
Esto confunde al expo-símetro de la cámara o del
flash. Ajusta en la cámara una corrección manual de
laexposición TTL-del flash positiva (ejemplo +1 EV).
La imagen aparece demasiado clara.
• Al realizar tomas de primeros planos deben respetarse
determinadas distancias mínimas de iluminación para
evitar sobreexposiciones. La distancia mínima al
motivo debería ser como mínimo el 10% del alcance
máximo.
(Tabla alance en la página 160)
157
c
12 Características técnicas
Máximo número guía con ISO 100:
14 con 24mm difusor de gran angular
20 con 35 mm reflector estándar
26 con 85 mm difusor Tele
Iluminación del reflector
(formato pequeño 24 x 36): 35mm
24 mm con difusor de gran angular integrado
85 mm con complemento Tele
Tipos de funcionamiento del flash:
Canon: . . . . .E-TTL, E-TTL II, funcionamiento esclavo remoto
Nikon: . . . . .i-TTL, i-TTL-BL, funcionamiento esclavo remoto
FUJIFILM: . .TTL
Olympus: . .TTL, funcionamiento esclavo remoto
Pentax: . . . .P-TTL, funcionamiento esclavo remoto
Sony: . . . . .predestello TTL, medición ADI, funciona-
miento esclavo remoto
Luz para vídeo:
LED de alto rendimiento (se utiliza también para la luz
auxiliar AF), potencia típica 30 Lux a una distancia de 1
m, 2 niveles de brillo
Tiempo de funcionamiento: 2-5h
Tensión de alimentación:
2 micro AAA (pilas alcalinas de manganeso, pilas recarg-
ables NiMH, pilas de litio)
Temperatura de color: Aprox. 5600 K
Sincronización:
Encendido de baja tensión IGBT
Cantidad de destellos:
aprox. 100 con pilas alcalinas de manganeso de alto
rendimiento,
aprox. 110 con pilas recargables NiMH
aprox. 160 con pilas de litio.
Intervalo entre destellos: aprox. 0,3 s - 8 s.
Margen giratorio vertical y posiciones de encaje del
cabezal del reflector
(consulta la ultima págino plegada):
Primera posición de proximidad /"en horizontal"
sobre la cámara para el transporte
20° Segunda posición de proximidad
40° Posición normal (el flash lanzará los destellos en
la dirección del eje óptico)
90° Destello indirecto (el flash lanzará los destellos
de forma oblicua hacia arriba)
Dimensiones en mm (ancho x alto x fondo) en la
posición normal:
aprox. 63mm x 85mm (110mm) x 85mm
Peso: aprox. 115g (sin fuentes de alimentación)
158
c
Componentes suministrados:
Flash con difusor de gran angular y visera tele integra-
dos, pie de apoyo, guía rápida y bolsa.
13 Accesorios especiales
• Pie de apoyo para flash S60
(Nº de pedido 000000607) para el modo esclavo.
• TTL-Cable de conexión para Canon TCC-10
(Nº ref. 000305118)
• TTL-Cable de conexión para Nikon TCC-20
(Nº ref. 000305126)
Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos
erróneos o daños en el flash, causados al utilizar acce-
sorios de otros fabricantes.
Eliminación de las baterías
No se deben tirar las baterías a la basura casera.
Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase
utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente
eventualmente en su país.
Sírvase devolver unicamente baterías descargadas.
Por regla general, las baterías están descargadas
cuando el aparato alimentado por ellas
- se apaga y señala „baterías gastadas“
- no funciona bien despues de un largo período de uso
de las baterías.
Para evitar cortocircuitos, es recomendable cubrir los
polos de las baterías con cinta adhesiva.
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega!
162
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der
EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausge-
wertet.
Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur
Beschädigung des Gerätes führen.
j
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée lors des
essais de CEM dans le cadre de la certificati-
on CE.
Ne pas toucher les contacts!
Il paut arriver que le contact avec les doigts
provoque la dégradation de l’appareil.
l
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è
stata valutata la corretta esposizione.
Non toccate mai i contatti SCA !
In casi eccezionali il toccare può causare dan-
ni all’apparecchio.
ö
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting bepaald.
Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken lei-
den.
x
Note:
Within the framework of the CE approval sym-
bol, correct exposure was evaluated in the cour-
se of the electromagnetic compatibility test.
Do not touch the contacts !
In exceptional cases the unit can be damaged
if these contacts are touched.
k
Atención:
El símbolo CE significa una valora ción da
exposición correcta con la prueba EMV (prue-
ba de tolerancia electromagnética).
No tocar los contactos SCA !
En algunos casos un contacto puede produ-
cir daños en el aparato.
c

Transcripción de documentos

c Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 2 Funciones dedicadas del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . 138 3 Preparación del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 3.1 Montaje del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 3.2 Alimentación de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 3.3 Conexión y desconexión del flash . . . . . . . . . . . . 143 3.4 Desconexión automática del flash (Standby/Auto-Off)143 4 Indicadores LED en el flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 4.1 Indicación de disponibilidad del flash . . . . . . . . 144 4.2 Indicación del control de la exposición . . . . . . . . 144 5 Modos de funcionamiento del flash . . . . . . . . . . . . 144 5.1 Modos de funcionamiento TTL . . . . . . . . . . . . . . . 144 5.1.1 Modos de flash E-TTL y E-TTL-II (Canon) . . . . . . 145 5.1.2 Modo de flash i-TTL/i-TTL-BL (Nikon). . . . . . . . . 145 5.1.3 Funcionamiento de flash TTL con predestello de medición (Olympus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 5.1.4 Modo de flash P-TTL (Pentax) . . . . . . . . . . . . . . 146 5.1.5 TTL con predestello y medición ADI (Sony). . . . 146 5.1.6 Funcionamiento de flash TTL con predestello de medición (FUJIFILM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 5.2 Modo automático de flash de relleno . . . . . . . . . 146 5.3 Compensación manual de la exposición del flash en el modo de funcionamiento TTL . . . . . . . . . . . 146 134 5.4 Modo remoto esclavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 5.4.1 26AF-2 Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 5.4.2 26AF-2 Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 5.4.3 26AF-2 Olympus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 5.4.4 26AF-2 Pentax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 5.4.5 26AF-2 Sony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 5.4.6 26AF-2 FUJIFILM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 5.5 Luz para vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 6 Técnicas de destello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 6.1 Destellos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 6.2 Uso de los difusores de gran angular/ la visera tele integrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 6.3 Memoria FE de valores de medición del flash . . . 152 7 Control automático de la sincronización del flash . 153 8 Luz auxiliar AF automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 9 Control de encendido (Auto-Flash) . . . . . . . . . . . . . 154 10 Mantenimiento y cuidadoss . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 10.1 Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 10.2 Formación del condensador de destellos . . . . . 155 11 Ayuda en caso de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 12 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 13 Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Eliminación de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Introducción Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz mecatech y nos complace saludarle como usuario de nuestra marca. Como es natural, deseará empezar a utilizar el flash lo antes posible, pero le recomendamos que lea primero estas instrucciones, pues sólo así sabrá cómo manejarlo correctamente. El flash 26AF-2 se fabrica en variantes diferentes y es apto para: • Cámaras Canon digitales con control de flash E-TTL o E-TTL-II. • Cámaras digitales con control de flash i-TTL . • Cámaras digitales Olympus/Panasonic con control de flash TTL y zapata de flash de sistema, así como cámaras digitales compatibles Leica. • Cámaras digitales Pentax con control de flash P TTL. • Cámaras digitales réflex Sony con predestello con TTL y medición ADI. • Cámaras de sistema digitales FUJIFILM con control del flash TTL. Este flash no es apropiado para cámaras de otros fabricantes. Despliegue la doble página con el dibujo al final de las instrucciones. Atención: nota de seguridad muy importante Uso previsto Este flash está pensado exclusivamente para iluminar motivos en tareas fotográficas. Sólo se puede usar con los accesorios descritos en este manual de instrucciones y los autorizados por Metz. El flash no se puede usar para fines distintos a los arriba descritos. 135 c  Botón de desbloqueo  Tecla ON / OFF  Compartimento de baterías  Tecla-LED luz para vídeo Pulsar 1 vez: plena potencia El LED permanece encendido Pulsar 2 veces: media potencia El LED parpadea lentamente La luz para vídeo se apaga cambiando a otro modo de funcionamiento.  Tecla ESCLAVO  Tecla TTL  LED DE ESTADO Indicación de disponibilidad del flash (verde) Indicación de control de exposición (rojo) Toma USB (micro) LED luz para vídeo/luz auxiliar AF en el funcionamiento TTL Luz para vídeo cuando: se ha encendido la luz para vídeo pulsando la tecla  o el bus de datos de la cámara* para vídeo (depende de la cámara) c 136 Sensor esclavo Visera tele Difusor de gran angular(hundido) *en función del tipo de cámara 1 Indicaciones de seguridad ¡No disparar el flash en las proximidades de gases o l’quidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.)! ¡PELIGRO DE EXPLOSION! ¡No disparar un flash en la proximidad inme diata de los ojos! La luz directa del flash sobre los ojos de personas o animales puede producir daños en la retina y causar graves deterioros en la visión, incluso la ceguera! ¡Nunca fotografiar con flash, durante el desplazamiento, a conductores de automóviles, autobuses, bicicletas, motocicletas, o trenes, etc. ¡El conductor se podr’a deslumbrar y provocar un accidente! ¡Si la carcasa hubiera recibido daños tan graves que hayan quedado al descubierto componentes internos, no debe volver a utilizarse nunca el flash. ¡Retire las pilas! No toque ninguna pieza del interior del aparato. ¡ALTA TENSIÓN! ¡Después de varios destellos, no se debe tocar el reflector. ¡Peligro de quemaduras! ¡No desmontar el flash! ¡ALTA TENSION! Las reparaciones solamente pueden ser efectuadas por un servicio autorizado • ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a recomendadas y admitidas en el modo de empleo! • ¡No abrir ni cortocircuitar las pilas! • ¡No someter las pilas a altas temperaturas, como los intensivos rayos del sol, fuego o similares! • ¡No tirar las pilas o pilas recargables gastadas al fuego! • ¡No emplear pilas o pilas recargables defectuosas! • ¡Retirar inmediatamente las pilas gastadas del aparato. Las pilas gastadas pueden soltar ácido (vaciado) lo que podr’a dañar el aparato! • ¡Las pilas no se deben recargar! • ¡No exponer el flash al goteo o salpicaduras de agua! • ¡Proteger el flash contra el calor elevado y la alta humedad del aire! ¡No guardar el flash en la guantera del automóvil! • ¡Cuando hay cambios bruscos de temperatura, puede aparecer condensación. Esperar a que el equipo se aclimate! • Al disparar un destello, no debe encontrarse ningún material opaco inmediatamente delante o directamente sobre el reflector (ventanilla). Caso contrario, debido al impacto de la alta energía, se podrían pro vocar quemaduras o manchas en el material o en el reflector. 137 c • ¡En series de destellos con plena potencia luminosa y cortos intervalos entre destellos, después de cada 20 destellos es necesaria una pausa de, al menos 3 minutos! • Al tomar series de fotografÌas con flash usando toda la potencia luminosa e intervalos entre destellos breves el difusor se calienta intensamente debido a la elevada potencia luminosa. c 138 2 Funciones dedicadas del flash Las funciones dedicadas del flash son las que se adecuan de manera especial al sistema de la cámara. Así, las funciones del flash serán compatibles dependiendo del modelo de cámara. 26AF-2 Canon • Indicación de disponibilidad del flash en el visor/ pantalla de la cámara • Control automático de la sincronización del flash • Modo E-TTL / Modo E-TTL II • Control automático de relleno • Corrección manual de la exposición del flash con E-TTL / E-TTL II. (ajustar en la cámara si es posible) • Memoria de exposición FE con E-TTL / E-TTL II. • Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (REAR) (si la cámara dispone de esta función) • Control de la luz auxiliar AF (ajustar en la cámara si es posible) • Automatismo programado para flash • Funcionamiento remoto inalámbrico de flash E-TTL/M como flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible) • Función de despertador del flash 26AF-2 Nikon • Indicación de disponibilidad del flash en el visor/ pantalla de la cámara • Indicación de control de la exposición en el visor / pantalla de la cámara • Control automático de la sincronización del flash • Modo i TTL / i TTL BL • Corrección manual de la exposición del flash con i TTL (ajustar en la cámara si es posible) • Memoria de valores de medición de exposición del flash con i-TTL e i TTL BL1) • Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (REAR) (ajustar en la cámara si es posible) • Control de la luz auxiliar AF (en función del tipo de cámara) • Automatismo programado para flash • Funcionamiento remoto inalámbrico de flash TTL/M como flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible) • Función de predestello para reducción del "efecto de ojos rojos" (ajustar en la cámara si es posible). • Control de encendido/Auto-Flash • Función de despertador del flash. 26AF-2 FUJIFILM • Indicación de disponibilidad del flash en el visor/ pantalla de la cámara • Control automático de la sincronización del flash • Control de flash TTL (TTL con predestello de medición) • Flash automático / control de encendido • Corrección manual de la exposición del flash con TTL (ajustar en la cámara si es posible) • Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (REAR) (ajustar en la cámara si es posible) • Control de la luz auxiliar AF (en función del tipo de cámara) • Automatismo programado para flash • Función de predestello para reducción del "efecto de ojos rojos" (ajustar en la cámara si es posible). • Función de despertador del flash. 1)no disponible con Coolpix cámeras 139 c 26AF-2 Olympus • Indicación de disponibilidad del flash en el visor / pantalla de la cámara • Control automático de velocidad de sincronización • Control de flash TTL (con predestello de medición) • Compatible con el sistema MicroFourThirds/FourThirds • Control automático de relleno • Corrección manual de la exposición del flash con TTL (ajustar en la cámara si es posible) • Flash automático/control de encendido • Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (2nd Curtain / SLOW2) (ajustar en la cámara si es posible) • Control de la luz auxiliar AF (ajustar en la cámara si es posible) • Programa de flash automático. • Funcionamiento remoto inalámbrico de flash TTL/M (ajustar en la cámara si es posible) • Función de predestellos para reducir el efecto de los ojos rojos • Función de despertador del flash c 140 26AF-2 Pentax • Indicación de disponibilidad del flash en el visor / pantalla de la cámara • Control automático de relleno • Control de flash P-TTL • Control automático de relleno con P-TTL • Corrección manual de la exposición del flash (ajustar en la cámara si es posible) • Control de la luz auxiliar AF (ajustar en la cámara si es posible) • Programa de flash automático. • Funcionamiento remoto inalámbrico de flash P-TTL como flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible) • Función de predestellos para reducir el efecto de los ojos rojos • Flash automático/control de encendido • Función de despertador del flash 26AF-2 Sony • Indicación de disponibilidad del flash en el visor / pantalla de la cámara • Control automático de relleno • TTL con predestello y medición ADI • Control automático de relleno con • Corrección manual de la exposición del flash • Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (REAR) (ajustar en la cámara si es posible) • Control de la luz auxiliar AF (ajustar en la cámara si es posible) • Funcionamiento remoto inalámbrico de flash TTL/M como flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible) • Control de encendido (Auto-Flash) • Función de despertador del flash En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus funciones de flash dedicadas. Por ese motivo, es aconsejable consultar las indicaciones sobre los modos del flash en el manual de instrucciones de la cámara para saber qué funciones son compatibles con su modelo de cámara y cuáles deben ajustarse en la propia cámara. Si se utilizan objetivos sin CPU (es decir, sin autofoco), pueden existir ciertas limitaciones. 3 Preparación del flash 3.1 Montaje del flash Colocar el flash en la cámara Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o desmontarlos. • Mantener pulsada la botón de desbloqueo  (Retire la tapa protectora en Sony) e introducir el flash con el pie de conexión hasta el tope en la zapata para accesorios de la cámara. • Soltar la botón de desbloqueo  : ahora el flash está bloqueado. En las carcasas de aquellas cámaras sin orificio de seguridad, el perno de seguridad con resorte se hunde en la carcasa del flash para que la superficie no se dañe. 141 c Extraer el flash de la cámara Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o desmontarlos. • Mantener pulsada la botón de desbloqueo  y extraer el flash con el pie de conexión de la cámara. con un destello de prueba, hasta que se vuelve a iluminar el indicador de disponibilidad del flash) asciende a más de 60 segundos. En el modo VIDEO se desconecta la luz para vídeo y el LED de la tecla Vídeo parpadea rápidamente. 3.2 Alimentación de energía Selección de pilas o baterías El flash funciona con cualquiera de estas opciones: • 2 baterías de hidruro metálico de níquel de 1,2 V, tipo IEC HR3 ( AAA/Micro). • 2 pilas secas alcalino-manganesas de 1,5 V, tipo IEC LR3 ( AAA/Micro). • 2 pilas de litio de 1,5 V, tipo IEC FR3 ( AAA/Micro). c • Apagar el flash; para ello, mantener pulsada la tecla ON/OFF  hasta que desaparezcan las indicaciones LED. • Retirar el flash de la cámara y empujar hacia afuera la tapa del compartimento de pilas . • Inserte las baterías de acuerdo con la imagen. • Presione las pilas insertadas con la tapa de la batería Utilice sólo las fuentes de alimentación  y empuje la tapa de la batería en el interior. indicadas arriba. Si emplea otras fuentes de alimenAl colocar las pilas o baterías, observar la polaridad correcta tación, se corre el riesgo de dañar el flash. indicada por los símbolos del compartimento de las pilas. Si Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo se confunden los polos, el aparato puede quedar inutilizable. prolongado de tiempo, retirar las pilas del aparato. Sustituir siempre todas las pilas por las equivalentes del misCambiar pilas mo fabricante y la misma capacidad. Las pilas y baterías usaLas pilas / pilas recargables están vacías o gastadas si das no deben tirarse al cubo de la basura. Contribuyamos a el intervalo entre destellos (tiempo desde que se realiza conservar el medio ambiente desechándolas en los conteneun disparo con plena potencia luminosa, p. ej. en TTL dores destinados al efecto! 142 3.3 Conexión y desconexión del flash • Pulsar la tecla ON/OFF  . Después el flash se enciende siempre con el último modo de funcionamiento usado. • Para apagar el flash mantener pulsada la tecla ON/OFF  hasta que desaparezcan las indicaciones LED. Para comprobar la functión puede apagar el flash de laprueba por mantener pulsada la tecla TTL approx. 3 segundos. Si el flash no se usa durante mucho tiempo, recomendamos: apagar el flash con la tecla  y retirar las fuentes de alimentación (pilas, pilas recargables). 3.4 Desconexión automática del flash (Standby / Auto - Off) En el modo standby, el LED DE ESTADO  parpadea en rojo. El último ajuste operativo utilizado queda registrado tras la desconexión automática y se recupera inmediatamente tras la conexión. El flash se activa de nuevo al pulsar el disparador de la cámara (función Wake-Up). El flash se desconecta completamente aprox. 1 hora después de su último uso (AUTO-OFF). En el modo esclavo la desconexión automática no está activa. Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo de tiempo prolongado, debe apagarse siempre mediante el tecla ON/OFF  ! El flash está ajustado de manera que,aprox. 10 minutos • después de la conexión, • después de disparar el flash, • después de pulsar el disparador de la cámara, • después de desconectar el sistema fotométrico de la cámara. . . . . . cambia a estado de standby (Auto-OFF) para ahorrar energía y evitar que las fuentes de alimentación se descarguen de modo no deseado. 143 c 4 Indicadores LED en el flash Entonces hay que: - ajustar el siguiente valor más pequeño del diafragma (p. ej. diafragma 8 en lugar de 11), o Cuando el condensador del flash está cargado, se enciende en el flash la tecla LED DE ESTADO - acortar la distancia al motivo o a la super-ficie de  en verde que indica que está listo para disparar. reflexión (p. ej. con destellos indirectos); o Esto significa que en la próxima toma se puede utilizar - ajustar un valor ISO superior en la cámara. el flash. La disponibilidad del flash se transmite a la 5 Modos de funcionamiento del flash cámara y en el visor de la cámara aparece también la Según el modelo de cámara o el tipo de flash, se indicación correspondiente. dispone de distintos modos de funcionamiento TTL de Si se toma una foto antes de que aparezca en el visor flash y del funcionamiento ESCLAVO. la indicación de disponibilidad del flash, éste no se Para grabar tomas en movimiento (vídeo), se puede disparará. Según la situación, la toma queda mal encender la luz para vídeo. expuesta si la cámara cambió a velocidad de sincronización. El ajuste del modo de funcionamiento del flash se realiza mediante las teclas asignadas TTL, ESCLAVO o 4.2 Indicación del control de la exposición LED. Con una exposición adecuada, la tecla LED DE ESTADO  se ilumina en rojo durante unos 3 segundos si la 5.1 Modos de funcionamiento TTL toma se ha expuesto bien en los modos de flash TTL; Los modos de funcionamiento de flash TTL le permitirán (consultar 5.1) richtig belichtet wurde! conseguir de forma sencilla muy buenas tomas con luz de flash. En el modo de funcionamiento TTL, un sensor Si después de la toma en el modo de funcionamiento en el interior de la cámara se encarga de la medición de TTL no aparece la indicación de control de exposición, la exposición de flash. Este sensor mide la luz reflejada esto se debe a que la toma ha quedado subexpuesta. por el motivo a través del objetivo (TTL = "Through The Lens“). Entonces, la cámara determina automáticamente la 4.1 Indicación de disponibilidad del flash c 144 potencia luminosa necesaria para una correcta exposición de la toma. La ventaja de los modos de funcionamiento flash TTL radica en que todos los factores que influyen en la exposición (p. ej. filtro, diafragma o distancia focal con objetivos zoom, anillos de extensión para primeros planos, etc.) se tienen en cuenta automáticamente en la regulación de la luz del flash. Cuando la toma ha conseguido la exposición correcta, el LED DE ESTADO  se ilumina en rojo durante unos 3 segundos (consultar 4.2). Para determinar el alcance del flash consulta la tabla (Pag. 160). Configuración • Encender el flash con la tecla ON/OFF . • Para ajustar el modo TTL, pulsar en el flash la tecla TTL  . • En la cámara, ajustar el modo de funcionamiento pertinente, p. ej. P, S, A. • Pulsar el disparador de la cámara para que se produzca una transmisión de datos entre la cámara y el flash. 5.1.1 Modos de flash E-TTL y E-TTL-II (Canon) E-TTL y E-TTL-II son modos digitales de funcionamiento TTL de flash. 5.1.2 Modo de flash i-TTL/i-TTL-BL (Nikon) Las cámaras Nikon compatibles con CLS soportan el modo de funcionamiento i-TTL. Este modo de funcionamiento digital i-TTL-BL del flash es soportado solamente por cámaras compatibles con CLS si se emplean objetivos que transmitan los datos de distancia a la cámara (p. ej. objetivos Nikkor con autofoco tipo D). Durante la toma, la cámara tiene en cuenta dichos datos adicionalmente al dosificar la luz de flash. El algunas cámaras la función BL no es compatible con la medición de exposición de SPOT. En estos casos se ejecuta el modo i–TTL normal. 5.1.3 Funcionamiento de flash TTL con predestello de medición (Olympus) El funcionamiento de flash TTL con predestello de medición es un nuevo desarrollo del funcionamiento estándar de flash TTL de las cámaras analógicas. Dependiendo del tipo de cámara, los predestellos de medición se efectúan muy poco antes del disparo principal, de forma que en la práctica no se pueden 145 c diferenciar de este. Los predestellos de medición no contribuyen a la iluminación de la toma. 5.1.4 Modo de flash P-TTL (Pentax) El funcionamiento P-TTL es un modo digital de funcionamiento de flash, nuevo desarrollo del modo de flash TTL de las cámaras analógicas. 5.1.5 TTL con predestello y medición ADI (Sony) Los funcionamientos TTL con predestello y la medición ADI son modos digitales de funcionamiento de flash TTL y nuevos desarrollos del funcionamiento de flash TTL de las cámaras analógicas. En la medición ADI, para la exposición del flash se toman además en cuenta los datos de distancia del objetivo. La selección o configuración de los modos de funcionamiento TTL con predestello y medición ADI se realiza en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). c 5.2 Modo automático de flash de relleno En la mayoría de los modelos de cámara, el modo automático de flash de relleno se activa en el programa automático P y en los programas Vari o de escenas con luz de día (consultar manual de instrucciones de la cámara). Con el flash de relleno se pueden eliminar molestas sombras, y conseguir una iluminación armoniosa entre el motivo y el fondo en tomas a contraluz. Un sistema de medición controlado por ordenador en la cámara asegura la correcta combinación entre tiempo de obturación, apertura del diafragma y potencia del flash. Evite que la fuente de contraluz incida directamente en el objetivo. De lo contrario, el sistema TTL de medición de la cámara dará un valor erróneo. Para el modo automático de flash de relleno no tienen lugar en el flash ni la configuración ni ninguna indicación. 5.1.6 Funcionamiento de flash TTL con predestello de 5.3 Compensación manual de la exposición del flash en medición (FUJIFILM) el modo de funcionamiento TTL El funcionamiento de flash TTL con predestello de mediEsta función tiene que ajustarse en la cámara, consultar ción es un nuevo desarrollo del funcionamiento estánmanual de instrucciones de la misma. dar de flash TTL de las cámaras analógicas. El sistema automático de flash de la mayoría de las cámaras está diseñado con un grado de reflexión del 25% (grado de reflexión medio de los motivos del flash). 146 Un fondo oscuro que absorba mucha luz, o un fondo claro con fuerte reflexión (p. ej., tomas a contraluz), pueden conducir a sobreexposiciones o subexposiciones del motivo. Para compensar este efecto, la exposición del flash se puede adaptar manualmente a la toma mediante un valor de corrección. La magnitud de este valor de corrección depende del contraste entre el motivo y el fondo de la imagen. Sugerencia: Motivo oscuro en fondo de imagen claro: valor de corrección positivo. Motivo claro en fondo de imagen oscuro: valor de corrección negativo. Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo pueden perturbarel sistema de exposición automática de la cámara. En ese caso, la toma quedará subexpuesta. Retire los objetos reflectantes, o bien ajuste un valor de compensación positivo. 5.4 Modo remoto esclavo Válido para todas las variantes: Los flashes esclavos deben recibir la luz del flash maestro o controlador mediante el sensor esclavo integrado para funcionamiento remoto. Ajuste el grupo y el canal remoto en la cámara, en el flash maestro o controlador. 5.4.1 26AF-2 Canon El flash es compatible con el sistema remoto inalámbrico E-TTL de Canon en modo de flash esclavo (ajustar No es posible corregir la exposición modificando el diafragma del objetivo, ya que el sistema automático de en la cámara si es posible). flash de la cámara considerará entonces que el dia Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico fragma modificado es la apertura normal de diafragma. uno o varios flashes esclavos desde el flash maestro o Al ajustar un valor de corrección, la indicación del controlador de la cámara (p. ej. mecablitz 64AF-1 digital alcance en la pantalla puede variar adaptándose al Canon) o desde el maestro propio de la cámara (depenvalor de corrección (dependiendo del modelo de diendo del tipo de cámara). cámara). Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la cámara la grupo esclavo A y los canales remotos 1, 2, 3 y 4. corrección de la exposición del flash TTL! 147 c 5.4.2 26AF-2 Nikon El flash es compatible con el sistema remoto inalámbrico Nikon en funcionamiento de flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible) y con el sistema Nikon "Advanced Wireless Lighting". Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico uno o varios flashes esclavos desde un flash maestro (dependiendo del tipo de cámara) de la cámara (p. ej. mecablitz 64AF-1 digital Nikon). Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el grupo esclavo A y los canales remotos 1, 2, 3 y 4. 5.4.3 26AF-2 Olympus El flash es compatible, como flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible), con el sistema inalámbrico de flash Olympus RC (RC = Remote Control o control remoto). Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico uno o varios flashes esclavos desde un flash maestro (dependiendo del tipo de cámara) de la cámara (p. ej. mecablitz 64AF-1 digital Olympus). Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el grupo esclavo A y los canales remotos 1, 2, 3 y 4. c 148 5.4.4 26AF-2 Pentax El flash es compatible con el Sistema remoto inalámbrico Pentax-PTTL en funcionamiento de flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible). Esto permite controlar a distancia de modo inalámbrico uno o varios flashes esclavos desde un flash maestro o controlador de la cámara (p. ej. mecablitz 64AF-1 digital Pentax) o desde el maestro propio de la cámara. Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados los canales remotos 1, 2, 3 y 4. 5.4.5 26AF-2 Sony El flash es compatible con el Sistema remoto inalámbrico Sony (CTRL y CTRL + ) en funcionamiento de flash esclavo (ajustar en la cámara si es posible). Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico uno o varios flashes esclavos desde un flash maestro o controlador de la cámara (p. ej. mecablitz 64AF-1 digital Sony) o desde el maestro propio de la cámara (dependiendo del tipo de cámara). Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el grupo esclavo RMT y los canales remotos 1, 2, 3 y 4. Si un flash esclavo no emite ningún disparo de prueba, corrija la posición del flash esclavo de modo que el sensor esclavo pueda recibir la luz del flash maestro o controlador. 5.4.6 26AF-2 FUJIFILM El funcionamiento de flash remoto esclavo no es compatible con las cámaras de FUJIFILM en el momento de la impresión de este manual de instrucciones. El 26AF-2 pasa automáticamente al modo TTL después de 1-2 segundos tras activar el botón "SLAVE". Si las cámaras de FUJIFILM soportan el modo remoto esclavo, el 26AF-2 se puede usar como flash esclavo tras actualizar el software. Esto permite controlar a distancia de modo inalámbrico uno o varios flashes esclavos desde un flash maestro (dependiendo del tipo de cámara) de la cámara o del maestro propio de la cámara. Con el flash esclavo 26AF-2 siempre están ajustados el grupo esclavo A y los canales remotos 1, 2, 3 y 4. Ajustar modo de flash esclavo remoto • Encender el flash con la tecla ON/OFF  • Para ajustar el modo esclavo remoto, pulsar en el flash la tecla ESCLAVO . El ajuste se aplica de forma inmediata y queda guardado automáticamente. Comprobación del modo remoto • Colocar los flashes esclavos para la toma. Para colocar el flash esclavo, emplear un pie de apoyo para flashes. Montaje / desmontaje del stand • Mantener pulsada la botón de desbloqueo  e introducir el flash con el pie de conexión hasta el tope en la zapata para pie de apoyo. • Mantener pulsada la botón de desbloqueo  y extraer el flash con el pie de conexión de la cámara. Dependiendo del modelo de cámara, el flash interno de la cámara también puede trabajar como flash maestro o • Esperar a que se encienda la indicación de disponibicontrolador. Para más indicaciones acerca de los lidad de todos los flashes utilizados. Cuando los ajustes en el flash maestro o controlador, consultar el flashes esclavos estén listos para disparar, el LED DE manual de instrucciones correspondiente en cada caso. ESTADO  se iluminará en verde. • Pulsar el disparador en el flash maestro o controlador y hacer una prueba de iluminación. Los flashes esclavos responderán disparando un flash de prueba, si la función es respaldado por la cámara. 149 c 5.5 Luz para vídeo Con la luz para vídeo podrá iluminar tomas de imágenes en movimiento en primer plano. • Pulsar la tecla ON/OFF  . El flash se enciende después siempre con el último modo de funcionamiento usado. • Para conectar la luz para vídeo, pulsar en el flash la tecla LED . Cada vez que se pulse la tecla LED  se conmutará entre potencia lumínica “plena” o “media”. Si la tecla LED  permanece encendida, indica que se ha conectado la potencia lumínica plena, mientras que si parpadea lentamente, indica que se ha conectado la potencia lumínica media. Cuando las pilas están casi vacías, la luz para vídeo se desconecta y la tecla LED  parpadea rápidamente. c 150 6 Técnicas de destello 6.1 Destellos indirectos Mediante los destellos indirectos, el motivo recibe una iluminación más suave y se atenúa la formación pronunciada de sombras. Asimismo, se reduce la diferencia de iluminación, debida a causas físicas, entre el primer plano y el fondo. Para iluminación con flash indirecta, el flash puede regularse verticalmente. A fin de evitar los tonos de color en las tomas, la superficie de reflexión debe ser de un color neutro o blanca. Puede bajar el flash por la rótula en la base. Hay 4 posiciones de retención: - 0° / "en horizontal" sobre la cámara Primera posición de proximidad, también posición para transporte - 20° Segunda posición de proximidad - 40° Posición normal (el dispositivo lanzará los destellos en la dirección del eje óptico) - 90° / cuerpo en vertical Posición para un destello indirecto (oblicuo hacia arriba) Notas: • Las dos posiciones de proximidad resultan en áreas iluminadas a diferentes distancias. En la posición de 0° debería asegurarse, p. ej. mediante tomas de prueba, que el objetivo no haga sombra. • Mediante los destellos indirectos en la posición de 90°, el motivo recibe una iluminación más suave y se atenúa la formación pronunciada de sombras. Asimismo, se reduce la diferencia de iluminación, debida a causas físicas, entre el primer plano y el fondo. • Al inclinar el cuerpo del flash debe asegurarse que este encaje en la posición de 90° para que no pueda llegar luz directa del reflector al motivo. • A fin de evitar los tonos de color en las tomas, la superficie de reflexión debe ser de un color neutro o blanca. también del alcance. Por contra, la visera tele focaliza el haz de luz para distancias focales de 85 mm1) y superiores, aumenta el número guía y de este modo hace que aumente el alcance. 1) Indicaciones de las distancias tomando como base el formato pequeño Difusor de gran angular Cuando no se está usando, el difusor de gran angular integrado está dentro de la carcasa del flash, debajo del disco del reflector. • Extraer el difusor de la carcasa en vertical y dejar que se pliegue sobre el disco del reflector del flash. El difusor se mantendrá en la posición adecuada por la fuerza de muelle. • Para extraerlo, proceder en el orden inverso. Visera tele 6.2 Uso de los difusores de gran angular/ la visera tele • Colocar la visera sobre el disco del reflector del flash integrados de modo que encaje Los difusores de gran angular y la visera tele integrados modifican el ángulo de dispersión del flash. El difusor de gran angular lo aumenta, de modo que incluso las tomas con distancias focales de hasta 24 mm1) queden iluminadas de forma homogénea. Esto conlleva una reducción del número guía y con ello • Para extraerla, tirar de ella 151 c 6.3 Memoria FE de valores de medición del flash c Algunas cámaras Nikon, Sony y Canon disponen de una memoria de valores de medición de exposición del flash (memoria FV). Esta memoria es compatible con el flash en los modos i-TTL e i-TTL-BL de Nikon y E-TTL de Canon. Así se puede determinar antes de la toma la cantidad de exposición de flash necesaria para la siguiente toma. Esto es útil, por ejemplo, cuando la exposición del flash debe determinarse para un parte determinada del motivo que no es necesariamente idéntica al motivo principal. La activación de esta función se realiza en la cámara. La parte del motivo para la que debe ajustarse la exposición del flash se visiona y enfoca con el campo de medición del sensor AF existente en la cámara. Al pulsarse la tecla AE-L/AF-L (Nikon) o FE (Canon) de la cámara (la denominación puede variar dependiendo del modelo de cámara; véase el manual de instrucciones de la cámara), el flash emite un disparo de prueba. En el visor de la cámara aparece una indicación con el valor de medición guardado, p. ej. “EL” o “FEL”. Con ayuda de la luz reflejada del disparo de prueba, la cámara establece la potencia con la que debe realizarse el siguiente disparo del flash. Después se puede 152 enfocar el motivo principal mediante el campo de medición del sensor AF de la cámara. Después de pulsar el disparador de la cámara, la toma se ilumina con la potencia predeterminada del flash! En las cámaras Canon, la memoria FE de valores de medición de exposición del flash no es compatible con el programa totalmente automático ni con los programas Vari o de escenas! En el manual de instrucciones de la cámara puede encontrarse más información sobre configuración y manejo de esta técnica. 7 Control automático de la sincronización del flash 8 Luz auxiliar AF automática En las cámaras de sistema solo puede utilizarse la luz auxiliar AF si es compatible con la cámara. Tan pronto como las condiciones de iluminación sean insuficientes para el enfoque automático, la cámara activa automáticamente la luz auxiliar AF en el flash. Al hacerlo se activa el LED blanco para vídeo y se ilumina el motivo para que la cámara pueda enfocar. El alcance es de unos 6 m ... 9 m (con objetivo estándar 1,7/50 mm). Debido al paralaje entre el objetivo y la luz auxiliar AF , en el flash el límite de medición con luz auxiliar AF es de aprox. 0,7 m a 1 m. Para que la cámara pueda activar la luz auxiliar AF debe ajustarse el modo de enfoque automático "Single-AF (S)" o "ONE SHOT" en la cámara y el flash debe mostrar la indicación de disponibilidad. Algunos modelos de cámara son compatibles únicamente con el destello de medición AF interno de la cámara. La luz auxiliar AF del flash no se activa en ese caso (p. ej. en cámaras compactas; consultar manual de En cámaras con obturador central no se realiza ningún instrucciones de la cámara)! control automático de la sincronización del flash. Por lo Los objetivos zoom con apertura inicial del diafragma tanto, se puede usar el flash con cualquier velocidad de reducida limitan bastante el alcance de la luz auxiliar obturación. AF ! Según el modelo de cámara y el modo de funcionamiento de la misma, al aparecer la indicación de disponibilidad de flash, la velocidad de obturación se conmuta a la velocidad de sincronización del flash (consultar manual de instrucciones de la cámara). Las velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del flash no se pueden ajustar o se conmutan automáticamente a la velocidad de sincronización del flash. Algunas cámaras disponen de un margen de sincronización, p. ej. 1/60s hasta 1/250s (consultar manual de instrucciones de la cámara). Dependiendo del modo de funcionamiento de la cámara, de la luz ambiente y de la distancia focal del objetivo utilizada, la cámara activará una determinada velocidad de sincronización. Se pueden emplear velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash según el modo de funcionamiento de la cámara y de la sincronización del flash seleccionada. 153 c La luz auxiliar AF del flash solo es compatible con el sensor AF central de algunos modelos de cámara. 9 Control de encendido (Auto-Flash) Cuando la luz ambiente existente basta para la exposición, algunos modelos de cámara impiden el disparo del flash. En ese caso, al accionar el disparador de la cámara no se disparará flash. En distintas cámaras, el control de encendido opera únicamente en el modo de funcionamiento de programa íntegro o programa “P”, o bien es preciso activarlo en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). 10 Mantenimiento y cuidadoss Retire la suciedad y el polvo usando para ello un paño suave y seco. No utilice detergentes: las piezas de plástico podrían resultar dañadas. 10.1 Actualización del firmware El firmware del flash puede actualizarse a través de la clavija USB y adaptarse en los aspectos técnicos a las funciones de futuras cámaras (actualización de firmware). Comprobación de la versión del firmware • Apagar el flash; para ello, mantener pulsada la tecla ON/OFF  hasta que desaparezcan todas las indicaciones LED. • Conectar el flash a la vez que se mantiene la tecla TTL  pulsada y volver a soltar la tecla “TTL ”. La tecla TTL  del flash parpadeará y a continuación lo hará la tecla ESCLAVO . El número de parpadeos indica la versión del firmware: si p. ej. la tecla TTL  parpadea una vez y la tecla ESCLAVO  parpadea 3 veces, la versión del firmware instalado es la 1.3. Consultar más información en la página web de Metz: www.metz-mecatech.de c 154 10.2 Formación del condensador de destellos 11 Ayuda en caso de problemas El condensador de destellos incorporado en el flash se deforma físicamente si el aparato no se conecta durante largos periodos de tiempo. Por ese motivo, es necesario conectar el flash durante aprox. 10 minutos cada tres meses. Las pilas o baterías deberán tener la suficiente energía para que la indicación de disponibilidad de disparo aparezca como máx. 1 minuto después de encender el flash. Si alguna vez el flash no funcionara debidamente, desconecte el flash durante unos 10 segundos con la tecla ON/OFF . Compruebe que el pie del flash esté montado correctamente en la zapata para accesorios de la cámara, y revise la configuración de la cámara. Cambiar las pilas o baterías por otras nuevas o recién cargadas. Tras la conexión, el flash debería funcionar „normalmente“. De lo contrario, diríjase a un proveedor autorizado. A continuación se describen algunos problemas que pueden aparecer al utilizar el flash. Debajo de cada punto, se indican las causas y soluciones para estos problemas. El destello de medición AF del flash no se activa. • El flash no está preparado. • La cámara no funciona en el modo „Single-AF (S)“ o „ONE SHOT“. • La cámara sólo es compatible con el destello de medición AF interno. 155 c • El destello de medición AF de algunos modelos de La imagen aparece demasiado oscura. cámara sólo es compatible con el sensor AF central • El motivo se encuentra fuera del alcance del flash. de la cámara. Si se selecciona un sensor AF descentraRecordar que con los destellos indirectos se reduce el lizado, el destello de medición AF no se activa en el alcance del flash. flash. • El motivo contiene partes muy claras o reflectantes. Activar el sensor AF central. Esto confunde al expo-símetro de la cámara o del No tiene lugar una conmutación automática a la velociflash. Ajusta en la cámara una corrección manual de dad de sincronización del flash. laexposición TTL-del flash positiva (ejemplo +1 EV). • La cámara tiene un obturador central (como la mayoría La imagen aparece demasiado clara. de las cámaras compactas). Por eso, no es necesario • Al realizar tomas de primeros planos deben respetarse cambiar a la velocidad de sincronización. determinadas distancias mínimas de iluminación para • La cámara funciona con velocidades de obturación evitar sobreexposiciones. La distancia mínima al más lentas que la velocidad de sincronización del motivo debería ser como mínimo el 10% del alcance flash. Dependiendo del modo de funcionamiento de la máximo. cámara no se pasa a la velocidad de sincronización (Tabla alance en la página 160) del flash (consultar manual de instrucciones de la cámara). Aparece un sombreado en el lado inferior de la imagen. • Debido al paralaje del objetivo y el flash puede ocurrir que los primeros planos no aparezcan totalmente iluminados en el lado inferior dependiendo de la distancia focal. Colocar el difusor de gran angular delante del reflector. c 156 12 Características técnicas Máximo número guía con ISO 100: 14 con 24mm difusor de gran angular 20 con 35 mm reflector estándar 26 con 85 mm difusor Tele Iluminación del reflector (formato pequeño 24 x 36): 35mm 24 mm con difusor de gran angular integrado 85 mm con complemento Tele Tipos de funcionamiento del flash: Canon: . . . . .E-TTL, E-TTL II, funcionamiento esclavo remoto Nikon: . . . . .i-TTL, i-TTL-BL, funcionamiento esclavo remoto FUJIFILM: . .TTL Olympus: . .TTL, funcionamiento esclavo remoto Pentax: . . . .P-TTL, funcionamiento esclavo remoto Sony: . . . . .predestello TTL, medición ADI, funcionamiento esclavo remoto Luz para vídeo: LED de alto rendimiento (se utiliza también para la luz auxiliar AF), potencia típica 30 Lux a una distancia de 1 m, 2 niveles de brillo Tiempo de funcionamiento: 2-5h Tensión de alimentación: 2 micro AAA (pilas alcalinas de manganeso, pilas recargables NiMH, pilas de litio) Temperatura de color: Aprox. 5600 K Sincronización: Encendido de baja tensión IGBT Cantidad de destellos: aprox. 100 con pilas alcalinas de manganeso de alto rendimiento, aprox. 110 con pilas recargables NiMH aprox. 160 con pilas de litio. Intervalo entre destellos: aprox. 0,3 s - 8 s. Margen giratorio vertical y posiciones de encaje del cabezal del reflector (consulta la ultima págino plegada): 0° Primera posición de proximidad /"en horizontal" sobre la cámara para el transporte 20° Segunda posición de proximidad 40° Posición normal (el flash lanzará los destellos en la dirección del eje óptico) 90° Destello indirecto (el flash lanzará los destellos de forma oblicua hacia arriba) Dimensiones en mm (ancho x alto x fondo) en la posición normal: aprox. 63mm x 85mm (110mm) x 85mm Peso: aprox. 115g (sin fuentes de alimentación) 157 c Componentes suministrados: Flash con difusor de gran angular y visera tele integrados, pie de apoyo, guía rápida y bolsa. 13 Accesorios especiales • Pie de apoyo para flash S60 (Nº de pedido 000000607) para el modo esclavo. • TTL-Cable de conexión para Canon TCC-10 (Nº ref. 000305118) • TTL-Cable de conexión para Nikon TCC-20 (Nº ref. 000305126) Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabricantes. c Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega! 158 Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país. Sírvase devolver unicamente baterías descargadas. Por regla general, las baterías están descargadas cuando el aparato alimentado por ellas - se apaga y señala „baterías gastadas“ - no funciona bien despues de un largo período de uso de las baterías. Para evitar cortocircuitos, es recomendable cubrir los polos de las baterías con cinta adhesiva. j Hinweis: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. l Remarque: L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE. Ne pas toucher les contacts! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil. ö Avvertenza: Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione. Non toccate mai i contatti SCA ! In casi eccezionali il toccare può causare danni all’apparecchio. 162 x Opmerking: In het kader de CE-markering werd bij de EMV-test de correcte be-lichting bepaald. Contacten niet aanraken ! In uitzonderlijke gevallen kan aanraken leiden. k Note: Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test. Do not touch the contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched. c Atención: El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la prueba EMV (prueba de tolerancia electromagnética). No tocar los contactos SCA ! En algunos casos un contacto puede producir daños en el aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Metz mecablitz 26 AF-2 El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario