Ferm CTM1010 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SL
PL
RU
EL
CTM1010
WWW.FERM.COM
HU
CS
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
11
Traduction de la notice originale 14
Traducción del manual original 17
Tradução do manual original 21
Traduzione delle istruzioni originali 25
Översättning av bruksanvisning i original 28
Alkuperäisten ohjeiden käännös 32
Oversatt fra orginal veiledning 35
Oversættelse af den originale brugsanvisning 39
Eredeti használati utasítás fordítása 42
Překlad püvodního návodu k používání 46
Preklad pôvodného návodu na použitie 49
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 53
Перевод исходных инструкций 56
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
60
COMBITOOL
160W
ES
18
MULTIHERRAMIENTA
Gracias por comprar este producto Ferm.
Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa. Todos los productos suministrados
por Ferm se fabrican de conformidad con
las normas más elevadas de rendimiento y
seguridad. Como parte de nuestra filosofía
también proporcionamos un excelente servicio
de atención al cliente, respaldado por nuestra
completa garantía. Esperamos que disfrute
utilizando este producto durante muchos años.
Los números que se indican en el siguiente
texto hacen referencia a las figuras
contenidas en las páginas 2-3.
Lea atentamente estas instrucciones de
uso antes de poner el aparato en
funcionamiento. Póngase al corriente
con la forma de funcionamiento y el
manejo. Cuide la máquina de acuerdo
con las instrucciones para que funcione
siempre de forma correcta. Las
instrucciones de uso y la correspon-
diente documentación deben guardarse
en la proximidad de la máquina.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Montaje de los accesorios
4. Montaje del eje flexible en los base
5. Mantenimiento
1. Datos técnicos
Características técnicas
Voltaje 230 V
Frecuencia 50 Hz
Potencia absorbida 160 W
Velocidad en vacío 15.000–35.000/min
Capacidad de la mordaza 3.2+2.4 mm
Peso 0,6 kg
Lpa (volumen de sonido) 70+3 dB(A)
Lwa (potencia acústica) 83+3 dB(A)
Valor de vibración 1.7+1.5 m/s
2
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en
EN 60745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar
de la exposición a las vibraciones al utilizar la
herramienta con las aplicaciones mencionadas.
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
defi ciente, podría aumentar de forma notable
el nivel de exposición.
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando está funcionando
pero no está realizando ningún trabajo, se
podría reducir el nivel de exposición de forma
importante.
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo.
Contenido del paquete
1 Multiherramienta
1 Llave para la mordaza de sujeción
1 Eje flexible
1 Base
40 Accesorios
1 Maleta
1 Manual de instrucciones
1 Cuaderno con instrucciones de seguridad
1 Certificado de garantía
Compruebe la máquina, las piezas sueltas y los
accesorios por si se han dañado en el transporte.
2. Normas de seguridad
Explicación de los símbolos
Indica peligro de accidente, de muerte o
riesgo de provocar averías en el aparato
en caso de no seguir las instrucciones de
este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Se puede establecer el número de
revoluciones de la máquina de forma
electrónica.
Utilice gafas protectoras.
ES
19
Utilice protectores auditivos.
Normas especiales de seguridad
• Mantenga el enchufe fuera de las partes
móviles del aparato.
• En caso de bloqueo desconecte el aparato
desenchufándolo.
• Compare el número máximo de revoluciones
de los accesorios con el número de
revoluciones del aparato.
• Cuando vaya a guardar el motor, compruebe
que el motor ha sido desconectado y que las
partes móviles ya no están en movimiento.
• Nunca fije una llave al aparato utilizando una
cuerda o algo similar.
• Nunca utilice la tecla de bloqueo del eje
mientras la máquina esté en funcionamiento.
• Procure que el diámetro de la mordaza de
sujeción coincida con el diámetro del eje del
accesorio.
• Utilice un dispositivo de fijación para fijar la
pieza.
• Mantenga sus manos fuera de la pieza.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas
y peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las
instrucciones.
Controle que la tensión de la red sea la
misma que la que aparece indicada en la
placa.
Herramienta de tipo II – Doble
aislamiento – No requiere enchufe con
conexión a tierra.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se
debe sustituir con una red de cables especial que
se puede obtener del fabricante o del servicio
de atención al cliente. Deshágase de los cables
o clavijas antiguos inmediatamente después de
sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar
a un enchufe la clavija de un cable suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato.
Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm
2
.
Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.
3. montaje de los accesorios
Antes de montar los accesorios,
desenchufe el aparato.
¡Aviso! Cambie los accesorios
inserndolos completamente dentro de
la boquilla de mordazas convergentes
para minimizar el riesgo de desequilibrio
o desprendimiento de la pieza.
Montaje de los accesorios
Fig. 1
Pulse el botón de bloqueo del eje (2)
manteniéndolo así. Por medio de la llave de
mordaza podrá desajustar la mordaza (1).
Introduzca el accesorio. Mantenga el botón de
bloqueo del eje pulsado mientras vuelve a ajustar
la mordaza con la llave. Nunca pulse el botón de
bloqueo del eje mientras el motor este girando.
Uso
Ponga el aparato en marcha accionando la clavija
de marcha/parada (A). Girando la rueda de ajuste
1 (B), regulará la velocidad del Multiherramienta.
Guarde el aparato tan solo una vez que el motor
haya dejado de girar completamente.
No lo coloque sobre una superficie donde
haya polvo, ya que este puede penetrar en el
mecanismo.
Al utilizar el Multiherramienta a una
velocidad baja con trabajos de alta
intensidad, se puede llegar a
sobrecargar el motor.
4. Montaje del eje flexible
en los base
Montaje del eje flexible
Fig. 2
• Desenrosque el anillo negro del manguito
elástico y extráigalo.
• Monte el eje flexible en el Combitool, de
manera que el eje interior (1) se sitúe en el
manguito elástico. El anillo negro del eje
ES
20
flexible (2) se puede ajustar al Combitool.
No presione el botón de fijación mientras
la máquina esté funcionando.
Base
• Monte la base en el lateral de una mesa de
trabajo o de una encimera con un grosor
máximo de 55 mm.
• La altura de la base es ajustable. Afloje el
tubo superior de la base girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Extraiga el tubo hasta su altura máxima y
asegúrelo girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
• La altura del soporte de suspensión se puede
ajustar aflojando el botón negro. Cuando
haya ajustado correctamente la altura del
soporte de suspensión, vuelva a apretar el
botón.
• Sujete el Combitool al soporte de suspensión
de la base; el soporte de suspensión se
puede girar hasta 360°.
Accccesorios para el Multiherramienta
Ferm no suministra accesorios separados para el
Multiherramienta. El Combitool ha sido diseñado
para ser utilizado con los accessorios estámdares
de Dremel®, Black & Decker®, Bosch® o
Proxxon®. Antes de utilizar cualquier accesorio
siempre se ha de comprobar si el número de
revoluciones permiitido de accesorio se adapta a
la velocidad máxima de Multiherramienta.
Muelas
Fig. 3
En caso de utilizar una muela por primera vez
utilizar la piedra de afilar para mantener la muela en
equilibrio. Asimismo, la piedra de afilar puede ser
utilizada para dar una forma especial a la muela.
Material Velocidad
Piedra, concha -
Acero +
Aluminio, latón + -
Plástico -
Discos y punta de fieltro
Fig. 4
Los accesorios de fieltro deben ser montados
sobre el eje que se adjunta.
Material Velocidad
Acero +
Aluminio, latón + -
Plástico +
Cintas y discos de pulir
Fig. 5
Material Velocidad
Madera + +
Acero -
Aluminio, latón + -
Plástico -
Cepillos de acero inoxidable y no metálicos
Fig. 6
Material Velocidad
Piedra, concha + -
Aluminio, latón + -
Pequeña fresa, broca pequeña de de buril
Fig. 7
Material Velocidad
Piedra, concha Max
Acero + -
Aluminio, latón + +
Plástico -
Cintas de pulir
Fig. 8
Material Velocidad
Acero +
Aluminio, latón + -
Plástico -
5. Mantenimiento
Asegúrese de que la máquina no es
conectada cuando realice tareas de
mantenimiento en el motor.
Estas máquinas han sido desarrolladas para
funcionar durante largo tiempo sin dificultades y
con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida
útil de su máquina si la limpia regularmente y la
utiliza de forma adecuada.
Limpieza
Limpie periódicamente el alojamiento de la
herramienta con un paño suave, preferiblemente
PT
21
cada vez que la utilice. Mantenga las ranuras de
ventilación sin polvo ni suciedad. Si no puede
retirar la suciedad, utilice un paño suave y
agua jabonosa. No emplee nunca disolventes
como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
disolventes pueden dañar las partes plásticas.
Lubricación
La máquina no requiere lubricación adicional.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el
desgaste de una pieza, póngase en contacto con
el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de
garantía. En el dorso de este manual encontrará
un amplio resumen de las partes de recambio que
se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados
para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en
este manual de instrucciones.
El producto y el manual de usuario están
sujetos a cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.
COMBITOOL
Obrigado por adquirir este produto Ferm.
Trata-se de um produto excelente, fabricado por
um dos fornecedores líderes na Europa.
Todos os produtos fornecidos pela Ferm são
fabricado em conformidade com os mais
elevados requisitos de desempenho e segurança.
Como parte da nossa filosofia, oferecemos uma
excelente assistência ao cliente, apoiada pela
nossa garantia abrangente.
Esperamos que desfrute deste produto por muitos
anos.
Os números no texto seguinte referem-se aos
desenhos na páginas 2-3.
Leia este manual de instrões com
atenção antes de colocar o aparelho em
funcionamento. Familiarize-se com o
modo de funcionamento e de operão.
Efectue a manutenção ao aparelho de
acordo com as indicões, de forma a
garantir um bom funciona-mento. O
manual de instruções e a documentação
correspondente devem ser guardadas
perto do aparelho.
Conteúdos
1. Dados téchnicos
2. Instruções de segurança
3. Montagem dos acessoirios
4. Montagem do veio flexivel / base de apoio
5. Manutenção
1. Dados técnicos
Especificaciones técnicas
Tensão 230 V
Frequência 50 Hz
PotÍncia de consumo 160 W
Rotações, sem carga 15.000-35.000/min
Capacidade da pinça de aperto
3.2+2.4 mm
Peso 0.6 kg
Lpa (nível acústico) 70+3 dB(A)
Lwa (potência acústica) 83+3 dB(A)
Valor de vibração 1.7+1.5 m/s
2
Nível de vibração
O nível de emissão de vibrações indicado na
parte posterior deste manual de instruções foi
medido de acordo com um teste normalizado
fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para

Transcripción de documentos

COMBITOOL 160W EN Original instructions 04 HU Eredeti használati utasítás fordítása 42 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 CS Překlad püvodního návodu k používání 46 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 49 FR Traduction de la notice originale 14 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 53 ES Traducción del manual original 17 RU Перевод исходных инструкций 56 PT Tradução do manual original 21 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 60 IT Traduzione delle istruzioni originali 25 SV Översättning av bruksanvisning i original 28 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 32 NO Oversatt fra orginal veiledning 35 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 39 CTM1010 WWW.FERM.COM ES MULTIHERRAMIENTA Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio de atención al cliente, respaldado por nuestra completa garantía. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. Los números que se indican en el siguiente texto hacen referencia a las figuras contenidas en las páginas 2-3. Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento. Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo. Cuide la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre de forma correcta. Las instrucciones de uso y la correspondiente documentación deben guardarse en la proximidad de la máquina. Contenidos 1. Datos técnicos 2. Normas de seguridad 3. Montaje de los accesorios 4. Montaje del eje flexible en los base 5. Mantenimiento 1. Datos técnicos Características técnicas Voltaje Frecuencia Potencia absorbida Velocidad en vacío Capacidad de la mordaza Peso Lpa (volumen de sonido) Lwa (potencia acústica) Valor de vibración - - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición. en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante. Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. Contenido del paquete 1 Multiherramienta 1 Llave para la mordaza de sujeción 1 Eje flexible 1 Base 40 Accesorios 1 Maleta 1 Manual de instrucciones 1 Cuaderno con instrucciones de seguridad 1 Certificado de garantía Compruebe la máquina, las piezas sueltas y los accesorios por si se han dañado en el transporte. 2. Normas de seguridad Explicación de los símbolos 230 V 50 Hz 160 W 15.000–35.000/min 3.2+2.4 mm 0,6 kg 70+3 dB(A) 83+3 dB(A) 1.7+1.5 m/s2 Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en 18 EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas. Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de forma electrónica. Utilice gafas protectoras. ES Utilice protectores auditivos. Normas especiales de seguridad • Mantenga el enchufe fuera de las partes móviles del aparato. • En caso de bloqueo desconecte el aparato desenchufándolo. • Compare el número máximo de revoluciones de los accesorios con el número de revoluciones del aparato. • Cuando vaya a guardar el motor, compruebe que el motor ha sido desconectado y que las partes móviles ya no están en movimiento. • Nunca fije una llave al aparato utilizando una cuerda o algo similar. • Nunca utilice la tecla de bloqueo del eje mientras la máquina esté en funcionamiento. • Procure que el diámetro de la mordaza de sujeción coincida con el diámetro del eje del accesorio. • Utilice un dispositivo de fijación para fijar la pieza. • Mantenga sus manos fuera de la pieza. Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones. Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa. Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra. Recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm2. Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente. 3. montaje de los accesorios Antes de montar los accesorios, desenchufe el aparato. ¡Aviso! Cambie los accesorios insertándolos completamente dentro de la boquilla de mordazas convergentes para minimizar el riesgo de desequilibrio o desprendimiento de la pieza. Montaje de los accesorios Fig. 1 Pulse el botón de bloqueo del eje (2) manteniéndolo así. Por medio de la llave de mordaza podrá desajustar la mordaza (1). Introduzca el accesorio. Mantenga el botón de bloqueo del eje pulsado mientras vuelve a ajustar la mordaza con la llave. Nunca pulse el botón de bloqueo del eje mientras el motor este girando. Uso Ponga el aparato en marcha accionando la clavija de marcha/parada (A). Girando la rueda de ajuste 1 (B), regulará la velocidad del Multiherramienta. Guarde el aparato tan solo una vez que el motor haya dejado de girar completamente. No lo coloque sobre una superficie donde haya polvo, ya que este puede penetrar en el mecanismo. Al utilizar el Multiherramienta a una velocidad baja con trabajos de alta intensidad, se puede llegar a sobrecargar el motor. 4. Montaje del eje flexible en los base Montaje del eje flexible Fig. 2 • Desenrosque el anillo negro del manguito elástico y extráigalo. • Monte el eje flexible en el Combitool, de manera que el eje interior (1) se sitúe en el manguito elástico. El anillo negro del eje 19 ES flexible (2) se puede ajustar al Combitool. No presione el botón de fijación mientras la máquina esté funcionando. Base • Monte la base en el lateral de una mesa de trabajo o de una encimera con un grosor máximo de 55 mm. • La altura de la base es ajustable. Afloje el tubo superior de la base girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Extraiga el tubo hasta su altura máxima y asegúrelo girándolo en el sentido de las agujas del reloj. • La altura del soporte de suspensión se puede ajustar aflojando el botón negro. Cuando haya ajustado correctamente la altura del soporte de suspensión, vuelva a apretar el botón. • Sujete el Combitool al soporte de suspensión de la base; el soporte de suspensión se puede girar hasta 360°. Accccesorios para el Multiherramienta Ferm no suministra accesorios separados para el Multiherramienta. El Combitool ha sido diseñado para ser utilizado con los accessorios estámdares de Dremel®, Black & Decker®, Bosch® o Proxxon®. Antes de utilizar cualquier accesorio siempre se ha de comprobar si el número de revoluciones permiitido de accesorio se adapta a la velocidad máxima de Multiherramienta. Muelas Fig. 3 En caso de utilizar una muela por primera vez utilizar la piedra de afilar para mantener la muela en equilibrio. Asimismo, la piedra de afilar puede ser utilizada para dar una forma especial a la muela. Material Piedra, concha Acero Aluminio, latón Plástico Velocidad + +- Discos y punta de fieltro Fig. 4 Los accesorios de fieltro deben ser montados sobre el eje que se adjunta. 20 Material Acero Aluminio, latón Plástico Velocidad + ++ Cintas y discos de pulir Fig. 5 Material Madera Acero Aluminio, latón Plástico Velocidad ++ +- Cepillos de acero inoxidable y no metálicos Fig. 6 Material Piedra, concha Aluminio, latón Velocidad ++- Pequeña fresa, broca pequeña de de buril Fig. 7 Material Piedra, concha Acero Aluminio, latón Plástico Velocidad Max +++ - Cintas de pulir Fig. 8 Material Acero Aluminio, latón Plástico Velocidad + +- 5. Mantenimiento Asegúrese de que la máquina no esté conectada cuando realice tareas de mantenimiento en el motor. Estas máquinas han sido desarrolladas para funcionar durante largo tiempo sin dificultades y con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida útil de su máquina si la limpia regularmente y la utiliza de forma adecuada. Limpieza Limpie periódicamente el alojamiento de la herramienta con un paño suave, preferiblemente cada vez que la utilice. Mantenga las ranuras de ventilación sin polvo ni suciedad. Si no puede retirar la suciedad, utilice un paño suave y agua jabonosa. No emplee nunca disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos disolventes pueden dañar las partes plásticas. Lubricación La máquina no requiere lubricación adicional. Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. PT COMBITOOL Obrigado por adquirir este produto Ferm. Trata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, oferecemos uma excelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente. Esperamos que desfrute deste produto por muitos anos. Os números no texto seguinte referem-se aos desenhos na páginas 2-3. Leia este manual de instruções com atenção antes de colocar o aparelho em funcionamento. Familiarize-se com o modo de funcionamento e de operação. Efectue a manutenção ao aparelho de acordo com as indicações, de forma a garantir um bom funciona-mento. O manual de instruções e a documentação correspondente devem ser guardadas perto do aparelho. Conteúdos 1. Dados téchnicos 2. Instruções de segurança 3. Montagem dos acessoirios 4. Montagem do veio flexivel / base de apoio 5. Manutenção 1. Dados técnicos Especificaciones técnicas Tensão Frequência PotÍncia de consumo Rotações, sem carga Capacidade da pinça de aperto Peso Lpa (nível acústico) Lwa (potência acústica) Valor de vibração 230 V 50 Hz 160 W 15.000-35.000/min 3.2+2.4 mm 0.6 kg 70+3 dB(A) 83+3 dB(A) 1.7+1.5 m/s2 Nível de vibração O nível de emissão de vibrações indicado na parte posterior deste manual de instruções foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Ferm CTM1010 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario