Philips HP4674/29 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

40
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
El nuevo moldeador de iones de Philips ha sido especialmente diseñado
para que el moldeado resulte fácil y para obtener unos bonitos
resultados. El moldeador incluye varios accesorios intercambiables para
conseguir diferentes peinados. El ionizador genera chorros de iones que
rodean y acondicionan el cabello. Los iones reducen el encrespado y la
electricidad estática, dejando su cabello suave, sedoso y brillante.

A Rejilla de entrada de aire
B Botón de control
m: Apagado
~ : aire suave para moldear fácilmente
6 (rojo): aire caliente para moldear con rapidez
6 (azul): aire frío
C Botón de liberación
D Cepillo para volumen
E Botón de retracción de púas
F Cepillo de púas naturales Super Shine
G Cepillo de púas retráctiles
H Boquilla
I Botón de encendido/apagado de iones
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el
agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en
un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté
apagado.
Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por
la rejilla de entrada de aire.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No
utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio
aparato están dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n
de evitar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito
que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente residual de
funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista.
Los accesorios se calentarán durante el uso. Evite su contacto con la
piel.
No bloquee nunca la rejilla de entrada de aire.
Si el aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente.
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar unos minutos. Antes de volver
a enchufarlo, compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén
obstruidas con pelusas, pelos, etc.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio, aunque sólo
sea por un momento.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 41
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
No utilice el aparato sobre cabello articial.
No utilice este aparato para otros nes distintos a los descritos en
este manual.
No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no
hayan sido especícamente recomendados por Philips. La garantía
queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
Mantenga los accesorios limpios y sin polvo, suciedad ni productos
para moldear el pelo, tales como espuma moldeadora, laca o gel.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Cabello
No utilice el aparato sobre cabello mojado, séquelo primero con una
toalla. El moldeador de iones es más ecaz sobre el cabello que se ha
secado previamente con una toalla.
1 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave.
2 Utilice el peine para dividir el cabello en mechones.
No ponga demasiado cabello en un mechón.
Conexión y desconexión de los accesorios
Conecte siempre el accesorio apropiado antes de enchufarlo a la red.
1 Elija el accesorio apropiado y colóquelo presionando hasta que
encajeenelaparato(“clic”)(g.2).
2 Para quitar el accesorio del aparato, pulse el botón de liberación
(1)ysaqueelaccesoriodelaparato(2).(g.3)
-
-
-
-
-
ESPAÑOL42
Uso del aparato
Conecte siempre el accesorio apropiado antes de enchufarlo a la red.
Moldeado con el cepillo de púas retráctiles
Le aconsejamos que realice una prueba de moldeado para determinar
cuánto tiempo debe permanecer el cepillo en el cabello para obtener un
buen resultado. Empiece con un tiempo entre 8 y 10 segundos. Para rizos
más marcados, deberá mantener el cepillo más tiempo en el cabello. Para
rizos menos marcados, necesitará menos de 8 segundos.
1 Coloque el cepillo de púas retráctiles en el aparato.
Consulte el capítulo “Preparación para su uso”.
2 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
3 Tome un mechón y enróllelo alrededor del cepillo. Asegúrese de
enrollar las puntas del mechón en la dirección correcta.
No enrolle demasiado cabello alrededor del cepillo a la vez.
Cuanto más no sea el mechón de pelo, más marcado quedará el
rizo.
No enrolle un mechón más de dos veces alrededor del cepillo.
Asegúrese de que el mechón de pelo está en contacto con el cilindro
del cepillo.
Nota: Para darle a su cabello realce y volumen máximos, enrolle el cabello en
ángulos rectos respecto al cuero cabelludo.
4 Enciendaelaparatoyseleccionelaopciónquedesea(g.4).
~: aire suave para moldear fácilmente
6 (rojo): aire caliente para moldear con rapidez
5 Mantenga el cepillo en posición tanto tiempo como sea necesario
(normalmente entre 8 y 10 segundos).
6 Cuandosientaqueelcabelloseseca,jeelrizoconairefrío(ajuste
6azul)paraobtenerunresultadoduradero.(g.5)
7 Apagueelaparato.Pulseelbotóndepúasretráctiles(1)ygíreloen
ladireccióndelaecha(2)pararetirarelcepillodelpelo(g.6).
-
-
-
-
ESPAÑOL 43
Asegúrese de que cuando retire el cepillo, éste no toca el pelo
subyacente para mantener los rizos por debajo.
8 Dejequelosrizosseenfríenantesdepeinar,cepillaroretocarcon
losdedosparaobtenerelpeinadodenitivo.
Moldeado con el cepillo para volumen
Utilice el cepillo para volumen para dar volumen y cuerpo máximos al
cabello.
1 Coloque el cepillo para volumen en el aparato.
Consulte el capítulo “Preparación para su uso”.
2 Coloque el cepillo en el cabello.
3 Seleccione ajuste ~ o 6 (rojo) para encender el aparato.
4 Cepille en sentido contrario al del crecimiento del pelo, tocando el
cuero cabelludo con las púas del cepillo.
5 Vaya retirando el cepillo de la cabeza a la vez que lo gira. El cabello
se elevará y caerá suavemente sobre la cabeza.
6 Cuando termine de moldear el cabello, apague el aparato.
Cepillo de púas naturales Super Shine
Utilice el cepillo de púas naturales Super Shine para añadir brillo y crear
texturas, especialmente con cabellos de longitud media.
1 Coloque el cepillo de púas naturales en el aparato.
Consulte el capítulo “Preparación para su uso”.
2 Coloque el cepillo en el cabello.
3 Seleccione ajuste ~ o 6 (rojo) para encender el aparato.
4 Realice movimientos de cepillado desde la parte superior de la
cabeza hacia abajo y gire ligeramente el cepillo (hacia dentro o
hacia afuera, según el efecto deseado).
5 Déuntoquenalconairefrío(ajuste6azul)parajarel
moldeado.
ESPAÑOL44
6 Cuando termine de moldear el cabello, apague el aparato.
Secado
1 Coloque la boquilla en el aparato.
Consulte el capítulo “Preparación para su uso”.
2 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
3 Seleccionelasopcionesquedeseeparaencenderelaparato(g.4).
4 Cuando termine de secar el cabello, apague el aparato.
Reducción del cabello encrespado y la electricidad estática
El ionizador genera chorros de iones que rodean y acondicionan el
cabello. Los iones reducen el encrespado y la electricidad estática,
dejando su cabello suave, sedoso y brillante.
Puede utilizar el ionizador con cualquier opción y accesorio.
1 Para activar el ionizador deslice el botón de encendido/apagado de
ioneshaciaarriba(g.7).
Limpieza
Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos.
Nunca enjuague el aparato con agua.
1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado.
2 Limpie el aparato con un cepillo pequeño o con un paño seco.
3 Limpie los accesorios con un paño húmedo.
Asegúrese de que los accesorios estén secos antes de utilizarlos o
guardarlos.
Almacenamiento
1
Asegúrese de que el aparato está desenchufado.
2 Quiteelaccesorio(consulteelcapítulo“Preparaciónparasuuso”).
ESPAÑOL 45
3 Coloque el aparato en un lugar seguro y déjelo enfriar antes de
almacenarlo.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal
del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 8).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o
póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Guía de resolución de problemas
Si surgiera algún problema con el moldeador y no pudiera solucionarlo
con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de
servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país.
Problema Solución
El aparato no
funciona.
Quizás haya un fallo de suministro de energía o la
toma no esté activa. Compruebe si la toma de
corriente funciona. Si funciona, conecte otro aparato
en la toma para comprobar si la toma de corriente
está activa.
Quizás no ha encendido el aparato. Asegúrese de
que el aparato está enchufado. Seleccione la opción
que desee para encender el aparato.
-
ESPAÑOL46
Problema Solución
Quizás el aparato se ha sobrecalentado y apagado
automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo
enfriar durante unos minutos. Antes de volver a
encender el aparato, compruebe la rejilla para
asegurarse de que no está obstruida con pelusas,
pelo, etc.
Quizás el aparato no es adecuado para el voltaje al
que está conectado. Asegúrese de que el voltaje
indicado en el aparato se corresponde con el de la
red local.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones
de peligro.
ESPAÑOL 47

Transcripción de documentos

40 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El nuevo moldeador de iones de Philips ha sido especialmente diseñado para que el moldeado resulte fácil y para obtener unos bonitos resultados. El moldeador incluye varios accesorios intercambiables para conseguir diferentes peinados. El ionizador genera chorros de iones que rodean y acondicionan el cabello. Los iones reducen el encrespado y la electricidad estática, dejando su cabello suave, sedoso y brillante. Descripción general (fig. 1) A B C D E F G H I Rejilla de entrada de aire Botón de control m: Apagado ~ : aire suave para moldear fácilmente 6 (rojo): aire caliente para moldear con rapidez 6 (azul): aire frío Botón de liberación Cepillo para volumen Botón de retracción de púas Cepillo de púas naturales Super Shine Cepillo de púas retráctiles Boquilla Botón de encendido/apagado de iones Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - Peligro Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que Español 41 - - - - - la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado. Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por la rejilla de entrada de aire. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Precaución Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. Los accesorios se calentarán durante el uso. Evite su contacto con la piel. No bloquee nunca la rejilla de entrada de aire. Si el aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar unos minutos. Antes de volver a enchufarlo, compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio, aunque sólo sea por un momento. 42 - Español No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. No utilice el aparato sobre cabello artificial. No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual. No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. Mantenga los accesorios limpios y sin polvo, suciedad ni productos para moldear el pelo, tales como espuma moldeadora, laca o gel. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso Cabello No utilice el aparato sobre cabello mojado, séquelo primero con una toalla. El moldeador de iones es más eficaz sobre el cabello que se ha secado previamente con una toalla. 1 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. 2 Utilice el peine para dividir el cabello en mechones. No ponga demasiado cabello en un mechón. Conexión y desconexión de los accesorios Conecte siempre el accesorio apropiado antes de enchufarlo a la red. 1 Elija el accesorio apropiado y colóquelo presionando hasta que encaje en el aparato (“clic”) (fig. 2). 2 Para quitar el accesorio del aparato, pulse el botón de liberación (1) y saque el accesorio del aparato (2).  (fig. 3) Español 43 Uso del aparato Conecte siempre el accesorio apropiado antes de enchufarlo a la red. Moldeado con el cepillo de púas retráctiles Le aconsejamos que realice una prueba de moldeado para determinar cuánto tiempo debe permanecer el cepillo en el cabello para obtener un buen resultado. Empiece con un tiempo entre 8 y 10 segundos. Para rizos más marcados, deberá mantener el cepillo más tiempo en el cabello. Para rizos menos marcados, necesitará menos de 8 segundos. 1 Coloque el cepillo de púas retráctiles en el aparato. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”. 2 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 3 Tome un mechón y enróllelo alrededor del cepillo. Asegúrese de enrollar las puntas del mechón en la dirección correcta. - No enrolle demasiado cabello alrededor del cepillo a la vez. - Cuanto más fino sea el mechón de pelo, más marcado quedará el rizo. - No enrolle un mechón más de dos veces alrededor del cepillo. - Asegúrese de que el mechón de pelo está en contacto con el cilindro del cepillo. Nota: Para darle a su cabello realce y volumen máximos, enrolle el cabello en ángulos rectos respecto al cuero cabelludo. 4 Encienda el aparato y seleccione la opción que desea (fig. 4). ~: aire suave para moldear fácilmente 6 (rojo): aire caliente para moldear con rapidez 5 Mantenga el cepillo en posición tanto tiempo como sea necesario (normalmente entre 8 y 10 segundos). 6 Cuando sienta que el cabello se seca, fije el rizo con aire frío (ajuste 6 azul) para obtener un resultado duradero.  (fig. 5) 7 Apague el aparato. Pulse el botón de púas retráctiles (1) y gírelo en la dirección de la flecha (2) para retirar el cepillo del pelo (fig. 6). 44 Español Asegúrese de que cuando retire el cepillo, éste no toca el pelo subyacente para mantener los rizos por debajo. 8 Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o retocar con los dedos para obtener el peinado definitivo. Moldeado con el cepillo para volumen Utilice el cepillo para volumen para dar volumen y cuerpo máximos al cabello. 1 Coloque el cepillo para volumen en el aparato. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”. 2 Coloque el cepillo en el cabello. 3 Seleccione ajuste ~ o 6 (rojo) para encender el aparato. 4 Cepille en sentido contrario al del crecimiento del pelo, tocando el cuero cabelludo con las púas del cepillo. 5 Vaya retirando el cepillo de la cabeza a la vez que lo gira. El cabello se elevará y caerá suavemente sobre la cabeza. 6 Cuando termine de moldear el cabello, apague el aparato. Cepillo de púas naturales Super Shine Utilice el cepillo de púas naturales Super Shine para añadir brillo y crear texturas, especialmente con cabellos de longitud media. 1 Coloque el cepillo de púas naturales en el aparato. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”. 2 Coloque el cepillo en el cabello. 3 Seleccione ajuste ~ o 6 (rojo) para encender el aparato. 4 Realice movimientos de cepillado desde la parte superior de la cabeza hacia abajo y gire ligeramente el cepillo (hacia dentro o hacia afuera, según el efecto deseado). 5 Dé un toque final con aire frío (ajuste 6 azul) para fijar el moldeado. Español 45 6 Cuando termine de moldear el cabello, apague el aparato. Secado 1 Coloque la boquilla en el aparato. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”. 2 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 3 Seleccione las opciones que desee para encender el aparato (fig. 4). 4 Cuando termine de secar el cabello, apague el aparato. Reducción del cabello encrespado y la electricidad estática El ionizador genera chorros de iones que rodean y acondicionan el cabello. Los iones reducen el encrespado y la electricidad estática, dejando su cabello suave, sedoso y brillante. Puede utilizar el ionizador con cualquier opción y accesorio. 1 Para activar el ionizador deslice el botón de encendido/apagado de iones hacia arriba (fig. 7). Limpieza Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos. Nunca enjuague el aparato con agua. 1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado. 2 Limpie el aparato con un cepillo pequeño o con un paño seco. 3 Limpie los accesorios con un paño húmedo. Asegúrese de que los accesorios estén secos antes de utilizarlos o guardarlos. Almacenamiento 1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado. 2 Quite el accesorio (consulte el capítulo “Preparación para su uso”). 46 Español 3 Coloque el aparato en un lugar seguro y déjelo enfriar antes de almacenarlo. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 8). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guía de resolución de problemas Si surgiera algún problema con el moldeador y no pudiera solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución El aparato no funciona. Quizás haya un fallo de suministro de energía o la toma no esté activa. Compruebe si la toma de corriente funciona. Si funciona, conecte otro aparato en la toma para comprobar si la toma de corriente está activa. Quizás no ha encendido el aparato. Asegúrese de que el aparato está enchufado. Seleccione la opción que desee para encender el aparato. Español 47 Problema Solución Quizás el aparato se ha sobrecalentado y apagado automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante unos minutos. Antes de volver a encender el aparato, compruebe la rejilla para asegurarse de que no está obstruida con pelusas, pelo, etc. Quizás el aparato no es adecuado para el voltaje al que está conectado. Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el de la red local. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips HP4674/29 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para