Transcripción de documentos
Room
Installation
Manual
Manuel
Air
Conditioner
& Operations
Manual
de Instalaci6n
y Funcionamiento
d'installation
et d'utilisation
Room Air Conditioners/:or
Double-Hung
Windows
Acondicionadores
de aire
ambientales para ventanas
de guillotina
ENGLISH
Important
Warranty
7
..................................................................
ESPAI_OL
Instrucclones
Instalaci6n
referencia
consultation
Inscrivez
Noter
les numeros
ci-contre
ult_rieure
de modele
les num6ros
de
et de serie
module
et de s6rie
(on les
trouve sur le c6t6 de la grille d6corative
avant, pros du tableau
de commande).
Communiquer
ces num6ros
Iors de toute
correspondance
climatiseur.
ou appel
de seguridad
....................
au service
apr_s-vente
ayant trait au
8
9
......................................................
11
Mantenimiento
......................................................
12
...............................................................
14
FRANI_AIS
Directives
Installation
de s_curit_ importantes ..........................
............................................................
15
16
Utilisation
.....................
18
..........................................................
................................................................
Model No., No. de Modelo, N ° de module
Serial No., No. de Serie, N ° de s4rie
futura
Escriba el numero de modelo y de serie
El n(.nero
de modelo y de serie se encuentran
en el costado
del gabinete cerca del panel de control.
Use estos n(imeros en
toda la correspondencia
o Ilamadas de servicio relacionadas
con su acondicionador
de aire.
Pour
importantes
................................................................
Func_onamiento
Garantie
Para
1
4
5
Maintneance
For
Future
Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on the side of the
cabinet near the control panel. Use these numbers in any
correspondence
or service
calls
concerning
your
air
conditioner.
............................
................................................................
Operation
................................................................
Maintenance
..........................................................
Garantia
Climatiseur d'air individuel
pour/:enOtres h guillotine
Safety Instructions
Installation
Date of Purchase,
Fecha de Compra, Date d'achat
For additional
questions please call
1-217-347-6459
or e-mail:
[email protected]
Para mayor informaci6n
por favor Ilame al
1-217-347-6459
o envie correo electr6nico
a:
[email protected]
Pour d'autres questions :
1.21 7.347.6459
ou courriel :
[email protected]
19
21
IN STAL
ECTRICAL
SAFETY
LATI
O N-"]
REQUIREMENTS
PRECAUTIONS
I
)
Electrical
Shock
Hazard
• Plug unit only into grounded electrical outlet.
• Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
• Do not operate unit with decorative front or filter removed.
RECOMMENDED CIRCUIT
WIRE SIZES
(As installed per building code) :
PROTECTOR SIZE
15 AMP
WIRE GAUGE
#14 MINIMUM
©
• Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or personal
injury.
• If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and greater than 7.5 amps it
must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be
operated on that fuse or circuit breaker.
• We recommend that a qualified electrician install unit in accordance with tile National
Electrical Code and local codes and ordinances.
125V
• Do not operate this air conditioner without proper time delay circuit protection (circuit
breaker or fuse). Refer to serial plate for proper power supply requirements.
15A
• Use copper conductors of correct wire gauge and protector size only.
• Do not alter cord or plug end. Do not remove warning label on cord.
Important
Grounding
Requirements
• Air conditioner has a three-prong grounding plug on the power supply cord, which
must be plugged into a properly grounded three-prong wall receptacle for your
protection against possible shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes
use a grounding type wall receptacle to match the cord plug.
Three-prong grounding
DO NOT
@
Grounded
receptacle
plug.
ALTER PLUG
END.
three-prong wall
Additional
Safety
Precautions
• Do not cut, alter or remove any of the expanded polystyrene (styrofoam) inside this
air conditioner.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause permanent
damage to your unit.
• Do not pour liquids on the air conditioner as this could cause a malfunction. With the
unit unplugged, use a damp cloth for cleaning your unit.
• Avoid using strong solvents to clean the air conditioner.
• Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating caused by air
obstruction. Do not operate without filter.
• Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could cause
overheating, thus activating the units security switch and shutting off the unit.
• Do not block air circulation to outside louvers of cabinet.
• Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside with shrubs,
enclosures, or other buildings.
• Do not run the air conditioner with an outside protective cover in place. This could
result in fire or mechanical damage within the air conditioner.
(I-INSTALLATIO
WINDOW
INSTALLATON
Window
Tools
Requirements
Needed
:_z
Air conditioner
is factory
prepared
for installation
panels.
All windows
Screwdrivers
in standard
double hung windows
(air conditioner
cannot be installed in other
types of windows).
The air conditioner
can be installed in
windows
23" to 34" wide when filler panels are used. In windows
19" to 22" wide the air conditioner
can be installed without
the
filler
_:_2:_
Tape Measure
Carpenter's
must open at least 12 3/4" vertically.
Install the air conditioner
in a window
clearance around the cabinet to allow
through unit. All supporting
masonry, or metal.
where there will
ample circulation
parts should
be secured
be enough
of air
Installation
Parts
5/8" wood screws
1.
Installation
Place tabbed
side of curtain
cabinet, and slide down
and bottom (Fig.1).
2.
9
2
side
in track on side of air conditioner
the track
until
the curtain
curtain
is even top
Curtain
Slide the filler panel frame onto the air conditioner
cabinet using
the tracks on the top and bottom of the unit. Slide the frame as
close to the air conditioner
as possible so that the curtain locks
into place. Gently pull
for your application.
Kit
....................
(_) Brackets ....................................
Panel
Level
to firm wood,
@
Filler
the frame
out until
N"_J
it is the correct
length
Filler panel
frame track (top)
Filler panel frame
,-,..
Curtain
track
Installation
1. Open
in window
and mark center
the right
of the center
23"
line of window.
to 34"
Measure
wide
and mark
6" to
line and 6" to the left of the center
line
so that the inside edge rests on the appropriate
6"
(Fig. 2).
2. Place bracket
mark. Secure brackets
with two
(2) 1" long wood
screws
(Fig. 2).
5/8" Screws
Center
of window
opening
Bracket
Window Sill
'"INSTALLATION
WlNDDW
INSTALLATDN
3. To overcome
wood
strips
"}
storm window
interference,
to the window
stool
securely
and
sill, with
attach 2" wide
either
nails
or
screws. Strips should be as long as window
opening and flush
with back side of stool. Thickness of strips should be controlled
by amount of interference
(Fig. 3).
4. Keeping a firm grip
conditioner
in window
window
on air conditioner,
carefully
center
opening with the bottom bar between
stool and the angle bracket.
Air conditioner
should
air
the
slant
slightly downward
on the outside as shown by half a bubble off
on a carpenters
level. This outward
pitch prevents water from
entering the room (Fig. 3).
5. Close the window
Slide filler panels
until it touches behind air conditioner
top bar.
outward
until they touch window
sash tracks.
(Do not release grip on air conditioner
is in final position) (Fig. 3).
until
lower
window
sash
6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood screws into
window sash through mounting holes ill top slides.
7. Secure bottom of filler panels by driving
window
sill through filler panel tabs.
8. Cut foam seal to width
lower
window
of window
5/8"
and install
long screws
between
Wood Strips
(optional)
into
upper and
Lower
sash (Fig. 4).
Foam Seal
Sash
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to
operate with approximately 1/2" of water in bottom pan.
Wood Sill
Filler Panel Tab
Installation
in window
19" to 22" wide
(Do not attach
filler panels
1. Refer to steps
1 and 2 of preceding
2. Close window
until
it touches
instructions.
behind
top bar (Fig. 4).
3. Fasten lower window
sash to window
frame using finishing
wood screws, or "L" brackets (Fig. 5).
4. If filler is required on sides of air conditioner,
and fill both sides.
5. Cut foam seal to width
lower
window
of window
sash (Fig. 4).
Nails / Screws
for this application)
and install
nails,
cut foam seal to size
between
upper and
L-Bracket
f
ELECTRONIC CONTROL PANEL
(_) Power
!.1
Control
The Power Control
•
turns the unit on and off.
C) The Temperature/Hour
OPERATION
©
Display
Shows the set temperature
or the timer setting. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY
SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
© Temperature/Hour
!_
Controls
Mode
• HIGH
Control
has two settings:
The settings are adjusted
setting is currently
and cool the air.
If the FAN mode
Fan Speed
The
Fan
with
FAN and COOL.
the Mode
being used. When
is selected,
Control
the COOL
the unit will
only
button.
A green
mode
is selected,
circulate
light
indicates
the unit will
which
circulate
the air.
ON/OFF
Control
Speed
Control
has
the Auto feature
is selected
0o
three
while
the air conditioner
is in the COOL
mode,
the
Timer
Power Control
@Temperature/Timer
Temperature/Timer
C) fan speeds will change automatically
as the temperature
in the room changes.
• 4 ° or more above the set temperature
the unit will be in HI FAN mode.
• 4 ° or less above the set temperature
@
• LOW
settings:
High, Low and Auto. The settings are adjusted with the Fan Speed button,
each time the button is depressed it changes the
setting. A green light will indicate which setting is currently being used.
When
• AUTO
Control
The Mode
!_
• _TIMER
These buttons are used to raise or lower the set temperature
ill increments
of 1o from
66 ° to 88 °. They also raise or lower the hour setting ill increments of 1 from 00 to 24
when the timer is being set. In order to toggle between °F or °C, depress both of the
controls at the same time.
Display
Controls
Mode Control
@Fan
the unit will be in LO FAN mode.
Speed Control
Timer On/Off
Control
The timer can be set to either turn the unit on or off.
To turn
the
unit
on using
the
Timer:
Built-in three minute timing delay.
• Depress the timer key when the power is off, the display will read 00. Adjust
desired number of hours before TURN ON using the up/down
arrows.
• The display
will
show the time by hours left until
• To Turn the timer off, depress
• A green
light next to the Timer
To turn
the
unit
OFF
using
the timer
Control
the
TURN
to the
ON.
that the timer
is set.
Timer:
• Depress the timer key when the power is on, the display will read 00. Adjust to the desired
number of hours before TURN OFF using the up/down
go back to the set temperature after 10 seconds.
not automatically resume operation
after a power failure.
If this electronic unit will not
key.
indicates
This electronic controlled unit will
arrows. The display will automatically
• To display the amount of time left until TURN OFF, depress the timer buiton once.
• To turn the TIMER OFF, depress the timer button twice.
• A green light next to the Timer Control indicates that the timer is set.
4
respond to touch pad or remote
control commands, it is necessary to
unplug the unit from the electrical
outlet for five seconds and then plug
the unit back in.
-"_
Air Conditioner
Remote
Control
The functions work the same as yoLlr air conditioner's
toLlch controls.
El
CAUTION:
• Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries.
• Remove the batteries if the remote controller
•
•
•
•
• Do not install
reversed.
•
is not used
for a month or longer.
Do not attempt
to recharge the supplied batteries
All batteries should be replaced at the same time.
Do not dispose of the batteries
in a fire as they
explode.
Do not mix old and new batteries.
the batteries
with
Do not mix alkaline, standard
rechargeable
(nickel-cadmium)
the polarity
Every
the
two
weeks:
1. Turn power
2. Remove
Air
may
o
o
(+/-)
(carbon - zinc),
batteries.
or
• Keep batteries and other things that could be
swallowed
away from young children. Contact
immediately
if an object is swallowed.
Cleaning
js
j_
a doctor
Filter
Clean
W
Air Filter
the Filter
to ©FF.
the air filter
by grasping
the top corners
and pulling
it
up and out of the unit (Fig. 8).
3. Wash
in hot soapy water,
rinse and shake dry.
z;
4. Replace
the filter, with the front of the filter toward
you.
f
5. To dry
the filter
thoroughly,
run your
unit
works
properly
Remember, only a clean filter
efficiency
at every setting.
Proper
for a few
and delivers
use and care of your air conditioner
longer life of the unit. It is recommended
inspected
annually,
as well
as having
condensate
inspection
Decorative
water passages
is the consumers"
Front
will help
cleaned. Expense
responsibility.
side of the cabinet
on either
the decorative
sides, and gently
5. Reattach
while
grasping
front,
the screws
on both
(Fig. 9).
of
the
line up the top and bottom
and
both
sides
sides of the decorative
is secure before
DO
NOT
to keep
operate
inoperable.
Remove screw
from both sides
press into position.
sure the decorative
front
and operating the unit.
Note: Failure
circulation.
13
Removal
2. Remove the screws
4. To replace
unit
and
of the annual
the plug from the outlet.
reconnecting
front.
_ Decorative Front
top
ensure
to have the
the
coils
1. Turn the unit off and remove
3. Gently
pull
forward
decorative
front.
minutes.
Make
the plug
of cabinet
air filter
without
clean
filter.
This
will
can
result
render
in poor
the
air
unit
/f
Troubleshooting
Guide
_)ccurYence
To save time and expense, check tile following
Possible
Air conditioner
will
not
operate
before calling an authorized service station.
* Wall phlg disconnected.
* House fuse blown or circuit breaker tripped.
_/ Push plug firmly
* Unit turned off and then on too quickly.
_/If
air conditioner
* Thermostat set too low for cooling.
_/Adjust
. Thermostat set too warm.
_/Set
* Room temperature
_/Cooling
below 70°F.
into wall
outlet.
_/ Replace fuse with time delay
or reset circuit
breaker.
is turned
3 minutes
before
thermostat
thermostat
may
temperature
type
off,
restarting.
to higher
to colder
not occur
rises above
setting
for cooling.
temperature.
until
room
70°F.
Air conditioner
cooling,
but room is too warm --
* Outdoor
ice forming
on cooling coil
behind decorative
front
* Dirty
air filter
air restricted.
_/Clean
Air conditioner
cooling,
but room too warm -HO ice forming on cooling
behind decorative
front
* Dirty
air filter
air restricted.
_/Clean
air filter.
Refer to "Cleaning
Air Filter" section.
_/Set thermostat
to colder setting.
Noise
when
unit
is cooling
_jj
Solutions
Cause
wait
IAir from unit does not
ifeel cold enough
SERVICE
TROUBLESHOOTING
temperature
bek)w
70°F.
_/]i)
defrost
the coil
set thermostat
to warmer
position.
coil
* Thermostat
set too warm.
* Air movement
sound.
* Sound of fan hitting water-moisture
removal system.
* Window vibration
poor installation.
Water
when
dripping
inside
unit is cooling
* Improper installation.
Water
when
dripping
outside
unit is cooling
* Unit removing large quantity of moisture
from humid room.
filter.
See "Cleaning
the Air Filter"
section.
_/The sound of rushing air is normal. If too loud,
turn selector to lower fan setting.
_/This is normal when humidity is high.
Close doors, windows and registers.
_/ Refer to installation instructions
check with installer.
Tilt air conditioner slightly to the outside to
allow water drainage. Refer to installation
instructions
check with installer.
6
_/This
is normal during excessively humid days.
WARRANTY
")
How to Obtain Warranty
Note:
Before
calling
for service,
Installation
and Operations
For Models
Installed
Service
carefully
or Parts
read
number,
in North
authorized
serial
number'
(Within tile 48 contiguous
Columbia,
manual.
America
:
First make the recommended
checks in the Troubleshooting
on page 6. Then, if you still need assistance:
1. Call a CareCo
Room Air Conditioner
this
servicer
date
and advise
of
complaint.
Service will be provided
hours. Contact
your dealer for the
servicer, if unknown
to you.
purchase
them
and
of model
of
during
normal working
name of an authorized
Limited (Five Year) Sealed System
Year) Fan Motor Parts Warranty
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if
you need other assistance, contact CareCo for the name of an
authorized
servicer.
the following
parts distributors,
exchange
sealed
compressor,
evaporator,
condenser'
the parts are defective
in material or workmanship.
Transportation,
handling,
or labor costs to diagnose,
repair
or replace
such
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
defective parts are not covered
the owner's responsibility.
by this limited
parts warrantyand
are
Note: In the event of any required parts replacement within the period of
this warranty, Fodders Appliances replacement parts shall be used and will
be warranted only for the period remaining on the original warranty.
Effingham, IL 62401
For Models Installed Outside North America :
Exceptions
For room air conditioners purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any warranty either
expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty
terms extended by the importer in your country.
of Purchase
system parts (consisting
of
and interconnecting
tubing)
during the second year through fifth year, and the fan motor during
the second year, both from the original date of purchase, providing
toll-free number:
1-800-332-6658
Proof
Warranty/(Two
In addition to the full (one year) parts and labor warranty described
above, Fedders Appliances
will, through its authorized
servicers or
You may contact CareCo by email:
[email protected]
by calling
tile District of
Puerto Rico and Canada)
Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original purchase, Fodders
Appliances will, through its authorized servicers and free of charge
to the owner or any subsequent
user' repair or replace any parts
which are defective in material or workmanship due to normal use.
Ready access to the air conditioner for service is the responsibility
of the owner.
guide
nature
Warranty
United States, state of Hawaii,
The above warranty
damage
to the unit
does
while
not cover failure to function
caused
by
in your possession
(other than damage
caused
by defect or malfunction),
by unreasonable
use of the unit,
Date
or by its improper
installation,
or
including
without
limitation,
failure
to provide
reasonable
and necessary
maintenance
or to follow the
written Installation
and Operating
Instructions.
If the unit is put to
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the original
purchase date for warranty purposes. We recommend
that a bill of
sale, cancelled check, or some other appropriate
payment record be
kept for that purpose.
commercial,
business, rental, or other use or application
for consumer
use, we make no warranties,
express
other than
or implied,
including
but
not
limited
to,
any
implied
warranty
merchantability
or fitness for particular
use or purpose.
THE
REMEDIES
WARRANTY
THEREFOR,
IMPLIED
IMPLIED
PROVIDED
ARE
NO
THE
OTHER
FOR
SOLE
IN
AND
THE
ABOVE
EXCLUSIVE
EXPRESS WARRANTIES
of
EXPRESS
REMEDIES
ARE MADE.
ALL
WARRANTIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A
PARTICULAR
USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO
ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO
EVENT SItIALL FEDDERS APPLIANCES
INCIDENTAL,
OR
CONSEQUENTIAL
ADVISED
IN ADVANCE
OF THE
BE LIABLE FOR INDIRECT,
DAMAGES,
EVEN
IF
POSSIBILITY
OF SUCH
DAMAGES.
NO WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED,
TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow
warranty
lasts or do not
incidental
exclusions
limitations
allow the
on how
exclusion
ARE MADE
long an implied
or limitation
of
or consequential
damages, so the above limitations
or
may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also
from state to state.
have other
rights which
may vary
No warranties are made for units sold outside of the above stated
areas. Your distributor or final seller may provide a warranty on
units sold outside of these areas.
7
(_R INSTALACI©N
QUEIRIMIENTOS
ECAUCIDNES
Riesgo
de Choque
ELE©TRIOOS
DE SEGURIDAD
El_ctrico
• Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente el6ctrico puesto a tierra.
• Con este aparato no use un cord6n de extensi6n ni un adaptador de enchufe.
• No haga funcionar el acondicionador de aire sin el panel delantero.
TAMAI_OS RECOMENDADOS
DE LOS CONDUCTORES DEL
CIRCUITO
(Instalados segCm el c6digo de
construcci6n) :
CAPACIDADDE CALIBREDE LOS
LOS FUSIBLES CONDUCT()RES
15 AMP
#14 COMO MINIM(-)
• El incumplimiento
de estas precauciones pueden causar un choque el_ctrico,
incendio o lesi6n personal.
• Si el acondicionador de aire tiene una potencia nominal indicada en la placa de serie
de 115 voltios y de mas de 7,5 amperes, es necesario que sea protegido con su propio
fusible o disyuntor y ning0n otro dispositivo debe usar ese mismo disyuntor o fusible.
• Recomendamos que un electricista calificado instale el acondicionador de aire de
acuerdo con el c6digo el6ctrico nacional y los c6digos y reglamentos locales.
• No haga funcionar este acondicionador de aire sin protecci6n adecuada del circuito
de retardo.
Consulte la placa de serie para los requerimientos apropiados de
alimentaci6n el6ctrica.
©
• Use solamente conductores de cobre y fusibles de calibre y capacidad adecuada.
125V
• No modifique el cord6n ni el enchufe del extremo. No retire la etiqueta de advertencia
del cord6n de alimentaci6n.
15A
Requerimientos
Importantes
para
la Puesta
a Tierra
• El cord6n de alimentaci6n del acondicionador de aire tiene un enchufe de tres clavijas
con puesta a tierra el cual debe ser enchufado en un tomacorriente mural puesto a
tierra de tres alv6olos para su protecci6n contra posible riesgo de choque el6ctrico.
Para los modelos de hasta 7,5 amperes o menos, use un tomacorriente mural del tipo
con puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cord6n de
alimentaci6n.
C) Enchufe
de tres clavijas
con
Precauciones
puesta a tierra.
No modifique
el cord6n
el enchufe del extremo.
(_
ni
Tomacorriente
para enchufe
de tres clavijas
tierra.
conpuesta
a
de Seguridad
Adicionales
• No corte, modifique ni retire ning0n pedazo de poliestireno expandido (espuma
blanca) situado dentro de este acondicionador de aire.
No guarde ni use gasolina u otros vapores y ffquidos inflamables en la vecindad de
este o cualquier otro artefacto. Los vapores emitidos pueden crear un riesgo de
incendio o explosi6n.
No introduzca objetos en el area de descarga del aire.
irreparable a su acondicionador de aire.
Esto puede causar datio
No vierta ffquidos de limpieza en el acondicionador de aire pues esto puede causar
un malfuncionamiento.
Use un patio h0medo para limpiarlo.
Evite usar solventes fuertes para limpiar el acondicionador
de aire.
Limpie el filtro del acondicionador
de aire cada dos semanas para evitar
sobrecalentamiento causado por obstrucci6n del aire.
No obstruya el area de entrada del aire de su acondicionador, pues esto puede causar
sobrecalentamiento, Io cual activara el interruptor de seguridad y apagara el aparato.
No bloquee la circulaciOn del aire hacia las rejillas de ventilaci6n
gabinete.
exteriores del
No obstruya el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles o
hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
No haga funcionar el acondicionador de aire teniendo instalada la cubierta protectora
exterior. Esto podffa resultar en datio mecanico dentro del acondicionador de aire.
8
_']
Y t
)
'_N INSTALACION
STALACION
EN
Requisitos
LA
VENTANA
de la ventana
El acondicionador
de
aire
Herramientas
viene
preparado
de
f,_brica
para
ser
instalado en ventanas de guillotina
comunes
(el acondicionador
de
aire no puede instalarse en otro tipo de ventanas). El acondicionador
de aire puede
instalarse
en ventanas
de 58,4cm
(23 pulg)
a 91,4cm
...........
_z!_
_
necesarias
Destomilladores
Regla
(34 pulg) de ancho si se usan paneles de relleno. En las ventanas de
48,3 cm (19 pulg) a 55,9cm (22 pulg) de ancho no son necesarios
paneles de relleno para instalar el acondicionador
de aire. Todas las
ventanas
direcci6n
deben poder
vertical.
abrirse por Io menos 32,4cm
Partes
Instale el acondicionador
de aire ell una ventana
suficiente alrededor del gabinete
aire a trav6s de la unidad.
para permitir
Todas las piezas de apoyo deben asegurarse
la mamposterfa o el metal.
Precauci6n:
externas
Nivel
(12 3/4 pulg) en
No bloquee
la circulaci6n
donde
la libre circulaci6n
firmemente
de aire hacia
de
a la madera,
en las persianas
del gabinete.
@ Tornillos para madera de 1,59cm (5/8 pulg) .... 9
(_) Soportes
Instalaci6n
de Instalaci6n
haya espacio
del panel
........................................................
WI
de relleno
1 .Coloque el lado con leng(ieta (Fig. 3) de la cortina en la guia que
se encuentra a los lados del gabinete del acondicionador
de aire
y deslice la cortina por la guia hasta que la cortina est6 pareja
Panel de relleno
arriba y abajo (Fig. 1).
2. Deslice
el
marco
acondicionador
del
de
panel
aire
de
usando
relleno
en
las guias
el gabinete
que
se encuentran
hasta obtener
la Iongitud
que necesita
para realizar
Borde
i leng(ieta
con
Guia que se
encuentran
del
arriba y abajo de la unidad.
Deslice
el marco Io mas cerca
posible del acondicionador
de aire para que la cortina quede
trabada en la posici6n
adecuada.
Tire suavemente
del marco
2
Marco del panel
de relleno
(arriba)
la instalaci6n
(Fig. 1 ).
Instalaci6n
en una ventana
de 58,4cm
pulg) a 91,4cm
(34 pulg) de ancho
1. Abra
la ventana
15,24cm
(6 pulg) hacia
2. Coloque
el soporte
se encuentre
la
la derecha
la izquierda
sobre la marca
soportes
y marque
(6 pulg) hacia
linea
sobre el borde
con dos (2) tornillos
central
tal que el borde
de 6" adecuada,
Mida
y
marque
de la linea central y 15,24
de la linea
de forma
central.
(23
y la parte
exterior
posterior
Soporte
descanse
de 1,59cm
Tornillos
del soporte
del marco de la ventana.Asegure
para madera
cm
(Fig. 2).
los
(5/8 pulg)
de largo (Fig. 2).
)orte
linea central
Marco de
ventana
INSTALACION
STALACION
3. Para evitar
firmemente
la interferencia
de
con clavos o tornillos
pulg) de ancho
al antepecho
y a la repisa de la ventana.
de las tiras variar,_ segLin el grado
4. Sosteniendo
firmemente
el acondicionador
cuidadosamente
en la abertura de la ventana
entre
la repisa de la ventana
gabinete
se incline
El acondicionador
H"ia
y el soporte.
inferior
de
_ '
c:::::::D
6. Asegure
el
tornillos
lado
hacia
de la ventana
superiores.
c:::::::_
C:::::::_
(
€
c::::::::::D
_orte
las guias de la hoja de la ventana. (No
de aire hasta que la hoja inferior de la
en la posici6n
superior
para madera
€
C:::::::::D,
levemente
hasta que se apoye detr,_s de la barra superior
de aire. Deslice los paneles de relleno hacia
se encuentre
Nivel
el
abajo, como Io indica media burbuja desplazada
en un nivel de
carpintero.
Esta inclinaci6n
hacia afuera evita que el agua ingrese
en la habitaci6n
(Fig. 3).
ventana
Q
c::=:::_,
de aire, col6quelo
con la barra inferior
AsegLirese de que
Hojala superior
de
ventana
la entana.............
J
(Fig.
hacia el exterior.
afuera hasta que toquen
suelte el acondicionador
de
los
de 1,59cm
VENTANA
Las tiras
de interferencia
de aire debe estar inclinado
5. Cierre la ventana
del acondicionador
LA
las contraventanas,
asegure
tiras de madera de 5,1cm (2
deben tener el largo de la abertura
de la ventana
y deben
colocarse a nivel con el lado posterior de la repisa de la ventana.
El grosor
3).
EN
de relleno
(opcional)
final) (Fig. 3).
paneles
de
relleno
pasando
a trav6s de los orificios
de montaje
Hoja inferior
/a ventana
Sello de espuma
(5/8 pulg) de largo hasta la hoja
de
de las ranuras
7. Asegure
el
lado
inferior
de
los
paneles
de
relleno pasando tornillos para madera de 1,59cm (5/8 pulg) hasta
la el antepecho de la ventana a trav6s de las leng(ietas de los
panales de relleno.
8. Recorte el sello de espuma segLin la anchura
de la ventana e
inst,_lelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig.
4).
Instalaci6n
(19 pulg)
en una
ventana
de 48,3cm
a 55,9cm
(22 pulg) de ancho
(No se necesita
1. Consulte
2. Cierre
utilizar
paneles de relleno)
los pasos 1 y 2 de las instrucciones
la ventana
3. Asegure
usando
la hoja
clavos
anteriores.
hasta que se apoye detr,_s de la barra superior.
inferior
de la ventana
de acabado,
tornillos
al marco
para madera
de la ventana
o soportes
en L.
(Fig. 5)
4. Si se necesita
recorte
ambos
5. Recorte
inst,_lelo
relleno
a los
sello de espuma
lados.
el sello
entre
del
de espuma
la hoja superior
lados
del
tamaffo
acondicionador
necesario
de aire,
y col6quelo
a
segLin la anchura
de la ventana
e
y la hoja inferior
de la ventana.
Antepecho
de madera
Leng(ietas de los
panales de relleno
Lll
<"J8
Tornillos
L-Bracket
Precauci6n: No realice perforaciones en la bandeja inferior. La unidad
est_ diseffada para operar con aproximadamente 1,3cm (1//2 pulg) de
agua en la bandeja inferior.
10
]
fFUNCI©NAMIENT6"_
(_
Control
de
El control
de alimentaci6n
Pantalla
C)
de
enciende
y apaga
W
la unidad.
®
temperature/hera
Muestra
la temperatura
fiiada o la configuraci6n
del reloj.
TEMPERATURA
.SOLO
MUESTRA
LA TEMPERATURA
TEMPERATURA
REAL DE LA HABtTACION.
ControJes
Q
alimentaci6n
de
LA PANTALLA
FIJADA,
NO
DE
LA
ternperaturalhora
• TIMER
Estos botones se usan para subir o bajar la temperatura
fijada enincrementos
de 1 o
de 66 ° a 88 ° . Tambidn suben y bajan [a hera en incrementos
de 1 hera de 00 a 24
horas cuando se est4 programando
e[ reJoj. Para pasar de °F a °C y viceversa
presione
Contro|
ambos
de
controJes
a[ mismo
0
tiempo.
mode
El control de
(Enfriamiento).
• AUTO
mode
tiene
dos
posiciones:
FAN
(VentiJaci6n)
y COOL
©
Las posiciones
se ajustan con el bot6n del Control de mode. Una hz verde indica
qu6 posici6n se est4 usando actualmente.
Cuando se seJecciona el mode COOL
(_
0
(Enfriamiento),
[a unidad her4 circular el aire y 1o enfriar4.
mode FAN (VentiJaci6n),
[a unidad s6lo her4 circular e[ aire.
Control
de
la veJoci(_ad
de[
Si se seJecciona
• LOW
e[
ventilador
El control de velocidad del ventilador
tiene tres posiciones:
High (alto), Low (baja)
y Auto (autom_tica).
Las posiciones
se ajustan con el bot6n de veiocidad
de[
ventiiador.
La posici6n cambia cada vez que se presiona e[ bot6n. Una hz verde
indica qu6 posici6n se est,_ usando actualmente.
Cuando
se selecciona
encuentra
©
en el mode
[a funci6n
COOL
autom_ticamente
a medida
o 4 ° a m_s sabre
alto).
la temperature
o 4 ° a menos
(Ventilaci6n
Control
Auto
mientras
(enfriamiento),
que cambia
[a temperatura
reloj
El temporizador
hacer
se
cambiar_
Q
Control de alimentaci6n
Q
Pantalla de temperatura/hora
Q
Controles de temperatura/hora
Q
Control de mode
O
Control de la velocidad
Q
Control del reloj
de [a habitaci6n.
fijada: la unidad
puede
de aire
de[ ventiiador
fijada: la unidad estar_ en el made
per encima de la temperatura
baja).
de[
el acondicionador
[a velocidad
HI FAN (Ventilaci6n
estar_ en el made
qua
la unidad
LO FAN
se prenda
o
del ventilador
apague.
©
Pare
*
PRENDER
la unidad
el temporizador:
Presione
[a tecia de[ temporizador
cuando
apagado, [a pantalia [eer_ 00. Ajuste al n0mero
PRENDA usando [as fiechas de arriba / abajo.
. La pantaJJa mostrar4
. Para apagar
APAGAR
el tiempo
e[ temporizador,
. Una [uz verde junto
Pare
•
usando
[a tecJa de[ temporizador.
del temporizador
usando
• Para mostrar
temporizador
• Para APAGAR
[a cantidad
una vez.
de tiempo
e[ temporizador,
• Una [uz verde junto
al control
indica
qua se ha prendido.
cuando
e[ suministro
de energi'a estd
a[ n(mlero de horas deseadas antes de
abajo. La pantaJJa ir_ autom4ticamente
a
10 segundos.
hasta qua SE APAGUE,
presione
e[ bot6n
de[ temporizador
presione
e[ bot6n de[
dos veces.
indica
operaci6n
interrupci6n
el_ctrico.
Si
el ternporizador,
Presione la tecla de[ temporizador
prendido,
[a pantaJJa Jeer4 00. Ajuste
APAGAR usando [as fJechas de arriba /
[a temperatura
programada
despuds de
de
retraso
qua se ha prendido.
11
de
tres
minutos incorporado.
Este
aparato
electr6nicamente
par horas qua faltan para qua SE PRENDA.
presione
a[ control
la unidad
Mecanismo
el surninistro
de energfa est6
deseado de horas antes que SE
este
controlado
reanudar_
su
despu_s
del
aparato
de
la
servicio
electr6nico
no
responde a los mandos del control
remoto
o cojinete
t_ctil,
ser_
necesario
desenchufarlo
cinco
segundos
enchufar.
y
luego
volver
a
"--MAN TE
Control
Remoto
de Acondicionador
N IM IE _,,ITO--']
de Aire
Las funciones trabaj.an igual que los c-ontroles manuales de su
aondicionador de alre.
ATENCION
•
•
•
•
•
•
•
Use solabente
pilas AAA o IEC R03 de 1,5V.
Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado durante un rues o m_s.
No intente recargar las pilas suministradas.
Todas las pilas deben ser reemplazadas
a un mismo tiempo.
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa.
No mezcle pilas alcalinas, standard
(carbon-zinc),
con pilas recargables
(nickel-cadium).
• Mantenga fuera del alcance de los niffos peque6os
que puedan ser tragados.
P6ngase inmediatamente
m_dico si un ni6o peque6o se traga un objeto.
Limpieza
Limpie
del
filtro
de
J
las pilas y otros artlculos
en contacto con un
aire
el filtro de aire cada dos semanas
1. Mueva el control principal
hasta la posici6n
OFF (apagado).
F_iltro de
alre
2. Retire el filtro de aire tom_ndolo por las dos esquinas superiores y tirando
hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig. 10).
3. L_velo con agua tibia jabonosa,
4. Vuelva a colocar
enju_guelo
y sactidalo
para que se seque.
retirar
F re n te
el filtro, con el frente hacia usted.
5. Para secar completamente
el filtro, encienda
la unidad durante unos
minutos. Recuerde que es necesario que el filtro est6 limpio para obtener
un buen funcionamiento
y la mayor eficacia posible en todos los niveles
de operaci6n.
Para
i
/
/t
el frente
decorativo
decorativo
Nota: El filtro de abe debe mantenerse limpio; de Io
contrario, habr_ mala cbculaci6n de abe. NO haga
funcionar la unidad sin filtro. Esto puede arruinar la
unidad.
1 .Apague la unidad y desench0fela.
2. Retire los tornillos
3. Tire suavemente
decorativo.
que se encuentran
hacia adelante
a ambos lados del gabinete
(Fig. 9).
4. Para volver a colocar el frente decorativo,
alinee las partes superior
inferior y los lados, y presione suavemente hasta volver a colocarlo.
5. Vuelva
a colocar
los tornillos
de ambos
mientras sostiene los dos lados del frente
a ambos
lados del
frente
decorativo.
Cerci6rese de que el frente decorativo est(_ bien asegurado antes de volver
a enchufar la unidad y ponerla en funcionamiento.
12
e
gabinete
_J
Retire
los lO_ln___
I
F-IV1ANTE
N IM IE NTO-", !
LOCALIZACION
SDLUCIDN
DE
II ocalizaci6n
Y
AVERIAS
Y $oluci6n
|
J
de
Averias
Prob|ema
El acondicionador
Para ahorrar tiempo y dinero, verifique Io siguiente antes de Ilamar a un centro de servicio autorizado.
Causa
de aire no funciona
Posible
•
El en(hufe
•
Se ha fundido
•
El interruptor
$o!uciones
mural est_ desconectado.
un fusible o se ha disparado
el disyuntor.
4'
Inserte bien el enchufe
7
Reemplace el fusible con un tipo de fusible con retardo o reponga
en el tomacorriente
mural.
el disyuntor.
principal
est_ en la posici6n
'OFF'
Cambie el interruptor
principal
a la posici6n
'ON' (ENCENDIDO),
(APAGADO).
•
•
El aeondieionador
el termostato
coloe6
inmediatamente
El aeondieionador
demasiado
El aire proveniente del acondicionador
aire no es suficientemente frio
de
de aim fue aecidentalmente
mover
a una temperatura
apagado al
Espere aproximadamente
m_s alta y luego se
en una posici6n
empieza
Si el acondicionador
de aire esd_ apagado espere 3 minutos antes
de volver a encenderlo,
d_pidamente.
El ajuste del temlostato
•
El termostato est_ en un ajuste demasiado
•
La temperatura
es muy bajo para enfriamiento.
de la habitaei6n
Cambie el temlostato
caliente.
4'
Coloque
es inferior a 70°F.
4'
No se producir_
La temperatura
exterior es inferior a 70°R
4'
El acondicionador de aire enfria, pero la
habitacion esta demasiado tibia - se forma
hielo en las espirales de enfriamiento
detras del panel decorativo delantero
•
El filtro de aim est_ sueio - restricci6n
•
El termostato est_ en un ajuste demasiado fifo para
enfriamiento
del aire.
•
Filtro de aire sueio-
restricei6n
del aire.
forma hielo en las espirales de
enfriamiento detras del panel decorativo
delantero
•
El termostato est[_ en un ajuste demasiado
Se produce ruido cuando el
acondicionador de aire esta enfriando
o
Ruido del movimiento
ild_sfria.
hasta que la temperatura
de la
no sea superior a 70°F.
posici6n
el serpentfl/,
coloque
el termostato
en
m_s caliente.
4'
Limpie el filtro, yea la seeci6n "Limpieza
4'
Para descongelar
normal.
4'
Limpie el filtro del aire.
noeturno.
El acondicionador de aire enfria, pero la
habitacion esta demasiado tibia - NO se
enfriamiento
Para descongelar
una
a un ajuste m_s alto para enfriamiento,
el tem_ostato en una temperatura
habitaei6n
•
Escuche si el compresor
m_s frfa.
de aim se apag6 y luego se encendi6
•
3 minutos,
a funcionar,
la espiral, coloque
Consulte
del Filtro del Aire".
el termostato
en una posiei6n
la secci6n "Limpieza
del Filtro
del Aire'.
caliente.
Coloque
el temlostato
en un ajuste m[_s fifo.
El sonido del aim movi#ndose
del aire.
es normal.
Si es demasiado
gire el selector a un ajuste del ventilador
o
o
Ruido del ventilador
al golpear el sistema de extracei6n
agua y humedad.
Vibraci6n de la ventana - instalaei6n
Esto es normal cuando
de
la humedad
es alta,
ventanas y rejillas de ventilaci6n,
Consulte las instmcciones de instalaci6n
deficiente.
fuerte,
m_s bajo,
Cierre las puertas,
- consulte
con el
instalador,
Goteo de agua dentro del acondicionador
de aire cuando esta enfriando
•
Instalaci6n
Incline
incorrecta.
verifique
Goteo de agua fuera del acondicionador de
aire cuando esta enfriando
ligeramente el acondicionador
desaguar el agua,
•
El acondicionador
de aim esta extrayendo
de humedad de habitaei6n.
13
8ran cantidad
4'
Consulte
de aim hacia el exterior para
las instrucciones
de instalaci6n
con el instalador,
Esto es normal durante
dias excesivamente
h(Jmedos.
-
SERVIClO
GARANTIA
Como Obtener Servicio o Repuestos Bajo la
Garantia
Garantia
Para los modelos instalados en Norteamerica - Si necesita servicio
el Distrito
o repuestos Primero, realice las verificaciones
recomendadas
anteriormente.
Si considera de que todavi'a es necesario servicio
o repuestos, consulte la secci6n "Como Obtener Servicio o
Garantia
Completa
y Mane de Obra
Repuestos bajo la Garantia"
inclui'da
acondicionador de aire individual.
Para modelos vendidos
en
la garantia
fuera de Norteamerica
-
de
su
Para los
acondicionadores
de aire comprados
para uso fuera de
Norteam_rica, el fabricante no ofrece ninguna garantia ya sea
expresa o implicita.
Consulte a su distribuidor
local para
cualquier garantia que ofrezca el importador en su pals.
Nota:
Antes
de soficitar
servicio,
lea cuidadosamente
manual
de instrucciones
de funcionamiento
instalacidn.
Si despues
de hacerlo adn necesita
1.
1. Llame
a un
centro
de servicio
dando
el n0mero
del modelo,
fecha
de
y la naturaleza
compra
autorizado
el n(_mero
del
el
y de
servicio:
CareCo
de serie,
la
problema.
El
servicio se ofrece durante las horas de trabajo normal.
P6ngase en contacto con su distribuidor
para obtener el
nombre de un tdcnico o establecimiento
autorizado.
2. Si su distribuidor
no puede
proporcionarle
un tdcnico o si usted necesita m,_s ayuda,
siguiente n(_mero para obtener el nombre
autorizado
o de un distribuidor
el nombre
de
Ilame gratis al
de un tdcnico
de repuestos
autorizado:
1-800-332-6658
o escriba a:
[email protected]
o escriba a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham,
del Acondicionador
(V_}lida en los 48 Estados Unidos
IL 62401
Comprobante
de la Fecha de Compra
El consumidor
es responsable
de proporcionar
un
comprobante de la fecha de compra original para los
prop6sitos de la garantia. Recomendamos que conserve la
boleta de venta, el cheque cancelado o alg(m otro registro
de pago apropiado para este prop6sito.
de Columbia,
Puerto
Y
)
de Aire Individual
continentales,
en el estado de Hawai,
en
Rico y Onadb)
de
Un
Afro
para
Repuestos
Durante
el primer
afro desde de la fecha de compra
original,
Fedders
Appliances
a trav6s de sus t6cnicos autorizados
yen forma gratuita para el
propietario
o para cualquier
usuario subsiguiente,
reparar,_ o reemplazar,_
cualquier
pieza que
durante uso normal.
reparaci6n
est6 defectuosa
en cuanto a material o fabricaci6n
El f,_cil acceso al acondicionador
de aire para su
es la responsabilidad
del propietario.
Garantia Limitada del Sistema Sellado (Cinco Affos)/Garantia
de las Piezas del Motor del Ventilador (Dos Afros)
Adem,_s de la garantia completa
de un afio para piezas y mano de obra
descrita
anteriormente,
Fedders Appliances
a trav6s de sus t6cnicos
autorizados
o distribuidores
de repuestos cambiar,_ las piezas del sistema
sellado
(compuesto
del compresor,
evaporador,
condensador
y tuberia
de
interconexi6n)
desde el segundo al quinto afio y el motor del ventilador
desde el segundo afio, ambos desde la fecha original de compra siempre
que las piezas est6n defectuosas
en cuanto a material o fabricaci6n.
Los
costos de transporte,
reparar o reemplazar
garantia
limitada
manipulaci6n
o mano
tales piezas defectuosas
de repuestos
de obra para diagnosticar,
no est,_n cubiertas
por esta
y son la responsabilidad
del propietario.
Nota: En caso de que sean necesarios repuestos dentro
garantfa,
se usar_n repuestos de Fedders Appliances
repuestos
serbn
garantfa original.
garantizados
solamente
por
del perk)do
legftimos
el perfodo
de esta
y tales
restante
de
la
Excepciones
La garantia anterior no cubre el malfuncionamiento
acondicionador
de aire mientras est,_ en su poder
daffo sea causado por defecto o malfuncionamiento)
incorrecta
pero sin
o por uso irrazonable
del acondicionador
de aire, incluyendo
limitar
la falta de mantenimiento
razonable
y necesario
o el
incumplimiento
suministradas
prop6sitos
causado por dafio al
(a excepci6n
de que el
o por su instalaci6n
de las instrucciones
de funcionamiento
y de instalaci6n
por escrito.
Si el acondicionador
de aire es usado para
comerciales,
de arrendamiento
u otro uso o aplicaci6n
que no
sea para uso dom6stico,
no ofrecemos ninguna garantia expresa o implicita
incluyendo
pero
sin
limitar
cualquiera
garantia
implicita
de
comercializaci6n
o aptitud para un prop6sito o uso particular.
LAS SOLUCIONES
DESCRITAS
EN LA GARANTIA
SON LAS UNICAS
Y EXCLUSIVAS
HACE NINGUNA
OTRA GARANTIA
EXPRESA ANTERIOR
SOLUCIONES
OFRECIDAS,
NO SE
EXPRESA. TODAS LAS GARANTIAS
IMPLICITAS, INCL UYENDO PERO ,SIN LIMITAR, LA GARANTIA IMPLICITA
DE COMERCIALIDAD
0 APTITUD
PARA UN USO 0 PROPOSITO
ESPECIFICO, SE LIMITAN EN DURACION
A UN AI_IO DESDE LA FECHA
DE COMPRA
APPLIANCES
INCIDENTALES
ADELANTADO
ORIGINAL.
BAJO NINGUNA
CIRCUMSTANCIA
FEDDERS
SERA
RESPONSABLE
POR
DAI_IOS
INDIRECTOS,
0 CONSECUENTES,
AUN
SI ES NOTIFICADO
POR
DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAI_IOS.
NO SE OFRECE
NINGUNA
GARANTIA,
EXPRESA 0 IMPLICITA
DESPUES DE LA REVENTA.
En algunos
estados
no se permiten
A NINGUN
las limitaciones
COMPRADOR
respecto
a la duraci6n
de la garantia implicita
o no se permite la exclusi6n
o limitaci6n
de daffos
incidentales
o consecuentes,
por Io tanto las limitaciones
o exclusiones
anteriores pueden que no se apliquen
en su caso. Esta garantia
derechos
legales especificos
y usted puede tambi6n tener otros
que pueden variar de un estado a otro.
No se ofrece
ninguna
garantia
para los acondicionadores
le otorga
derechos
de aire vendidos
fuera de las regiones indicadas anteriormente.
Su distribuidor
o vendedor
final le pueden
ofrecer una garantia
para los acondicionadores
de aire
vendidos
14
fuera de estos lugares.
ELEGTRIQUE
INSTALLATION
LIMENTATION
MESURES
DE
E
T-"]
SECUFqlTE
Risque
de choc
• Brancher
I'appareil
• Ne pas utiliser
_lectrique
uniquement
• Ne pas faire fonctionner
• Le non-respect
CALIBRE RECOMMANDE
CONDUCTEURS
DES
(selon le code du b_timent) :
CAPACIT[_
DU FUSIBLE
15 A
20 A
30 A
CALIBREDES
CONDUCTEURS
N° 14 ou plusgros
N° 12 ou plusgros
N ° 10 ou plus gros
125V
250V
15A
20A
250V
250V
15A
30A
©©
tin c&ble de rallonge
cet appareil
de ces pr6cautions
Iorsque
61ectrique
le panneau
petit entrafner
reli6e _ la terre.
ou tin adaptateur
choc
de fiche.
de facade est enlev6.
61ectrique,
incendie
ou blessures.
• Si les param_tres d'alimentation
61ectrique stir la plaque signal6tique
sont 11 5 volts et 7,5 A ou
plus, il faut que I'appareil
soit prot6g6 par son propre fusible ou disjoncteur,
et aucun autre
appareil ne devrait 6tre branch6 sur le m6me circuit d'alimentation.
• II est recommand6
qu'un 61ectricien qualifi6 installe I'appareil
conform6ment
aux prescriptions
du code national des installations
61ectriques et des codes et r6glements Iocaux applicables.
• Ne pas faire fonctionner
ce climatiseur
si le circuit
fusible
ou disjoncteur
chronometr6
de capacit6
d'alimentation
61ectrique, voir la plaque signal6tique
• Utiliser uniquement
capacit6 ad6quate.
©©
sur une prise de courant
avec cet appareil
des conducteurs
en cuivre
d'alimentation
convenable.
de I'appareil.
et dispositifs
• Ne pas modifier
le cordon
d'alimentation
6tiquette d'avertissement
fix6e stir le cordon
ou la fiche de
d'alimentation.
Liaison
importantes
a la terre
• Pour la protection
tin cordon
qu'on
- Exigences
des utilisateurs
d'alimentation
doit brancher
muni
murale
les risques
fiche
stir une prise de courant
terre. Pour tin mod61e dont
courant
contre
d'une
la demande
relide _ la terre de m_me
de protection
branchement.
de choc 61ectrique,
de branchement
murale
de courant
n'est pas prot6g6 par tin
Pour les caract6ristiques
et de
aucune
comporte
(liaison
convenablement
est de 7,5 A ou moins,
configuration
N'enlever
le climatiseur
_ trois broches
_ trois alvdoles
de calibre
_ la terre)
relide _ la
utiliser
une prise de
que la fiche de branchement.
tL
Mesures
Q
Fiche de branchement
_ trois
broches (liaison _ la terre).
Ne pas modifier
branchement.
la fiche de
(_) Prises de courant
trois alvdoles(liaison
murales
_ la terre).
de s_curit_
additionnelles
• Ne pas couper, modifier ou enlever aucun des composants de polystyr6ne expans6
(materiel isolant blanc) plac6s _ I'int6rieur du climatiseur.
• Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable liquide ou
gazeux au voisinage des appareils ou de tout autre appareil m6nager. Les vapeurs
6mises pourraient entratner un risque d'incendie ou d'explosion.
• N'introduire aucun objet dans la zone de d6charge de I'air; ceci pourrait provoquer
une d6t6rioration non r6parable de I'appareil.
• Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait entratner une anomalie de
fonctionnement. Pour le nettoyage de I'appareil, utiliser un chiffon humide.
• Lors du nettoyage du climatiseur, 6viter d'employer un solvant 6nergique.
• Pour 6viter une obstruction et un 6chauffement
climatiseur _ intervalles de deux semaines.
excessif, nettoyer
le filtre du
• Veiller _ ne pas obstruer les entr6es d'air du climatiseur; ceci provoquerait un
6chauffement excessif et le d6clenchement des dispositifs de s6curit6 qui provoquent
I'arr6t de I'appareil.
• Ne pas bloquer la circulation de I'air vers les claires-voies ext6rieures de la caisse.
• Ne pas bloquer la circulation de I'air au voisinage de I'appareil, _ I'int6rieur (stores,
rideaux, meubles), ou _ I'ext6rieur (arbustes, enceintes ou autre b._timent).
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur Iorsque la housse de protection est en place.
Ceci pourrait faire subir des dommages m6caniques au climatiseur.
15
S
INSTALLATION
I
Spdcifications
Le
climatiseur
Outils
de la fen6tre
est
pr6par6
en
usine
pour
6tre
install6
dans
DANS INSTALLATION
UNE
FENETRE
-"]
n_cessaires
.............. :_,_z Lame droite et tournevis Phillips
I'ouverture
d'une fen6tre _ guillotine
et ne peut 6tre install6 sur
d'autres types de fen6tres. Le climatiseur
peut 6tre install6 sur des
_
fen6tres de 58,4 cm (23 po) _ 91,4 cm (34 po) de large _ condition
R_gle
d'utiliser
des panneaux de remplissage. Pour les fen6tres de 48,3 cm
(19 po) _ 55,9 cm (22 po) de large, les panneaux de remplissage
sont inutiles.
Toutes les fen6tres
doivent
avoir
une ouverture
verticale
minimale
Niveau
de 32,4 cm (12 3/4 po).
Installer le climatiseur
sur une fen6tre o_ il existe un d6gagement
suffisant
autour
du boitier
pour qu'il
se produise
une bonne
circulation
d'air dans I'appareil.
Toutes les pi_ces de support doivent 6tre fermement
panneau fixe de bois, de maconnerie
ou de mdtal.
Prdcaution:
Ne pas bloquer
extdrieurs du boitier.
la circulation
fixdes
_ un
de I'air vers les ddflecteurs
C)Vis _i bois de 1,9cm (5/8 po) de long
(_)Charni6re
Installation
du panneau
Placer le c6t6 coulissant
boitier
du climatiseur
de remplissage
du rideau
dans le rail latdral du
et faire coulisser
bas de facon _ ce qu'il
le rail de haut en
Panneau
Faire
remplissage
coulisser
de
soit au m6me niveau que le rideau
(Fig. 1 ).
2.
(9)
(2)
le
cadre
du
panneau
_
Bord de
verrouillage
de
remplissage sur le boitier du climatiseur
en utilisant les
rails supdrieur et inf6rieur de I'appareil.
Faire coulisser le
Cadre du panneau
de remplissage
cadre aussi pros que possible du climatiseur
de mani_re
que le rideau se verrouille
en place. Tirer sur le cadre
avec prdcaution
hauteur.
jusqu'_
ce qu'il
se trouve
_ la bonne
Rail infdrieur du panneau
de remplissage
Installation
dans
de 58,
large
4 cm
1. Ouvrir
la fen6tre
(23
une distance de
centre(Fig. 2).
2.
une
po)
ouverture
a 91,4
et en marquer
22,2
cm
cm
le centre.
(8 3/4
de fen_tre
(34
Mesurer
po)
de
et marquer
po) de part et d'autre
du
Charni6re
Vis ,_bois de 1,9cm
(5/8 po) de long
Placer la fixation
de facon _ que le bord extdrieur
repose
environ sur la marque appropride
_ 22,2 cm et que I'arri_re de
la fixation
se trouve au bord du cadre de la vitre. Fixer les
charni_res
_ I'aide
Charni6re
de 2 vis _ bois de 1,59 cm (5/8 po) de long
(Fig. 2).
Centre
16
Cadre de vitre
f
3.
INSTALLATION
INSTALLATION
DANS
LINE
FENETRE
]
Pour palier _ I'interf6rence
de la contre-fen6tre,
fixer solidement
les baguettes de bois de 5,1 cm (2 po) de large au bord intdrieur
et au rebord de la fen6tre, en utilisant des clous ou des vis. Les
F_en6tre
baguettes devraient
6tre de la Iongueur de I'ouverture
de la
fen6tre et au m6me niveau que le c6t6 arri_re de la base de
dormant.
L'dpaisseur
d'interfdrence
(Fig. 3).
4.
Tout en maintenant
des
baguettes
le climatiseur
varie
d'une
selon
main ferme,
avec prdcaution
dans I'ouverture
de la
infdrieure
se trouvant entre le bord intdrieur
charni_re.
S'assurer
que
le
le
boitier
inf(_rieure
.............._]
]
degr6
le centrer
fen6tre,
la barre
de la fen6tre et la
demeure
inclin6
vers
I'extdrieur.
Le climatiseur
doit pencher
Idg_rement _ I'ext6rieur
vers le bas, comme indiqu6 par un ddcalage d'une demi-bulle
sur un niveau
_ bulle.
I'eau de pdndtrer
5.
Cette inclinaison
dans la piece
vers I'extdrieur
Fermer la fen6tre jusqu'_ ce qu'elle repose en arri_re de la barre
supdrieure
du climatiseur.
Faire glisser
les panneaux
de
remplissage
vers I'extdrieur
jusqu'_
ce qu'ils
rainures du ch&ssis de la fen6tre. (Ne pas rel&cher
climatiseur
jusqu'_
position finale)(Fig.
6.
8.
la rainure
3).
de la fen6tre
de montage
des rainures
Fixer
solidement
panneaux
po) dans
de remplissage
le rebord de
panneaux
de remplissage.
Couper
la
et I'installer
infdrieure
_uaguettes de bois
(en option)
soit en
Bande de
mousse
la
partie
infdrieure
_
la fen6tre
la
largeur
supdrieure
de
et infdrieure
(Les panneaux
de remplissage
1.
aux 6tapes 1 et 2 des instructions
Se reporter
Fermer la fen6tre
jusqu'_
inf6rieure
des
en enfoncant
des vis de 1,59 cm (5/8
la fen6tre _ travers les taquets des
mousse
entre
Fen6tre
supdrieures.
Installation
dans une ouverture
de 48,3
cm (19 po) a 55,9
cm
large
2.
touchent
les
la prise sur le
Fixer solidement
la partie
supdrieure
des panneaux
de
remplissage en enfoncant des vis de 1,59 cm (5/8 po) dans les
orifices
7.
emp6che
(Fig. 3).
fen_tre
(Fig. 4).
de fen_tre
(22 po) de
ne sont pas n6cessaires
ce qu'elle
la
dans ce (-as)
prdcddentes.
repose en arri_re de la barre
supdrieure.
3.
Fixer la fen6tre
de finition,
infdrieure
au cadre de la fen6tre
de vis _ bois ou de charni_res
_ I'aide de clous
en <<L >>.(Fig. 5)
4.
S'il est ndcessaire de calfeutrer
les c6tds du climatiseur,
une bande de mousse _ la dimension
de chaque c6t6.
5.
Couper
I'installer
une bande
de mousse
entre la fen6tre
de
supdrieure
la largeur
et infdrieure
Rebord de
fen6tre
couper
de la fen6tre
et
Taquets des panneaus
de remplissage
(Fig. 4).
Vis _ bois
Charni_res
17
en <<L >>
'_co
TILISATION
MMANDES
(_
Commande
Elle permet
(_
Affichage
principale
de mettre en marche
de
et d'arr6ter
la temperature
-'_
ELECTRONIQUES
I'appareil.
et du
nombre
®
d'heures
Affiche le r6glage de la temp6rature
ou celui de
la minuterie.
L'AFFICHAGE
DE LA TEMPERATURE INDIQUE
LA
TEMPERATURE DE REGLAGE ET NON PAS LA TEMPERATURE
REELLE DE LA PIECE.
Q
• TIMER}
temp_rature/Dur_e
0
Ces boutons servent _ augmenter ou abaisser la temp6rature
par
6chelon de 1°, de 66 _ 88 °. IIs permettent
6galement d'augmenter
ou de diminuer
le nombre d'heures par 6chelon de 1 heure, de 0
C)
0
24 heures, si la fonction de la minuterie est utilis6e. Si vous appuyez
sur les deux boutons en m6me temps, I'affichage
passera de
Fahrenheit
_ Celsius ou vice versa.
• AUTO--
Mode
Cette commande
(refroidissement).
Le bouton
(_
comporte
deux modes:
FAN (ventilation)
du mode
permet
de passer de I'un
I'autre. Un voyant vert s'allume
indiquant
le mode
mode COOL (refroidissement)
est choisi, I'appareil
tout en le refroidissant.
Si le mode FAN (ventilation)
I'appareil
fait circuler I'air ambiant sans le refroidir.
Vitesse
de ventilation
choisi. Si le
fait circuler I'air
est choisi,
ON/OFF
Lorsque le ventilateur
est r6g16 sur AUTO et le mode sur COOL
(refroidissement),
la vitesse de ventilation
va changer
automatiquement
_ mesure que la temp6rature
de la pi6ce change.
• A 4_ ou plus au-dessus de la temp6rature r6gl6e, I'appareil
vitesse de ventilation HI (rapide).
utilisera la
• it 4_ ou moins au-dessus de la temp6rature r_gl6e, I'appareil utilisera la
vitesse de ventilation LO (lent).
Commande
®
Commande
®
Affichage de la tempdrature
et du nombre d'heures
C)
Tempdrature/Durde
®
Mode
(_
Vitesse de ventilation
C) Commande
principale
de la minuterie
de la minuterie
On peut r6gler la minuterie
I'arr_ter.
Pour mettre I'appareil
que I'appareil
afin de mettre I'appareil en marche ou de
en marche
au moyen
de la minuterie,
alors
• Est hors tension, enfoncer
la touche de la minuterie;
I'afficheur
indiquera 00. Choisir le nombre d'heures qui doivent s'6couler
avant la MISE EN MARCHE de I'appareil
au moyen des fl6ches
vers le haut ou vers le bas.
• L'afficheur
indiquera
EN MARCHE.
• Pour arr6ter
®
• LOW
de commande
Cette
commande
comporte
trois
positions:
High (rapide),
Low (lent) et Auto (automatique).
A chaque fois que vous appuyez
une fois sur le bouton de r6glage de la vitesse, il passe _ la position
suivante. Un voyant vert indique la position choisie.
O
..G.-- 0
et COOL
le nombre
la minuterie,
d'heures
enfoncer
qui restent avant la MISE
de nouveau
la touche
correspondante.
• Un voyant vert situ6 _ c6t6 de la commande
de la minuterie
s'allume pour indiquer que cette derni6re est r6gl6e.
Pour ARRETER I'appareil
au moyen de la minuterie,
• Alors que I'appareil
est sous tension, enfoncer
la touche de la
minuterie;
I'afficheur
indiquera 00. Choisir le nombre d'heures qui
doivent s'6couler avant I'ARRET de I'appareil
au moyen des
fl6ches vers le haut ou vers le bas. L'afficheur
reviendra
automatiquement
_ la temp6rature
choisie
apr6s 10 secondes.
• Pour afficher le nombre d'heures qui restent avant I'ARRET,
appuyer une seule fois sur la touche de la minuterie.
• Pour ARRETER la minuterie,
appuyer
deux fois sur cette touche.
• Un voyant vert situ6 _ c6t6 de la commande
de minuterie
s'allume
pour indiquer que cette derni6re est r6gl6e.
18
Temporisation int_gr6e de trois minutes.
Cet appareil _ commande 61ecronique
se remet en marche automatiquement
apr_s une panne de courant.
Lorsque cet appareil 61ectrique ne
r6pond ni au bloc _ effleurement, ni
aux commandes _ distance, le
d6brancher de sa prise, attendre cinq
secondes, puis le rebrancher.
_fMAINTENANCE
Telecommande
"")
de Climatiseur
Les commades
fonctionnent
touche de votre climatiseur.
de la m6me facon
que les commades
A VERTISSEMENTS
• Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1.5 volts.
• Retirez les piles si la telecommande n'est pas utilisee pendant plus d'un
mois.
• N'essayez pas de recharger les piles fournies.
• Toutes les piles doivent _tre remplacees en m_me temps.
• Ale jetez pas les piles dans un feu, elles pourraient
exploser.
• Ale pas metre ensemble des piles neuves et usagees.
• Ale pas mettre ensemble les piles alkaline, standard (carbone-zinc), ou
rechargeables (nickels-cadmium)
• Veiller a ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acces aux piles ou
d'autres petits objets qu'il pourrait avaler. Contacter immediatement
un
medecin si un jeune enfant avale un objet de petite taille.
Nettoyage
du filtre
Toutesles deuxsemaines:Nettoyer le filtre
1.
Mettre
2.
Retirer le filtre 5 air en agrippant
haut (Fig. 9).
3.
Laver le filtre 5 I'eau chaude
le faire sdcher.
4.
5.
la commande
& air
Remettre
fait face.
principale
le filtre en place,
o
o
W
Filtre _ air_
sur OFF (arr6t).
les coins sup6rieurs
savonneuse,
le rincer
et le tirant vers le
puis le secouer
pour
;
en vous assurant
Pour sdcher le filtre compl6tement,
mettre
que le devant
I'appareil
du filtre vous
en marche
pendant
quelques
minutes.
Rappelez-vous
que seul tin filtre propre permet tin
fonctionnement
correct et vous offre le rendement
le meilleur 5 tousles
niveaux.
Remarque:Le filtre _ air dolt _tre tenupropre, souspelne de constaterune diminution des
performances
de ventilation.
NE PASfalre fonctlonner I'apparell sans le filtre,sous risque
d'endommager
I'appareiL
D_pose
du panneau
1. Mettre
I'appareil
frontal
2. Retirer
les vis de chaque
d_coratif
c6t6 du bottier
tout
bien
les deux
c6tds du
les vis en place de chaque c6t6. S'assurer que le panneau
est solidement
fix6 avant de rebrancher
et de faire fonctionner
I'appareil.
Iong6vlt6
et un entretlen
de I'appareiL
annuel
corrects
II est recommand6
alnsl que de falre nettoyer
d'entretlen
c6t6 du
........................
(Fig. 10).
tenant
4. Pour remettre
le panneau
d6coratif
en place,
aligner
les parties
sup6rieures,
inf6rieure
et lat6rales, et appuyer avec pr6caution
pour le
replacer.
Une utillsatlon
la vis de
chaque
boftier
_ I'arr6t et le d6brancher.
3. Tirer avec prdcaution
vers I'avant
panneau frontal d6coratif.
5. Remettre
d6coratif
Retirer
les serpentlns
sont la responsabillt6
de votre cllmatlseur
de soumettre
et les condultes
vous alderont
I'apparell
_ prolonger
_ une inspection
de condensation
d'eau.
la
annuelle,
Les frals
du propri6talre.
19
Panneau ddcoratif
......................................................
z
zzxz_
z_
......................
Guide de diagnostic
Pour gagner du temps et pour 6viter des d6penses, 6tudier ce qui suit avant de contacter un centre de service agr66.
Sympt6me
Le climatiseur
Causes possibles
ne fonctionne
pas
•
Fiche de brancllement
•
Fusible 8ri116ou disjoncteur
Solutions
d6branrb6e.
Enfoncer fermement
ouvert.
Remplacer
la fiche dans la prise de courant murale.
le fusible
par
un
fusible
temporis6,
ou
r6armer
le
Placer le commutateur
_ la position de ON/MARCHE.
Atiendre environ 3 minutes. Ecouter le son de raise en marche
du
disjoncteur.
•
Commutateur
•
Arr6t
d'alimentation
accidentel
_ la position
de I'appareil
bouton du thermostat
I'a imm6diatement
Iorsqu'on
d'ARRET.
a fait tourner
vers la temp@ature
61ev6e et qu'on
ramen6 vers la temp@ature
•
Processus trop rapide d'arr6t/remise
•
Refroidissement
pas
possible
le
compresseur.
basse.
en marche.
pour
la
Apr_s un arr6t du climatiseur,
mart he.
temp@ature
Modifier
atiendre
le r6glage du thermostat
3 minutes avant la remise en
pour obtenir un refroidissement.
s61ectionn6e par le thermostat.
L'air rejete par
suffisamment froid
I'appareil
n'est
pas
•
Temp6rature
trop 61ev6e s61ectionn6e par le thermostat.
S61ectionner une temp@ature
•
Temp6rature
de la pi@ce inf6rieure
Un refroidissement
_ 21 °C (70 °F).
plus basse avec le thermostat.
ne peut passe produire
avant clue la temp6rature
de la piece ne s'61_ve _ plus de 21 °C (70 °F).
L'appareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elevee - formation de glace sur I'echangeur
de chaleur, derriere le panneau de fa_;ade
decoratif
•
L'appareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elevee - PAS de formation de glace sur
I'echangeur de chaleur, derriere le panneau
de fa_;adedecoratif
l_mission de bruits durant le fonctionnement
au mode de refroidissement
Temp6rature
_ I'ext@ieur inf6rieure
_ 21 °C (70 °F).
S61ectionner une temp6rature
Nettoyer
d_givrage,
•
Filtre encrass6-
bloque la circulation
de I'air.
•
Filtre encrass6-
bloque la circulation
de I'air
•
Thermostat
•
Son dO _ la cirrulation
r6g16 pour une temp@ature
Nettoyer
trop 61ev6e
de I'air
d'eau
a I'interieur
lots
de
la position
le filtre. Voir la section
FAN/VENTILATION.
<<Netioyage du filtre _ air.
une plus basse temp@ature
avec le thermostat.
II est normal qu'on perc oive le son de circulation
Son du ventilateur
heurtant
le syst_me d'6vacuation
de
Ceci est normal
I'humidit_
I'utilisation
s_lectionner
S_lectionner
plus 6levee avec le thermostat.
Voir la section <<Nettoyage du filtre b air.>>Pour le
de I'air. S'il est trop
61ev6, s61ectionner une plus basse vitesse pour le ventilateur.
•
Egouttement
le filtre.
•
Vibration
•
Installation
Iorsque I'l'humidite
fen6tres et les bouches
de la fen6tre-
installation
m6diocre
Voir les instructions d'installation
incorrecte
7
au mode de refroidissement
Incliner
I_g_rement
I'_coulement
est 61ev6e. Fermer les portes, les
d'entr6e d'air.
- Consulter
le climatiseur
I'installateur.
vers I'ext@ieur
de I'eau. Voir les instructions
I'installateur.
¢gouttement
I'utilisation
d'eau
a
I'exterieur
au mode de refroidissement
lots
de
•
Extraction d'une grande quantit_
d'humidit_
par I'appareil.
2O
dans la piece
7
Ceci est normal Iorsque I'atmospb_re
pour permetire
d'installation
est tr_s humide.
- Consulter
("
Obtention de pieces ou de services au titre de la
garantie
Appareils installes en Amerique du Nord - Pour un besoin de
depannage ou de pieces, ex_cuter d'abord [es op6rations de contr6ie
d6crites ci-dessus.
S'il s'av_re qu'une
intervention
ou un
rempiacement de piece est n6cessaire, voir ,_ [a page de garantie
<<Obtention de pi6ces ou de services au titre de la garantie>_.
Remarque
: Avant
de contacter
un etabfissement
de
service,
etudier attentivement
la brochure
des instructions
d'installation
et utilisation.
Si une intervention
demeure
necessaire
:
1.
Contacter
un 6tablissement
de service
agr66
CareCo;
il
sera n6cessaire de communiquer
I'information
suivante :
num6ro de mod61e, num6ro de s6rie et date d'achat
de
I'appareil,
et nature
n6cessaires
normal.
vendu
sont
Si
le
dispens6s
Le cas 6ch6ant,
I'appareil
pour
6tablissement
2.
de I'anomalie
de service
revendeur
ne
constat6e.
durant
I'horaire
Les services
de
contacter
le commercant
obtenir
les coordonn6es
travail
qui a
d'un
du climatiseur
(applicable
dans les 48 6tats contigus des Etats-Unis,
district de Columbia,
Puerto Rico et /e Canada)
Garantie
Durant
"
1'6tat de Hawaii,
le
totale [un an] - Pieces et main-d'oeuvre
[a p6riode
d'une
['interm6diaire
de
Appliances
rr_parera
annr_e _ compter
de la date de I'achat
mat6riau
ou de fabrication
qui se manifesterait
dans
['uti[isation
norma[e du produit,
sans frais pour ['acqur_reur
uti[isateur
qu'incombe
initial,
par
ses 6tab[issements
de service
agr66s,
Fedders
ou remp[acera
route pir_ce comportant
un vice de
[e cadre de
initial et tout
u[t(_rieur du produit.
C'est au proprir_taire
du c[imatiseur
[a responsabi[it6
d'en permettre
['accr_s au personnel
de
rr_paration.
Remarque : Dans le cas o_/ un remplacement
de pi6ce(s) soit n6cessaire
durant /a p6riode de gamntie, des pi6ces de rechange fournies par Fedders
Appliances
b6n6ficieront
initialement
devront
6tre uti/is6es, et /es pi6ces de rechange
instal/6es
de/a garantie jusclu'2_ /'expiration
de/a p6riode de garantie
accord6e.
agr66.
peut
communiquer
demand6e,
on peut t616phoner
(appel
sans frais) pour obtenir
I'information
au num6ro
ci-dessous
les coordonn6es
d'un
distributeur
de pi6ces ou d'un 6tablissement
agr66, ou pour toute autre assistance :
de service
1-800-332-6658
La garantie
ci-dessus
ne couvre
pas une
anoma[ie
de fonctionnement
causde par des dommages subis par ['apparel[ aJors qu'il est en possession
de I'utiJisateur
(autre que [es dommages
imputables _ une anomaJie de
fonctionnement
ou _ un vice couvert par la garantie), causde par une
installation
incorrecte ou _ une utilisation
irraisonnable
de I'appareJ[, ceci
une carence d'entretien
ou le non-respect
des
et d'utilisation
fournies
par dcrJt. Aucune
garantie expresse ou implicite
n'est accordde pour un c[imatiseur
utilisd
en service commercial
ou de location, ou dans une application
autre que
[email protected]
['utiJisation
rdsidentieJJe,
quaJit6 marchande
ou
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave.,
P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
hors de I'Amerique
Exceptions
inchant
(sans limitation)
instructions
d'installation
ou bien ecrire a :
Appareils installes
Gatantie
GARANTIE
particuJir_re.
LES RECOURS
DESSUS
AUCUNE
du Nord -
Le fabricant
n'accorde aucune garantie expresse ou implicite pour un climatiseur
achet6 hors de I'Am6rique du Nor& Consulter le revendeur local au
sujet des garanties 6ventuellement accord6es par I'importateur dans
le pays concern6.
Preuve de la date d'acquisition
du produit
C'est au consommateur
qu'incombe
la responsabilit_
de
fournir la preuve de la date de I'acquisition
initiale du produit,
Iors d'une demande
de recours _ la garantie. A cet effet il
convient
de conserver
la facture d'achat,
le ch6que annul6,
ou un autre document
de paiement appropri6
attestant de la
date d'acquisition
du produit.
ceci inc[uant (sans limitation)
d'aptitude
du produit
pour
PREVUS
PAR LA
SONT
LES SEULS
AUTRE GARANTIE
GARANTIE
[es garanties de
une application
EXPRESSE DECRITE
CI-
ET EXCLUSIFS RECOURS
DLSPONIBLES;
EXPRESSE N'EST FORMULEE.
TOUTES LES
GARANTIES
IMPLICITES,
CECI INCLUANT
(SANS LIMITATION)
LES
GARANTtES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE
OU D'APTITUDE
DU PRODUIT
POUR
UNE APPLICATION
PARTtCULIERE,
SONT
LIMITEES DANS LE TEMPS A UNE ANNEE /_ COMPTER DE LA DATE
D'ACQUtStTIdPN
tNtTIALE
DU PRODUIT.
AUCUNE
RESPONSABILITE
NE POURRA ETRE RETENUE ,_ L'ENCONTRE
DE FEDDERS APPLIANCES
AU TITRE DE DOMMAGES
SECONDAtRES
OU tNDIRECTS, MEME St
FEDDERS APPLIANCES
A ETE AWSEE DE L'EVENTUALITE
DE TELS
DOMMAGES.
AUCUNE
GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE
N'EST
ACCORDEE
REVENTE.
Certaines
,_ L'ACQUEREUR
provinces/certains
DU PRODUIT
6tats
DANS
LE CADRE
D'UNE
pas
[a limitation
de
n'admettent
p6riode
de validit6
des
['exclusion
ou [a limitation
garanties
implicites,
ou
des dommages
secondaires
cons6quent,
ou exclusions
les limitations
ci-dessus
n'admettent
ou indirects;
peuvent
[a
pas
par
ne pas vous
6tre applicables.
Cette garantie
vous confrere des droits
juridiques
sp6cifiques;
vous pouvez 6ventuellement
jouir d'autres droits, variables
d'une province
_ une autre, d'un 6tat _ un autre.
Aucune
r6gions
garantie n'est accord6e pour les appareils vendus en dehors
sp6cifiquement
mentionn6es
ci-dessus.
Le distributeur
revendeur
r6gions
21
ultime
mentionn6es
peut
6ventuellement
ci-dessus.
accorder
une
garantie
hors
des
ou
des
Notes:
23 23 0335N
007
2
• Attach
• Paneles
filler
• Attach filler panel frames
panels
adjuntos
de relleno
• Fixer les panneau
de remplissage
• Paneles adjuntos de relleno
• Fixer
les Cadre
du panneau
de remplissage
• Mark window sill
Center 6"
• Marque el alf6izar de la ventana
Centro
(222 mm)
• Marquage de [ appui de fen(_tre
Centrer
222 mm
5
• Attach
brackets
• Insert air conditioner
• Fasten curtains
• Sujete el soporte
• Coloque
• Sujete [as cortinas
insuladora
• Fixer I 6querre
• Positionner
el aire acondicionado
and insert foam
y coloque
insulation
la espuma
le climatisateur
• Fixer les rideaux
mousse
et introduire
I'isolant