Cuisinart CBT500E El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CBT500E/CBT500WE
BLENDER
3
INHOUD
1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Eigenschappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A. Monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
B. Gebruik van de blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. De mening van de Chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. Vragen / Antwoorden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Reinigen en opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CONTENUTO
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
A. Assemblaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B. Uso del Frullatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4. Il parere dei Chef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Domande/Risposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CONTENIDO
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
A. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B. Utilización de la batidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Sugerencias de los Chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. Preguntas y Respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6. Limpiar y guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8
Ingrédients/ Recette Vitesse Symbol Résultat
Mayonnaise
Mélanger/Fouetter
Pulse
Epais et crémeux
Vinaigrette Mélanger/Fouetter Homogène
Purée (sauf pomme de terre) Mélanger/Fouetter
Pulse
Liquide à épais
Soupes et potages Mélanger/Emulsionner ou
Mélanger/Fouetter
Consistance désirée
Fruits secs (amandes, noix,
noisettes)
Piler la glace Concassé à poudre
Crèmes épaisses ou fouettées Mélanger/Fouetter
Pulse
Consistance désirée
tes semi-liquides Mélanger/Fouetter
Pulse
Homogène (sans grumeaux)
Zestes de citron Mélanger/Emulsionner
Pulse
Concassé à poudre
Milk-Shakes Mélanger/Emulsionner
Pulse
Homogène à crémeux
Aliments pour bébé Mélanger/Emulsionner Homogène à crémeux
Boissons naturelles
(jus d’orange, sodas)
Mélanger/Fouetter Homogène et mousseux
Cocktails (glacés) Mélanger/Emulsionner Homogène et mousseux
Crèmes glacées, sorbets Mélanger/Emulsionner Crémeux et épais
Fromage dur Mélanger/Emulsionner
Pulse
Concassé à poudre
Fromage à pâte molle Mélanger/Fouetter
Pulse
Consistance désirée
Epices Mélanger/Emulsionner
Pulse
Concassé à n
Herbes hachées Mélanger/Fouetter
Pulse
Concassé à n
Glace Piler la glace Concassé à n
Sucre en morceaux Piler la glace Concassé à n
15
Ingredients/Recipe Speed Symbol Result
Mayonnaise
Mix/whip
Pulse
Thick and creamy
Vinaigrette Mix/whip Completely blended
Purée (not potatoes) Mix/whip
Pulse
Thin to thick
Soups Mix/Beat or
Mix/whip
Desired consistency
Nuts (almonds, walnuts, hazel-
nuts)
Ice crush Coarse to ne
Heavy or whipping cream Mix/whip
Pulse
Desired consistency
Batters Mix/whip
Pulse
Smooth (no lumps)
Lemon rind Mix/Beat
Pulse
Coarse to ne
Milk-Shakes Mix/Beat
Pulse
Smooth and creamy
Baby food Mix/Beat Smooth and creamy
Natural juices (orange, soft
drinks)
Mix/whip Smooth and full-bodied
Frozen cocktails Mix/Beat Smooth and full-bodied
Ice cream/sorbet Mix/Beat Smooth and full-bodied
Hard cheese Mix/Beat
Pulse
Coarse to ne
Soft cheese Mix/whip
Pulse
Desired consistency
Spices Mix/Beat
Pulse
Coarse to ne
Chopped herbs Mix/whip
Pulse
Coarse to ne
Ice Ice crush Coarse to ne
Cube sugar Ice crush Coarse to ne
29
Ingrediënten/ Recept Snelheid Symbol Resultaat
Mayonaise
Mengen/Kloppen
Pulse
Dik en smeuïg
Slasaus Mengen/Kloppen Homogeen
Puree (behalve aardappelen) Mengen/Kloppen
Pulse
Vloeibaar tot dik
Soepen
Mengen/Emulgeren of
Mengen/Kloppen
Gewenste consistentie
Gedroogd fruit (amandelen,
walnoten, hazelnoten)
IJs malen Tot poeder vermalen
Dikke of geklopte room Mengen/Kloppen
Pulse
Gewenste consistentie
Halfvloeibaar deeg Mengen/Kloppen
Pulse
Homogeen (zonder klonters)
Citroenschillen Mengen/Emulgeren
Pulse
Tot poeder vermalen
Milkshakes Mengen/Emulgeren
Pulse
Homogeen tot smeuïg
Babyvoeding Mengen/Emulgeren Homogeen tot smeuïg
Natuurdrankjes (sinaasappel-
sap, limonades)
Mengen/Kloppen Homogeen en luchtig
Cocktails (met ijs) Mengen/Emulgeren Homogeen en luchtig
Roomijs, sorbet Mengen/Emulgeren Smeuïg tot dik
Harde kaas Mengen/Emulgeren
Pulse
Tot poeder vermalen
Zachte kaas Mengen/Kloppen
Pulse
Gewenste consistentie
Kruiden Mengen/Emulgeren
Pulse
Fijngemalen
Gehakte kruiden Mengen/Kloppen
Pulse
Fijngemalen
IJs IJs malen Fijngemalen
Suikerklontjes IJs malen Fijngemalen
36
Ingredienti/ Ricetta Velocità Simbolo Risultato
Maionese
Mescolare/sbattere
Pulse
Denso e cremoso
Vinaigrette Mescolare/sbattere Omogeneo
Purea (ad eccezione delle
patate)
Mescolare/sbattere
Pulse
Da liquido a denso
Minestre e zuppe
Mescolare/emulsionare o
Mescolare/sbattere
Consistenza desiderata
Frutta secca (mandorle, noci,
nocciole)
Tritare il ghiaccio Ridotto in polvere
Creme dense o sbattute Mescolare/sbattere
Pulse
Consistenza desiderata
Impasti semiliquidi Mescolare/sbattere
Pulse
Omogeneo (senza grumi)
Scorza di limone Mescolare/emulsionare
Pulse
Ridotto in polvere
Milk shake Mescolare/emulsionare
Pulse
Da omogeneo a cremoso
Alimenti per neonati Mescolare/emulsionare Da omogeneo a cremoso
Bevande naturali (succo
d’arancia, bibite gassate)
Mescolare/sbattere Omogeneo e schiumoso
Cocktail (ghiacciati) Mescolare/emulsionare Omogeneo e schiumoso
Creme ghiacciate, sorbetti Mescolare/emulsionare Da cremoso a denso
Formaggio duro Mescolare/emulsionare
Pulse
Ridotto in polvere
Formaggio a pasta molle Mescolare/sbattere
Pulse
Consistenza desiderata
Spezie Mescolare/emulsionare
Pulse
Tritate nemente
Erbe aromatiche tritate Mescolare/sbattere
Pulse
Tritate nemente
Gelato Tritare il ghiaccio Tritate nemente
Zollette di zucchero Tritare il ghiaccio Tritate nemente
39
1. INTRODUCCIÓN
Acaba de adquirir una batidora de vaso Cuisinart®. La
investigación constante, buscando la innovación, y el esmero
con el que se elabora este producto le garantizan un
electrodoméstico de calidad. De utilización y mantenimiento
sencillos, este electrodoméstico le permitirá preparar todo
tipo de recetas sencillas y originales.
Este electrodoméstico incluye una sólida base de metal y
una jarra de 1,5 l de vidrio grueso graduado, resistente,
adecuada tanto para diestros como para zurdos. Su tapón
dosicador permite añadir con precisión ingredientes sin
tener que retirar la tapadera. Su cuerpo de acero pulido
inoxidable añade un toque de elegancia en todas las cocinas.
Esta batidora de gran potencia cuenta con un motor de 600W
y cuchillas inalterables de acero quirúrgico que pueden
mezclar, batir y hacer puré los ingredientes y mezclas más
densos. Incluso puede picar cubitos de hielo y triturar
alimentos más o menos duros.
Gracias a sus funciones :
Mezclar/Batir :
• Mezclar/Emulsionar :
• Picar hielo :
la batidora es ideal para preparar sopas y potajes, purés,
masas semilíquidas (crepes, bizcochos, tartas de huevo,
gofres, blinis...), vinagreta, mayonesa, crema, batidos caseros,
y también para picar frutos secos, especias y terrones de
azúcar.
Equipada con un temporizador y una función Pulse
P
U
L
S
E
la batidora puede realizar un trabajo de precisión, con una
comodidad inigualable. Puede controlar segundo a segundo
la elaboración de su receta.
Antes de utilizarla, le recomendamos que limpie el tapón
dosicador, la tapadera, la jarra y el aro de sujeción. Las
cuchillas están extremadamente aladas : sea muy prudente
al limpiarlas, sujetándolas por su parte central. Limpie la base
de la batidora con una esponja o trapo húmedo. No la
sumerja en agua o en cualquier otro líquido.
2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Tapadera
Fácil de utilizar y resistente a las fugas, se coloca sobre
la jarra con una simple presión.
2. Tapón dosicador graduado
Permite medir hasta 30 ml y verter los ingredientes sin
necesidad de retirar la tapa.
3. Jarra de cristal graduada
Con una capacidad de 1,5 l. Gruesa, con amplia boca y
pico vertedor antigoteo, es muy fácil de desmontar, lo
que simplica su mantenimiento.
4. Unidad de corte
De alta calidad, con cuchillas de acero inoxidable
patentadas en forma de estrella y muy resistentes,
incluso para picar hielo, puede retirarse para facilitar su
2
1
3
4
6
7
9
8
10
40
mantenimiento.
5. Junta de sellado de caucho (no ilustrada)
Mantiene rmemente la jarra en su sitio para obtener un
funcionamiento hermético y óptimo.
6. Aro de sujeción con clavijas de seguridad
Encaja perfectamente, de modo que se pueda atornillar
fácilmente la jarra al cuerpo de la batidora.
7. Temporizador
Indica los tiempos de batido, de 0 a 5 minutos, para
obtener un resultado perfecto.
8. Teclas de control
a. Hielo picado
Activa una velocidad especialmente adaptada para
picar hielo uniformemente y triturar alimentos duros.
b. Funcionamiento secuencial
P
U
L
S
E
Puede utilizarse en combinación con las funciones
o para un máximo control de la
preparación.
c. Batir
y Emulsionar
Elija la función o en función de
las necesidades de cada receta. Se encenderán los
pilotos luminosos respectivos :
La tecla
para batir los alimentos y obtener
una mezcla homogénea.
La tecla
para montar nata, realizar cobertu-
ras de tartas, preparar combinados, batidos, sorbetes
rápidos, helados, picar hierbas, condimentos, etc.
9. Base (motor)
Potente, robusta y estable, incluso cuando está picando hielo.
10. Patas antiderrapantes
Procuran a la batidora estabilidad durante su uso, protegien-
do al mismo tiempo la supercie del mostrador o de la mesa.
D
C
B
A
3. UTILIZACIÓN
A. MONTAJE
1. Coloque la jarra y el aro de sujeción
Coloque la jarra (A) boca abajo, sin tapón dosicador sobre una
supercie plana, coloque encima la junta de caucho (B), luego
introduzca la unidad de corte en el lugar correspondiente (C).
Inserte el aro de sujeción y atorníllelo a la jarra (D) en el sentido
de las agujas de un reloj. Coloque el conjunto montado sobre
la base, de modo que la escala inscrita en la jarra esté orientada
de cara al usuario y el asa quede a un lado. Las clavijas del aro
de sujeción deben adaptarse perfectamente a los oricios de la
base, previstos para ello.
La cuchilla sólo funcionará si estas clavijas de seguridad están
perfectamente encajadas en la base del motor. Luego coloque
la tapadera sobre la jarra y empuje y atornille el tapón dosica-
dor graduado. Enchufe el aparato. Coloque siempre la tapadera
antes de utilizar la batidora.
2. Retire el conjunto formado por la jarra y el aro de sujeción
Cuando haya terminado de utilizar la batidora, apáguela y
desenchúfela. Separe la batidora de la base. Retire la tapa y el
tapón dosicador, vacíe su contenido. Para lavar la batidora,
proceda tal y como se indica en el punto 1, en orden inverso.
41
B. UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA
1. Teclas de control
Para poner la batidora en marcha, pulse la tecla
I
.
La batidora está encendida. Para utilizar una de las funciones,
pulse la tecla correspondiente. Para cambiar de función, pulse
otra tecla.
Para funcionar en modo secuencial, después de pulsar
I
, pulse
P
U
L
S
E
y luego apriete y suelte la tecla
seleccionada todas las veces que sea necesario. Para picar
hielo, después de pulsar
I
, pulse la tecla y
suéltela todas las veces que sea necesario.
Para que se detenga la batidora, pulse de nuevo la misma
tecla. La batidora pasa a la posición
I
intermitente.
Para apagar la batidora, pulse la tecla
0
.
2. Funciones
A. Añadir todos los ingredientes necesarios y colocar la
tapadera
También es posible poner la tapadera e ir añadiendo los
ingredientes tras retirar el tapón dosicador. Después
vuelva a colocar el tapón dosicador. Puede añadir más
ingredientes mientras la batidora está funcionando de la
misma forma.
B. Controlar el tiempo de funcionamiento
El contador presenta el tiempo de funcionamiento de 0
a 5 minutos en la pantalla digital, contando los segundos
a partir de 0. Empieza a contar en cuanto se pulsan las
teclas
P
U
L
S
E
y/o , . El contador se para
cuando se pulsan esas mismas teclas y se vuelve a poner en
marcha cuando se pulsan de nuevo. El contador vuelve a 0
cuando se apaga la batidora.
También se detiene automáticamente cuando llega a los 5
minutos de utilización. Suena una señal sonora y el piloto
de la tecla
I
se pone intermitente. La batidora
queda encendida.
C. Activar una función
Pulse la tecla
I
, El piloto rojo se pone intermitente,
indicando que la batidora está encendida.
D. Seleccionar una tecla de función
Pulse la tecla más adecuada a su preparación, o
. La batidora se pone en marcha. Para cambiar de
función sólo tiene que pulsar otra tecla. No es necesario
apagar el motor.
E. Tiempo de preparación
Los resultados deseados se obtienen en unos segundos.
Si los alimentos tienen tendencia a pegarse a las paredes
durante la utilización, proceda mediante breves impulsos
espaciados.
F. Detener la función
Pulse la tecla de función correspondiente. El motor
se detiene. El piloto luminoso se pone a parpadear,
indicando que la batidora sigue encendida. Para desactivar
completamente la batidora, pulse la tecla
0
.
G. Modalidad Pulse
Esta función permite generar impulsos breves y fuertes.
Para proceder al batido mediante impulsos, pulse la tecla
I
y después la tecla
P
U
L
S
E
.
El piloto luminoso Pulse se pone a parpadear. Luego pulse
la tecla de función deseada, o , y suéltela.
En cada impulso, todos los pilotos de la posición
I
, de la tecla
P
U
L
S
E
o de la función seleccionada se
encienden.
H. Picar hielo
El motor de la batidora Cuisinart®, de una potencia de
600W, permite picar hielo sin necesidad de añadir líquido.
Para un mejor control, la función funciona como
la tecla
P
U
L
S
E
, de forma intermitente. Coloque los
cubitos en la jarra, ponga la tapa y pulse la tecla
I
. El piloto luminoso se enciende. A continuación, pulse la
tecla mediante breves impulsos, hasta que el
hielo tenga la consistencia deseada.
P
U
L
S E
I
0
42
I. Despegar los alimentos de las paredes de la jarra
Utilice una espátula únicamente con la batidora apagada y
desenchufada. Retire los alimentos pegados a las paredes
de la jarra y colóquelos sobre las cuchillas. No utilice nunca
utensilios de metal, que podrían dañar la jarra o las cuchillas.
Luego vuelva a poner la tapa y continúe batiendo si es
necesario. No ponga nunca en marcha la batidora con la
espátula dentro de la jarra.
J. Después de utilizar la batidora
Pulse la tecla
0
y desenchufe el aparato. Retire a
continuación la batidora de la base tirando hacia arriba.
43
Ingredientes/Receta Velocidad Símbolo Resultado
Mayonesa Mezclar/Batir
Pulse
Espeso y cremoso
Vinagreta Mezclar/Batir
Homogéneo
Puré (salvo patatas) Mezclar/Batir
Pulse
Líquido a espeso
Sopas y potajes Mezclar/Emulsionar o
Mezclar/Batir
Consistencia deseada
Frutos secos (almendras, nue-
ces, avellanas)
Picar hielo Triturado a en polvo
Nata espesa o montada Mezclar/Batir
Pulse
Consistencia deseada
Masas semilíquidas Mezclar/Batir
Pulse
Homogéneo (sin grumos)
Cáscara de limón Mezclar/Emulsionar
Pulse
Triturado a en polvo
Batidos Mezclar/Emulsionar
Pulse
Homogéneo a cremoso
Alimentos para bebé Mezclar/Emulsionar Homogéneo a cremoso
Bebidas naturales
(zumo de naranja, batido)
Mezclar/Batir
Homogéneo y espumoso
Cóctel (helado) Mezclar/Emulsionar Homogéneo y espumoso
Helados y sorbetes Mezclar/Emulsionar Cremoso a espeso
Queso duro Mezclar/Emulsionar
Pulse
Triturado a en polvo
Quesos de pasta blanda Mezclar/Batir
Pulse
Consistencia deseada
Especias
Mezclar/Emulsionar
Pulse
Triturado a no
Hierbas frescas Mezclar/Batir
Pulse
Triturado a no
Hielo Picar hielo Triturado a no
Terrones de azúcar Picar hielo Triturado a no
44
4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS
Corte los alimentos gruesos en cubos de 1 a 5 cm antes de
meterlos en la batidora. Obtendrá mejores resultados. Para
más facilidad, corte las verduras crudas en cubos de 2 a 3
cm.
Para trabajar un líquido muy caliente en la batidora, deje
entreabierto el tapón dosicador para que el vapor pueda
salir y evitar que la presión aumente dentro de la jarra.
Si durante la elaboración de un cóctel los ingredientes no se
mezclan bien, añada primero un poco de líquido. Si no, los
elementos sólidos no se mezclarán.
Para obtener una mezcla homogénea, añada primero los
ingredientes líquidos y después los ingredientes sólidos.
Es mejor utilizar la tecla
P
U
L
S
E
para triturar. De esta
forma, los alimentos caen al fondo de la jarra después de
cada movimiento. Verique frecuentemente la textura con
el n de no triturar demasiado los alimentos. Este principio
se aplica también para el hielo picado. Para picar hierbas, la
jarra y la cuchilla de la batidora deben estar secas, para que
las hierbas no se queden pegadas a sus paredes. Cuanto
mayor sea la cantidad, más namente se triturarán. Pueden
congelarse en un envase hermético.
Si quedan trozos de cubito después de haber picado hielo,
deje que transcurran 2 segundos entre cada pulsación.
Proceda de la misma forma para triturar especias o azúcar.
Para montar una mayonesa en la batidora proceda
únicamente por impulsos.
Con este electrodoméstico no es posible hacer puré de
patatas (el puré queda elástico), realizar masas espesas (pan,
brioche) o montar claras a punto de nieve.
5. PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Qué hacer si : Respuestas :
La batidora no funciona ? Verique que la batidora
está enchufada, coloque el
interruptor en la posición «I».I
La preparación se escurre por
la base ?
Verique que la jarra con su
aro de sujeción están correc-
tamente atornillados a la base
y que la junta está en su sitio.
La preparación se sale por la
tapadera ?
Verique que la cantidad
total de líquidos y sólidos no
supera 1,5 l.
La cuchilla se queda
bloqueada ?
• Corte los alimentos grandes
en trozos antes de triturarlos
y proceda mediante toques
para obtener mejores resul-
tados
La cuchilla se queda bloquea-
da a pesar de una reducción
de las cantidades en la jarra ?
• Apague y encienda la
batidora. Es probable que
la cuchilla no esté colocada
correctamente. Verique el
montaje de la batidora.
El motor va más despacio ? • La cantidad de alimentos
supera el máximo recomen-
dado. Retire una parte y
proceda en dos tandas.
45
6. LIMPIAR Y GUARDAR
Puede dejar la batidora sobre el mostrador de la cocina.
Desenchúfela cuando no la esté utilizando.
Desenchufe siempre la batidora antes de limpiarla. Limpie
la jarra antes de la primera utilización y después de cada
utilización, para evitar que los alimentos se sequen. No
conserve alimentos o líquidos en la jarra. Para limpiarla,
retire la jarra de la base tirando hacia arriba. Separe la jarra
del aro de sujeción desatornillando en el sentido contrario al
de las agujas del reloj (véase apartado 3.A.2).
Lave las cuchillas a mano con cuidado. Procure no dejarlas en
agua jabonosa. Manipúlelas siempre con la mayor
precaución. Lave la jarra en agua caliente jabonosa, aclare y
seque. Todos los componentes de la batidora, con
excepción de la base, pueden lavarse en el lavavajillas.
Para montar la jarra de nuevo, coloque las cuchillas en el
alojamiento de plástico, luego la junta de caucho y atornille la
jarra (véase apartado 3.A.1).
Para limpiar la base, utilice una esponja húmeda
impregnada con un detergente suave. No utilice una
esponja abrasiva. No sumerja en ningún caso la base en agua
o en otro líquido y no la meta en el lavavajillas.
7. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• No sumerja la base en agua o en cualquier otro líquido.
Coloque siempre la base sobre una supercie plana, estable,
limpia y seca.
Desenchufe el aparato después de usarlo, antes de montarlo
o desmontarlo, antes de retirar los alimentos y antes de
limpiarlo. No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia.
Para desenchufarlo, tire de la clavija, no del cable.
No coloque el accesorio sobre una fuente de calor o cerca
de ella.
No deje que el cable quede colgando del mostrador. Para
guardarlo, enróllelo bajo la base de la batidora. No coloque
el cable en contacto con supercies calientes.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por adultos o
niños sin experiencia o conocimiento del producto, o por
personas cuya minusvalía pueda suponer un peligro, salvo
que hayan podido recibir instrucciones previas y cuenten
con una vigilancia adecuada.
Es conveniente vigilar a los niños para vericar que no
juegan con este electrodoméstico.
Después de cada utilización, limpie la jarra y vuelva a
armarla completamente, con la tapadera y el tapón
dosicador.
No coloque la jarra sobre la base ni la retire con el motor en
marcha.
Los alimentos líquidos y sólidos en la jarra no deben superar
en ningún caso 1,5 l.
No introduzca nunca los dedos en la jarra, ni toque las
cuchillas con la batidora enchufada.
Utilice el electrodoméstico exclusivamente de acuerdo con
las instrucciones de este manual.
No sobrecargue la batidora. Si el motor se cala, apague y
desenchufe la batidora. Retire una parte de los alimentos y
vuélvala a encender.
No utilice la batidora si ha recibido un golpe o presenta
señales aparentes de deterioro.
Deje inmediatamente de utilizar la batidora si advierte que
el cable está dañado y haga que lo repare un profesional.
El usuario no puede realizar reparación alguna en el
electrodoméstico.
Este aparato cumple las normas esenciales de las Directivas
04/108/CEE (Compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE
(Seguridad de aparatos electrodomésticos) tal como han
sido enmendadas por la Directiva 93/68/CEE (marca CE).
• No lo utilice en exteriores.
• Únicamente para uso doméstico.
46
Notes
47
Notes

Transcripción de documentos

BLENDER Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CBT500E/CBT500WE INHOUD 1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Eigenschappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. Monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Gebruik van de blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. De mening van de Chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Vragen / Antwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Reinigen en opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 26 26 27 30 30 31 31 CONTENUTO 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. Assemblaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Uso del Frullatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Il parere dei Chef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Domande/Risposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 33 33 34 37 37 38 38 CONTENIDO 1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Utilización de la batidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Sugerencias de los Chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Preguntas y Respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Limpiar y guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 40 40 41 44 44 45 45   Ingrédients/ Recette Vitesse Symbol Résultat Mayonnaise Mélanger/Fouetter Pulse Epais et crémeux Vinaigrette Mélanger/Fouetter Homogène Purée (sauf pomme de terre) Mélanger/Fouetter Pulse Liquide à épais Soupes et potages Mélanger/Emulsionner ou Mélanger/Fouetter Consistance désirée Fruits secs (amandes, noix, noisettes) Piler la glace Concassé à poudre Crèmes épaisses ou fouettées Mélanger/Fouetter Pulse Consistance désirée Pâtes semi-liquides Mélanger/Fouetter Pulse Homogène (sans grumeaux) Zestes de citron Mélanger/Emulsionner Pulse Concassé à poudre Milk-Shakes Mélanger/Emulsionner Pulse Homogène à crémeux Aliments pour bébé Mélanger/Emulsionner Homogène à crémeux Boissons naturelles (jus d’orange, sodas) Mélanger/Fouetter Homogène et mousseux Cocktails (glacés) Mélanger/Emulsionner Homogène et mousseux Crèmes glacées, sorbets Mélanger/Emulsionner Crémeux et épais Fromage dur Mélanger/Emulsionner Pulse Concassé à poudre Fromage à pâte molle Mélanger/Fouetter Pulse Consistance désirée Epices Mélanger/Emulsionner Pulse Concassé à fin Herbes hachées Mélanger/Fouetter Pulse Concassé à fin Glace Piler la glace Concassé à fin Sucre en morceaux Piler la glace Concassé à fin Ingredients/Recipe Speed Symbol Result Mayonnaise Mix/whip Pulse Thick and creamy Vinaigrette Mix/whip Completely blended Purée (not potatoes) Mix/whip Pulse Thin to thick Soups Mix/Beat or Mix/whip Desired consistency Nuts (almonds, walnuts, hazelnuts) Ice crush Coarse to fine Heavy or whipping cream Mix/whip Pulse Desired consistency Batters Mix/whip Pulse Smooth (no lumps) Lemon rind Mix/Beat Pulse Coarse to fine Milk-Shakes Mix/Beat Pulse Smooth and creamy Baby food Mix/Beat Smooth and creamy Natural juices (orange, soft drinks) Mix/whip Smooth and full-bodied Frozen cocktails Mix/Beat Smooth and full-bodied Ice cream/sorbet Mix/Beat Smooth and full-bodied Hard cheese Mix/Beat Pulse Coarse to fine Soft cheese Mix/whip Pulse Desired consistency Spices Mix/Beat Pulse Coarse to fine Chopped herbs Mix/whip Pulse Coarse to fine Ice Ice crush Coarse to fine Cube sugar Ice crush Coarse to fine 15 Ingrediënten/ Recept Snelheid Symbol Resultaat Mayonaise Mengen/Kloppen Pulse Dik en smeuïg Slasaus Mengen/Kloppen Homogeen Puree (behalve aardappelen) Mengen/Kloppen Pulse Vloeibaar tot dik Soepen Mengen/Emulgeren of Mengen/Kloppen Gewenste consistentie Gedroogd fruit (amandelen, walnoten, hazelnoten) IJs malen Tot poeder vermalen Dikke of geklopte room Mengen/Kloppen Pulse Gewenste consistentie Halfvloeibaar deeg Mengen/Kloppen Pulse Homogeen (zonder klonters) Citroenschillen Mengen/Emulgeren Pulse Tot poeder vermalen Milkshakes Mengen/Emulgeren Pulse Homogeen tot smeuïg Babyvoeding Mengen/Emulgeren Homogeen tot smeuïg Natuurdrankjes (sinaasappelsap, limonades) Mengen/Kloppen Homogeen en luchtig Cocktails (met ijs) Mengen/Emulgeren Homogeen en luchtig Roomijs, sorbet Mengen/Emulgeren Smeuïg tot dik Harde kaas Mengen/Emulgeren Pulse Tot poeder vermalen Zachte kaas Mengen/Kloppen Pulse Gewenste consistentie Kruiden Mengen/Emulgeren Pulse Fijngemalen Gehakte kruiden Mengen/Kloppen Pulse Fijngemalen IJs IJs malen Fijngemalen Suikerklontjes IJs malen Fijngemalen 29 Ingredienti/ Ricetta Velocità Maionese Mescolare/sbattere Pulse Denso e cremoso Vinaigrette Mescolare/sbattere Omogeneo Purea (ad eccezione delle patate) Mescolare/sbattere Pulse Da liquido a denso Minestre e zuppe Mescolare/emulsionare o Mescolare/sbattere Consistenza desiderata Frutta secca (mandorle, noci, nocciole) Tritare il ghiaccio Ridotto in polvere Creme dense o sbattute Mescolare/sbattere Pulse Consistenza desiderata Impasti semiliquidi Mescolare/sbattere Pulse Omogeneo (senza grumi) Scorza di limone Mescolare/emulsionare Pulse Ridotto in polvere Milk shake Mescolare/emulsionare Pulse Da omogeneo a cremoso Alimenti per neonati Mescolare/emulsionare Da omogeneo a cremoso Bevande naturali (succo d’arancia, bibite gassate) Mescolare/sbattere Omogeneo e schiumoso Cocktail (ghiacciati) Mescolare/emulsionare Omogeneo e schiumoso Creme ghiacciate, sorbetti Mescolare/emulsionare Da cremoso a denso Formaggio duro Mescolare/emulsionare Pulse Ridotto in polvere Formaggio a pasta molle Mescolare/sbattere Pulse Consistenza desiderata Spezie Mescolare/emulsionare Pulse Tritate finemente Erbe aromatiche tritate Mescolare/sbattere Pulse Tritate finemente Gelato Tritare il ghiaccio Tritate finemente Zollette di zucchero Tritare il ghiaccio Tritate finemente 36 Simbolo Risultato 1. INTRODUCCIÓN Acaba de adquirir una batidora de vaso Cuisinart®. La investigación constante, buscando la innovación, y el esmero con el que se elabora este producto le garantizan un electrodoméstico de calidad. De utilización y mantenimiento sencillos, este electrodoméstico le permitirá preparar todo tipo de recetas sencillas y originales. Este electrodoméstico incluye una sólida base de metal y una jarra de 1,5 l de vidrio grueso graduado, resistente, adecuada tanto para diestros como para zurdos. Su tapón dosificador permite añadir con precisión ingredientes sin tener que retirar la tapadera. Su cuerpo de acero pulido inoxidable añade un toque de elegancia en todas las cocinas. Esta batidora de gran potencia cuenta con un motor de 600W y cuchillas inalterables de acero quirúrgico que pueden mezclar, batir y hacer puré los ingredientes y mezclas más densos. Incluso puede picar cubitos de hielo y triturar alimentos más o menos duros. Gracias a sus funciones : de la batidora con una esponja o trapo húmedo. No la sumerja en agua o en cualquier otro líquido. 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 2 1 3 4 6 7 9 • Mezclar/Batir : 8 • Mezclar/Emulsionar : 10 • Picar hielo : la batidora es ideal para preparar sopas y potajes, purés, masas semilíquidas (crepes, bizcochos, tartas de huevo, gofres, blinis...), vinagreta, mayonesa, crema, batidos caseros, y también para picar frutos secos, especias y terrones de azúcar. Equipada con un temporizador y una función Pulse PULSE la batidora puede realizar un trabajo de precisión, con una comodidad inigualable. Puede controlar segundo a segundo la elaboración de su receta. Antes de utilizarla, le recomendamos que limpie el tapón dosificador, la tapadera, la jarra y el aro de sujeción. Las cuchillas están extremadamente afiladas : sea muy prudente al limpiarlas, sujetándolas por su parte central. Limpie la base 1. Tapadera Fácil de utilizar y resistente a las fugas, se coloca sobre la jarra con una simple presión. 2. Tapón dosificador graduado Permite medir hasta 30 ml y verter los ingredientes sin necesidad de retirar la tapa. 3. Jarra de cristal graduada Con una capacidad de 1,5 l. Gruesa, con amplia boca y pico vertedor antigoteo, es muy fácil de desmontar, lo que simplifica su mantenimiento. 4. Unidad de corte De alta calidad, con cuchillas de acero inoxidable patentadas en forma de estrella y muy resistentes, incluso para picar hielo, puede retirarse para facilitar su 39 mantenimiento. 5. Junta de sellado de caucho (no ilustrada) Mantiene firmemente la jarra en su sitio para obtener un funcionamiento hermético y óptimo. 6. Aro de sujeción con clavijas de seguridad Encaja perfectamente, de modo que se pueda atornillar fácilmente la jarra al cuerpo de la batidora. 7. Temporizador Indica los tiempos de batido, de 0 a 5 minutos, para obtener un resultado perfecto. 8. Teclas de control a. Hielo picado Activa una velocidad especialmente adaptada para picar hielo uniformemente y triturar alimentos duros. b.Funcionamiento secuencial PULSE Puede utilizarse en combinación con las funciones o para un máximo control de la preparación. c. Batir A. MONTAJE 1. Coloque la jarra y el aro de sujeción D C B A y Emulsionar Elija la función o en función de las necesidades de cada receta. Se encenderán los pilotos luminosos respectivos : para batir los alimentos y obtener • La tecla una mezcla homogénea. para montar nata, realizar cobertu• La tecla ras de tartas, preparar combinados, batidos, sorbetes rápidos, helados, picar hierbas, condimentos, etc. 9. Base (motor) Potente, robusta y estable, incluso cuando está picando hielo. 10.Patas antiderrapantes Procuran a la batidora estabilidad durante su uso, protegiendo al mismo tiempo la superficie del mostrador o de la mesa. 40 3. UTILIZACIÓN Coloque la jarra (A) boca abajo, sin tapón dosificador sobre una superficie plana, coloque encima la junta de caucho (B), luego introduzca la unidad de corte en el lugar correspondiente (C). Inserte el aro de sujeción y atorníllelo a la jarra (D) en el sentido de las agujas de un reloj. Coloque el conjunto montado sobre la base, de modo que la escala inscrita en la jarra esté orientada de cara al usuario y el asa quede a un lado. Las clavijas del aro de sujeción deben adaptarse perfectamente a los orificios de la base, previstos para ello. La cuchilla sólo funcionará si estas clavijas de seguridad están perfectamente encajadas en la base del motor. Luego coloque la tapadera sobre la jarra y empuje y atornille el tapón dosificador graduado. Enchufe el aparato. Coloque siempre la tapadera antes de utilizar la batidora. 2. Retire el conjunto formado por la jarra y el aro de sujeción Cuando haya terminado de utilizar la batidora, apáguela y desenchúfela. Separe la batidora de la base. Retire la tapa y el tapón dosificador, vacíe su contenido. Para lavar la batidora, proceda tal y como se indica en el punto 1, en orden inverso. B. UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA 1. Teclas de control PULSE I 0 I Para poner la batidora en marcha, pulse la tecla . La batidora está encendida. Para utilizar una de las funciones, pulse la tecla correspondiente. Para cambiar de función, pulse otra tecla. Para funcionar en modo secuencial, después de pulsar I , pulse PULSE y luego apriete y suelte la tecla seleccionada todas las veces que sea necesario. Para picar I hielo, después de pulsar , pulse la tecla y suéltela todas las veces que sea necesario. Para que se detenga la batidora, pulse de nuevo la misma I tecla. La batidora pasa a la posición intermitente. 0 Para apagar la batidora, pulse la tecla . I de la tecla se pone intermitente. La batidora queda encendida. C. Activar una función I Pulse la tecla , El piloto rojo se pone intermitente, indicando que la batidora está encendida. D. S eleccionar una tecla de función Pulse la tecla más adecuada a su preparación, o . La batidora se pone en marcha. Para cambiar de función sólo tiene que pulsar otra tecla. No es necesario apagar el motor. E. Tiempo de preparación Los resultados deseados se obtienen en unos segundos. Si los alimentos tienen tendencia a pegarse a las paredes durante la utilización, proceda mediante breves impulsos espaciados. F. D  etener la función Pulse la tecla de función correspondiente. El motor se detiene. El piloto luminoso se pone a parpadear, indicando que la batidora sigue encendida. Para desactivar 0 completamente la batidora, pulse la tecla . 2. Funciones A. A  ñadir todos los ingredientes necesarios y colocar la tapadera También es posible poner la tapadera e ir añadiendo los ingredientes tras retirar el tapón dosificador. Después vuelva a colocar el tapón dosificador. Puede añadir más ingredientes mientras la batidora está funcionando de la misma forma. G. Modalidad Pulse Esta función permite generar impulsos breves y fuertes. Para proceder al batido mediante impulsos, pulse la tecla I y después la tecla PULSE . El piloto luminoso Pulse se pone a parpadear. Luego pulse la tecla de función deseada, o , y suéltela. I En cada impulso, todos los pilotos de la posición PULSE , de la tecla o de la función seleccionada se encienden. B. C  ontrolar el tiempo de funcionamiento El contador presenta el tiempo de funcionamiento de 0 a 5 minutos en la pantalla digital, contando los segundos a partir de 0. Empieza a contar en cuanto se pulsan las teclas PULSE y/o , . El contador se para cuando se pulsan esas mismas teclas y se vuelve a poner en marcha cuando se pulsan de nuevo. El contador vuelve a 0 cuando se apaga la batidora. También se detiene automáticamente cuando llega a los 5 minutos de utilización. Suena una señal sonora y el piloto H. Picar hielo El motor de la batidora Cuisinart®, de una potencia de 600W, permite picar hielo sin necesidad de añadir líquido. Para un mejor control, la función funciona como la tecla PULSE , de forma intermitente. Coloque los I cubitos en la jarra, ponga la tapa y pulse la tecla . El piloto luminoso se enciende. A continuación, pulse la tecla mediante breves impulsos, hasta que el hielo tenga la consistencia deseada. 41 I.Despegar los alimentos de las paredes de la jarra Utilice una espátula únicamente con la batidora apagada y desenchufada. Retire los alimentos pegados a las paredes de la jarra y colóquelos sobre las cuchillas. No utilice nunca utensilios de metal, que podrían dañar la jarra o las cuchillas. Luego vuelva a poner la tapa y continúe batiendo si es necesario. No ponga nunca en marcha la batidora con la espátula dentro de la jarra. J. D  espués de utilizar la batidora 0 Pulse la tecla y desenchufe el aparato. Retire a continuación la batidora de la base tirando hacia arriba. 42 Ingredientes/Receta Velocidad Símbolo Resultado Mayonesa Mezclar/Batir Pulse Espeso y cremoso Vinagreta Mezclar/Batir Homogéneo Puré (salvo patatas) Mezclar/Batir Pulse Líquido a espeso Sopas y potajes Mezclar/Emulsionar o Mezclar/Batir Consistencia deseada Frutos secos (almendras, nueces, avellanas) Picar hielo Triturado a en polvo Nata espesa o montada Mezclar/Batir Pulse Consistencia deseada Masas semilíquidas Mezclar/Batir Pulse Homogéneo (sin grumos) Cáscara de limón Mezclar/Emulsionar Pulse Triturado a en polvo Batidos Mezclar/Emulsionar Pulse Homogéneo a cremoso Alimentos para bebé Mezclar/Emulsionar Homogéneo a cremoso Bebidas naturales (zumo de naranja, batido) Mezclar/Batir Homogéneo y espumoso Cóctel (helado) Mezclar/Emulsionar Homogéneo y espumoso Helados y sorbetes Mezclar/Emulsionar Cremoso a espeso Queso duro Mezclar/Emulsionar Pulse Triturado a en polvo Quesos de pasta blanda Mezclar/Batir Pulse Consistencia deseada Especias Mezclar/Emulsionar Pulse Triturado a fino Hierbas frescas Mezclar/Batir Pulse Triturado a fino Hielo Picar hielo Triturado a fino Terrones de azúcar Picar hielo Triturado a fino 43 4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS • Con este electrodoméstico no es posible hacer puré de patatas (el puré queda elástico), realizar masas espesas (pan, brioche) o montar claras a punto de nieve. 5. PREGUNTAS Y RESPUESTAS •C  orte los alimentos gruesos en cubos de 1 a 5 cm antes de meterlos en la batidora. Obtendrá mejores resultados. Para más facilidad, corte las verduras crudas en cubos de 2 a 3 cm. •P  ara trabajar un líquido muy caliente en la batidora, deje entreabierto el tapón dosificador para que el vapor pueda salir y evitar que la presión aumente dentro de la jarra. Qué hacer si : Respuestas : La batidora no funciona ? • Verifique que la batidora está enchufada, coloque el interruptor en la posición «I».I La preparación se escurre por la base ? • Verifique que la jarra con su aro de sujeción están correctamente atornillados a la base y que la junta está en su sitio. La preparación se sale por la tapadera ? • Verifique que la cantidad total de líquidos y sólidos no supera 1,5 l. La cuchilla se queda bloqueada ? • Corte los alimentos grandes en trozos antes de triturarlos y proceda mediante toques para obtener mejores resultados La cuchilla se queda bloqueada a pesar de una reducción de las cantidades en la jarra ? • Apague y encienda la batidora. Es probable que la cuchilla no esté colocada correctamente. Verifique el montaje de la batidora. El motor va más despacio ? • La cantidad de alimentos supera el máximo recomendado. Retire una parte y proceda en dos tandas. • S i durante la elaboración de un cóctel los ingredientes no se mezclan bien, añada primero un poco de líquido. Si no, los elementos sólidos no se mezclarán. •P  ara obtener una mezcla homogénea, añada primero los ingredientes líquidos y después los ingredientes sólidos. • E s mejor utilizar la tecla PULSE para triturar. De esta forma, los alimentos caen al fondo de la jarra después de cada movimiento. Verifique frecuentemente la textura con el fin de no triturar demasiado los alimentos. Este principio se aplica también para el hielo picado. Para picar hierbas, la jarra y la cuchilla de la batidora deben estar secas, para que las hierbas no se queden pegadas a sus paredes. Cuanto mayor sea la cantidad, más finamente se triturarán. Pueden congelarse en un envase hermético. • S i quedan trozos de cubito después de haber picado hielo, deje que transcurran 2 segundos entre cada pulsación. Proceda de la misma forma para triturar especias o azúcar. •P  ara montar una mayonesa en la batidora proceda únicamente por impulsos. 44 6. LIMPIAR Y GUARDAR Puede dejar la batidora sobre el mostrador de la cocina. Desenchúfela cuando no la esté utilizando. Desenchufe siempre la batidora antes de limpiarla. Limpie la jarra antes de la primera utilización y después de cada utilización, para evitar que los alimentos se sequen. No conserve alimentos o líquidos en la jarra. Para limpiarla, retire la jarra de la base tirando hacia arriba. Separe la jarra del aro de sujeción desatornillando en el sentido contrario al de las agujas del reloj (véase apartado 3.A.2). Lave las cuchillas a mano con cuidado. Procure no dejarlas en agua jabonosa. Manipúlelas siempre con la mayor precaución. Lave la jarra en agua caliente jabonosa, aclare y seque. Todos los componentes de la batidora, con excepción de la base, pueden lavarse en el lavavajillas. Para montar la jarra de nuevo, coloque las cuchillas en el alojamiento de plástico, luego la junta de caucho y atornille la jarra (véase apartado 3.A.1). Para limpiar la base, utilice una esponja húmeda impregnada con un detergente suave. No utilice una esponja abrasiva. No sumerja en ningún caso la base en agua o en otro líquido y no la meta en el lavavajillas. 7. CONSIGNAS DE SEGURIDAD juegan con este electrodoméstico. • Después de cada utilización, limpie la jarra y vuelva a armarla completamente, con la tapadera y el tapón dosificador. • No coloque la jarra sobre la base ni la retire con el motor en marcha. • Los alimentos líquidos y sólidos en la jarra no deben superar en ningún caso 1,5 l. • No introduzca nunca los dedos en la jarra, ni toque las cuchillas con la batidora enchufada. • Utilice el electrodoméstico exclusivamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. • No sobrecargue la batidora. Si el motor se cala, apague y desenchufe la batidora. Retire una parte de los alimentos y vuélvala a encender. • No utilice la batidora si ha recibido un golpe o presenta señales aparentes de deterioro. • Deje inmediatamente de utilizar la batidora si advierte que el cable está dañado y haga que lo repare un profesional. • El usuario no puede realizar reparación alguna en el electrodoméstico. • Este aparato cumple las normas esenciales de las Directivas 04/108/CEE (Compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE (Seguridad de aparatos electrodomésticos) tal como han sido enmendadas por la Directiva 93/68/CEE (marca CE). • No lo utilice en exteriores. • Únicamente para uso doméstico. • No sumerja la base en agua o en cualquier otro líquido. •C  oloque siempre la base sobre una superficie plana, estable, limpia y seca. •D  esenchufe el aparato después de usarlo, antes de montarlo o desmontarlo, antes de retirar los alimentos y antes de limpiarlo. No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia. Para desenchufarlo, tire de la clavija, no del cable. •N  o coloque el accesorio sobre una fuente de calor o cerca de ella. •N  o deje que el cable quede colgando del mostrador. Para guardarlo, enróllelo bajo la base de la batidora. No coloque el cable en contacto con superficies calientes. • E ste electrodoméstico no debe ser utilizado por adultos o niños sin experiencia o conocimiento del producto, o por personas cuya minusvalía pueda suponer un peligro, salvo que hayan podido recibir instrucciones previas y cuenten con una vigilancia adecuada. • E s conveniente vigilar a los niños para verificar que no 45 Notes 46 Notes 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Cuisinart CBT500E El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para