Flymo CONTOUR POWER PLUS CORDLESS Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
L
1
2
M
P Q
N
T1R
S
T1
V
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los
demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y
la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de
seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con atención
para asegurarse de que comprende todos los
controles y para qué sirven
Mantenga a los curiosos alejados. No
opere la máquina mientras haya alguien,
especialmente niños o animales, cerca
de la zona
Se recomienda utilizar gafas como
protección de los ojos contra los objetos
lanzados por las piezas cortantes.
No opere cuando llueva ni deje los
aparatos en el exterior cuando esté
lloviendo
Advertencia: El cordón cortante continúa girando
después de apagar la máquina.
360º
10m
General
1. Nunca dejar que niños o gente que no conozca las
instrucciones usen el trimer. El reglamento local puede
imponer restricciones sobre la edad del operador.
2. Utilice el Cortabordes solo tal y como se
describen en estas instrucciones.
3. No haga uso de la cortadora cuando se
encuentre cansado, enfermo o bajo los efectos
de alcohol, drogas o medicinas.
4. El operario o usuario es responsable de
accidentes o riesgos que ocurran a otras
personas o su propiedad.
Batería
Los Productos sin Cordón Impulsados por
Batería requieren un cuidado especial.
1. EVITE LA PUESTA EN MARCHA
ACCIDENTAL. MANTENGA SUS MANOS Y
SUS DEDOS FUERA DE LA PALANCA DE
ENCENDIDO MIENTRAS TRANSPORTA LA
CORTADORA.
2. Siempre cargar el producto bajo cubierto y
guardar en un lugar seco y fresco - fuera del
alcance de niños.
3. Use unicamente el cargador proporcionado con
su unidad. El uso de cualquier otro cargador
puede dañar la batería y la cortadora de forma
permanente.
4. Use el cargador solamente con tomas eléctricas
domésticas estándares.
5. No haga mal uso del cargador o del cordón del
cargador.
6. No use el cargador en el caso de que el
cargador o el cordón del cargador estén
averiados.
7. Use el cargador sólo dentro de la casa.
8. No use el cargador al aire libre.
9. Almacene y cargue esta unidad en un lugar
fresco, seco y bien ventilado y fuera del alcance
de los niños.
10.No cargue la batería o use la unidad en un
ambiente explosivo o corrosivo. Evite zonas en
donde haya presentes gases o líquidos
inflamables a fin de evitar un incendio o una
explosión.
11. No intente reparar la unidad incluyendo la batería.
Los únicos elementos adecuados para ser tratados
por el usuario son el reemplazo de la línea de nilón y
la limpieza de la unidad.
12.No inserte ningún objeto en el área del motor.
Mantenga libre de residuos para evitar el
recalentamiento.
13.No incinere o rompa la batería. Las baterías
contienen sustancias peligrosas. Deshágase de
ellas de manera apropiada.
Preparación
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre
pantalones largos y calzado fuerte.
2. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de
desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
3. Antes de utilisarla, inspeccione la zona que vaya
a cortar. Retire objetos tales como piedras,
vidrios, clavos, cables, cuerdas etc., ya que
pueden saltar o enredarse en el cabezal del
cortabordes.
4. Compruebe que el cabezal cortante, el conjunto
rotor y la tapa están colocados correctamente.
Uso
1. Usar el trimer solamente en luz diurna o en
buena luz artificial.
2. Evite usar el trimer en pasto húmedo en lo posible.
3. Tener cuidado en cesped húmedo, se puede
resbalar. Siempre ande, nunca corra.
4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los
pies y llevar calzado antideslizante.
5. No caminar hacia atrás mientras usa el trimer, se
puede dar un traspié.
6. Mantenga el cabezal cortante por debajo del
nivel de la cintura.
7. Nunca usar el trimer con las guardas dañadas o
sin las guardas puestas.
8. No instale nunca elementos de corte metálicos.
9. Mantener las manos y los pies alejados del
medio de corte en todo momento y
especialmente al poner en marcha el motor.
10.No se incline sobre el protector del cortabordes -
pueden saltar objetos despedidos por la línea cortadora.
11.Si pega contra un obstáculo. No usar el trimer
hasta que Ud. esté seguro que el trimer está en
buenas condiciones de trabajo;
12 Si el trimer empieza a vibrar anormalmente.
Examinar inmediatamente. Una vibración
excesiva podría causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
1. Mantener todos los pernos, tornillos, y tuercas
apretados para asegurar que el trimer esté en
buenas condiciones de trabajo.
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para
mayor seguridad.
3. Sólo usar el sedal de nilón de recambio
especificado para este producto.
4. Utilice solamente piezas de repuesto y
accesorios recomendados por Husqvarna
Outdoor Products.
ESPAÑOL - 1
5. Mantenga los dedos y las manos apartados de la
cortadora de línea en el borde delantero de la defensa.
6. Limpie la unidad con un paño seco. Nunca use
objetos metálicos para limpiar la unidad.
7. Inspeccione y mantenga la recortadora
regularmente. Las reparaciones deberán ser
realizadas por un centro de reparación autorizado.
Precauciones de seguridad
Cuidado de la batería
1. Si después de un tiempo la batería se agota
rápidamente luego de un período de carga de 24
horas, significa que se necesita una batería de
recambio.
2. Siempre queda carga presente en la batería
pero para asegurar un funcionamiento máximo,
recargar su trimer por 24 horas antes de utilizar.
3. La conexión permanente al cargador en una
área bien ventilada mantendrá su trimer bien
cargado y listo para su utilización.
4. Para prevenir el daño permanente a la batería,
nunca guardar en condición descargada.
5. Póngase en contacto con su centro de servicio
local/representante/distribuidor para obtener una
batería de recambio y para deshacerse de forma
apropiada de su vieja batería.
6. Batería
12 voltios 7 Amp/Hora "Alta potencia"
Hermética No necesita
mantenimientol
IMPORTANTE
DESHAGASE DE SUS VIEJAS BATERIAS DE
FORMA APROPIADA NO LAS ROMPA,
QUEME O INCINERE.
Recambio de la batería
Si su batería necesita ser reemplazada, póngase en
contacto con cu centro de servicio local aprobado o
representante, quién retirará su vieja batería e
instalará una legítima batería Flymo de recambio.
IMPORTANTE
El cable rojo siempre debe conectarse al borne
rojo de la batería. El cable negro siempre debe
conectarse al borne negro de la batería.
Recarga sobre mesa
La escuadra para la pared también se puede usar
como “banco de trabajo” para cargar el trimer sin
cordón.
Almacenamiento durante el invierno
1. Cargue totalmente durante 24 horas para
almacenar durante el invierno.
2. Si no puede dejar el trimer sin condón en carga
permanente, recargar la batería cada 3 ó 4
meses por un período de carga de 24 horas para
mantener la batería bien cargada durante el
almacenamiento en invierno.
3. Evite el almacenamiento prolongado sin recargar
la batería.
4. Almacene en un lugar fresco y seco.
Instalación del apoyo empotrado (G)
¡IMPORTANTE!
Apague el cargador en la toma de la pared antes
de conectar o desconectar la cortadora del
apoyo empotrado.
1. Se recomienda que la escuadra para la pared (G2)
quede montada en una pared interna vertical que
sea lo suficiente maciza para soportar el peso del
producto, en un área bien ventilada entre 5 a 25°C.
2. Hay 3 agujeros en el apoyo empotrado. Ubique el
apoyo empotrado con los dos agujeros en la parte
superior. Véase la figura H.
3. Asegúrese de que cuando se acopla la cortadora al
apoyo la parte inferior de la misma esté a no más
de 100 mm del suelo, véase la figura, esto facilitará
colgar la cortadora y además asegurará que el
apoyo empotrado esté al alcance de una toma
eléctrica para permitir que el cargador sea
enchufado.
4. Fije el apoyo empotrado de forma segura a la pared
con los tornillos y tarugos proporcionados.
5. El trimer sin cordón se puede entonces colgar de la
escuadra para su carga.
Procedimiento inicial de carga
Se debe cargar la batería por 24 horas antes de
utilizar
Cargar su trimer tan pronto termine de utilizarlo
por un total de 24 horas
Se puede dejar el trimer conectado al cargador
permanentemente, con el cargador conectado,
sin temor de sobrecargarlo.
El cargador mantiene la batería cargada
automáticamente durante el almacenamiento y
asegura que el trimer esté lista para el uso.
1. Use el cargador unicamente en el interior de la
casa.
2. Asegúrese de que el cargador no esté expuesto a la
humedad. Mantenga el cargador y la trimer secos
en todo momento. Mantenga el cargador bien
ventilado mientras carga.
3. Asegurarse de que el trimer está bien puesto en la
escuadra en la pared (G2) y en el conector de carga
(H1).
4. Enchufe el cargador (G1) en una adecuada toma
eléctrica de pared doméstica.
5. Las luces indicadoras rojas (F3, F4) permanecen
iluminadas continuamente mientras se carga la pila
La luz indicadora roja en el aparato (F3) es un
indicador de potencia y se mantiene iluminado
en rojo incluso cuando la pila esté totalmente
cargada
6. La pila tarda 24 horas encargarse totalmente, y
entonces la luz indicadora en el cargador (F4) se
pone verde. Durante la carga el cargador se
calienta. Esto es normal y significa que el cargador
está funcionando correctamente.
La carga de su Trimer sin Cordón
1. Cargar la batería tan pronto la potencia de su trimer
sin cordón empiece a bajar y a funcionar despacio.
2. Evitar utilizar el trimer hasta que quede en condición
de descarga “total”, por ej., evitar descargar la
batería por completo.
3. Siga el procedimiento descrito en el Procedimiento
inicial de carga.
4. Si se carga la batería de acuerdo a estas
instrucciones se asegurará una máxima vida de la
batería.
Instalación del apoyo empotrado - Procedimiento inicial de carga
ESPAÑOL - 2
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a
una fabricación incorrecta dentro del período de
garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de
sus Reparadores de Servicio Autorizados,
efectuarán la reparación o la sustitución
gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador
Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido
o mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste
normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o
servicio, desmantelaje o interferencia por
personas sin la autorización de Husqvarna
Outdoor Products.
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador
original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna
manera disminuye, los derechos legales del
cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos
por la garantía, por lo que es importante leer las
instrucciones contenidas en el Manual del Operario
y comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo
inicial.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones
contenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están
cubiertas por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su duración depende de su
mantenimiento regular y no están, por lo tanto,
sujetos normalmente a una reclamación de
garantía válida: Cordón de nilón, carrete y línea
* Atención!
Husqvarna Outdoor Products no acepta
responsabilidad bajo la garantía por defectos
causados total o parcial, directa o indirectamente
por el montaje de repuestos o partes adicionales
que no sean de manufactura aprobada por
Husqvarna Outdoor Products, o si la máquina ha
sido modificada en cualquier forma.
Información Ecológica
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida
útil´ de forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
para obtener información acerca de la mejor
forma de desechar el producto.
ELIMINACIÓN DE LA BA
TERÍA
La batería deberá llevarse a un Centro de
Servicio Autorizado o a la estación de reciclado
local.
NO elimine la batería usada con el
desperdicio doméstico.
No deseche la batería en el agua.
Las baterías de plomo/ácido pueden ser
perjudiciales y deberán eliminarse a través
de un servicio de reciclado reconocido según
la Normativa Europea.
NO los incinere
El símbolo en el producto o en su envase
indica que no se puede tratar este producto como
desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto
depositarse en el punto de recogida aplicable para
el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto
correctamente, ayudará así a evitar consecuencias
potenciales negativas para el medio ambiente y la
salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir
con el manejo inapropiado de los residuos de este
producto. Para obtener información más detallada
sobre el reciclado de este producto, contacte con la
oficina municipal local, con el servicio de
eliminación de desperdicios domésticos o con la
tienda donde compró el producto.
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color
plata y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a
menudo en una aplicación profesional.
ESPAÑOL - 3
Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed
att gräsklipparen:-
Kategori.... Batteridriven kantklippare
Tillverkare.. Husqvarna Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EC
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade ljudtrycket inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade effektivvärde inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
Typ av klippanordning...... Skärtråd
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Typ......................................................................... A
Klippbredd................................................................. B
Varvtal på klippanordning...................................... C
Garanterad ljudnivå på motor................................. D
Uppmätt ljudnivå på motor..................................... E
Nivå........................................................................ F
Vårde...................................................................... G
Vikt.......................................................................... H
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed, at
plæneklipperen::-
Kategori...... Batteridrevet græstrimmer
Fabrikat...... Husqvarna Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at det maksimale vægtede lydtryksniveau, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt på
brugerpositionen under fritfeltsforhold, var:
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at den maksimale vægtede effektivværdi, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt ved
brugerens håndposition, var:
Type klippeenhed........... Klippetråd
Identifikation af serie...... Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ............ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver............... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne..............EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Type...................................................................... A
Klippebredde............................................................ B
Klippeenhedens rotationshastighed...................... C
Garanteret lydeffektniveau.................................... D
Målt lydeffektniveau.............................................. E
Niveau................................................................... F
Værdi .................................................................... G
Vægt...................................................................... H
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Certifica que el cortacésped:-
Categoría.... Cortadora de césped de
batería
Marca......... Husqvarna Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la
Directiva 2000/14/EC
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
nivel máximo de presión de ruido medio registrado
en una muestra del producto anterior en la posición
del operario bajo condiciones de campo libre ha sido
de:
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
valor cuadrático medio ponderado registrado en una
muestra del producto anterior en la posición de la
mano del operario ha sido de:
Tipo de dispositivo de corte...
Cordón de corte
Identificación de la serie.......... Ver Etiqueta de Identificación Del
Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado........... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas.......... 98/37/EC, 89/336/EEC
, 73/23/EEC
y con las normativas.....
EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-
1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tipo....................................................................... A
Anchura de corte..................................................... B
Velocidad de rotación del dispositivo de corte...... C
Nivel de potencia sonora garantizado................... D
Nivel de potencia sonora medido.......................... E
Nivel...................................................................... F
Valor...................................................................... G
Peso....................................................................... H
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Certifico que a Máquina de Cortar
Relva:-
Categoria.. Máquina de Cortar Relva
(Trimmer) a Bateria
Marca....... Husqvarna Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP,
Certifico que o nível de
pressão sonora máxima ponderada e registada numa
amostra do produto supracitado na posição do
operador em condições de campo livre foi de:
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
Certifico que o
valor médio quadrático máximo ponderado e
registado numa amostra do produto supracitado na
posição da mão do operador foi de:
Tipo de Dispositivo de Corte.. Linha de Corte
Identificação da série............... Consulte a Etiqueta de
Especificações do Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado...................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Outras Directivas....... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e com as normas......EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tipo ........................................................................... A
Largura de Corte............................................................ B
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........ C
Nível de Intensidade de Som Garantido.................... D
Nível de Intensidade de Som Medido........................ E
Nível............................................................................ F
Valor............................................................................ G
Peso............................................................................ H
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il
tagliaerba:-
Categoria.... Tosaerba a batteria
Marca......... Husqvarna Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CE
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il livello massimo
ponderato di pressione sonora registrato su un
campione del prodotto indicato sopra in corrispondenza
della posizione dell’operatore in condizioni di campo
libero è risultato pari a:
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
valore quadratico medio ponderato massimo
registrato su un campione del prodotto indicato
sopra in corrispondenza della posizione della mano
dell’operatore è risultato pari a:
Tipo di lama.................. Linea tagliente
Identificazione serie...... Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato............... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Altre direttive.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e alle normative............EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-
1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tipo........................................................................ A
Larghezza di taglio..................................................... B
Velocità di rotazione della lama............................ C
Livello sonoro garantito......................................... D
Livello sonoro misurato......................................... E
Livello.................................................................... F
Valore.................................................................... G
Peso...................................................................... H
Alulírott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. hogy a fűnyíró:-
Kategória.... Akkumulátoros trimmelő
Gyártmány.. Husqvarna Outdoor Products
Megfelel a 2000/14/EC direktívák specifikációinak
Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a szabad hangtéri, kezelői helyzetben
rögzített, maximálisan nehezített hangnyomásszint a
következő volt:
Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a kezelő kézhelyzetében rögzített,
maximálisan súlyozott, effektív bemeneti
zajhőmérséklet a következő volt:
Vágóéltípus................... Vágókés
Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség... ANNEX VI
Értesített testület...........Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Egyéb direktívák...........98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
valamint az....................EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-
1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Típus............................................................................ A
Vágószélesség................................................................ B
Vágóél forgássebessége ............................................ C
Garantált hangerőszint................................................ D
Mért hangerőszint........................................................ E
Szint............................................................................. F
Érték............................................................................ G
Súly.............................................................................. H
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

Transcripción de documentos

L 2 N M 1 P R Q T1 S T1 V GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI SE ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK BRUG IKKE væske til rengøring. ES NO utilice líquidos para la limpieza. PT NÃO use líquidos para limpar. IT NON usare liquidi per la pulizia. HU NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE używać płynów do czyszczenia. CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté materiály. SI NE uporabljajte raznih tekočin za čiščenje. GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI IT Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. DK For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. PL Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem. CZ O radu nebo opravu požádejte svého místního prodejce. SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí váš lokálny predajca. SI Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. Precauciones de seguridad ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato. Explicación de los símbolos en su aparato 360º 10m Atención Se recomienda utilizar gafas como protección de los ojos contra los objetos lanzados por las piezas cortantes. Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven No opere cuando llueva ni deje los aparatos en el exterior cuando esté lloviendo Mantenga a los curiosos alejados. No opere la máquina mientras haya alguien, especialmente niños o animales, cerca de la zona General 1. Nunca dejar que niños o gente que no conozca las instrucciones usen el trimer. El reglamento local puede imponer restricciones sobre la edad del operador. 2. Utilice el Cortabordes solo tal y como se describen en estas instrucciones. 3. No haga uso de la cortadora cuando se encuentre cansado, enfermo o bajo los efectos de alcohol, drogas o medicinas. 4. El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad. Batería Los Productos sin Cordón Impulsados por Batería requieren un cuidado especial. 1. EVITE LA PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL. MANTENGA SUS MANOS Y SUS DEDOS FUERA DE LA PALANCA DE ENCENDIDO MIENTRAS TRANSPORTA LA CORTADORA. 2. Siempre cargar el producto bajo cubierto y guardar en un lugar seco y fresco - fuera del alcance de niños. 3. Use unicamente el cargador proporcionado con su unidad. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la batería y la cortadora de forma permanente. 4. Use el cargador solamente con tomas eléctricas domésticas estándares. 5. No haga mal uso del cargador o del cordón del cargador. 6. No use el cargador en el caso de que el cargador o el cordón del cargador estén averiados. 7. Use el cargador sólo dentro de la casa. 8. No use el cargador al aire libre. 9. Almacene y cargue esta unidad en un lugar fresco, seco y bien ventilado y fuera del alcance de los niños. 10. No cargue la batería o use la unidad en un ambiente explosivo o corrosivo. Evite zonas en donde haya presentes gases o líquidos inflamables a fin de evitar un incendio o una explosión. 11. No intente reparar la unidad incluyendo la batería. Los únicos elementos adecuados para ser tratados por el usuario son el reemplazo de la línea de nilón y la limpieza de la unidad. 12. No inserte ningún objeto en el área del motor. Mantenga libre de residuos para evitar el recalentamiento. 13. No incinere o rompa la batería. Las baterías ESPAÑOL - 1 Advertencia: El cordón cortante continúa girando después de apagar la máquina. contienen sustancias peligrosas. Deshágase de ellas de manera apropiada. Preparación 1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones largos y calzado fuerte. 2. Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario. 3. Antes de utilisarla, inspeccione la zona que vaya a cortar. Retire objetos tales como piedras, vidrios, clavos, cables, cuerdas etc., ya que pueden saltar o enredarse en el cabezal del cortabordes. 4. Compruebe que el cabezal cortante, el conjunto rotor y la tapa están colocados correctamente. Uso 1. Usar el trimer solamente en luz diurna o en buena luz artificial. 2. Evite usar el trimer en pasto húmedo en lo posible. 3. Tener cuidado en cesped húmedo, se puede resbalar. Siempre ande, nunca corra. 4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y llevar calzado antideslizante. 5. No caminar hacia atrás mientras usa el trimer, se puede dar un traspié. 6. Mantenga el cabezal cortante por debajo del nivel de la cintura. 7. Nunca usar el trimer con las guardas dañadas o sin las guardas puestas. 8. No instale nunca elementos de corte metálicos. 9. Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor. 10.No se incline sobre el protector del cortabordes pueden saltar objetos despedidos por la línea cortadora. 11.Si pega contra un obstáculo. No usar el trimer hasta que Ud. esté seguro que el trimer está en buenas condiciones de trabajo; 12 Si el trimer empieza a vibrar anormalmente. Examinar inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones. Mantenimiento y almacenaje 1. Mantener todos los pernos, tornillos, y tuercas apretados para asegurar que el trimer esté en buenas condiciones de trabajo. 2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor seguridad. 3. Sólo usar el sedal de nilón de recambio especificado para este producto. 4. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por Husqvarna Outdoor Products. Precauciones de seguridad 5. Mantenga los dedos y las manos apartados de la cortadora de línea en el borde delantero de la defensa. 6. Limpie la unidad con un paño seco. Nunca use objetos metálicos para limpiar la unidad. 7. Inspeccione y mantenga la recortadora regularmente. Las reparaciones deberán ser realizadas por un centro de reparación autorizado. Cuidado de la batería 1. Si después de un tiempo la batería se agota rápidamente luego de un período de carga de 24 horas, significa que se necesita una batería de recambio. 2. Siempre queda carga presente en la batería pero para asegurar un funcionamiento máximo, recargar su trimer por 24 horas antes de utilizar. 3. La conexión permanente al cargador en una área bien ventilada mantendrá su trimer bien cargado y listo para su utilización. 4. Para prevenir el daño permanente a la batería, nunca guardar en condición descargada. 5. Póngase en contacto con su centro de servicio local/representante/distribuidor para obtener una batería de recambio y para deshacerse de forma apropiada de su vieja batería. 6. Batería 12 voltios 7 Amp/Hora "Alta potencia" Hermética No necesita mantenimientol • IMPORTANTE DESHAGASE DE SUS VIEJAS BATERIAS DE FORMA APROPIADA NO LAS ROMPA, QUEME O INCINERE. Recambio de la batería Si su batería necesita ser reemplazada, póngase en contacto con cu centro de servicio local aprobado o representante, quién retirará su vieja batería e instalará una legítima batería Flymo de recambio. • IMPORTANTE El cable rojo siempre debe conectarse al borne rojo de la batería. El cable negro siempre debe conectarse al borne negro de la batería. Recarga sobre mesa La escuadra para la pared también se puede usar como “banco de trabajo” para cargar el trimer sin cordón. Almacenamiento durante el invierno 1. Cargue totalmente durante 24 horas para almacenar durante el invierno. 2. Si no puede dejar el trimer sin condón en carga permanente, recargar la batería cada 3 ó 4 meses por un período de carga de 24 horas para mantener la batería bien cargada durante el almacenamiento en invierno. 3. Evite el almacenamiento prolongado sin recargar la batería. 4. Almacene en un lugar fresco y seco. Instalación del apoyo empotrado - Procedimiento inicial de carga Instalación del apoyo empotrado (G) • ¡IMPORTANTE! Apague el cargador en la toma de la pared antes de conectar o desconectar la cortadora del apoyo empotrado. 1. Se recomienda que la escuadra para la pared (G2) quede montada en una pared interna vertical que sea lo suficiente maciza para soportar el peso del producto, en un área bien ventilada entre 5 a 25°C. 2. Hay 3 agujeros en el apoyo empotrado. Ubique el apoyo empotrado con los dos agujeros en la parte superior. Véase la figura H. 3. Asegúrese de que cuando se acopla la cortadora al apoyo la parte inferior de la misma esté a no más de 100 mm del suelo, véase la figura, esto facilitará colgar la cortadora y además asegurará que el apoyo empotrado esté al alcance de una toma eléctrica para permitir que el cargador sea enchufado. 4. Fije el apoyo empotrado de forma segura a la pared con los tornillos y tarugos proporcionados. 5. El trimer sin cordón se puede entonces colgar de la escuadra para su carga. Procedimiento inicial de carga • Se debe cargar la batería por 24 horas antes de utilizar • Cargar su trimer tan pronto termine de utilizarlo por un total de 24 horas • Se puede dejar el trimer conectado al cargador permanentemente, con el cargador conectado, sin temor de sobrecargarlo. • El cargador mantiene la batería cargada automáticamente durante el almacenamiento y asegura que el trimer esté lista para el uso. 1. Use el cargador unicamente en el interior de la casa. 2. Asegúrese de que el cargador no esté expuesto a la humedad. Mantenga el cargador y la trimer secos en todo momento. Mantenga el cargador bien ventilado mientras carga. 3. Asegurarse de que el trimer está bien puesto en la escuadra en la pared (G2) y en el conector de carga (H1). 4. Enchufe el cargador (G1) en una adecuada toma eléctrica de pared doméstica. 5. Las luces indicadoras rojas (F3, F4) permanecen iluminadas continuamente mientras se carga la pila • La luz indicadora roja en el aparato (F3) es un indicador de potencia y se mantiene iluminado en rojo incluso cuando la pila esté totalmente cargada 6. La pila tarda 24 horas encargarse totalmente, y entonces la luz indicadora en el cargador (F4) se pone verde. Durante la carga el cargador se calienta. Esto es normal y significa que el cargador está funcionando correctamente. La carga de su Trimer sin Cordón 1. Cargar la batería tan pronto la potencia de su trimer sin cordón empiece a bajar y a funcionar despacio. 2. Evitar utilizar el trimer hasta que quede en condición de descarga “total”, por ej., evitar descargar la batería por completo. 3. Siga el procedimiento descrito en el Procedimiento inicial de carga. 4. Si se carga la batería de acuerdo a estas instrucciones se asegurará una máxima vida de la batería. ESPAÑOL - 2 Información Ecológica • Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de forma responsable con el medio ambiente. • Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA • La batería deberá llevarse a un Centro de Servicio Autorizado o a la estación de reciclado local. • NO elimine la batería usada con el desperdicio doméstico. • No deseche la batería en el agua. • Las baterías de plomo/ácido pueden ser perjudiciales y deberán eliminarse a través de un servicio de reciclado reconocido según la Normativa Europea. • NO los incinere El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto. Recomendaciones de Servicio • • Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. Garantía y Póliza de Garantía Garantía y Póliza de Garantía Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado. b) Se provea prueba de compra. c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o mal ajuste por el usuario. d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal. e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio, desmantelaje o interferencia por personas sin la autorización de Husqvarna Outdoor Products. f) La máquina no haya tenido uso de alquiler. g) La máquina es la propiedad del comprador original. h) La máquina no haya tenido uso comercial. * Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera disminuye, los derechos legales del cliente. ESPAÑOL - 3 Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos por la garantía, por lo que es importante leer las instrucciones contenidas en el Manual del Operario y comprender cómo operar y mantener la máquina: Fallos no cubiertas por la garantía * Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial. * Fallos que resulten de impactos repentinos. * Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato según las instrucciones y recomendaciones contenidas en el manual del operario. * Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas por esta garantía. * Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su duración depende de su mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos normalmente a una reclamación de garantía válida: Cordón de nilón, carrete y línea * Atención! Husqvarna Outdoor Products no acepta responsabilidad bajo la garantía por defectos causados total o parcial, directa o indirectamente por el montaje de repuestos o partes adicionales que no sean de manufactura aprobada por Husqvarna Outdoor Products, o si la máquina ha sido modificada en cualquier forma. EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed att gräsklipparen:att det maximala viktade effektivvärde inspelat på ett att det maximala viktade ljudtrycket inspelat på ett Kategori.... Batteridriven kantklippare prov av den ovan nämnda produkt vid prov av den ovan nämnda produkt vid Tillverkare.. Husqvarna Outdoor Products operatörspositionen under frifältsförhållanden var: operatörspositionen under frifältsförhållanden var: överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EC Typ av klippanordning...... Skärtråd Typ......................................................................... A Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett Klippbredd................................................................. B Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI Varvtal på klippanordning...................................... C Notifierat organ................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Garanterad ljudnivå på motor................................. D Surrey. KT22 7SB England Uppmätt ljudnivå på motor..................................... E Nivå........................................................................ F Andra direktiv.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC Vårde...................................................................... G samt följande standarder..EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366 Vikt.......................................................................... H EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Co. Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed, at AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, plæneklipperen::at den maksimale vægtede effektivværdi, som er at det maksimale vægtede lydtryksniveau, som er Kategori...... Batteridrevet græstrimmer blevet målt på en prøve af ovenstående produkt ved blevet målt på en prøve af ovenstående produkt på Fabrikat...... Husqvarna Outdoor Products brugerens håndposition, var: brugerpositionen under fritfeltsforhold, var: over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF Type klippeenhed........... Klippetråd Type...................................................................... A Identifikation af serie...... Se Produktmærkat Klippebredde............................................................ B Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI Klippeenhedens rotationshastighed...................... C Underrettet organ............ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Garanteret lydeffektniveau.................................... D Surrey. KT22 7SB England Målt lydeffektniveau.............................................. E Niveau................................................................... F Andre direktiver............... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarderne..............EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, Værdi .................................................................... G Vægt...................................................................... H EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifica que el cortacésped:Categoría.... Cortadora de césped de batería Marca......... Husqvarna Outdoor Products Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EC Tipo de dispositivo de corte... Identificación de la serie.......... El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el nivel máximo de presión de ruido medio registrado en una muestra del producto anterior en la posición del operario bajo condiciones de campo libre ha sido de: Cordón de corte Ver Etiqueta de Identificación Del Producto Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI Organismo notificado........... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Otras directivas.......... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC y con las normativas.....EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014- El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el valor cuadrático medio ponderado registrado en una muestra del producto anterior en la posición de la mano del operario ha sido de: Tipo....................................................................... Anchura de corte..................................................... Velocidad de rotación del dispositivo de corte...... Nivel de potencia sonora garantizado................... Nivel de potencia sonora medido.......................... Nivel...................................................................... Valor...................................................................... Peso....................................................................... A B C D E F G H 1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366 EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que a Máquina de Cortar Relva:Categoria.. Máquina de Cortar Relva (Trimmer) a Bateria Marca....... Husqvarna Outdoor Products Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CE Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o nível de AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o pressão sonora máxima ponderada e registada numa amostra do produto supracitado na posição do operador em condições de campo livre foi de: Linha de Corte Consulte a Etiqueta de Especificações do Produto Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI Órgão Notificado...................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Outras Directivas....... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC e com as normas......EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366 Tipo de Dispositivo de Corte.. Identificação da série............... valor médio quadrático máximo ponderado e registado numa amostra do produto supracitado na posição da mão do operador foi de: Tipo ........................................................................... Largura de Corte............................................................ Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........ Nível de Intensidade de Som Garantido.................... Nível de Intensidade de Som Medido........................ Nível............................................................................ Valor............................................................................ Peso............................................................................ A B C D E F G H EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il livello massimo AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il tagliaerba:ponderato di pressione sonora registrato su un valore quadratico medio ponderato massimo Categoria.... Tosaerba a batteria campione del prodotto indicato sopra in corrispondenza registrato su un campione del prodotto indicato Marca......... Husqvarna Outdoor Products della posizione dell’operatore in condizioni di campo sopra in corrispondenza della posizione della mano è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CE libero è risultato pari a: dell’operatore è risultato pari a: Tipo di lama.................. Linea tagliente Tipo........................................................................ A Identificazione serie...... Vedi Etichetta Dati Prodotto Larghezza di taglio..................................................... B Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI Velocità di rotazione della lama............................ C Ente notificato............... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Livello sonoro garantito......................................... D Surrey. KT22 7SB England Livello sonoro misurato......................................... E Livello.................................................................... F Altre direttive.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC e alle normative............EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014Valore.................................................................... G Peso...................................................................... H 1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366 EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Alulírott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. hogy a fűnyíró:Kategória.... Akkumulátoros trimmelő Gyártmány.. Husqvarna Outdoor Products Megfelel a 2000/14/EC direktívák specifikációinak Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék egy mintáján a szabad hangtéri, kezelői helyzetben rögzített, maximálisan nehezített hangnyomásszint a következő volt: Vágóéltípus................... Vágókés Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát Termékmegfelelőség... ANNEX VI Értesített testület...........Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Egyéb direktívák...........98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC valamint az....................EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN550141, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366 Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék egy mintáján a kezelő kézhelyzetében rögzített, maximálisan súlyozott, effektív bemeneti zajhőmérséklet a következő volt: Típus............................................................................ Vágószélesség................................................................ Vágóél forgássebessége ............................................ Garantált hangerőszint................................................ Mért hangerőszint........................................................ Szint............................................................................. Érték............................................................................ Súly.............................................................................. A B C D E F G H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Flymo CONTOUR POWER PLUS CORDLESS Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario