Transcripción de documentos
_MS-670.book Seite 1 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
DE
8
Alarmanlage
Montage- und Bedienungsanleitung
NL
Alarm system
Installation and Operating Manual
126 Alarminstallaties
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
EN
31
DA
149 Alarmanlæg
Monterings- og betjeningsvejledning
FR
54
Système d’alarme
Instructions de montage et de
service
SV
172 Larmanläggning
Monterings- och bruksanvisning
ES
78
Alarma
Instrucciones de montaje y de uso
NO
195 Alarmanlegg
Monterings- og bruksanvisning
IT
102 Impianto di allarme
Istruzioni di montaggio e d’uso
FI
217 Hälytyslaitteisto
Asennus- ja käyttöohje
_MS-670.book Seite 2 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MS-670.book Seite 78 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta
en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 79
2
Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 80
3
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6
Montar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7
Conexión eléctrica de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8
Programar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9
Utilización de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
13
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
78
_MS-670.book Seite 79 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
1
Indicaciones relativas a las
instrucciones de uso
a
e
¡Atención!
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir
daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la
corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones
puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el
correcto funcionamiento del aparato.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
79
_MS-670.book Seite 80 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
2
MagicSafe MS670
Indicaciones relativas a la seguridad y
al montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
a
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños
causados como consecuencia de:
– errores de montaje,
– daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a
sobretensiones,
– modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso
consentimiento de WAECO International,
– utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones.
a
¡Advertencia!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en
aquellos vehículos que dispongan de una.
e
¡Advertencia!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como
consecuencia de un cortocircuito, que:
– se quemen los cables,
– se dispare el airbag,
– resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
– queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable,
conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de
aislamiento:
– 30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
– 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería)
– 31 (cable de retorno desde la batería, masa)
– L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
– R (lámpara de luz intermitente derecho)
80
_MS-670.book Seite 81 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
No utilice regletas.
z Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
z En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable
– con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del
vehículo, o bien,
– con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se
perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la
electrónica de confort.
z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los
siguientes datos:
– código de la radio
– reloj del vehículo
– reloj programador
– ordenador de a bordo
– posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las
instrucciones de uso correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije las piezas del sistema de ayuda para aparcar que deberán montarse
en el vehículo firmemente, a fin de que no se suelten (frenadas bruscas,
accidentes) y puedan ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo.
z Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban
montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni
cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo
(dirección, pedales, etc.).
z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de
disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.
z Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
z Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del
vehículo.
Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.)
sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación.
81
_MS-670.book Seite 82 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Volumen de entrega
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un
diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo
de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema
electrónico del vehículo.
z Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
– no se doblen ni se tuerzan,
– no rocen con bordes,
– no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados.
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos
ya existentes.
3
Volumen de entrega
Nº en
Cantidad Denominación
fig. 4, página 4
82
1
1
Dispositivo de control
2
1
Llave electrónica
3
1
Alojamiento de la llave y LED de estado
4
1
Sirena
5
1
Base de montaje de la sirena
6
1
Interruptor de contacto del capó
7
2
Sensores de ultrasonido
8
1
Módulo de ultrasonido
9
1
Cable de conexión
–
1
Lista de códigos de vehículos
–
–
Material para la fijación y montaje
_MS-670.book Seite 83 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
4
Uso adecuado
Uso adecuado
WAECO MagicSafe MS670 (n° art. MS-670) es un sistema de alarma para
turismos. Está destinado para ofrecer protección adicional frente al robo del
vehículo y su contenido.
5
Descripción técnica
5.1
Descripción del funcionamiento
WAECO MagicSafe MS670 es un sistema de alarma que dispone de dos
sensores de ultrasonido y de una sirena. Esta diseñado para vehículos con
CAN-Bus y una tensión de a bordo de 12 V.
El sistema de alarma de MagicSafe protege los vehículos y su contenido del
robo. Con el sistema de alarma activado, la alarma se dispara cuando se
abre una puerta, el maletero o el capó, cuando se acciona el encendido o los
sensores detectan movimiento en el interior del vehículo.
Estas son las funciones que le ofrece MagicSafe MS670:
z Activación y desactivación con control remoto del vehículo.
z Bloqueo de arranque.
z Señales acústicas y ópticas programables.
z Control del interior del vehículo con sensores de ultrasonido.
z Salida programable para funciones de confort.
Sirve, por ejemplo, para cerrar ventanas con elevalunas eléctrico al
activar el sistema de alarma.
z Entrada para conectar contactos adicionales de las puertas o un
interruptor de contacto para el capó o el maletero.
z Hasta cuatro llaves electrónicas para programar y desactivar el sistema
de alarma.
83
_MS-670.book Seite 84 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Descripción técnica
5.2
Elementos de mando del dispositivo de control
Nº en
Denominación
fig. 5, página 5
5.3
1
Clavija de conexión
2
Clavija de conexión para cable de conexión de
20 polos
3
LED
4
Pulsador (para programar)
Posibles estados de funcionamiento de MagicSafe
El sistema de alarma permite tres estados de funcionamiento:
z Listo para funcionar
El sistema de alarma está siempre listo para funcionar, siempre que esté
correctamente instalado y conectado. Sin embargo, en este modo de
funcionamiento no dispara la alarma.
z Intervalo de conmutación
El sistema de alarma tiene un intervalo de conmutación de 40 seg. aprox.
Como indicación óptica del intervalo de conmutación, se enciende el
LED del dispositivo de control (fig. 5 3, página 5).
z Activado
Estando activado el sistema de alarma, puede dispararse la alarma. Esto
sucede, por ejemplo, si se fuerza una puerta, se abre el capó o alguien
entra en el interior del vehículo. Si desea retomar la marcha con el
vehículo, debe desactivar la alarma. A continuación, vuelve a quedar en
el modo de funcionamiento “listo para funcionar”.
Como indicación óptica de la activación, parpadea el LED del dispositivo
de control (fig. 5 3, página 5).
z Alarma disparada
Cuando se dispara la alarma, se indica con señales ópticas y acústicas.
84
_MS-670.book Seite 85 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Montar MagicSafe
6
Montar MagicSafe
I
Nota
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para montar y
conectar los componentes en el vehículo, debería solicitar a un
técnico que monte el sistema de alarma.
6.1
Herramientas necesarias (fig. 1, página 3)
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
z regla graduada (4)
z punzón para marcar (5)
z martillo (6)
z juego de brocas (7)
z taladradora (8)
z destornillador (9)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
z diodo de comprobación (1) o voltímetro (2)
z secador de aire caliente (10)
z crimpadora (11)
z si fuese necesario, soldador de cobre (12)
z si fuese necesario, estaño para soldar (13)
z cinta aislante (14)
z tubo retráctil
z si fuese necesario, tubos protectores para los cables
Para fijar el cable, en su caso, necesitará además tornillos y abrazaderas
para cables.
85
_MS-670.book Seite 86 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Montar MagicSafe
6.2
MagicSafe MS670
Montaje del dispositivo de control
➤ Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 7, página 5).
I
Nota
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
➤ Monte el dispositivo de control
– en el interior del vehículo,
– donde pueda ver el LED y usar las teclas,
– debajo del salpicadero,
– alejado de la acción de campos eléctricos, por ejemplo, de cables del
sistema de encendido o del sistema electrónico del control central,
– no directamente en las toberas de salida de aire.
➤ Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el
vehículo.
➤ Atornille el dispositivo de control con los tornillos adjuntos o bien utilice
cinta adhesiva por las dos caras.
6.3
Montaje de la sirena
Puede montar la sirena en el vano del motor.
a
¡Atención!
Durante el montaje, preste atención a que el lugar elegido para el
montaje
– no esté expuesto a salpicaduras de agua,
– no esté cerca del sistema de escape de humos,
– no quede accesible desde la parte inferior del vehículo, a fin de
evitar que se tenga acceso a él.
➤ Monte la sirena y la base como se representa en fig. 6, página 5.
6.4
Montar el módulo de ultrasonido
➤ Elija un lugar de montaje adecuado en columna A.
➤ Atornille el módulo de ultrasonido con los tornillos adjuntos o bien utilice
la cinta adhesiva por las dos caras.
86
_MS-670.book Seite 87 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
6.5
Montar MagicSafe
Montar los sensores de ultrasonido
➤ Elija lugares adecuados de montaje en las columnas A izquierda y
derecha.
➤ Dirija los sensores de ultrasonido hacia el interior del vehículo.
6.6
Montar los interruptores de contacto del capó
Estos interruptores sólo se deben montar cuando el vehículo no dispone de
ellos o cuando no se dispone de una transmisión de la señal a través de
CAN-Bus (véase lista de códigos).
➤ Busque un lugar adecuado en el vano del motor y realice una perforación
con un diámetro de 8 mm.
➤ Durante el montaje, preste atención a que la distancia con respecto al
capó cerrado sea como mínimo de 22 mm y un máximo de 27 mm.
Calcule la distancia, por ejemplo, con plastilina.
Puede disminuir la distancia mínima, por ejemplo, reduciendo el
interruptor.
➤ Después del montaje, compruebe que el interruptor conmuta
correctamente.
6.7
Montar el alojamiento de las llaves
I
Nota
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las longitudes de los
cables.
➤ Elija un lugar de montaje adecuado en la zona del salpicadero.
➤ Perfore un agujero de 15 mm de diámetro.
➤ Introduzca el alojamiento de la llave en el agujero hasta que encaje.
87
_MS-670.book Seite 88 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Conexión eléctrica de MagicSafe
MagicSafe MS670
7
Conexión eléctrica de MagicSafe
a
¡Atención!
Si el vehículo tiene catalizador debe poner fuera de servicio la
bomba de inyección al realizar las conexiones eléctricas.
Consulte el esquema de conexiones en su totalidad en fig. 8, página 6.
Nº en
Denominación
fig. 8, página 6
1
Clavija de 20 polos del cable de conexión
2
Salida confort
3
Interruptor de contacto del capó
4
Sirena
5
Bloqueo de arranque
6
Intermitente
7
Conector rojo del alojamiento de la llave
8
Conector blanco del alojamiento de la llave
9
Alojamiento de la llave incluido LED de estado
10
Clavija de 3 polos para conectar al módulo de
ultrasonido
11
Conector rojo del sensor de ultrasonido, módulo de
ultrasonido
12
Conector blanco del sensor de ultrasonido, módulo de
ultrasonido
13
Módulo de ultrasonido
14
Sensores de ultrasonido
15
Positivo conectado (encendido, borne 15)
16
Batería
Todas las clavijas están marcadas para evitar que puedan conectarse
incorrectamente.
88
_MS-670.book Seite 89 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
7.1
Conexión eléctrica de MagicSafe
Tendido de cables
Al tender los cables asegúrese de que:
z no se doblen ni se retuerzan,
z no rocen con bordes,
z no pasen sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 3,
página 4).
a
¡Atención!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún
cable eléctrico ni otras piezas del vehículo puedan resultar
dañados al taladrar, serrar o limar (fig. 2, página 4).
➤ Siempre que sea posible, utilice agujeros con tapones de goma que ya
haya en el vano del motor o en el maletero.
Si no hay agujeros, realice perforaciones de 13 mm de diámetro
aproximadamente y utilice boquillas de paso.
I
Nota
Pase los conectores hembra de los cables por la boquilla de paso
antes de colocar la boquilla en la carrocería.
➤ Tienda el cable en el maletero o en el vano del motor de manera que no
pueda resultar dañado bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, por un
golpe de una piedra).
➤ Aísle todos los extremos de cable que no se utilicen.
7.2
Conectar el cable de conexión
➤ Conecte la clavija del cable de conexión a la conexión correspondiente
del dispositivo de control (fig. 5 2, página 5).
89
_MS-670.book Seite 90 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Conexión eléctrica de MagicSafe
7.3
MagicSafe MS670
Conecte los hilos de conexión del cable de
conexión (fig. 8, página 6)
Rosa (P1)
➤ Deje este cable suelto.
El cable conduce una señal de +12 V cuando el sistema está activado.
Conectar el CAN-Bus
I
Nota
Asegúrese de conectar los cables correctamente. De lo contrario,
el sistema de alarma no funciona.
➤ Conecte el cable rojo/marrón (P2) a CAN-Low.
➤ Conecte el cable rojo/gris (P3) a CAN-High.
Negro (P4)
➤ Conecte este cable a masa (borne 31).
Rojo (P5)
➤ Conecte este cable a un cable conductor de +12 V permanente (borne
+30).
Blanco/negro (P6)
Este cable negro sirve de salida de confort. La salida confort está conectada
a masa y puede cargarse con hasta 350 mA.
➤ Conecte este cable de acuerdo con su aplicación.
Gris (P7)
I
Nota
Cuando la señal “Capó abierto” está disponible a través del
CAN-Bus, se puede usar este cable como cable de entrada de
alarma para sensores adicionales conectados a masa o
interruptores.
➤ Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el vano
del motor.
90
_MS-670.book Seite 91 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Conexión eléctrica de MagicSafe
Marrón (P9)
➤ Conecte este cable al cable azul de la sirena.
Verde (P11) y verde/amarillo (P12)
➤ Este cable sirve para interrumpir un circuito eléctrico cualquiera
(por ejemplo, bomba de gasolina, motor de arranque, etc.).
La salida soporta un máximo de 8 A.
Conexión de la sirena
➤ Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el vano
del motor.
➤ Conecte este cable rojo de la sirena a un cable conductor de +12 V
permanente (borne +30).
➤ Conecte el cable azul de la sirena al cable marrón (borne P9) del cable
de conexión.
➤ Conecte el cable gris a los interruptores de contacto del capó (3).
➤ Conecte el cable negro a masa (borne 31).
Conexión del alojamiento de la llave
➤ Conecte la clavija roja de dos polos (8) del cable de conexión al conector
rojo (8) del alojamiento de la llave.
➤ Conecte la clavija blanca de dos polos (9) del cable de conexión al
conector blanco (9) del alojamiento de la llave.
Violeta (P20)
➤ Conecte este cable a una conexión activada por el encendido del
vehículo (borne 15).
Conexión del módulo de ultrasonido
➤ Conecte la clavija blanca de tres polos (11) a la conexión del módulo de
ultrasonido.
91
_MS-670.book Seite 92 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Programar MagicSafe
MagicSafe MS670
Conexión de los sensores de ultrasonido
➤ Conecte la clavija roja del cable del sensor de ultrasonido (12) a la
conexión roja del sensor de ultrasonido (12).
➤ Conecte la clavija blanca del cable del sensor de ultrasonido (13) a la
conexión blanca del sensor de ultrasonido (13).
Conectar los intermitentes / amarillo/rojo (P15)
Con este cable influye en la señal de salida de ambas salidas de los
interruptores.
En caso de que los intermitentes estén conectados positivamente (los cables
hacia los intermitentes conducen +12 V cuando se accionan los
intermitentes):
➤ Conecte este cable a un cable conductor de +12 V permanente con un
fusible de 10 A.
En caso de que los intermitentes estén conectados negativamente (los
cables hacia los intermitentes están conectados a masa cuando se accionan
los intermitentes):
➤ Conecte este cable a masa (borne 31).
Amarillo (P14 y P16)
➤ Conecte el cable amarillo (P14) al cable derecho de los intermitentes.
➤ Conecte el otro cable amarillo (P16) al cable izquierdo de los
intermitentes.
8
Programar MagicSafe
8.1
Programar el código de vehículo
El sistema de alarma se debe ajustar al CAN-Bus del modelo de su vehículo.
Para ello, debe introducir un código de vehículo después de la instalación y
de la conexión eléctrica del sistema de alarma. Si es necesario, consulte al
fabricante del vehículo.
Para programar el código de vehículo, proceda como se indica a
continuación:
➤ Mantenga pulsada la tecla (fig. 5 4, página 5) del módulo de control.
92
_MS-670.book Seite 93 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Programar MagicSafe
➤ Cuando se ilumine el LED del dispositivo de control (fig. 5 3, página 5),
suelte la tecla.
✓ La LED se apaga.
✓ Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a
parpadear.
➤ Cuente la cantidad de las señales hasta que coincidan con el primer
número del código de su vehículo.
Parpadea una vez: número 1, parpadea dos veces: número 2, …,
parpadea nueve veces: número 9, parpadea diez veces: número 0.
➤ Vuelva a pulsar la tecla.
✓ Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a
parpadear.
➤ Repita estos pasos para todos los números del código del vehículo.
✓ Después de programar, el LED indica el código del vehículo
parpadeando.
➤ Compruebe el funcionamiento del sistema de alarma activándolo con el
control remoto.
✓ Si ha introducido el código de vehículo correcto, se activa el sistema de
alarma.
Si no se activa el sistema de alarma, ha introducido un código de vehículo
incorrecto. Vuelva a programarlo.
8.2
Programar
Puede programar las funciones mencionadas en la tabla siguiente. Las
funciones se memorizan aunque esté desconectada la batería.
Para programar una función, proceda como se indica a continuación:
➤ Conecte el encendido con el sistema de alarma desactivado.
✓ El LED del dispositivo de control se ilumina durante dos segundos.
➤ En el plazo de esos dos segundos, introduzca la llave electrónica en el
alojamiento de la llave.
✓ El sistema indica que se ha activado el modo de programación con el
LED, que parpadea tres veces, y la sirena, que emite tres señales.
✓ Se activa la primera función.
93
_MS-670.book Seite 94 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Programar MagicSafe
I
Nota:
Cada vez que abra de este modo el modo de programación, se
restaura la configuración de fábrica de todas las funciones (véase
siguiente tabla).
Función
Configuración
de fábrica
Programación
Señales acústicas
OFF
Se emiten las siguientes señales acústicas:
Activar: 2 señales breves
Desactivar: 3 señales breves
Desactivar la alarma disparada: 5 señales breves
Señales ópticas
OFF
Esta función posibilita señales ópticas a través de
los intermitentes de emergencia cuando el sistema
de alarma está conectado a éstos.
Si la función está programada, no se puede usar la
función “Señales ópticas al activar/desactivar”.
Señales ópticas al
activar/desactivar
OFF
Esta función sólo se puede activar en vehículos
que no emiten señales ópticas al abrirse o cerrarse
las puertas (por ejemplo, intermitentes).
Alarma pasiva
OFF
Esta función activa el sistema de alarma
automáticamente 60 seg. después de apagar el
encendido.
Cuando está activada esta función, está
desactivada la salida de confort y los sensores de
ultrasonido.
Salida confort
OFF
La configuración de fábrica cambia a negativo la
salida de confort, de forma que se puede conectar
un sistema externo.
La salida de confort se puede programar de forma
que se cierren automáticamente las ventanas
siempre que el vehículo disponga de un control de
confort.
Modificar una función seleccionada
➤ Introduzca la llave electrónica en el alojamiento de la llave para modificar
el valor de la función seleccionada.
✓ Si la configuración de fábrica es “ON”, el valor cambia a “OFF” y
viceversa.
✓ La sirena emite una señal acústica y el LED del dispositivo de control
parpadea una vez.
94
_MS-670.book Seite 95 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Programar MagicSafe
Activar la siguiente función
➤ Desconecte el encendido del vehículo y vuelva a conectarlo.
✓ Se activa la siguiente función.
➤ Modifique el valor como se ha descrito más arriba y desconecte el
encendido y vuelva a conectarlo para activar la siguiente función.
➤ Después de haber abierto todas las funciones sucesivamente, vuelva a
desconectar y conectar el encendido para confirmar los valores
especificados.
✓ El sistema de alarma indica que se ha salido del modo de programación
y que se han guardado los valores especificados con el LED, que
parpadea tres veces, y la sirena, que emite tres señales acústicas.
8.3
Reconocimiento de la llave electrónica nueva
MagicSafe puede usarse con un máximo de cuatro llaves electrónicas. Si se
reconoce una quinta llave, la primera se borra de la memoria.
I
Nota:
Para programar la nueva llave electrónica, se debe abrir el capó.
Cuando se dispone de la señal “Capó abierto” a través del CANBus, se debe conectar el cable gris a masa.
Para reconocer una llave electrónica nueva, proceda como se indica a
continuación:
➤ Desactive la alarma.
➤ Conecte y desconecte el encendido.
➤ Vuelva a conectar y desconectar dos veces el encendido en el plazo de
4 seg.
➤ Conecte el encendido y déjelo conectado.
✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED del dispositivo de control
parpadea tres veces.
➤ Introduzca la nueva llave electrónica en el alojamiento de la llave.
✓ Se reconoce automáticamente la llave electrónica.
✓ El LED parpadea una vez cuando se ha finalizado el reconocimiento.
95
_MS-670.book Seite 96 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Utilización de MagicSafe
MagicSafe MS670
➤ Repita estos pasos para reconocer todas las llaves electrónicas
necesarias.
➤ Desconecte el encendido para finalizar la función de reconocimiento.
✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED parpadea tres veces.
9
Utilización de MagicSafe
9.1
Activar MagicSafe
Para activar la alarma manualmente, proceda como se indica a
continuación:
➤ Cierre el vehículo con su control remoto.
✓ La sirena emite dos señales de confirmación breves.
✓ El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica.
I
Nota
Si el vehículo no dispone de señales ópticas, puede programar el
sistema de alarma de forma que los intermitentes emitan una señal
óptica al activarlo y desactivarlo.
Activar el sistema de alarma para permitir que permanezcan
ocupantes en el vehículo
Puede configurar el sistema de alarma de modo que el sistema de alarma no
se dispare, por ejemplo, en caso de que un animal de compañía
permanezca en el vehículo.
Para ello proceda como se indica a continuación:
➤ Desconecte el encendido del vehículo.
➤ Desactive el sistema de alarma (véase capítulo "Desactivar MagicSafe"
en la página 97).
➤ Conecte el encendido.
➤ Espere un segundo hasta que se apague el LED del dispositivo de
control.
➤ Introduzca la llave electrónica en el alojamiento de la llave.
96
_MS-670.book Seite 97 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Utilización de MagicSafe
✓ La sirena emite dos señales breves y el LED se enciende
aproximadamente un segundo.
➤ Desconecte el encendido del vehículo.
I
Nota
Si desea encender inmediatamente el control del interior del
vehículo, vuelva a conectar y desconectar el encendido.
➤ Cierre el vehículo con su control remoto.
✓ La sirena emite dos señales de confirmación breves.
✓ El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica.
9.2
Desactivar MagicSafe
Para desactivar el sistema de alarma, proceda como se indica a
continuación:
➤ Abra el vehículo con su control remoto.
✓ La sirena emite una señal de confirmación larga.
✓ El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica.
I
Nota
Si se ha disparado la alarma, la sirena emite una señal acústica
breve (véase capítulo "Leer la memoria de la alarma" en la
página 97).
Leer la memoria de la alarma
MagicSafe memoriza las veces en que salta la alarma. Si al desactivarla oye
una señal acústica breve, MagicSafe ha memorizado que se ha disparado la
alarma. Puede leer la memoria de la alarma y establecer su razón.
Para ello proceda como se indica a continuación:
➤ Conecte el encendido a la vez que observa el LED situado junto al
alojamiento de la llave.
97
_MS-670.book Seite 98 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
Utilización de MagicSafe
✓ El LED indica la razón de la alarma:
Indicación de LED
Razón de la alarma
Duración de
la indicación
1 x ON – 2 seg. OFF – Se han abierto las puertas
1 x ON
cinco veces
2 x ON – 2 seg. OFF – Se ha conectado el encendido
2 x ON
continuo
3 x ON – 2 seg. OFF – Se ha abierto el capó
3 x ON
cinco veces
5 x ON – 2 seg. OFF – Ha saltado el control del interior
5 x ON
cinco veces
➤ Apague el encendido cuando desee finalizar la indicación.
Desactivar MagicSafe con la llave electrónica
Puede desactivar completamente el sistema de alarma con la llave
electrónica (desactivación de emergencia). Después, el sistema de alarma
no se puede activar con el control remoto, sino que permanece
completamente desactivado. Sólo se puede desactivar con la llave
electrónica si el sistema de alarma está activado, es decir, no durante el
tiempo de bloqueo.
➤ Cuando active el sistema de alarma con el control remoto, introduzca la
llave electrónica en el alojamiento.
➤ Cuando active el sistema de alarma con la llave electrónica, introdúzcala
en los 10 seg. siguientes a haber abierto la puerta del vehículo en el
alojamiento.
✓ Se desactiva la alarma.
➤ Para restaurar el funcionamiento normal, debe introducir la llave
electrónica durante el tiempo de bloqueo en el alojamiento de la llave.
✓ El sistema de alarma se puede activar y desactivar de nuevo con el
control remoto.
98
_MS-670.book Seite 99 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
9.3
Mantenimiento y limpieza
Configurar la sensibilidad de los sensores de
ultrasonido
La sensibilidad de los sensores de ultrasonido se configura en el módulo de
ultrasonido.
➤ Gire el tornillo de ajuste de la parte inferior del módulo de ultrasonido en
la dirección “+” para aumentar la sensibilidad o ...
gire el tornillo de ajuste del módulo de ultrasonido en la dirección
contraria para reducir la sensibilidad.
➤ Para desactivar el módulo de ultrasonido, gire el tornillo de ajuste del
sensor de ultrasonido hasta el tope en la dirección contraria a “+”.
I
Nota
Si la sensibilidad de los sensores de ultrasonido es demasiado alta,
puede saltar la alarma al pasar otros vehículos. Por esa razón,
configure la sensibilidad con exactitud y no demasiado alta.
Para dar con la configuración correcta, proceda como se indica a
continuación:
➤ Desactive el sistema de alarma (véase capítulo "Desactivar MagicSafe"
en la página 97).
➤ Baje la ventanilla lateral delantera unos 20 cm.
➤ Active el sistema de alarma con la puertas, el capó y el maletero
cerrados.
➤ Meta un objeto desde fuera en el interior del vehículo:
– Si se dispara la alarma antes de meter el objeto, reduzca la
sensibilidad.
– Si no se dispara la alarma, suba la sensibilidad.
10
Mantenimiento y limpieza
a
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar el aparato.
➤ Limpie el aparato con un paño húmedo de vez en cuando.
99
_MS-670.book Seite 100 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Garantía legal
11
MagicSafe MS670
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
envíelo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso
de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de
la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes
documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
12
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
100
_MS-670.book Seite 101 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
13
Datos técnicos
Datos técnicos
Nº de artículo
MS-670
Tensión de
funcionamiento:
12 V CC
Tensión de alimentación:
9 – 15 V CC
Consumo de corriente:
máx. 800 mA (activado)
aprox. 10 mA (desactivado) a 12 V CC
Corriente de salida para
las señales de los
intermitentes:
8 A a 20 °C
Corriente de salida para el 8 A a 20 °C
bloqueo del motor:
Corriente de salida para la 5 A
sirena:
Duración de la alarma:
30 seg.
Temperatura de
funcionamiento:
de –30 °C hasta +70 °C
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y
suministros en función de los avances técnicos.
Homologaciones
Unidad de control:
24
Sirena:
12
101