Waeco Waeco MS670 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MagicSafe MS670
DE 8 Alarmanlage
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 31 Alarm system
Installation and Operating Manual
FR 54 Système d’alarme
Instructions de montage et de
service
ES 78 Alarma
Instrucciones de montaje y de uso
IT 102 Impianto di allarme
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 126 Alarminstallaties
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 149 Alarmanlæg
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 172 Larmanläggning
Monterings- och bruksanvisning
NO 195 Alarmanlegg
Monterings- og bruksanvisning
FI 217 Hälytyslaitteisto
Asennus- ja käyttöohje
_MS-670.book Seite 1 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MS-670.book Seite 2 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
78
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta
en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 80
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6 Montar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7 Conexión eléctrica de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8 Programar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9 Utilización de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12 Gestión de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
_MS-670.book Seite 78 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
79
1 Indicaciones relativas a las
instrucciones de uso
a
¡Atención!
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir
daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la
corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones
puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el
correcto funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
_MS-670.book Seite 79 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje MagicSafe MS670
80
2 Indicaciones relativas a la seguridad y
al montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
a
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños
causados como consecuencia de:
errores de montaje,
daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a
sobretensiones,
modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso
consentimiento de WAECO International,
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones.
a
¡Advertencia!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en
aquellos vehículos que dispongan de una.
e
¡Advertencia!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como
consecuencia de un cortocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable,
conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de
aislamiento:
30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería)
31 (cable de retorno desde la batería, masa)
L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
R (lámpara de luz intermitente derecho)
_MS-670.book Seite 80 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
81
No utilice regletas.
z Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
z En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del
vehículo, o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se
perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la
electrónica de confort.
z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los
siguientes datos:
código de la radio
reloj del vehículo
reloj programador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las
instrucciones de uso correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije las piezas del sistema de ayuda para aparcar que deberán montarse
en el vehículo firmemente, a fin de que no se suelten (frenadas bruscas,
accidentes) y puedan ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo.
z Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban
montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni
cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo
(dirección, pedales, etc.).
z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de
disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.
z Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
z Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del
vehículo.
Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.)
sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación.
_MS-670.book Seite 81 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Volumen de entrega MagicSafe MS670
82
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un
diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo
de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema
electrónico del vehículo.
z Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados.
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos
ya existentes.
3 Volumen de entrega
Nº en
fig. 4, página 4
Cantidad Denominación
11
Dispositivo de control
2 1
Llave electrónica
31
Alojamiento de la llave y LED de estado
4 1
Sirena
51
Base de montaje de la sirena
6 1
Interruptor de contacto del capó
72
Sensores de ultrasonido
8 1
Módulo de ultrasonido
91
Cable de conexión
1
Lista de códigos de vehículos
––
Material para la fijación y montaje
_MS-670.book Seite 82 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Uso adecuado
83
4 Uso adecuado
WAECO MagicSafe MS670 (n° art. MS-670) es un sistema de alarma para
turismos. Está destinado para ofrecer protección adicional frente al robo del
vehículo y su contenido.
5 Descripción técnica
5.1 Descripción del funcionamiento
WAECO MagicSafe MS670 es un sistema de alarma que dispone de dos
sensores de ultrasonido y de una sirena. Esta diseñado para vehículos con
CAN-Bus y una tensión de a bordo de 12 V.
El sistema de alarma de MagicSafe protege los vehículos y su contenido del
robo. Con el sistema de alarma activado, la alarma se dispara cuando se
abre una puerta, el maletero o el capó, cuando se acciona el encendido o los
sensores detectan movimiento en el interior del vehículo.
Estas son las funciones que le ofrece MagicSafe MS670:
z Activación y desactivación con control remoto del vehículo.
z Bloqueo de arranque.
z Señales acústicas y ópticas programables.
z Control del interior del vehículo con sensores de ultrasonido.
z Salida programable para funciones de confort.
Sirve, por ejemplo, para cerrar ventanas con elevalunas eléctrico al
activar el sistema de alarma.
z Entrada para conectar contactos adicionales de las puertas o un
interruptor de contacto para el capó o el maletero.
z Hasta cuatro llaves electrónicas para programar y desactivar el sistema
de alarma.
_MS-670.book Seite 83 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Descripción técnica MagicSafe MS670
84
5.2 Elementos de mando del dispositivo de control
5.3 Posibles estados de funcionamiento de MagicSafe
El sistema de alarma permite tres estados de funcionamiento:
z Listo para funcionar
El sistema de alarma está siempre listo para funcionar, siempre que es
correctamente instalado y conectado. Sin embargo, en este modo de
funcionamiento no dispara la alarma.
z Intervalo de conmutación
El sistema de alarma tiene un intervalo de conmutación de 40 seg. aprox.
Como indicación óptica del intervalo de conmutación, se enciende el
LED del dispositivo de control (fig. 5 3, página 5).
z Activado
Estando activado el sistema de alarma, puede dispararse la alarma. Esto
sucede, por ejemplo, si se fuerza una puerta, se abre el capó o alguien
entra en el interior del vehículo. Si desea retomar la marcha con el
vehículo, debe desactivar la alarma. A continuación, vuelve a quedar en
el modo de funcionamiento “listo para funcionar”.
Como indicación óptica de la activación, parpadea el LED del dispositivo
de control (fig. 5 3, página 5).
z Alarma disparada
Cuando se dispara la alarma, se indica con señales ópticas y acústicas.
Nº en
fig. 5, página 5
Denominación
1
Clavija de conexión
2
Clavija de conexión para cable de conexión de
20 polos
3
LED
4
Pulsador (para programar)
_MS-670.book Seite 84 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Montar MagicSafe
85
6 Montar MagicSafe
I
Nota
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para montar y
conectar los componentes en el vehículo, debería solicitar a un
técnico que monte el sistema de alarma.
6.1 Herramientas necesarias (fig. 1, página 3)
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
z regla graduada (4)
z punzón para marcar (5)
z martillo (6)
z juego de brocas (7)
z taladradora (8)
z destornillador (9)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
z diodo de comprobación (1) o voltímetro (2)
z secador de aire caliente (10)
z crimpadora (11)
z si fuese necesario, soldador de cobre (12)
z si fuese necesario, estaño para soldar (13)
z cinta aislante (14)
z tubo retráctil
z si fuese necesario, tubos protectores para los cables
Para fijar el cable, en su caso, necesitará además tornillos y abrazaderas
para cables.
_MS-670.book Seite 85 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Montar MagicSafe MagicSafe MS670
86
6.2 Montaje del dispositivo de control
Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 7, página 5).
I
Nota
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Monte el dispositivo de control
en el interior del vehículo,
donde pueda ver el LED y usar las teclas,
debajo del salpicadero,
alejado de la acción de campos eléctricos, por ejemplo, de cables del
sistema de encendido o del sistema electrónico del control central,
no directamente en las toberas de salida de aire.
Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el
vehículo.
Atornille el dispositivo de control con los tornillos adjuntos o bien utilice
cinta adhesiva por las dos caras.
6.3 Montaje de la sirena
Puede montar la sirena en el vano del motor.
a
¡Atención!
Durante el montaje, preste atención a que el lugar elegido para el
montaje
no esté expuesto a salpicaduras de agua,
no esté cerca del sistema de escape de humos,
no quede accesible desde la parte inferior del vehículo, a fin de
evitar que se tenga acceso a él.
Monte la sirena y la base como se representa en fig. 6, página 5.
6.4 Montar el módulo de ultrasonido
Elija un lugar de montaje adecuado en columna A.
Atornille el módulo de ultrasonido con los tornillos adjuntos o bien utilice
la cinta adhesiva por las dos caras.
_MS-670.book Seite 86 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Montar MagicSafe
87
6.5 Montar los sensores de ultrasonido
Elija lugares adecuados de montaje en las columnas A izquierda y
derecha.
Dirija los sensores de ultrasonido hacia el interior del vehículo.
6.6 Montar los interruptores de contacto del capó
Estos interruptores sólo se deben montar cuando el vehículo no dispone de
ellos o cuando no se dispone de una transmisión de la señal a través de
CAN-Bus (véase lista de códigos).
Busque un lugar adecuado en el vano del motor y realice una perforación
con un diámetro de 8 mm.
Durante el montaje, preste atención a que la distancia con respecto al
capó cerrado sea como mínimo de 22 mm y un máximo de 27 mm.
Calcule la distancia, por ejemplo, con plastilina.
Puede disminuir la distancia mínima, por ejemplo, reduciendo el
interruptor.
Después del montaje, compruebe que el interruptor conmuta
correctamente.
6.7 Montar el alojamiento de las llaves
I
Nota
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las longitudes de los
cables.
Elija un lugar de montaje adecuado en la zona del salpicadero.
Perfore un agujero de 15 mm de diámetro.
Introduzca el alojamiento de la llave en el agujero hasta que encaje.
_MS-670.book Seite 87 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Conexión eléctrica de MagicSafe MagicSafe MS670
88
7 Conexión eléctrica de MagicSafe
a
¡Atención!
Si el vehículo tiene catalizador debe poner fuera de servicio la
bomba de inyección al realizar las conexiones eléctricas.
Consulte el esquema de conexiones en su totalidad en fig. 8, página 6.
Todas las clavijas están marcadas para evitar que puedan conectarse
incorrectamente.
Nº en
fig. 8, página 6
Denominación
1
Clavija de 20 polos del cable de conexión
2
Salida confort
3
Interruptor de contacto del capó
4
Sirena
5
Bloqueo de arranque
6
Intermitente
7
Conector rojo del alojamiento de la llave
8
Conector blanco del alojamiento de la llave
9
Alojamiento de la llave incluido LED de estado
10
Clavija de 3 polos para conectar al módulo de
ultrasonido
11
Conector rojo del sensor de ultrasonido, módulo de
ultrasonido
12
Conector blanco del sensor de ultrasonido, módulo de
ultrasonido
13
Módulo de ultrasonido
14
Sensores de ultrasonido
15
Positivo conectado (encendido, borne 15)
16
Batería
_MS-670.book Seite 88 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Conexión eléctrica de MagicSafe
89
7.1 Tendido de cables
Al tender los cables asegúrese de que:
z no se doblen ni se retuerzan,
z no rocen con bordes,
z no pasen sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 3,
página 4).
a
¡Atención!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún
cable eléctrico ni otras piezas del vehículo puedan resultar
dañados al taladrar, serrar o limar (fig. 2, página 4).
Siempre que sea posible, utilice agujeros con tapones de goma que ya
haya en el vano del motor o en el maletero.
Si no hay agujeros, realice perforaciones de 13 mm de diámetro
aproximadamente y utilice boquillas de paso.
I
Nota
Pase los conectores hembra de los cables por la boquilla de paso
antes de colocar la boquilla en la carrocería.
Tienda el cable en el maletero o en el vano del motor de manera que no
pueda resultar dañado bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, por un
golpe de una piedra).
Aísle todos los extremos de cable que no se utilicen.
7.2 Conectar el cable de conexión
Conecte la clavija del cable de conexión a la conexión correspondiente
del dispositivo de control (fig. 5 2, página 5).
_MS-670.book Seite 89 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Conexión eléctrica de MagicSafe MagicSafe MS670
90
7.3 Conecte los hilos de conexión del cable de
conexión (fig. 8, página 6)
Rosa (P1)
Deje este cable suelto.
El cable conduce una señal de +12 V cuando el sistema está activado.
Conectar el CAN-Bus
I
Nota
Asegúrese de conectar los cables correctamente. De lo contrario,
el sistema de alarma no funciona.
Conecte el cable rojo/marrón (P2) a CAN-Low.
Conecte el cable rojo/gris (P3) a CAN-High.
Negro (P4)
Conecte este cable a masa (borne 31).
Rojo (P5)
Conecte este cable a un cable conductor de +12 V permanente (borne
+30).
Blanco/negro (P6)
Este cable negro sirve de salida de confort. La salida confort está conectada
a masa y puede cargarse con hasta 350 mA.
Conecte este cable de acuerdo con su aplicación.
Gris (P7)
I
Nota
Cuando la señal “Capó abierto” está disponible a través del
CAN-Bus, se puede usar este cable como cable de entrada de
alarma para sensores adicionales conectados a masa o
interruptores.
Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el vano
del motor.
_MS-670.book Seite 90 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Conexión eléctrica de MagicSafe
91
Marrón (P9)
Conecte este cable al cable azul de la sirena.
Verde (P11) y verde/amarillo (P12)
Este cable sirve para interrumpir un circuito eléctrico cualquiera
(por ejemplo, bomba de gasolina, motor de arranque, etc.).
La salida soporta un máximo de 8 A.
Conexión de la sirena
Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el vano
del motor.
Conecte este cable rojo de la sirena a un cable conductor de +12 V
permanente (borne +30).
Conecte el cable azul de la sirena al cable marrón (borne P9) del cable
de conexión.
Conecte el cable gris a los interruptores de contacto del capó (3).
Conecte el cable negro a masa (borne 31).
Conexión del alojamiento de la llave
Conecte la clavija roja de dos polos (8) del cable de conexión al conector
rojo (8) del alojamiento de la llave.
Conecte la clavija blanca de dos polos (9) del cable de conexión al
conector blanco (9) del alojamiento de la llave.
Violeta (P20)
Conecte este cable a una conexión activada por el encendido del
vehículo (borne 15).
Conexión del módulo de ultrasonido
Conecte la clavija blanca de tres polos (11) a la conexión del módulo de
ultrasonido.
_MS-670.book Seite 91 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Programar MagicSafe MagicSafe MS670
92
Conexión de los sensores de ultrasonido
Conecte la clavija roja del cable del sensor de ultrasonido (12) a la
conexión roja del sensor de ultrasonido (12).
Conecte la clavija blanca del cable del sensor de ultrasonido (13) a la
conexión blanca del sensor de ultrasonido (13).
Conectar los intermitentes / amarillo/rojo (P15)
Con este cable influye en la señal de salida de ambas salidas de los
interruptores.
En caso de que los intermitentes estén conectados positivamente (los cables
hacia los intermitentes conducen +12 V cuando se accionan los
intermitentes):
Conecte este cable a un cable conductor de +12 V permanente con un
fusible de 10 A.
En caso de que los intermitentes estén conectados negativamente (los
cables hacia los intermitentes están conectados a masa cuando se accionan
los intermitentes):
Conecte este cable a masa (borne 31).
Amarillo (P14 y P16)
Conecte el cable amarillo (P14) al cable derecho de los intermitentes.
Conecte el otro cable amarillo (P16) al cable izquierdo de los
intermitentes.
8 Programar MagicSafe
8.1 Programar el código de vehículo
El sistema de alarma se debe ajustar al CAN-Bus del modelo de su vehículo.
Para ello, debe introducir un código de vehículo después de la instalación y
de la conexión eléctrica del sistema de alarma. Si es necesario, consulte al
fabricante del vehículo.
Para programar el código de vehículo, proceda como se indica a
continuación:
Mantenga pulsada la tecla (fig. 5 4, página 5) del módulo de control.
_MS-670.book Seite 92 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Programar MagicSafe
93
Cuando se ilumine el LED del dispositivo de control (fig. 5 3, página 5),
suelte la tecla.
La LED se apaga.
Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a
parpadear.
Cuente la cantidad de las señales hasta que coincidan con el primer
número del código de su vehículo.
Parpadea una vez: número 1, parpadea dos veces: número 2, …,
parpadea nueve veces: número 9, parpadea diez veces: número 0.
Vuelva a pulsar la tecla.
Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a
parpadear.
Repita estos pasos para todos los números del código del vehículo.
Después de programar, el LED indica el código del vehículo
parpadeando.
Compruebe el funcionamiento del sistema de alarma activándolo con el
control remoto.
Si ha introducido el código de vehículo correcto, se activa el sistema de
alarma.
Si no se activa el sistema de alarma, ha introducido un código de vehículo
incorrecto. Vuelva a programarlo.
8.2 Programar
Puede programar las funciones mencionadas en la tabla siguiente. Las
funciones se memorizan aunque esté desconectada la batería.
Para programar una función, proceda como se indica a continuación:
Conecte el encendido con el sistema de alarma desactivado.
El LED del dispositivo de control se ilumina durante dos segundos.
En el plazo de esos dos segundos, introduzca la llave electrónica en el
alojamiento de la llave.
El sistema indica que se ha activado el modo de programación con el
LED, que parpadea tres veces, y la sirena, que emite tres señales.
Se activa la primera función.
_MS-670.book Seite 93 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Programar MagicSafe MagicSafe MS670
94
I
Nota:
Cada vez que abra de este modo el modo de programación, se
restaura la configuración de fábrica de todas las funciones (véase
siguiente tabla).
Modificar una función seleccionada
Introduzca la llave electrónica en el alojamiento de la llave para modificar
el valor de la función seleccionada.
Si la configuración de fábrica es “ON”, el valor cambia a “OFF” y
viceversa.
La sirena emite una señal acústica y el LED del dispositivo de control
parpadea una vez.
Función
Configuración
de fábrica
Programación
Señales acústicas OFF Se emiten las siguientes señales acústicas:
Activar: 2 señales breves
Desactivar: 3 señales breves
Desactivar la alarma disparada: 5 señales breves
Señales ópticas OFF Esta función posibilita señales ópticas a través de
los intermitentes de emergencia cuando el sistema
de alarma está conectado a éstos.
Si la función está programada, no se puede usar la
función “Señales ópticas al activar/desactivar”.
Señales ópticas al
activar/desactivar
OFF Esta función sólo se puede activar en vehículos
que no emiten señales ópticas al abrirse o cerrarse
las puertas (por ejemplo, intermitentes).
Alarma pasiva OFF Esta función activa el sistema de alarma
automáticamente 60 seg. después de apagar el
encendido.
Cuando está activada esta función, está
desactivada la salida de confort y los sensores de
ultrasonido.
Salida confort OFF La configuración de fábrica cambia a negativo la
salida de confort, de forma que se puede conectar
un sistema externo.
La salida de confort se puede programar de forma
que se cierren automáticamente las ventanas
siempre que el vehículo disponga de un control de
confort.
_MS-670.book Seite 94 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Programar MagicSafe
95
Activar la siguiente función
Desconecte el encendido del vehículo y vuelva a conectarlo.
Se activa la siguiente función.
Modifique el valor como se ha descrito más arriba y desconecte el
encendido y vuelva a conectarlo para activar la siguiente función.
Después de haber abierto todas las funciones sucesivamente, vuelva a
desconectar y conectar el encendido para confirmar los valores
especificados.
El sistema de alarma indica que se ha salido del modo de programación
y que se han guardado los valores especificados con el LED, que
parpadea tres veces, y la sirena, que emite tres señales acústicas.
8.3 Reconocimiento de la llave electrónica nueva
MagicSafe puede usarse con un máximo de cuatro llaves electrónicas. Si se
reconoce una quinta llave, la primera se borra de la memoria.
I
Nota:
Para programar la nueva llave electrónica, se debe abrir el capó.
Cuando se dispone de la señal “Capó abierto” a través del CAN-
Bus, se debe conectar el cable gris a masa.
Para reconocer una llave electrónica nueva, proceda como se indica a
continuación:
Desactive la alarma.
Conecte y desconecte el encendido.
Vuelva a conectar y desconectar dos veces el encendido en el plazo de
4seg.
Conecte el encendido y déjelo conectado.
La sirena emite tres señales acústicas y el LED del dispositivo de control
parpadea tres veces.
Introduzca la nueva llave electrónica en el alojamiento de la llave.
Se reconoce automáticamente la llave electrónica.
El LED parpadea una vez cuando se ha finalizado el reconocimiento.
_MS-670.book Seite 95 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Utilización de MagicSafe MagicSafe MS670
96
Repita estos pasos para reconocer todas las llaves electrónicas
necesarias.
Desconecte el encendido para finalizar la función de reconocimiento.
La sirena emite tres señales acústicas y el LED parpadea tres veces.
9 Utilización de MagicSafe
9.1 Activar MagicSafe
Para activar la alarma manualmente, proceda como se indica a
continuación:
Cierre el vehículo con su control remoto.
La sirena emite dos señales de confirmación breves.
El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica.
I
Nota
Si el vehículo no dispone de señales ópticas, puede programar el
sistema de alarma de forma que los intermitentes emitan una señal
óptica al activarlo y desactivarlo.
Activar el sistema de alarma para permitir que permanezcan
ocupantes en el vehículo
Puede configurar el sistema de alarma de modo que el sistema de alarma no
se dispare, por ejemplo, en caso de que un animal de compañía
permanezca en el vehículo.
Para ello proceda como se indica a continuación:
Desconecte el encendido del vehículo.
Desactive el sistema de alarma (véase capítulo "Desactivar MagicSafe"
en la página 97).
Conecte el encendido.
Espere un segundo hasta que se apague el LED del dispositivo de
control.
Introduzca la llave electrónica en el alojamiento de la llave.
_MS-670.book Seite 96 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Utilización de MagicSafe
97
La sirena emite dos señales breves y el LED se enciende
aproximadamente un segundo.
Desconecte el encendido del vehículo.
I
Nota
Si desea encender inmediatamente el control del interior del
vehículo, vuelva a conectar y desconectar el encendido.
Cierre el vehículo con su control remoto.
La sirena emite dos señales de confirmación breves.
El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica.
9.2 Desactivar MagicSafe
Para desactivar el sistema de alarma, proceda como se indica a
continuación:
Abra el vehículo con su control remoto.
La sirena emite una señal de confirmación larga.
El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica.
I
Nota
Si se ha disparado la alarma, la sirena emite una señal acústica
breve (véase capítulo "Leer la memoria de la alarma" en la
página 97).
Leer la memoria de la alarma
MagicSafe memoriza las veces en que salta la alarma. Si al desactivarla oye
una señal acústica breve, MagicSafe ha memorizado que se ha disparado la
alarma. Puede leer la memoria de la alarma y establecer su razón.
Para ello proceda como se indica a continuación:
Conecte el encendido a la vez que observa el LED situado junto al
alojamiento de la llave.
_MS-670.book Seite 97 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Utilización de MagicSafe MagicSafe MS670
98
El LED indica la razón de la alarma:
Apague el encendido cuando desee finalizar la indicación.
Desactivar MagicSafe con la llave electrónica
Puede desactivar completamente el sistema de alarma con la llave
electrónica (desactivación de emergencia). Después, el sistema de alarma
no se puede activar con el control remoto, sino que permanece
completamente desactivado. Sólo se puede desactivar con la llave
electrónica si el sistema de alarma está activado, es decir, no durante el
tiempo de bloqueo.
Cuando active el sistema de alarma con el control remoto, introduzca la
llave electrónica en el alojamiento.
Cuando active el sistema de alarma con la llave electrónica, introdúzcala
en los 10 seg. siguientes a haber abierto la puerta del vehículo en el
alojamiento.
Se desactiva la alarma.
Para restaurar el funcionamiento normal, debe introducir la llave
electrónica durante el tiempo de bloqueo en el alojamiento de la llave.
El sistema de alarma se puede activar y desactivar de nuevo con el
control remoto.
Indicación de LED Razón de la alarma
Duración de
la indicación
1 x ON – 2 seg. OFF –
1 x ON
Se han abierto las puertas cinco veces
2 x ON – 2 seg. OFF –
2 x ON
Se ha conectado el encendido continuo
3 x ON – 2 seg. OFF –
3 x ON
Se ha abierto el capó cinco veces
5 x ON – 2 seg. OFF –
5 x ON
Ha saltado el control del interior cinco veces
_MS-670.book Seite 98 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Mantenimiento y limpieza
99
9.3 Configurar la sensibilidad de los sensores de
ultrasonido
La sensibilidad de los sensores de ultrasonido se configura en el módulo de
ultrasonido.
Gire el tornillo de ajuste de la parte inferior del módulo de ultrasonido en
la dirección “+” para aumentar la sensibilidad o ...
gire el tornillo de ajuste del módulo de ultrasonido en la dirección
contraria para reducir la sensibilidad.
Para desactivar el módulo de ultrasonido, gire el tornillo de ajuste del
sensor de ultrasonido hasta el tope en la dirección contraria a “+”.
I
Nota
Si la sensibilidad de los sensores de ultrasonido es demasiado alta,
puede saltar la alarma al pasar otros vehículos. Por esa razón,
configure la sensibilidad con exactitud y no demasiado alta.
Para dar con la configuración correcta, proceda como se indica a
continuación:
Desactive el sistema de alarma (véase capítulo "Desactivar MagicSafe"
en la página 97).
Baje la ventanilla lateral delantera unos 20 cm.
Active el sistema de alarma con la puertas, el capó y el maletero
cerrados.
Meta un objeto desde fuera en el interior del vehículo:
Si se dispara la alarma antes de meter el objeto, reduzca la
sensibilidad.
Si no se dispara la alarma, suba la sensibilidad.
10 Mantenimiento y limpieza
a
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo de vez en cuando.
_MS-670.book Seite 99 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Garantía legal MagicSafe MS670
100
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
envíelo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso
de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de
la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes
documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
_MS-670.book Seite 100 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Datos técnicos
101
13 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y
suministros en función de los avances técnicos.
Homologaciones
Nº de artículo MS-670
Tensión de
funcionamiento:
12 V CC
Tensión de alimentación: 9 – 15 V CC
Consumo de corriente: máx. 800 mA (activado)
aprox. 10 mA (desactivado) a 12 V CC
Corriente de salida para
las señales de los
intermitentes:
8A a 2C
Corriente de salida para el
bloqueo del motor:
8A a 2C
Corriente de salida para la
sirena:
5A
Duración de la alarma: 30 seg.
Temperatura de
funcionamiento:
de –30 °C hasta +70 °C
Unidad de control:
Sirena:
24
12
_MS-670.book Seite 101 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16

Transcripción de documentos

_MS-670.book Seite 1 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 DE 8 Alarmanlage Montage- und Bedienungsanleitung NL Alarm system Installation and Operating Manual 126 Alarminstallaties Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing EN 31 DA 149 Alarmanlæg Monterings- og betjeningsvejledning FR 54 Système d’alarme Instructions de montage et de service SV 172 Larmanläggning Monterings- och bruksanvisning ES 78 Alarma Instrucciones de montaje y de uso NO 195 Alarmanlegg Monterings- og bruksanvisning IT 102 Impianto di allarme Istruzioni di montaggio e d’uso FI 217 Hälytyslaitteisto Asennus- ja käyttöohje _MS-670.book Seite 2 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _MS-670.book Seite 78 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 79 2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 80 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 6 Montar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 7 Conexión eléctrica de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 8 Programar MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 9 Utilización de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 78 _MS-670.book Seite 79 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso a e ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. I Nota Información adicional para el manejo de este aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 79 _MS-670.book Seite 80 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje 2 MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! a ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores de montaje, – daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones, – modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento de WAECO International, – utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. a ¡Advertencia! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una. e ¡Advertencia! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). Por ello, observe las siguientes indicaciones: z Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería) – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería) – 31 (cable de retorno desde la batería, masa) – L (lámpara de luz intermitente izquierdo) – R (lámpara de luz intermitente derecho) 80 _MS-670.book Seite 81 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje No utilice regletas. z Utilice una crimpadora para empalmar los cables. z En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa. Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Fije las piezas del sistema de ayuda para aparcar que deberán montarse en el vehículo firmemente, a fin de que no se suelten (frenadas bruscas, accidentes) y puedan ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo. z Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.). z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca. z Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante. z Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación. 81 _MS-670.book Seite 82 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Volumen de entrega Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. z Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados. z Aísle todos los empalmes y conexiones. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. 3 Volumen de entrega Nº en Cantidad Denominación fig. 4, página 4 82 1 1 Dispositivo de control 2 1 Llave electrónica 3 1 Alojamiento de la llave y LED de estado 4 1 Sirena 5 1 Base de montaje de la sirena 6 1 Interruptor de contacto del capó 7 2 Sensores de ultrasonido 8 1 Módulo de ultrasonido 9 1 Cable de conexión – 1 Lista de códigos de vehículos – – Material para la fijación y montaje _MS-670.book Seite 83 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 4 Uso adecuado Uso adecuado WAECO MagicSafe MS670 (n° art. MS-670) es un sistema de alarma para turismos. Está destinado para ofrecer protección adicional frente al robo del vehículo y su contenido. 5 Descripción técnica 5.1 Descripción del funcionamiento WAECO MagicSafe MS670 es un sistema de alarma que dispone de dos sensores de ultrasonido y de una sirena. Esta diseñado para vehículos con CAN-Bus y una tensión de a bordo de 12 V. El sistema de alarma de MagicSafe protege los vehículos y su contenido del robo. Con el sistema de alarma activado, la alarma se dispara cuando se abre una puerta, el maletero o el capó, cuando se acciona el encendido o los sensores detectan movimiento en el interior del vehículo. Estas son las funciones que le ofrece MagicSafe MS670: z Activación y desactivación con control remoto del vehículo. z Bloqueo de arranque. z Señales acústicas y ópticas programables. z Control del interior del vehículo con sensores de ultrasonido. z Salida programable para funciones de confort. Sirve, por ejemplo, para cerrar ventanas con elevalunas eléctrico al activar el sistema de alarma. z Entrada para conectar contactos adicionales de las puertas o un interruptor de contacto para el capó o el maletero. z Hasta cuatro llaves electrónicas para programar y desactivar el sistema de alarma. 83 _MS-670.book Seite 84 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Descripción técnica 5.2 Elementos de mando del dispositivo de control Nº en Denominación fig. 5, página 5 5.3 1 Clavija de conexión 2 Clavija de conexión para cable de conexión de 20 polos 3 LED 4 Pulsador (para programar) Posibles estados de funcionamiento de MagicSafe El sistema de alarma permite tres estados de funcionamiento: z Listo para funcionar El sistema de alarma está siempre listo para funcionar, siempre que esté correctamente instalado y conectado. Sin embargo, en este modo de funcionamiento no dispara la alarma. z Intervalo de conmutación El sistema de alarma tiene un intervalo de conmutación de 40 seg. aprox. Como indicación óptica del intervalo de conmutación, se enciende el LED del dispositivo de control (fig. 5 3, página 5). z Activado Estando activado el sistema de alarma, puede dispararse la alarma. Esto sucede, por ejemplo, si se fuerza una puerta, se abre el capó o alguien entra en el interior del vehículo. Si desea retomar la marcha con el vehículo, debe desactivar la alarma. A continuación, vuelve a quedar en el modo de funcionamiento “listo para funcionar”. Como indicación óptica de la activación, parpadea el LED del dispositivo de control (fig. 5 3, página 5). z Alarma disparada Cuando se dispara la alarma, se indica con señales ópticas y acústicas. 84 _MS-670.book Seite 85 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montar MagicSafe 6 Montar MagicSafe I Nota Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para montar y conectar los componentes en el vehículo, debería solicitar a un técnico que monte el sistema de alarma. 6.1 Herramientas necesarias (fig. 1, página 3) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: z regla graduada (4) z punzón para marcar (5) z martillo (6) z juego de brocas (7) z taladradora (8) z destornillador (9) Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: z diodo de comprobación (1) o voltímetro (2) z secador de aire caliente (10) z crimpadora (11) z si fuese necesario, soldador de cobre (12) z si fuese necesario, estaño para soldar (13) z cinta aislante (14) z tubo retráctil z si fuese necesario, tubos protectores para los cables Para fijar el cable, en su caso, necesitará además tornillos y abrazaderas para cables. 85 _MS-670.book Seite 86 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montar MagicSafe 6.2 MagicSafe MS670 Montaje del dispositivo de control ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 7, página 5). I Nota Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ➤ Monte el dispositivo de control – en el interior del vehículo, – donde pueda ver el LED y usar las teclas, – debajo del salpicadero, – alejado de la acción de campos eléctricos, por ejemplo, de cables del sistema de encendido o del sistema electrónico del control central, – no directamente en las toberas de salida de aire. ➤ Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo. ➤ Atornille el dispositivo de control con los tornillos adjuntos o bien utilice cinta adhesiva por las dos caras. 6.3 Montaje de la sirena Puede montar la sirena en el vano del motor. a ¡Atención! Durante el montaje, preste atención a que el lugar elegido para el montaje – no esté expuesto a salpicaduras de agua, – no esté cerca del sistema de escape de humos, – no quede accesible desde la parte inferior del vehículo, a fin de evitar que se tenga acceso a él. ➤ Monte la sirena y la base como se representa en fig. 6, página 5. 6.4 Montar el módulo de ultrasonido ➤ Elija un lugar de montaje adecuado en columna A. ➤ Atornille el módulo de ultrasonido con los tornillos adjuntos o bien utilice la cinta adhesiva por las dos caras. 86 _MS-670.book Seite 87 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.5 Montar MagicSafe Montar los sensores de ultrasonido ➤ Elija lugares adecuados de montaje en las columnas A izquierda y derecha. ➤ Dirija los sensores de ultrasonido hacia el interior del vehículo. 6.6 Montar los interruptores de contacto del capó Estos interruptores sólo se deben montar cuando el vehículo no dispone de ellos o cuando no se dispone de una transmisión de la señal a través de CAN-Bus (véase lista de códigos). ➤ Busque un lugar adecuado en el vano del motor y realice una perforación con un diámetro de 8 mm. ➤ Durante el montaje, preste atención a que la distancia con respecto al capó cerrado sea como mínimo de 22 mm y un máximo de 27 mm. Calcule la distancia, por ejemplo, con plastilina. Puede disminuir la distancia mínima, por ejemplo, reduciendo el interruptor. ➤ Después del montaje, compruebe que el interruptor conmuta correctamente. 6.7 Montar el alojamiento de las llaves I Nota Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las longitudes de los cables. ➤ Elija un lugar de montaje adecuado en la zona del salpicadero. ➤ Perfore un agujero de 15 mm de diámetro. ➤ Introduzca el alojamiento de la llave en el agujero hasta que encaje. 87 _MS-670.book Seite 88 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Conexión eléctrica de MagicSafe MagicSafe MS670 7 Conexión eléctrica de MagicSafe a ¡Atención! Si el vehículo tiene catalizador debe poner fuera de servicio la bomba de inyección al realizar las conexiones eléctricas. Consulte el esquema de conexiones en su totalidad en fig. 8, página 6. Nº en Denominación fig. 8, página 6 1 Clavija de 20 polos del cable de conexión 2 Salida confort 3 Interruptor de contacto del capó 4 Sirena 5 Bloqueo de arranque 6 Intermitente 7 Conector rojo del alojamiento de la llave 8 Conector blanco del alojamiento de la llave 9 Alojamiento de la llave incluido LED de estado 10 Clavija de 3 polos para conectar al módulo de ultrasonido 11 Conector rojo del sensor de ultrasonido, módulo de ultrasonido 12 Conector blanco del sensor de ultrasonido, módulo de ultrasonido 13 Módulo de ultrasonido 14 Sensores de ultrasonido 15 Positivo conectado (encendido, borne 15) 16 Batería Todas las clavijas están marcadas para evitar que puedan conectarse incorrectamente. 88 _MS-670.book Seite 89 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.1 Conexión eléctrica de MagicSafe Tendido de cables Al tender los cables asegúrese de que: z no se doblen ni se retuerzan, z no rocen con bordes, z no pasen sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 3, página 4). a ¡Atención! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar (fig. 2, página 4). ➤ Siempre que sea posible, utilice agujeros con tapones de goma que ya haya en el vano del motor o en el maletero. Si no hay agujeros, realice perforaciones de 13 mm de diámetro aproximadamente y utilice boquillas de paso. I Nota Pase los conectores hembra de los cables por la boquilla de paso antes de colocar la boquilla en la carrocería. ➤ Tienda el cable en el maletero o en el vano del motor de manera que no pueda resultar dañado bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, por un golpe de una piedra). ➤ Aísle todos los extremos de cable que no se utilicen. 7.2 Conectar el cable de conexión ➤ Conecte la clavija del cable de conexión a la conexión correspondiente del dispositivo de control (fig. 5 2, página 5). 89 _MS-670.book Seite 90 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Conexión eléctrica de MagicSafe 7.3 MagicSafe MS670 Conecte los hilos de conexión del cable de conexión (fig. 8, página 6) Rosa (P1) ➤ Deje este cable suelto. El cable conduce una señal de +12 V cuando el sistema está activado. Conectar el CAN-Bus I Nota Asegúrese de conectar los cables correctamente. De lo contrario, el sistema de alarma no funciona. ➤ Conecte el cable rojo/marrón (P2) a CAN-Low. ➤ Conecte el cable rojo/gris (P3) a CAN-High. Negro (P4) ➤ Conecte este cable a masa (borne 31). Rojo (P5) ➤ Conecte este cable a un cable conductor de +12 V permanente (borne +30). Blanco/negro (P6) Este cable negro sirve de salida de confort. La salida confort está conectada a masa y puede cargarse con hasta 350 mA. ➤ Conecte este cable de acuerdo con su aplicación. Gris (P7) I Nota Cuando la señal “Capó abierto” está disponible a través del CAN-Bus, se puede usar este cable como cable de entrada de alarma para sensores adicionales conectados a masa o interruptores. ➤ Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el vano del motor. 90 _MS-670.book Seite 91 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Conexión eléctrica de MagicSafe Marrón (P9) ➤ Conecte este cable al cable azul de la sirena. Verde (P11) y verde/amarillo (P12) ➤ Este cable sirve para interrumpir un circuito eléctrico cualquiera (por ejemplo, bomba de gasolina, motor de arranque, etc.). La salida soporta un máximo de 8 A. Conexión de la sirena ➤ Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el vano del motor. ➤ Conecte este cable rojo de la sirena a un cable conductor de +12 V permanente (borne +30). ➤ Conecte el cable azul de la sirena al cable marrón (borne P9) del cable de conexión. ➤ Conecte el cable gris a los interruptores de contacto del capó (3). ➤ Conecte el cable negro a masa (borne 31). Conexión del alojamiento de la llave ➤ Conecte la clavija roja de dos polos (8) del cable de conexión al conector rojo (8) del alojamiento de la llave. ➤ Conecte la clavija blanca de dos polos (9) del cable de conexión al conector blanco (9) del alojamiento de la llave. Violeta (P20) ➤ Conecte este cable a una conexión activada por el encendido del vehículo (borne 15). Conexión del módulo de ultrasonido ➤ Conecte la clavija blanca de tres polos (11) a la conexión del módulo de ultrasonido. 91 _MS-670.book Seite 92 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Programar MagicSafe MagicSafe MS670 Conexión de los sensores de ultrasonido ➤ Conecte la clavija roja del cable del sensor de ultrasonido (12) a la conexión roja del sensor de ultrasonido (12). ➤ Conecte la clavija blanca del cable del sensor de ultrasonido (13) a la conexión blanca del sensor de ultrasonido (13). Conectar los intermitentes / amarillo/rojo (P15) Con este cable influye en la señal de salida de ambas salidas de los interruptores. En caso de que los intermitentes estén conectados positivamente (los cables hacia los intermitentes conducen +12 V cuando se accionan los intermitentes): ➤ Conecte este cable a un cable conductor de +12 V permanente con un fusible de 10 A. En caso de que los intermitentes estén conectados negativamente (los cables hacia los intermitentes están conectados a masa cuando se accionan los intermitentes): ➤ Conecte este cable a masa (borne 31). Amarillo (P14 y P16) ➤ Conecte el cable amarillo (P14) al cable derecho de los intermitentes. ➤ Conecte el otro cable amarillo (P16) al cable izquierdo de los intermitentes. 8 Programar MagicSafe 8.1 Programar el código de vehículo El sistema de alarma se debe ajustar al CAN-Bus del modelo de su vehículo. Para ello, debe introducir un código de vehículo después de la instalación y de la conexión eléctrica del sistema de alarma. Si es necesario, consulte al fabricante del vehículo. Para programar el código de vehículo, proceda como se indica a continuación: ➤ Mantenga pulsada la tecla (fig. 5 4, página 5) del módulo de control. 92 _MS-670.book Seite 93 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe ➤ Cuando se ilumine el LED del dispositivo de control (fig. 5 3, página 5), suelte la tecla. ✓ La LED se apaga. ✓ Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a parpadear. ➤ Cuente la cantidad de las señales hasta que coincidan con el primer número del código de su vehículo. Parpadea una vez: número 1, parpadea dos veces: número 2, …, parpadea nueve veces: número 9, parpadea diez veces: número 0. ➤ Vuelva a pulsar la tecla. ✓ Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a parpadear. ➤ Repita estos pasos para todos los números del código del vehículo. ✓ Después de programar, el LED indica el código del vehículo parpadeando. ➤ Compruebe el funcionamiento del sistema de alarma activándolo con el control remoto. ✓ Si ha introducido el código de vehículo correcto, se activa el sistema de alarma. Si no se activa el sistema de alarma, ha introducido un código de vehículo incorrecto. Vuelva a programarlo. 8.2 Programar Puede programar las funciones mencionadas en la tabla siguiente. Las funciones se memorizan aunque esté desconectada la batería. Para programar una función, proceda como se indica a continuación: ➤ Conecte el encendido con el sistema de alarma desactivado. ✓ El LED del dispositivo de control se ilumina durante dos segundos. ➤ En el plazo de esos dos segundos, introduzca la llave electrónica en el alojamiento de la llave. ✓ El sistema indica que se ha activado el modo de programación con el LED, que parpadea tres veces, y la sirena, que emite tres señales. ✓ Se activa la primera función. 93 _MS-670.book Seite 94 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe I Nota: Cada vez que abra de este modo el modo de programación, se restaura la configuración de fábrica de todas las funciones (véase siguiente tabla). Función Configuración de fábrica Programación Señales acústicas OFF Se emiten las siguientes señales acústicas: Activar: 2 señales breves Desactivar: 3 señales breves Desactivar la alarma disparada: 5 señales breves Señales ópticas OFF Esta función posibilita señales ópticas a través de los intermitentes de emergencia cuando el sistema de alarma está conectado a éstos. Si la función está programada, no se puede usar la función “Señales ópticas al activar/desactivar”. Señales ópticas al activar/desactivar OFF Esta función sólo se puede activar en vehículos que no emiten señales ópticas al abrirse o cerrarse las puertas (por ejemplo, intermitentes). Alarma pasiva OFF Esta función activa el sistema de alarma automáticamente 60 seg. después de apagar el encendido. Cuando está activada esta función, está desactivada la salida de confort y los sensores de ultrasonido. Salida confort OFF La configuración de fábrica cambia a negativo la salida de confort, de forma que se puede conectar un sistema externo. La salida de confort se puede programar de forma que se cierren automáticamente las ventanas siempre que el vehículo disponga de un control de confort. Modificar una función seleccionada ➤ Introduzca la llave electrónica en el alojamiento de la llave para modificar el valor de la función seleccionada. ✓ Si la configuración de fábrica es “ON”, el valor cambia a “OFF” y viceversa. ✓ La sirena emite una señal acústica y el LED del dispositivo de control parpadea una vez. 94 _MS-670.book Seite 95 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe Activar la siguiente función ➤ Desconecte el encendido del vehículo y vuelva a conectarlo. ✓ Se activa la siguiente función. ➤ Modifique el valor como se ha descrito más arriba y desconecte el encendido y vuelva a conectarlo para activar la siguiente función. ➤ Después de haber abierto todas las funciones sucesivamente, vuelva a desconectar y conectar el encendido para confirmar los valores especificados. ✓ El sistema de alarma indica que se ha salido del modo de programación y que se han guardado los valores especificados con el LED, que parpadea tres veces, y la sirena, que emite tres señales acústicas. 8.3 Reconocimiento de la llave electrónica nueva MagicSafe puede usarse con un máximo de cuatro llaves electrónicas. Si se reconoce una quinta llave, la primera se borra de la memoria. I Nota: Para programar la nueva llave electrónica, se debe abrir el capó. Cuando se dispone de la señal “Capó abierto” a través del CANBus, se debe conectar el cable gris a masa. Para reconocer una llave electrónica nueva, proceda como se indica a continuación: ➤ Desactive la alarma. ➤ Conecte y desconecte el encendido. ➤ Vuelva a conectar y desconectar dos veces el encendido en el plazo de 4 seg. ➤ Conecte el encendido y déjelo conectado. ✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED del dispositivo de control parpadea tres veces. ➤ Introduzca la nueva llave electrónica en el alojamiento de la llave. ✓ Se reconoce automáticamente la llave electrónica. ✓ El LED parpadea una vez cuando se ha finalizado el reconocimiento. 95 _MS-670.book Seite 96 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Utilización de MagicSafe MagicSafe MS670 ➤ Repita estos pasos para reconocer todas las llaves electrónicas necesarias. ➤ Desconecte el encendido para finalizar la función de reconocimiento. ✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED parpadea tres veces. 9 Utilización de MagicSafe 9.1 Activar MagicSafe Para activar la alarma manualmente, proceda como se indica a continuación: ➤ Cierre el vehículo con su control remoto. ✓ La sirena emite dos señales de confirmación breves. ✓ El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica. I Nota Si el vehículo no dispone de señales ópticas, puede programar el sistema de alarma de forma que los intermitentes emitan una señal óptica al activarlo y desactivarlo. Activar el sistema de alarma para permitir que permanezcan ocupantes en el vehículo Puede configurar el sistema de alarma de modo que el sistema de alarma no se dispare, por ejemplo, en caso de que un animal de compañía permanezca en el vehículo. Para ello proceda como se indica a continuación: ➤ Desconecte el encendido del vehículo. ➤ Desactive el sistema de alarma (véase capítulo "Desactivar MagicSafe" en la página 97). ➤ Conecte el encendido. ➤ Espere un segundo hasta que se apague el LED del dispositivo de control. ➤ Introduzca la llave electrónica en el alojamiento de la llave. 96 _MS-670.book Seite 97 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilización de MagicSafe ✓ La sirena emite dos señales breves y el LED se enciende aproximadamente un segundo. ➤ Desconecte el encendido del vehículo. I Nota Si desea encender inmediatamente el control del interior del vehículo, vuelva a conectar y desconectar el encendido. ➤ Cierre el vehículo con su control remoto. ✓ La sirena emite dos señales de confirmación breves. ✓ El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica. 9.2 Desactivar MagicSafe Para desactivar el sistema de alarma, proceda como se indica a continuación: ➤ Abra el vehículo con su control remoto. ✓ La sirena emite una señal de confirmación larga. ✓ El vehículo emite señales ópticas según la configuración de fábrica. I Nota Si se ha disparado la alarma, la sirena emite una señal acústica breve (véase capítulo "Leer la memoria de la alarma" en la página 97). Leer la memoria de la alarma MagicSafe memoriza las veces en que salta la alarma. Si al desactivarla oye una señal acústica breve, MagicSafe ha memorizado que se ha disparado la alarma. Puede leer la memoria de la alarma y establecer su razón. Para ello proceda como se indica a continuación: ➤ Conecte el encendido a la vez que observa el LED situado junto al alojamiento de la llave. 97 _MS-670.book Seite 98 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilización de MagicSafe ✓ El LED indica la razón de la alarma: Indicación de LED Razón de la alarma Duración de la indicación 1 x ON – 2 seg. OFF – Se han abierto las puertas 1 x ON cinco veces 2 x ON – 2 seg. OFF – Se ha conectado el encendido 2 x ON continuo 3 x ON – 2 seg. OFF – Se ha abierto el capó 3 x ON cinco veces 5 x ON – 2 seg. OFF – Ha saltado el control del interior 5 x ON cinco veces ➤ Apague el encendido cuando desee finalizar la indicación. Desactivar MagicSafe con la llave electrónica Puede desactivar completamente el sistema de alarma con la llave electrónica (desactivación de emergencia). Después, el sistema de alarma no se puede activar con el control remoto, sino que permanece completamente desactivado. Sólo se puede desactivar con la llave electrónica si el sistema de alarma está activado, es decir, no durante el tiempo de bloqueo. ➤ Cuando active el sistema de alarma con el control remoto, introduzca la llave electrónica en el alojamiento. ➤ Cuando active el sistema de alarma con la llave electrónica, introdúzcala en los 10 seg. siguientes a haber abierto la puerta del vehículo en el alojamiento. ✓ Se desactiva la alarma. ➤ Para restaurar el funcionamiento normal, debe introducir la llave electrónica durante el tiempo de bloqueo en el alojamiento de la llave. ✓ El sistema de alarma se puede activar y desactivar de nuevo con el control remoto. 98 _MS-670.book Seite 99 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 9.3 Mantenimiento y limpieza Configurar la sensibilidad de los sensores de ultrasonido La sensibilidad de los sensores de ultrasonido se configura en el módulo de ultrasonido. ➤ Gire el tornillo de ajuste de la parte inferior del módulo de ultrasonido en la dirección “+” para aumentar la sensibilidad o ... gire el tornillo de ajuste del módulo de ultrasonido en la dirección contraria para reducir la sensibilidad. ➤ Para desactivar el módulo de ultrasonido, gire el tornillo de ajuste del sensor de ultrasonido hasta el tope en la dirección contraria a “+”. I Nota Si la sensibilidad de los sensores de ultrasonido es demasiado alta, puede saltar la alarma al pasar otros vehículos. Por esa razón, configure la sensibilidad con exactitud y no demasiado alta. Para dar con la configuración correcta, proceda como se indica a continuación: ➤ Desactive el sistema de alarma (véase capítulo "Desactivar MagicSafe" en la página 97). ➤ Baje la ventanilla lateral delantera unos 20 cm. ➤ Active el sistema de alarma con la puertas, el capó y el maletero cerrados. ➤ Meta un objeto desde fuera en el interior del vehículo: – Si se dispara la alarma antes de meter el objeto, reduzca la sensibilidad. – Si no se dispara la alarma, suba la sensibilidad. 10 Mantenimiento y limpieza a ¡Atención! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el aparato. ➤ Limpie el aparato con un paño húmedo de vez en cuando. 99 _MS-670.book Seite 100 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Garantía legal 11 MagicSafe MS670 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 12 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 100 _MS-670.book Seite 101 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 13 Datos técnicos Datos técnicos Nº de artículo MS-670 Tensión de funcionamiento: 12 V CC Tensión de alimentación: 9 – 15 V CC Consumo de corriente: máx. 800 mA (activado) aprox. 10 mA (desactivado) a 12 V CC Corriente de salida para las señales de los intermitentes: 8 A a 20 °C Corriente de salida para el 8 A a 20 °C bloqueo del motor: Corriente de salida para la 5 A sirena: Duración de la alarma: 30 seg. Temperatura de funcionamiento: de –30 °C hasta +70 °C Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suministros en función de los avances técnicos. Homologaciones Unidad de control: 24 Sirena: 12 101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Waeco Waeco MS670 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para