Dometic MS800 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MagicSpeed MS800
D 9 Geschwindigkeitsregler
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 49 Cruise control
Installation and Operating Manual
F 86 Régulateur de automatique de
vitesse
Instructions de montage et de service
E 127 Regulador de velocidad automático
Instrucciones de montaje y de uso
I 167 Regolatore de velocità automatico
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 208 Automatische cruise control
Montagehandleiding en gebruiksaan-
wijzing
DK 248 Automatisk hastighedsregulering
Monterings- og betjeningsvejledning
S 288 Automatisk hastighetsregulator
Monterings- och bruksanvisning
N 327 Automatisk hastighetskontroll
Monterings- og bruksanvisning
FIN 366 Automaattinen nopeudensäädin
Asennus- ja käyttöohje
_MS-800.book Seite 1 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MS-800.book Seite 2 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800
127
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta
en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el sistema a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 128
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . 129
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6 Montaje de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
8 Montaje del elemento de mando (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . 147
9 Modo de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
10 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
11 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
12 Uso de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
13 Limpieza y cuidado de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
14 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
15 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
16 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
17 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
_MS-800.book Seite 127 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso MagicSpeed MS800
128
1 Indicaciones relativas a las
instrucciones de uso
¡Atención!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir
daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del
aparato.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la
corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones
puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el
correcto funcionamiento del aparato.
Advertencia
Información adicional para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura,
en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
_MS-800.book Seite 128 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Indicaciones de seguridad y para el montaje
129
2 Indicaciones de seguridad y para el
montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños
causados como consecuencia de:
errores de montaje,
daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a
sobretensiones,
modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso
consentimiento de WAECO International,
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones.
¡Advertencia!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con
batería adicional.
¡Advertencia!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como
consecuencia de un cortocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
_MS-800.book Seite 129 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Indicaciones de seguridad y para el montaje MagicSpeed MS800
130
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Al trabajar en las siguientes líneas eléctricas, utilice sólo terminales de
cable, conectores y manguitos de enchufe planos provistos de
aislamiento.
30 (entrada del positivo directo de batería),
15 (positivo conectado, detrás de la batería),
31 (línea de retorno desde la batería, masa),
58 (luz de posición, luz de marcha atrás).
No utilice regletas.
z Utilice una crimpadora (1 16, página 3) para empalmar los cables.
z En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo a masa del
vehículo, o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se
perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la
electrónica de confort.
z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los
siguientes datos:
código de la radio
reloj del vehículo
reloj programador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las
instrucciones de uso correspondientes.
_MS-800.book Seite 130 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Indicaciones de seguridad y para el montaje
131
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije las partes de MagicSpeed montadas en el vehículo de modo que no
puedan soltarse bajo ninguna circunstancia (frenazos bruscos,
accidentes) ni puedan ocasionar lesiones a los ocupantes del
vehículo.
z Asegúrese de que el conductor no tenga que acceder al aparato pasando
por el volante.
z Asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca al
utilizar el taladro, a fin de evitar que se produzcan daños (2, página 4).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un
diodo de comprobación (1 11, página 3) o un voltímetro (1 12,
página 3).
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (1 18, página 3)
tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede
dañarse el sistema electrónico del vehículo.
z Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados
(3, página 4 ).
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas eléctricas
ya existentes.
Preste especial atención a las siguientes indicaciones:
z Cumpla siempre las normas legales vigentes.
z Conduzca de forma que no ponga en peligro a otros conductores.
z MagicSpeed sólo es una ayuda adicional, es decir, el aparato no le exime
de tomar las precauciones necesarias al conducir.
_MS-800.book Seite 131 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Volumen de entrega MagicSpeed MS800
132
3 Volumen de entrega
3.1 MS-800
3.2 Accesorios
Nº en
4, página 4
Cantidad Denominación
1 1 Electrónica de control
2 1 Módulo de interfaz
3 1 Mazo de cables
4 1 Conmutador del embrague
5 2 Placa de fijación
6 1 Cinta adhesiva por los dos lados
7 1 Cinta adhesiva por los dos lados
8 1 Boquilla de paso
9 10 Abrazaderas para cables
10 4 Tornillo de fijación M8 x 13 mm
11 1 Clavija
12 2 Fusible de 3 A
Denominación Nº de artículo
Módulo MS-BE3
Módulo de palancas de mando MS-BE4
Módulo de infrarrojos MS-IR2
Juego de cables especial para el vehículo
_MS-800.book Seite 132 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Uso adecuado
133
4 Uso adecuado
MagicSpeed es un regulador de velocidad que mantiene constante la
velocidad ajustada en la medida de lo posible. Compara la velocidad real con
la velocidad deseada y, si es necesario, corrige la primera.
MagicSpeed ofrece una ayuda adicional al conducir, aunque ello no exime
de tomar las precauciones necesarias durante la conducción.
MagicSpeed está diseñado para su montaje en automóviles.
5 Descripción técnica
5.1 Descripción del funcionamiento
MagicSpeed se compone de un módulo electrónico y un módulo de interfaz.
Se conecta un elemento de mando al módulo electrónico (accesorio,
por ejemplo, una palanca o un mando a distancia de infrarrojos) mediante el
que se realizan los ajustes deseados. El elemento de mando se instala en el
salpicadero.
El módulo electrónico mide la velocidad real y la compara con la velocidad
deseada. El módulo de interfaz está conectado al pedal del acelerador y
controla la potencia del motor requerida. El regulador de velocidad se
conecta a una velocidad de 40 km/h aproximadamente.
Para su seguridad, el sistema está equipado con diferentes dispositivos de
seguridad.
_MS-800.book Seite 133 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Descripción técnica MagicSpeed MS800
134
5.2 Dispositivos de seguridad
¡Atención!
Si el vehículo dispone de un sistema antirrobo, se tiene que
asegurar de que éste no se active cuando introduzca la llave de
contacto en el encendido o engrane una marcha.
El regulador de velocidad está equipado de múltiples dispositivos de
seguridad que lo desconectan en caso de que se produzca una o varias de
las siguientes situaciones:
z Se pise el pedal del freno
z Se pulse la tecla ON/OFF del elemento de mando
z Se sobrecargue el motor
z Se frene al 50% de la velocidad ajustada
z Se acelere al 150% de la velocidad ajustada
z Se apague el encendido
Advertencia
Si MagicSpeed no reacciona a alguna de las situaciones descritas
más arriba, siempre tiene la posibilidad de desconectar el
encendido.
El regulador de velocidad también se desconecta si se producen averías en
las luces de freno, por ejemplo,
z las luces de freno están averiadas,
z hay un fusible defectuoso o
z una conexión suelta en el interruptor de las luces de freno.
Para garantizar un funcionamiento seguro y económico, no utilice nunca el
regulador de velocidad en atascos o en vías mojadas o resbaladizas.
_MS-800.book Seite 134 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Montaje de MagicSpeed
135
6 Montaje de MagicSpeed
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
z Juego de brocas (1 1, página 3)
z Taladradora (1 2, página 3)
z Destornillador (1 3, página 3)
z Juego de llaves poligonales o de boca (1 4, página 3)
z Juego de llaves de carraca (1 5, página 3)
z Regla graduada (1 6, página 3)
z Martillo (1 7, página 3)
z Punzón para marcar (1 8, página 3)
z Gato (1 9, página 3)
z Caballete de montaje (1 10, página 3)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
z Diodo de comprobación (1 11, página 3) o voltímetro (1 12, página 3)
z Alicates (1 13, página 3)
z Pelador de cable (1 14, página 3)
z Tenazas (1 15, página 3)
z Crimpadora (1 16, página 3)
z Cinta aislante (1 17, página 3)
z Secador (véase 1 19, página 3)
z Soldador de cobre (1 20, página 3)
z Estaño para soldadura (1 21, página 3)
z Pasta para juntas
z Si fuese necesario, boquillas pasapaneles
_MS-800.book Seite 135 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Montaje de MagicSpeed MagicSpeed MS800
136
Para fijar los módulos y los cables pueden ser necesarios más tornillos y
abrazaderas para cables.
6.2 Montaje del módulo electrónico
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar de
montaje:
z Monte el módulo electrónico
detrás de la guantera,
detrás de la alfombrilla del lado del conductor o del lado del copiloto,
debajo del salpicadero en el lado del conductor
nunca en lugares donde se concentre calor o humedad,
nunca en la zona del motor,
nunca cerca de componentes conductores de alta tensión,
no directamente en las salidas de aire.
z Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el
vehículo.
¡Atención!
Asegúrese antes de perforar de hacerlo en un lugar adecuado
(2, página 4).
Elija un lugar de montaje adecuado (5, página 5).
Marque el lugar de los orificios para el montaje.
Perfore dos orificios de 3 mm.
Instale el módulo electrónico de forma provisional en la posición
seleccionada:
No fije el módulo electrónico antes de haber tendido la guía del cable.
Después de terminar el montaje, fije el módulo en la posición
seleccionada.
Atornille el módulo electrónico con los tornillos adjuntos o bien utilice cinta
adhesiva por los dos lados.
_MS-800.book Seite 136 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Montaje de MagicSpeed
137
6.3 Montaje del módulo de interfaz
A la hora de elegir dónde lo montará, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
z Monte el módulo de interfaz
en la zona del conductor,
lo más cerca posible del pedal de acelerador,
nunca en lugares donde se concentre calor o humedad,
nunca en la zona del motor,
nunca cerca de componentes conductores de alta tensión,
no directamente en las salidas de aire.
z Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el
vehículo.
¡Atención!
Asegúrese antes de perforar de hacerlo en un lugar adecuado
(2, página 4).
Elija un lugar de montaje adecuado (5, página 5).
Marque el lugar de los orificios para el montaje.
Perfore dos orificios de 3 mm.
Instale el módulo de interfaz de forma provisional en la posición
seleccionada.
No fije el módulo de interfaz antes de haber tendido la guía del cable.
Después de terminar el montaje, fije el módulo en la posición
seleccionada.
Atornille el módulo de interfaz con los tornillos adjuntos o bien utilice cinta
adhesiva por los dos lados.
6.4 Montaje del conmutador del embrague
Monte el conmutador del embrague como se indica a continuación (0,
página 8):
Fije al pedal del embrague el imán (0 1, página 8) con cinta adhesiva
por los dos lados o con abrazaderas para cables.
_MS-800.book Seite 137 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800
138
Fije el conmutador del embrague (0 2, página 8) con los tornillos
adjuntos o con la cinta adhesiva por los dos lados en la zona para los
pies.
Una ambos cables del conmutador del embrague (0 2, página 8) con el
cable marrón del mazo de cables del regulador de velocidad, separando
éste último y conectando en serie el conmutador del embrague con el
conmutador del pedal del freno (0 3, página 8).
En vehículos con cambio manual, puede usar el conmutador del
embrague como protección de sobrecarga del motor. El regulador
de velocidad conmuta automáticamente cuando pisa el
embrague.
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed
7.1 Indicaciones generales para la instalación de
cables
Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea
posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como
por ejemplo, un borde del revestimiento, rejillas de ventilación o
interruptores falsos. Si no existe ningún canal de paso previo,
deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada
cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la
salida de la broca.
La instalación y conexión de cables no realizadas por personal
técnico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños
en los componentes. La instalación y conexión correctas de los
cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento
duradero y correcto de los accesorios instalados.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia
suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en
movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo,
ventiladores, calefacción, etc.).
_MS-800.book Seite 138 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Conexión eléctrica de MagicSpeed
139
z Recubra completamente todas las conexiones de los cables (también en
el vehículo) con una cinta aislante de buena calidad.
z Al instalar los cables tenga en cuenta que:
no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados
(3, página 4).
z Proteja las aberturas con las medidas adecuadas para evitar la entrada
de agua, por ejemplo, instalando el cable con pasta para juntas y
rociando el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas.
7.2 Tender y conectar el mazo de cables
Después de haber definido un lugar de montaje del módulo electrónico y del
módulo de interfaz, puede tender el mazo de cables del regulador de
velocidad y conectarlo.
En 7, página 6 figura una vista general de esquema de conexiones.
Componente Componente
1 Elemento de mando 9 Señal de revoluciones del
motor
2 Conector compacto de 8
polos
10 Pared de protección
3 Módulo electrónico 11 Bobina de encendido
4 Encendido 12 Pedal del acelerador
5 Conmutador de embrague 13 Módulo de interfaz
6 Interruptor de las luces de
freno
14 Batería
7 Dispositivo de control del
motor
15 Conector compacto de 4
polos
8 Señal de velocidad
_MS-800.book Seite 139 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800
140
Verde/rojo, rosa/rojo y azul/rojo
Tienda los tres cables del módulo de interfaz hacia el módulo electrónico.
Conecte los tres cables con el módulo de interfaz.
Tenga en cuenta la codificación de colores del módulo de interfaz.
Cable naranja
¡Atención!
Asegúrese de que el encendido esté desconectado. De lo
contrario, puede fundir un fusible.
Conecte el cable naranja con un polo positivo conectado (terminal 15).
Compruebe con un voltímetro, si el polo positivo conectado elegido
conduce la tensión de servicio completa de 12 V y si el cable naranja no
conduce tensión cuando el encendido está desconectado.
Por lo general, el armario de distribución es el lugar adecuado para tal
comprobación.
¡Atención!
No conecte el cable naranja a la alimentación de tensión de los
accesorios del vehículo.
Cable verde
Conecte el cable verde a una conexión a masa que ya exista o a la
conexión a masa sin aislamiento de la carrocería.
El lugar más común para la conexión a masa central es la columna A
derecha o izquierda.
Cable marrón y marrón blanco
Conecte el cable marrón y el cable marrón-blanco con el interruptor de
las luces de freno (8 1, página 7).
Si salen más de dos cables del interruptor de las luces de freno, proceda de
la siguiente manera para identificar el cable requerido:
Utilice un voltímetro para medir la tensión de los cables.
_MS-800.book Seite 140 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Conexión eléctrica de MagicSpeed
141
Un de ambos cables originales del interruptor de luces del freno debería
ser positivo continuo (terminal 30, 12 V) o un polo positivo conectado
(terminal 15).
El segundo cable original debería conducir, al pisar el freno, una
tensión de +12 V. Al soltar el freno, este cable debería dejar de conducir
tensión.
Si al medir en el interruptor de las luces de freno no obtiene una tensión
completa de +12 V, probablemente el vehículo esté equipado con un sistema
de frenos digital.
En tal caso, debe conectar los dos cables de la siguiente manera:
Conecte el cable marrón-blanco a un polo positivo conectado con fusible
(terminal 15).
Conecte el cable marrón a la línea eléctrica original que lleva a las luces
de freno.
En este cable hay una tensión de +12 V al pisar el freno y de 0 V al
soltarlo. Encontrará este cable directamente en las luces de marcha
atrás o en el mazo de cables dirigido a la parte trasera del vehículo.
Cable de señal violeta
El regulador de velocidad se desconecta o no se conecta cuando el cable
violeta está conectado a masa.
Nota:
En vehículos en los que el conmutador del embrague conmute
masa, el cable violeta se puede conectar al conmutador original
del embrague.
Utilice un voltímetro para asegurarse que cable del conmutador del
embrague conduce 0 V cuando está pisando el embrague.
Conecte al cable violeta a este cable.
¡Atención!
Compruebe esta conexión con atención.
Una conexión incorrecta puede destruir la transmisión.
Si no conecta el cable violeta, aíslelo con cinta aislante.
_MS-800.book Seite 141 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800
142
Cables de señal amarillo y azul
Los cables amarillo y azul sirven para realizar la conexión a la señal de
velocidad o de revoluciones del motor:
z Cable azul:
Registra la señal de velocidad o de revoluciones con una tensión entre
1,5 V y 24 V y una frecuencia entre 6 Hz y 8,5 kHz.
Utilice el cable azul para la señal de velocidad o de revoluciones cuya
tensión y frecuencia esté dentro de los rangos indicados más arriba.
z Cable amarillo:
Registra la señal de revoluciones con una tensión entre 6 V y 250 V y una
frecuencia entre 6 Hz y 488 Hz.
Utilice el cable amarillo para registrar señales de revoluciones con una
tensión superior a 20 V o cuando sea necesaria una protección de
sobrecarga del motor.
La detección de la señal adecuada depende de la transmisión del
vehículo.
Al conectar los cables azul y amarillo tiene que tener en cuenta los distintos
parámetros que se describen en las siguientes secciones:
z ¿Qué detección de señal desea usar (página 143)?
z ¿Necesita una protección de sobrecarga del motor (página 143)?
z ¿Su vehículo tiene una transmisión automática (página 144)?
z ¿Su vehículo tiene una transmisión manual (página 144)?
z ¿Dónde desea que se detecte la señal de velocidad (página 145)?
z ¿Dónde desea que se detecte la señal de revoluciones del motor
(página 146)?
z ¿Que valores de tensión y de frecuencia tiene la señal (página 146)?
_MS-800.book Seite 142 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Conexión eléctrica de MagicSpeed
143
Seleccionar la detección de señal deseada
Hay diferentes posibilidades para detectar una señal de referencia para el
regulador de velocidad:
z Señal de velocidad
La señal de velocidad sirve para conocer la velocidad de desplazamiento
real.
La señal de velocidad se tiene que utilizar en vehículos con transmisión
automática.
Si usa la señal de velocidad en vehículos con transmisión manual, tiene
que instalar una desconexión que evita que el motor se sobrecargue
(véase „Uso de la protección de sobrecarga del motor“ en la
página 143).
z Señal de revoluciones del motor (rev/m)
La señal de revoluciones del motor sirve para conocer las revoluciones
del motor (rev/m).
El regulador de velocidad puede definir la velocidad de desplazamiento
a través de las revoluciones del motor cuando no se cambia la marcha
del vehículo.
La señal de revoluciones del motor sólo es adecuada para vehículos
con transmisión manual. Para ello, debe instalar una desconexión que
evita que el motor se pueda sobrecargar (véase „Uso de la protección de
sobrecarga del motor“ en la página 143).
Uso de la protección de sobrecarga del motor
Si se utiliza una señal de velocidad con fuente de señal en vehículos con
transmisión manual, tiene que estar instalada una protección de sobrecarga
del motor para evitar que éste resulte dañado.
Al pisar el embrague, estando el regulador de velocidad activo, éste se tiene
que desactivar automáticamente ya que de lo contrario se pueden producir
daños en el motor del vehículo.
_MS-800.book Seite 143 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800
144
Hay dos clases de protección de sobrecarga del motor:
z Si utiliza el cable azul para transmitir la señal de velocidad, puede
conectar el cable amarillo para la transmisión de las revoluciones y
garantizar, de esa forma, la protección del motor necesaria.
z Si no hay una señal de revoluciones correspondiente, puede usar el
conmutador del embrague. Monte el conmutador del embrague en el
pedal del embrague (0 1, página 8) para que el regulador de velocidad
se desconecte de forma automática al pisar el pedal del embrague.
Vehículos con transmisión automática
¡Atención!
No use bajo ningún concepto una señal de revoluciones del
motor.
Los vehículos con transmisión automática no necesitan una protección de
sobrecarga del motor adicional.
Conecte el cable azul para la transmisión de la señal de velocidad.
Vehículos con transmisión manual
Conecte el cable azul a la señal de velocidad.
Conecte el cable amarillo a la protección de sobrecarga del motor
mediante la señal de revoluciones o el conmutador del embrague.
De forma alternativa puede
z utilizar el cable azul para al señal de revoluciones o
z conectar el cable amarillo al lado negativo del polo de la bobina de
encendido (terminal 1).
Si realiza la conexión de esta forma, ya no necesita una protección de
sobrecarga del motor, ya que el regulador de velocidad vigila las
revoluciones. Al usar una señal de revoluciones del motor la velocidad de
conexión del regulador de velocidad depende de la marcha que esté
engranada en ese momento.
_MS-800.book Seite 144 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Conexión eléctrica de MagicSpeed
145
Detección de las señales de velocidad
¡Atención!
En vehículos con transmisión manual se debe instalar una
protección de sobrecarga del motor.
Puede detectar la señal de velocidad en las siguientes posiciones:
Posición
Tensión
V
Frecuencia
Hz
Señal de velocidad transmitida a través del
control del motor
1,5 – 24 6 – 8500
Taquímetro electrónico
(en la parte posterior del módulo de
instrumentos o como conjunto parcial del
módulo de instrumentos)
1,5 – 24 6 – 8500
Sensor de velocidad
(está instalado en la transmisión y, por lo
general, cuenta con tres cables)
1,5 – 24 6 – 8500
Autoradio
(está cerca de la radio si el vehículo
dispone de una conexión ISO. El impulso
de velocidad está en el bloque 3, clavija de
contacto 1 ó 5)
1,5 – 24 6 – 8500
_MS-800.book Seite 145 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800
146
Detección de señales de revoluciones del motor
Puede detectar la señal de revoluciones del motor en las siguientes
posiciones:
Comprobar la señal
Utilice un voltímetro para comprobar la señal seleccionada y proceda de la
siguiente manera:
Tenga en cuenta que los voltímetros digitales miden la tensión
real cuando trabaja en el rango de tensión alterna.
Conecte el cable rojo del voltímetro con la señal de velocidad que haya
seleccionado.
Conecte el cable negro del voltímetro con la toma a masa del vehículo.
Ponga el vehículo a la velocidad de conexión del regulador de velocidad
(40 km/h aprox.).
Mida la tensión real de la señal.
Posición
Tensión
V
Frecuencia
Hz
Señal de revoluciones transmitida a través
del control del motor
1,5 – 24 6 – 8500
Taquímetro electrónico
(en la parte posterior del módulo de
instrumentos o como conjunto parcial del
módulo de instrumentos)
1,5 – 24 6 – 488
Lado negativo del polo de la bobina de
encendido (terminal 1)
(para esta clase de conexión se debe usar
el cable amarillo)
6 – 250 6 – 488
_MS-800.book Seite 146 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Montaje del elemento de mando (accesorio)
147
7.3 Conectar el módulo de interfaz
Debe conectar el módulo de interfaz con un mazo de cables específico al
vehículo (no se incluye en el volumen de entrega) y conectarlo al pedal del
acelerador (9, página 7).
¡Advertencia!
Desconecte la batería.
Desconecte la conexión original del pedal del acelerador (9 1,
página 7).
Conecte un lado del mazo de cables específico al vehículo con el pedal
del acelerador (9 1, página 7).
Conecte el otro lado del mazo de cables específico al vehículo con la
conexión original desconectada (9 2, página 7).
Conecte el cable negro-rojo (9 3, página 7) con corriente positiva
continua (terminal 30).
Introduzca el fusible de 3 A en el portafusibles.
Introduzca el enchufe de 10 polos en el conector correspondiente del
módulo de interfaz (9 4, página 7).
8 Montaje del elemento de mando
(accesorio)
Tiene a su disposición una gama de elementos de mando para un elevado
confort para cada aplicación.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar de
montaje:
z Asegúrese de que el conductor no tenga que acceder al aparato pasando
por el volante.
z Monte el elemento de mando
en un sitio donde se asegure en todas las circunstancias un uso
seguro,
en el salpicadero o en la consola central.
_MS-800.book Seite 147 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Modo de diagnóstico MagicSpeed MS800
148
¡Atención!
Asegúrese antes de perforar de hacerlo en un lugar adecuado
(2, página 4).
Elija un lugar de montaje adecuado (6, página 5).
Perfore un orificio de 6 mm al lado del elemento de mando.
Tienda el cable del elemento de mando por el orificio hasta el mazo de
cables del regulador de velocidad.
Introduzca el cable de conexión de elemento de mando en el conector
compacto.
Introduzca el cable de conexión del elemento de mando en la carcasa
vacía de 8 polos.
Introduzca el conector compacto de 8 polos montado del elemento de
mando en el conector de 8 polos del mazo de cables principal.
Módulo de infrarrojos y módulo de palancas de mando
Tanto el módulo de infrarrojos como el módulo de palanca de mando se
suministran con sus instrucciones de montaje propias.
Lea con atención las instrucciones correspondientes antes del montaje.
9 Modo de diagnóstico
El regulador de velocidad tiene un modo de autodiagnóstico. El
autodiagnóstico esta dividido en 3 áreas (modo A, B y C) y comprueba todos
los componentes y funciones del regulador de velocidad.
Antes de iniciar el autodiagnóstico vuelva a comprobar que todas las
conexiones de cables sean correctas.
Ponga el freno de mano.
Ponga la caja de cambios en punto muerto o la caja automática en neutral
o posición de aparcamiento.
Pulse la tecla SET y manténgala pulsada.
Se oye una señal acústica de confirmación mientras mantenga pulsada
la tecla SET.
Conecte el encendido.
_MS-800.book Seite 148 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Modo de diagnóstico
149
Suelte la tecla SET.
La señal acústica se deja de oír.
Si se vuelve a oír una señal acústica en el segundo siguiente a haber
soltado la tecla SET, está activada una entrada de control, por ejemplo,
el conmutador de embrague.
Compruebe las conexiones de los cables para encontrar la entrada de
control que está activada.
Advertencia
Los modos de diagnóstico sirven para comprobar todos los
componentes y funciones del regulador de velocidad. El
regulador de velocidad usa una señal de referencia generada
internamente para comprobar el módulo de interfaz en el modo
de diagnóstico B.
Si el regulador de velocidad no funciona correctamente después
de conectar correctamente el modo de diagnóstico B, el regulador
falla en la detección de la señal de velocidad.
9.1 Modo de diagnóstico A
El modo de diagnóstico A comprueba los componentes electrónicos y las
conexiones eléctricas.
Los LED del módulo electrónico y dispositivo zumbador muestran de forma
paralela las funciones correctas del cableado eléctrico y de los
componentes. Para una comprobación posterior de los componentes es
necesario tener a la vista el módulo electrónico, ya que las señales acústicas
son paralelas a las señales ópticas.
Recibe una confirmación mediante el LED y el dispositivo zumbador al
accionar o al generarse las siguientes señales:
z Tecla SET
z Tecla RES
z Frenos
z Conmutador del embrague
z Relé seguridad neutro
z Señal de velocidad en modo de aprendizaje
z Señal de revoluciones en modo de aprendizaje
_MS-800.book Seite 149 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Modo de diagnóstico MagicSpeed MS800
150
Se da salida a la señal acústica y óptica un máximo de diez segundos por
entrada para garantizar que no se oculten otros mensajes.
Si no recibe ninguna señal acústica u óptica al accionar una de las funciones
indicadas más arriba:
Compruebe el cableado eléctrico.
9.2 Modos de diagnóstico B
El modo de diagnóstico B comprueba el funcionamiento del módulo de
interfaz.
Ponga el freno de mano.
Ponga la caja de cambios en punto muerto o la caja automática en neutral
o posición de aparcamiento.
Pulse la tecla SET y manténgala pulsada.
Ponga en marcha el motor.
Cuando el motor esté en marcha, suelte la tecla SET.
Active el regulador de velocidad con la tecla ON/OFF en el elemento de
mando.
El LED del elemento de mando se ilumina.
¡Atención!
Evite que el motor se sobrecargue.
Para aumentar las revoluciones del motor pulse la tecla SET y
manténgala pulsada.
Las revoluciones de motor aumentan poco a poco.
Para reducir las revoluciones del motor pulse la tecla RES y
manténgala pulsada.
Las revoluciones de motor se reducen poco a poco.
Para reducir las revoluciones del motor de nuevo al régimen de ralentí,
pise el freno o el embrague o
accione la tecla ON/OFF del elemento de mando.
Para salir del modo de diagnóstico, apague el encendido.
_MS-800.book Seite 150 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed
151
9.3 Modo de diagnóstico C
El modo de diagnóstico C comprueba la señal de velocidad o la señal de
revoluciones.
Pulse la tecla SET y manténgala pulsada.
Ponga en marcha el motor.
Cuando el motor esté en marcha, suelte la tecla SET.
Conduzca su coche a una velocidad de 50 km/h.
Active el regulador de velocidad con la tecla ON/OFF en el elemento de
mando.
El LED del módulo electrónico parpadea una vez por segundo y se oye
una señal acústica una vez por segundo.
En caso de no suceder así, inicie el modo de ajuste y aprendizaje.
Para salir del modo de diagnóstico, apague el encendido cuando el
vehículo esté parado.
10 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed
En el modo de ajuste y aprendizaje puede ajustar de forma óptima los
parámetros más importantes del regulador de velocidad para prácticamente
todos los vehículos. En la figura de la página página 152 encontrará una
vista general.
Puede realizar los siguientes ajustes en los tres modos de ajuste y aprendizaje.
z Rango de control de la señal de velocidad y de revoluciones (ajuste PPM)
z Sensibilidad (modo INIT)
z Sensibilidad de control (modo GAIN)
Puede ajustar los parámetros básicos durante el desplazamiento. De esa
forma, puede llevar a cabo de un modo individual un ajuste fino y, de esa
forma, conseguir un ajuste exacto.
Puede llevar a cabo estos ajustes sin necesidad de desmontar el elemento
de mando, ya que los ajustes se realizan de forma electrónica. Los
parámetros ajustados se guardan en la memoria del módulo electrónico.
_MS-800.book Seite 151 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed MagicSpeed MS800
152
Mantenga pisado el pedal del freno
Pulse dos veces la tecla RES
Suelte el pedal del freno
FUNCIONAMIENTO
ESTÁNDAR
Modo de instalación
Mantenga pisado el pedal del freno
Pulse una vez la tecla RES
Suelte el pedal del freno
Salir del modo de instalación: mantenga pisado el pedal del freno, pulse cuatro veces la tecla SET (se oye una señal acústica grave)
• Ponga en marcha el motor.
• Pulse tecla ON/OFF del módulo de mando
• Mantenga pisado el pedal del freno
• Pulse cuatro veces la tecla SET
Instalación automática
de PPM-INT-GAIN
1 señal acústica/valor
No
(1 señal
acústica alta)
Si
Salir del modo de instalación
automático; guardar el ajuste
Conduzca el vehículo
a una velocidad de 70 km/h
Clase
de señal
Señal
de velocidad
Señal de
revoluciones
Pulse la
tecla SET
Pulse la
tecla RES
Pulse la
tecla SET
Pulse la
tecla RES
Valor INIT
¿Frenos?
Acelerar Frenar
PPM manual
(2 señal
acústica alta)
Salir del modo PPM y
guardar el ajuste PPM
Conduzca el vehículo a la velocidad
de conexión (35 - 40 km/h)
Señal
de velocidad
Señal de
revoluciones
Pulse la
tecla SET
Pulse la
tecla RES
Mantenga pisado el pedal del freno
Pulse tres veces la tecla RES
Suelte el pedal del freno
INIT manual
1 señal acústica/valor
No
(3 señal
acústica alta)
Si
Salir del modo PPM y
guardar el ajuste PPM
Conduzca el vehículo
a una velocidad cualquiera
Pulse la
tecla SET
Pulse la
tecla SET
Pulse la
tecla RES
Valor INIT
¿Frenos?
Acelerar Frenar
Mantenga pisado el pedal del freno
Pulse cuatro veces la tecla RES
Suelte el pedal del freno
GAIN manual
1 señal acústica/valor
No
(4 señal
acústica alta)
Si
Conduzca el vehículo
a una velocidad cualquiera
Pulse la
tecla SET
Pulse la
tecla SET
Pulse la
tecla RES
Valor GAIN
¿Frenos?
Acelerar Frenar
Clase
de señal
Salir del modo PPM y
guardar el ajuste PPM
_MS-800.book Seite 152 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed
153
10.1 Iniciar modo de instalación
¡Advertencia!
Cada vez que inicie uno de los tres modos de ajuste y
aprendizaje tiene que proceder de la siguiente manera.
Para iniciar el modo de instalación, proceda de la siguiente manera:
Ponga en marcha el motor.
Pulse la tecla ON/OFF del módulo de mando.
Pise el freno antes de que transcurra un minuto y manténgalo pisado.
Pulse la tecla de instalación brevemente cuatro veces muy seguidas.
Se oyen cuatro señales acústicas graves.
Se encuentra en el modo de instalación y puede ajustar el regulador de
velocidad.
10.2 Salir del modo de instalación
Para salir del modo de instalación, proceda de la siguiente manera:
Pare el vehículo.
Pise el freno y manténgalo pisado.
Pulse cuatro veces la tecla SET.
Se oye una señal acústica grave.
10.3 Iniciar el modo automático
En el modo automático, se ajustan automáticamente a su vehículo los tres
parámetros PPM, INIT y GAIN. Puede reajustar con más exactitud estos tres
parámetros en todo momento.
Inicie el modo de instalación (capítulo "Iniciar modo de instalación" en la
página 153).
Para iniciar el modo automático, pise el freno y manténgalo pisado.
Pulse una vez la tecla RES.
Se oye una señal acústica aguda.
Suelte los frenos.
_MS-800.book Seite 153 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed MagicSpeed MS800
154
Se oye una señal acústica grave.
Advertencia
Si se oye más de una señal acústica, repita el mismo
procedimiento.
Conduzca su coche a una velocidad de 70 km/h.
Pulse la tecla SET si está usando el cable azul como entrada de señal,
o bien
... pulse la tecla RES si está usando el cable amarillo como entrada de
señal.
El regulador de velocidad se activa y cambia al modo INIT. En este modo
puede optimizar las reacciones del regulador.
Si el regulador de velocidad ha tomado el control la velocidad con
demasiado retardo, pulse la tecla SET para aumentar el valor.
Si el regulador de velocidad ha tomado el control la velocidad a tirones,
de forma que se sobrecarga el control, pulse la tecla RES para reducir el
valor.
Se oye una señal acústica cada vez que pulsa una tecla.
Para guardar en la memoria los valores ajustados (PPM, INIT y GAIN),
pise el freno.
Por lo común, el regulador de velocidad ya está ajustado de forma óptima
a su vehículo.
10.4 Ajustar el rango de control de la señal de velocidad
y de la señal de revoluciones del motor (ajuste
PPM)
Si no está satisfecho con el rango de control del regulador de velocidad,
puede modificar manualmente el ajuste PPM.
Inicie el modo de instalación (capítulo "Iniciar modo de instalación" en la
página 153).
Para ajustar el rango de control, pise el freno y manténgalo pisado.
Pulse dos veces la tecla RES.
Se oye una señal acústica aguda cada vez que pulsa una tecla.
_MS-800.book Seite 154 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed
155
Suelte los frenos.
Se oyen dos señales acústicas graves.
Advertencia
Si no se oyen dos señales acústicas, repita el mismo
procedimiento.
Para ajustar el valor PPM conduzca su vehículo a una velocidad
aproximada de 35 a 40 km/h.
Pulse la tecla SET si está usando el cable azul como entrada de señal,
o bien
... pulse la tecla RES si está usando el cable amarillo como entrada de
señal.
El regulador de velocidad se activa y cambia al modo de control. En este
modo puede optimizar el rango de control.
Para guardar en la memoria los valores PPM ajustados, pise el freno.
Cada modificación del ajuste PPM sobrescribe todos los ajustes INIT
anteriores, incluidos los valores nominales ajustados de fábrica; el ajuste
GAIN no se modifica.
Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad con retardo o
lo hace a tirones, debe realizar un ajuste INIT (véase capítulo "Ajuste de
sensibilidad (modo INIT)" en la página 155).
Si el regulador de velocidad funciona en modo de control con retardo o a
tirones, tiene que realizar el ajuste GAIN de forma manual (véase capítulo
"Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157).
10.5 Ajuste de sensibilidad (modo INIT)
En el modo INIT puede ajustar la sensibilidad de la toma de control de
velocidad. Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad con
demasiado retardo, debe aumentar el valor INIT. Si toma el control de la
velocidad a tirones, debe reducir el valor INIT.
Inicie el modo de instalación (capítulo "Iniciar modo de instalación" en la
página 153).
Para ajustar la sensibilidad, pise el freno y manténgalo pisado.
Pulse tres veces la tecla RES a la vez que pisa el freno.
_MS-800.book Seite 155 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed MagicSpeed MS800
156
Se oye una señal acústica aguda cada vez que pulsa una tecla.
Suelte los frenos.
Se oyen tres señales acústicas graves.
Advertencia
Si no se oyen tres señales acústicas, repita el mismo
procedimiento.
Conduzca con el regulador de velocidad activado a una velocidad
cualquiera que esté por encima de la velocidad de conexión (40 km/h).
Pulse la tecla SET el tiempo necesario hasta que el regulador de
velocidad tome el control de la velocidad de desplazamiento.
Desactive el regulador de velocidad pisando el freno.
Pulse la tecla SET.
El regulador de velocidad toma el control de la velocidad con suavidad.
Las funciones normales de la tecla SET y de la tecla RES están
bloqueadas en este modo de funcionamiento, de forma que estas
teclas se pueden usar para realizar ajustes.
Si el regulador de velocidad ha tomado el control la velocidad con
demasiado retardo, pulse la tecla SET para aumentar el valor INIT.
Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad a tirones,
pulse la tecla RES para reducir el valor INIT.
Se oye una señal acústica aguda cada vez que pulsa una tecla.
Para guardar en la memoria la sensibilidad ajustada, pise el freno.
Si se modifica el valor INIT, el regulador de velocidad calcula el mejor
valor GAIN posible y borra el valor anterior del elemento de mando.
Por lo general, no se tienen que realizar más ajustes en el elemento de
mando. Por esa razón, debe salir del modo de instalación y comprobar el
regulador de velocidad en funcionamiento normal.
Si el regulador de velocidad funciona en modo de control con retardo o a
tirones, tiene que realizar el ajuste GAIN de forma manual (véase capítulo
"Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157).
_MS-800.book Seite 156 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed
157
10.6 Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)
El valor GAIN se tiene que aumentar, si la velocidad del vehículo se reduce
al funcionar el regulador de velocidad o si éste reacciona con demasiado
retardo, por ejemplo, si se produce una reducción desproporcionada de la
velocidad en desplazamientos cuesta arriba o un aumento
desproporcionado de la velocidad en desplazamientos cuesta abajo.
El valor GAIN se tiene que reducir cuando el vehículo aumenta la velocidad
al ponerse en marcha el regulador de velocidad o funciona a tirones.
Por ejemplo: ha ajustado una velocidad de 70 km/h y la velocidad del
vehículo oscila en modo de control entre 65 y 75 km/h. Por lo general el valor
GAIN, que se calcula después de un ajuste INIT correcto, garantiza un
funcionamiento homogéneo del regulador de velocidad.
Para modificar el valor GAIN, proceda de la siguiente manera:
Inicie el modo de instalación (capítulo "Iniciar modo de instalación" en la
página 153).
Para ajustar la sensibilidad de control, pise el freno y manténgalo pisado.
Pulse cuatro veces la tecla RES a la vez que pisa el freno.
Se oye una señal acústica aguda cada vez que pulsa una tecla.
Suelte los frenos.
Se oyen cuatro señales acústicas graves.
Advertencia
Si no se oyen cuatro señales acústicas, repita el mismo
procedimiento.
Para ajustar el valor GAIN, conduzca el vehículo a una velocidad
intermedia.
Pulse la tecla SET para activar el regulador de velocidad.
Vuelva a pulsar la tecla SET para aumentar el valor GAIN, o bien
... pulse la tecla RES para reducir el valor GAIN.
Se oye una señal acústica cada vez que pulsa una tecla.
_MS-800.book Seite 157 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed MagicSpeed MS800
158
A continuación, se describe la forma óptima en que puede ajustar el valor
GAIN:
Conduzca su vehículo a una velocidad intermedia.
Pulse la tecla SET para activar el regulador de velocidad.
Desactive el modo de control del regulador pisando el freno.
Descienda a una velocidad de 25 a 30 km/h aproximadamente.
Pulse la tecla RES para abrir la última velocidad que se ha guardado en
la memoria.
Observe el velocímetro.
Si se acelera por encima de la última velocidad guardada en la memoria,
debe reducir el valor GAIN pulsando de nuevo la tecla RES.
Si el regulador de velocidad retoma la última velocidad guardada en la
memoria con demasiado retardo, pulse la tecla SET para aumentar el
valor GAIN.
Pise los frenos para guardar en la memoria el valor ajustado.
Se oyen dos señales acústicas graves.
Para comprobar el ajuste, pulse la tecla RES.
Si el ajuste no le satisface, modifique el valor GAIN como se ha indicado
más arriba.
Después de un ajuste correcto, pise el freno para guardar en la memoria
el valor.
Se oyen dos señales acústicas graves.
_MS-800.book Seite 158 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Comprobación del funcionamiento
159
11 Comprobación del funcionamiento
Advertencia
La velocidad más baja de funcionamiento del regulador de
velocidad es de 40 km/h aproximadamente.
Ponga en marcha el vehículo.
Active el regulador de velocidad pulsando la tecla ON/OFF en el
elemento de mando.
Conduzca a una velocidad de 40 a 50 km/h aproximadamente.
Pulse la tecla SET para activar el regulador de velocidad.
El regulador de velocidad toma el control de la velocidad de forma suave
y mantiene la velocidad de desplazamiento constante.
Ajuste de la sensibilidad
Si el regulador de velocidad no se activa con suavidad o la velocidad del
vehículo aumenta o se reduce en modo de control, puede ajustar la
sensibilidad de éste (véase página 152):
z Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad de
desplazamiento con demasiada rapidez o a tirones, debe disminuir el
valor INIT (véase capítulo "Ajuste de sensibilidad (modo INIT)" en la
página 155).
z Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad de
desplazamiento con demasiada lentitud o con retardo, debe aumentar
el valor INIT (véase capítulo "Ajuste de sensibilidad (modo INIT)" en la
página 155).
z Si el regulador de velocidad funciona en modo de control a tirones o el
vehículo acelera, debe disminuir el valor GAIN (véase capítulo "Ajuste de
la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157).
z Si el regulador de velocidad funciona en modo de control con retardo o la
velocidad del vehículo disminuye, debe aumentar el valor GAIN (véase
capítulo "Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la
página 157).
_MS-800.book Seite 159 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Uso de MagicSpeed MagicSpeed MS800
160
12 Uso de MagicSpeed
El MagicSpeed se usa mediante las teclas del elemento de mando.
Tecla ON/OFF
Pulse la tecla ON/OFF para activar el regulador de velocidad.
El LED del elemento de mando se ilumina.
Cuando el regulador de velocidad está encendido, pulse una vez la tecla
ON/OFF para apagarlo.
El LED del elemento de mando se apaga.
Tecla SET
Con la tecla SET puede guardar en la memoria la velocidad deseada en el
regulador de velocidad.
Pulse la tecla SET y suéltela inmediatamente para guardar la velocidad
de desplazamiento de ese momento.
La velocidad deseada se mantiene constante hasta que
pise el pedal del freno o del embrague,
desactive el aparato mediante la tecla ON/OFF,
la velocidad del vehículo esté por debajo de la velocidad de conexión,
la velocidad en una cuesta arriba se reduzca más del 25 %.
Mantenga pulsada la tecla SET para acelerar su vehículo.
Cuando suelta la tecla SET, el regulador de velocidad mantiene la
velocidad alcanzada y la guarda en la memoria.
Tecla RES
Con la tecla RES puede abrir la última velocidad guardada en la memoria, si
z ha encendido el regulador de velocidad con la tecla ON/OFF,
z no pisa el pedal del freno o del embrague,
z no ha desconectado el encendido,
z la velocidad del vehículo no está por debajo de la velocidad de conexión,
z la velocidad actual no es menor que el 50 % del valor guardado en la
memoria.
_MS-800.book Seite 160 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Limpieza y cuidado de MagicSpeed
161
Pulse la tecla RES y suéltela inmediatamente para abrir la última
velocidad guardada en la memoria.
Acelerar y reducir la velocidad
Al estar activado el regulador de velocidad puede realizar un ajuste exacto.
De esa forma, puede adaptar de forma exacta la velocidad del vehículo a la
del tráfico o a los límites de velocidad.
Pulse una vez la tecla SET para aumentar la velocidad en 1,5 km/h
aproximadamente.
Pulse una vez la tecla RES para disminuir la velocidad en 1,5 km/h
aproximadamente.
Si, por ejemplo, desea aumentar la velocidad 5 km/h aproximadamente,
pulse tres veces la tecla SET.
Advertencia
Si desea reducir mucho la velocidad ajustada, no lo haga con la
tecla RES.
Use la tecla OFF, el pedal del freno o el embrague y ajuste
después con la tecla SET la velocidad deseada.
13 Limpieza y cuidado de MagicSpeed
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar los aparatos.
Limpie el módulo electrónico, el módulo de interfaz y el elemento de
mando de vez en cuando con un paño húmedo.
_MS-800.book Seite 161 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Localización de averías MagicSpeed MS800
162
14 Localización de averías
En este apartado figura una lista de posibles problemas y comprobaciones
recomendadas para la solución de esos problemas.
El LED del módulo electrónico no se enciende al pulsar las teclas del
elemento de mando.
Compruebe que el conector compacto de 8 polos del módulo electrónico
esté correctamente conectado al elemento de mando.
Compruebe la codificación en colores del conector del elemento de
mando y asegúrese de que los terminales estén conectados
correctamente al elemento de mando.
Si el conector está conectado correctamente compruebe el suministro
eléctrico y la conexión a masa del módulo electrónico.
El cable naranja debería conducir una tensión de +12 V estando el
encendido conectado.
El cable verde debería tener una buena conexión a masa.
El LED del módulo electrónico no se ilumina cuando se pisan los
frenos.
Advertencia
Por razones de seguridad, el regulador de velocidad no funciona
cuando hay problemas en el circuito de luces de freno original del
vehículo.
Por esa razón, compruebe primero que las luces de freno
funcionan correctamente.
Asegúrese de que el LED del módulo electrónico se ilumina cuando se
pulsan las teclas del elemento de mando.
Si el LED no se ilumina, compruebe el suministro eléctrico y la conexión
a masa del módulo electrónico.
El cable naranja debería conducir una tensión de +12 V estando el
encendido conectado.
El cable verde debería tener una buena conexión a masa.
Compruebe con un voltímetro las conexiones de los cables marrón y
marrón-blanco tendidos al interruptor de las luces de freno.
_MS-800.book Seite 162 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Localización de averías
163
Compruebe el cable con el encendido conectado ya que algunos
circuitos de luces de freno reciben corriente a través del encendido.
El cable marrón-blanco del módulo electrónico debería estar conectado
con el cable del interruptor de las luces de freno, que está conectado
con corriente positiva continua (terminal 30) o con el encendido
(terminal 15).
El cable marrón debería estar conectado con el cable del interruptor de
las luces de freno que conecta el piloto de las luces de freno con el
interruptor de las luces de freno. De esa forma, se obtiene una señal a
masa del cable al piloto de las luces de freno cuando no se pisa el pedal
del freno y una señal positiva (+12 V) cuando se pisa el freno.
El LED no se ilumina al entrar una señal de revoluciones del motor
(cable amarillo)
Compruebe si el regulador de velocidad está recibiendo una señal de
medidor de revoluciones incorrecta de la siguiente manera:
Compruebe la señal de revoluciones del motor con un voltímetro o un
osciloscopio.
Asegúrese de que la señal está entre 6 V y 250 V y que el rango de
frecuencia está entre 6 Hz y 488 Hz.
Compruebe si el cable amarillo no presenta daños y está correctamente
conectado a la señal de revoluciones del motor.
Compruebe la señal de revoluciones del motor en el módulo electrónico
del regulador de velocidad:
Conecte el cable rojo del voltímetro o del osciloscopio al cable amarillo
del conector del módulo electrónico.
Conecte el segundo cable del voltímetro o del osciloscopio a masa.
Asegúrese de que la señal del módulo electrónico coincide con la señal
del vehículo.
Si la señal de revoluciones del motor en el módulo electrónico coincide con
la señal del vehículo, el fallo puede estar producido por un ajuste PPM
incorrecto. Si se ha seleccionado la detección de la señal de velocidad o de
la señal de revoluciones a través de cable azul, el regulador de velocidad no
funciona a través de la señal de revoluciones del motor (cable amarillo).
Modifique el ajuste PPM a la señal de entrada a través del cable amarillo.
_MS-800.book Seite 163 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Localización de averías MagicSpeed MS800
164
El LED no se ilumina al entrar una señal de velocidad (cable azul)
Compruebe si el regulador de velocidad está recibiendo una señal de
velocidad incorrecta de la siguiente manera:
Compruebe la señal de velocidad con un voltímetro o un osciloscopio.
Asegúrese de que la señal está entre 1,5 V y 24 V y que el rango de
frecuencia está entre 6 Hz y 8,5 kHz.
Compruebe si el cable azul no presenta daños y está correctamente
conectado a la señal de revoluciones del motor.
Compruebe la señal de velocidad en el módulo electrónico del regulador
de velocidad:
Conecte el cable rojo del voltímetro o del osciloscopio al cable azul del
conector del módulo electrónico.
Conecte el segundo cable del voltímetro o del osciloscopio a masa.
Asegúrese de que la señal del módulo electrónico coincide con la señal
del vehículo.
Si la señal de velocidad en el módulo electrónico coincide con la señal del
vehículo, el fallo puede estar producido por un ajuste PPM incorrecto. Si se
ha seleccionado la detección de la señal de velocidad o de la señal de
revoluciones a través de cable amarillo, el regulador de velocidad no
funciona a través de la señal de velocidad (cable azul).
Modifique el ajuste PPM a la señal de entrada a través del cable azul.
El módulo de interfaz no modifica las revoluciones del motor en modo
de diagnóstico B
Vuelva a realizar todas las comprobaciones en modo de diagnóstico para
asegurarse de que el problema no está causado por las conexiones
eléctricas o por el elemento de mando.
Desconecte el encendido del vehículo.
Salga del modo de diagnóstico.
Deje el encendido desconectado unos segundos.
Vuelva a pulsar la tecla SET y manténgala pulsada.
Vuelva a pulsar el vehículo para iniciar el modo de diagnóstico.
Repita el modo de diagnóstico B.
_MS-800.book Seite 164 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Garantía legal
165
Asegúrese de que el motor de arranque está apagado.
Compruebe el conector del módulo de interfaz, observando si el cable
está fijo y atendiendo a la codificación en colores.
Utilice un voltímetro para comprobar que no hay cables dañados en el
mazo de cables. Proceda de la siguiente manera con cada uno de los tres
cables:
Conecte un cable del voltímetro a un cable del módulo de interfaz.
Conecte el otro cable del voltímetro al cable correspondiente del
módulo electrónico.
Asegúrese de que el voltímetro mida corriente.
El regulador de velocidad no funciona de forma homogénea
Si el regulador de velocidad funciona en modo de control a tirones o
modifica la velocidad del vehículo en modo de control, debe disminuir el
valor GAIN (véase capítulo "Ajuste de la sensibilidad de control (modo
GAIN)" en la página 157).
Si el regulador de velocidad funciona en modo de control con demasiado
retardo, debe aumentar el valor GAIN (véase capítulo "Ajuste de la
sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157).
15 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
envíelo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso
de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la reparación y
tramitación de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
_MS-800.book Seite 165 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Eliminación de desechos MagicSpeed MS800
166
16 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente MagicSpeed, infórmese
en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de
materiales.
17 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
Homologaciones
El aparato posee la homologación e13.
Este aparato cumple los requisitos de la siguiente directiva CE:
z “Directiva CEM” 72/245/CEE en la versión 95/54/CE
Tensión de funcionamiento: 12 voltios
Consumo de corriente: 10,5 A máx.
Temperatura de funcionamiento: 40 °C hasta +85 °C
ABE Nr. 90669
_MS-800.book Seite 166 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08

Transcripción de documentos

_MS-800.book Seite 1 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 D 9 Geschwindigkeitsregler Montage- und Bedienungsanleitung NL 208 Automatische cruise control Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing GB 49 Cruise control Installation and Operating Manual DK 248 Automatisk hastighedsregulering Monterings- og betjeningsvejledning F 86 Régulateur de automatique de vitesse Instructions de montage et de service S 288 Automatisk hastighetsregulator Monterings- och bruksanvisning E 127 Regulador de velocidad automático Instrucciones de montaje y de uso N 327 Automatisk hastighetskontroll Monterings- og bruksanvisning I 167 Regolatore de velocità automatico Istruzioni di montaggio e d’uso FIN 366 Automaattinen nopeudensäädin Asennus- ja käyttöohje _MS-800.book Seite 2 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _MS-800.book Seite 127 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el sistema a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 128 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . 129 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 6 Montaje de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 7 Conexión eléctrica de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 8 Montaje del elemento de mando (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . 147 9 Modo de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 10 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 11 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 12 Uso de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 13 Limpieza y cuidado de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 14 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 15 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 16 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 17 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 127 _MS-800.book Seite 128 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso 1 MagicSpeed MS800 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ¡Atención! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. Advertencia Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 128 _MS-800.book Seite 129 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores de montaje, – daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones, – modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento de WAECO International, – utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. ¡Advertencia! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con batería adicional. ¡Advertencia! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). 129 _MS-800.book Seite 130 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Indicaciones de seguridad y para el montaje MagicSpeed MS800 Por ello, observe las siguientes indicaciones: z Al trabajar en las siguientes líneas eléctricas, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos provistos de aislamiento. – 30 (entrada del positivo directo de batería), – 15 (positivo conectado, detrás de la batería), – 31 (línea de retorno desde la batería, masa), – 58 (luz de posición, luz de marcha atrás). No utilice regletas. z Utilice una crimpadora (1 16, página 3) para empalmar los cables. z En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo a masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa. Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. 130 _MS-800.book Seite 131 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Indicaciones de seguridad y para el montaje Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Fije las partes de MagicSpeed montadas en el vehículo de modo que no puedan soltarse bajo ninguna circunstancia (frenazos bruscos, accidentes) ni puedan ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo. z Asegúrese de que el conductor no tenga que acceder al aparato pasando por el volante. z Asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca al utilizar el taladro, a fin de evitar que se produzcan daños (2, página 4). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un diodo de comprobación (1 11, página 3) o un voltímetro (1 12, página 3). Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (1 18, página 3) tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. z Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados (3, página 4 ). z Aísle todos los empalmes y conexiones. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas eléctricas ya existentes. Preste especial atención a las siguientes indicaciones: z Cumpla siempre las normas legales vigentes. z Conduzca de forma que no ponga en peligro a otros conductores. z MagicSpeed sólo es una ayuda adicional, es decir, el aparato no le exime de tomar las precauciones necesarias al conducir. 131 _MS-800.book Seite 132 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Volumen de entrega MagicSpeed MS800 3 Volumen de entrega 3.1 MS-800 Nº en Cantidad Denominación 4, página 4 1 1 Electrónica de control 2 1 Módulo de interfaz 3 1 Mazo de cables 4 1 Conmutador del embrague 5 2 Placa de fijación 6 1 Cinta adhesiva por los dos lados 7 1 Cinta adhesiva por los dos lados 8 1 Boquilla de paso 9 10 Abrazaderas para cables 10 4 Tornillo de fijación M8 x 13 mm 11 1 Clavija 12 2 Fusible de 3 A 3.2 Accesorios Denominación Nº de artículo Módulo MS-BE3 Módulo de palancas de mando MS-BE4 Módulo de infrarrojos MS-IR2 Juego de cables especial para el vehículo – 132 _MS-800.book Seite 133 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 4 Uso adecuado Uso adecuado MagicSpeed es un regulador de velocidad que mantiene constante la velocidad ajustada en la medida de lo posible. Compara la velocidad real con la velocidad deseada y, si es necesario, corrige la primera. MagicSpeed ofrece una ayuda adicional al conducir, aunque ello no exime de tomar las precauciones necesarias durante la conducción. MagicSpeed está diseñado para su montaje en automóviles. 5 Descripción técnica 5.1 Descripción del funcionamiento MagicSpeed se compone de un módulo electrónico y un módulo de interfaz. Se conecta un elemento de mando al módulo electrónico (accesorio, por ejemplo, una palanca o un mando a distancia de infrarrojos) mediante el que se realizan los ajustes deseados. El elemento de mando se instala en el salpicadero. El módulo electrónico mide la velocidad real y la compara con la velocidad deseada. El módulo de interfaz está conectado al pedal del acelerador y controla la potencia del motor requerida. El regulador de velocidad se conecta a una velocidad de 40 km/h aproximadamente. Para su seguridad, el sistema está equipado con diferentes dispositivos de seguridad. 133 _MS-800.book Seite 134 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Descripción técnica 5.2 MagicSpeed MS800 Dispositivos de seguridad ¡Atención! Si el vehículo dispone de un sistema antirrobo, se tiene que asegurar de que éste no se active cuando introduzca la llave de contacto en el encendido o engrane una marcha. El regulador de velocidad está equipado de múltiples dispositivos de seguridad que lo desconectan en caso de que se produzca una o varias de las siguientes situaciones: z Se pise el pedal del freno z Se pulse la tecla ON/OFF del elemento de mando z Se sobrecargue el motor z Se frene al 50% de la velocidad ajustada z Se acelere al 150% de la velocidad ajustada z Se apague el encendido Advertencia Si MagicSpeed no reacciona a alguna de las situaciones descritas más arriba, siempre tiene la posibilidad de desconectar el encendido. El regulador de velocidad también se desconecta si se producen averías en las luces de freno, por ejemplo, z las luces de freno están averiadas, z hay un fusible defectuoso o z una conexión suelta en el interruptor de las luces de freno. Para garantizar un funcionamiento seguro y económico, no utilice nunca el regulador de velocidad en atascos o en vías mojadas o resbaladizas. 134 _MS-800.book Seite 135 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 6 Montaje de MagicSpeed 6.1 Herramientas necesarias Montaje de MagicSpeed Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: z Juego de brocas (1 1, página 3) z Taladradora (1 2, página 3) z Destornillador (1 3, página 3) z Juego de llaves poligonales o de boca (1 4, página 3) z Juego de llaves de carraca (1 5, página 3) z Regla graduada (1 6, página 3) z Martillo (1 7, página 3) z Punzón para marcar (1 8, página 3) z Gato (1 9, página 3) z Caballete de montaje (1 10, página 3) Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: z Diodo de comprobación (1 11, página 3) o voltímetro (1 12, página 3) z Alicates (1 13, página 3) z Pelador de cable (1 14, página 3) z Tenazas (1 15, página 3) z Crimpadora (1 16, página 3) z Cinta aislante (1 17, página 3) z Secador (véase 1 19, página 3) z Soldador de cobre (1 20, página 3) z Estaño para soldadura (1 21, página 3) z Pasta para juntas z Si fuese necesario, boquillas pasapaneles 135 _MS-800.book Seite 136 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Montaje de MagicSpeed MagicSpeed MS800 Para fijar los módulos y los cables pueden ser necesarios más tornillos y abrazaderas para cables. 6.2 Montaje del módulo electrónico Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar de montaje: z Monte el módulo electrónico – detrás de la guantera, – detrás de la alfombrilla del lado del conductor o del lado del copiloto, – debajo del salpicadero en el lado del conductor – nunca en lugares donde se concentre calor o humedad, – nunca en la zona del motor, – nunca cerca de componentes conductores de alta tensión, – no directamente en las salidas de aire. z Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo. ¡Atención! Asegúrese antes de perforar de hacerlo en un lugar adecuado (2, página 4). ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (5, página 5). ➤ Marque el lugar de los orificios para el montaje. ➤ Perfore dos orificios de 3 mm. ➤ Instale el módulo electrónico de forma provisional en la posición seleccionada: No fije el módulo electrónico antes de haber tendido la guía del cable. ➤ Después de terminar el montaje, fije el módulo en la posición seleccionada. Atornille el módulo electrónico con los tornillos adjuntos o bien utilice cinta adhesiva por los dos lados. 136 _MS-800.book Seite 137 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 6.3 Montaje de MagicSpeed Montaje del módulo de interfaz A la hora de elegir dónde lo montará, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: z Monte el módulo de interfaz – en la zona del conductor, – lo más cerca posible del pedal de acelerador, – nunca en lugares donde se concentre calor o humedad, – nunca en la zona del motor, – nunca cerca de componentes conductores de alta tensión, – no directamente en las salidas de aire. z Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo. ¡Atención! Asegúrese antes de perforar de hacerlo en un lugar adecuado (2, página 4). ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (5, página 5). ➤ Marque el lugar de los orificios para el montaje. ➤ Perfore dos orificios de 3 mm. ➤ Instale el módulo de interfaz de forma provisional en la posición seleccionada. No fije el módulo de interfaz antes de haber tendido la guía del cable. ➤ Después de terminar el montaje, fije el módulo en la posición seleccionada. Atornille el módulo de interfaz con los tornillos adjuntos o bien utilice cinta adhesiva por los dos lados. 6.4 Montaje del conmutador del embrague Monte el conmutador del embrague como se indica a continuación (0, página 8): ➤ Fije al pedal del embrague el imán (0 1, página 8) con cinta adhesiva por los dos lados o con abrazaderas para cables. 137 _MS-800.book Seite 138 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800 ➤ Fije el conmutador del embrague (0 2, página 8) con los tornillos adjuntos o con la cinta adhesiva por los dos lados en la zona para los pies. ➤ Una ambos cables del conmutador del embrague (0 2, página 8) con el cable marrón del mazo de cables del regulador de velocidad, separando éste último y conectando en serie el conmutador del embrague con el conmutador del pedal del freno (0 3, página 8). En vehículos con cambio manual, puede usar el conmutador del embrague como protección de sobrecarga del motor. El regulador de velocidad conmuta automáticamente cuando pisa el embrague. 7 Conexión eléctrica de MagicSpeed 7.1 Indicaciones generales para la instalación de cables Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, un borde del revestimiento, rejillas de ventilación o interruptores falsos. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca. La instalación y conexión de cables no realizadas por personal técnico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados. Por ello, observe las siguientes indicaciones: z A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.). 138 _MS-800.book Seite 139 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Conexión eléctrica de MagicSpeed z Recubra completamente todas las conexiones de los cables (también en el vehículo) con una cinta aislante de buena calidad. z Al instalar los cables tenga en cuenta que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados (3, página 4). z Proteja las aberturas con las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua, por ejemplo, instalando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas. 7.2 Tender y conectar el mazo de cables Después de haber definido un lugar de montaje del módulo electrónico y del módulo de interfaz, puede tender el mazo de cables del regulador de velocidad y conectarlo. En 7, página 6 figura una vista general de esquema de conexiones. Nº Componente Nº Componente 1 Elemento de mando 9 Señal de revoluciones del motor 2 Conector compacto de 8 polos 10 Pared de protección 3 Módulo electrónico 11 Bobina de encendido 4 Encendido 12 Pedal del acelerador 5 Conmutador de embrague 13 Módulo de interfaz 6 Interruptor de las luces de freno 14 Batería 7 Dispositivo de control del motor 15 Conector compacto de 4 polos 8 Señal de velocidad 139 _MS-800.book Seite 140 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800 Verde/rojo, rosa/rojo y azul/rojo ➤ Tienda los tres cables del módulo de interfaz hacia el módulo electrónico. ➤ Conecte los tres cables con el módulo de interfaz. Tenga en cuenta la codificación de colores del módulo de interfaz. Cable naranja ¡Atención! Asegúrese de que el encendido esté desconectado. De lo contrario, puede fundir un fusible. ➤ Conecte el cable naranja con un polo positivo conectado (terminal 15). ➤ Compruebe con un voltímetro, si el polo positivo conectado elegido conduce la tensión de servicio completa de 12 V y si el cable naranja no conduce tensión cuando el encendido está desconectado. Por lo general, el armario de distribución es el lugar adecuado para tal comprobación. ¡Atención! No conecte el cable naranja a la alimentación de tensión de los accesorios del vehículo. Cable verde ➤ Conecte el cable verde a una conexión a masa que ya exista o a la conexión a masa sin aislamiento de la carrocería. El lugar más común para la conexión a masa central es la columna A derecha o izquierda. Cable marrón y marrón blanco ➤ Conecte el cable marrón y el cable marrón-blanco con el interruptor de las luces de freno (8 1, página 7). Si salen más de dos cables del interruptor de las luces de freno, proceda de la siguiente manera para identificar el cable requerido: ➤ Utilice un voltímetro para medir la tensión de los cables. 140 _MS-800.book Seite 141 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Conexión eléctrica de MagicSpeed Un de ambos cables originales del interruptor de luces del freno debería ser positivo continuo (terminal 30, 12 V) o un polo positivo conectado (terminal 15). El segundo cable original debería conducir, al pisar el freno, una tensión de +12 V. Al soltar el freno, este cable debería dejar de conducir tensión. Si al medir en el interruptor de las luces de freno no obtiene una tensión completa de +12 V, probablemente el vehículo esté equipado con un sistema de frenos digital. En tal caso, debe conectar los dos cables de la siguiente manera: ➤ Conecte el cable marrón-blanco a un polo positivo conectado con fusible (terminal 15). ➤ Conecte el cable marrón a la línea eléctrica original que lleva a las luces de freno. En este cable hay una tensión de +12 V al pisar el freno y de 0 V al soltarlo. Encontrará este cable directamente en las luces de marcha atrás o en el mazo de cables dirigido a la parte trasera del vehículo. Cable de señal violeta El regulador de velocidad se desconecta o no se conecta cuando el cable violeta está conectado a masa. Nota: En vehículos en los que el conmutador del embrague conmute masa, el cable violeta se puede conectar al conmutador original del embrague. ➤ Utilice un voltímetro para asegurarse que cable del conmutador del embrague conduce 0 V cuando está pisando el embrague. ➤ Conecte al cable violeta a este cable. ¡Atención! Compruebe esta conexión con atención. Una conexión incorrecta puede destruir la transmisión. ➤ Si no conecta el cable violeta, aíslelo con cinta aislante. 141 _MS-800.book Seite 142 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800 Cables de señal amarillo y azul Los cables amarillo y azul sirven para realizar la conexión a la señal de velocidad o de revoluciones del motor: z Cable azul: Registra la señal de velocidad o de revoluciones con una tensión entre 1,5 V y 24 V y una frecuencia entre 6 Hz y 8,5 kHz. Utilice el cable azul para la señal de velocidad o de revoluciones cuya tensión y frecuencia esté dentro de los rangos indicados más arriba. z Cable amarillo: Registra la señal de revoluciones con una tensión entre 6 V y 250 V y una frecuencia entre 6 Hz y 488 Hz. Utilice el cable amarillo para registrar señales de revoluciones con una tensión superior a 20 V o cuando sea necesaria una protección de sobrecarga del motor. La detección de la señal adecuada depende de la transmisión del vehículo. Al conectar los cables azul y amarillo tiene que tener en cuenta los distintos parámetros que se describen en las siguientes secciones: z ¿Qué detección de señal desea usar (página 143)? z ¿Necesita una protección de sobrecarga del motor (página 143)? z ¿Su vehículo tiene una transmisión automática (página 144)? z ¿Su vehículo tiene una transmisión manual (página 144)? z ¿Dónde desea que se detecte la señal de velocidad (página 145)? z ¿Dónde desea que se detecte la señal de revoluciones del motor (página 146)? z ¿Que valores de tensión y de frecuencia tiene la señal (página 146)? 142 _MS-800.book Seite 143 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Conexión eléctrica de MagicSpeed Seleccionar la detección de señal deseada Hay diferentes posibilidades para detectar una señal de referencia para el regulador de velocidad: z Señal de velocidad La señal de velocidad sirve para conocer la velocidad de desplazamiento real. La señal de velocidad se tiene que utilizar en vehículos con transmisión automática. Si usa la señal de velocidad en vehículos con transmisión manual, tiene que instalar una desconexión que evita que el motor se sobrecargue (véase „Uso de la protección de sobrecarga del motor“ en la página 143). z Señal de revoluciones del motor (rev/m) La señal de revoluciones del motor sirve para conocer las revoluciones del motor (rev/m). El regulador de velocidad puede definir la velocidad de desplazamiento a través de las revoluciones del motor cuando no se cambia la marcha del vehículo. La señal de revoluciones del motor sólo es adecuada para vehículos con transmisión manual. Para ello, debe instalar una desconexión que evita que el motor se pueda sobrecargar (véase „Uso de la protección de sobrecarga del motor“ en la página 143). Uso de la protección de sobrecarga del motor Si se utiliza una señal de velocidad con fuente de señal en vehículos con transmisión manual, tiene que estar instalada una protección de sobrecarga del motor para evitar que éste resulte dañado. Al pisar el embrague, estando el regulador de velocidad activo, éste se tiene que desactivar automáticamente ya que de lo contrario se pueden producir daños en el motor del vehículo. 143 _MS-800.book Seite 144 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800 Hay dos clases de protección de sobrecarga del motor: z Si utiliza el cable azul para transmitir la señal de velocidad, puede conectar el cable amarillo para la transmisión de las revoluciones y garantizar, de esa forma, la protección del motor necesaria. z Si no hay una señal de revoluciones correspondiente, puede usar el conmutador del embrague. Monte el conmutador del embrague en el pedal del embrague (0 1, página 8) para que el regulador de velocidad se desconecte de forma automática al pisar el pedal del embrague. Vehículos con transmisión automática ¡Atención! No use bajo ningún concepto una señal de revoluciones del motor. Los vehículos con transmisión automática no necesitan una protección de sobrecarga del motor adicional. ➤ Conecte el cable azul para la transmisión de la señal de velocidad. Vehículos con transmisión manual ➤ Conecte el cable azul a la señal de velocidad. ➤ Conecte el cable amarillo a la protección de sobrecarga del motor mediante la señal de revoluciones o el conmutador del embrague. De forma alternativa puede z utilizar el cable azul para al señal de revoluciones o z conectar el cable amarillo al lado negativo del polo de la bobina de encendido (terminal 1). Si realiza la conexión de esta forma, ya no necesita una protección de sobrecarga del motor, ya que el regulador de velocidad vigila las revoluciones. Al usar una señal de revoluciones del motor la velocidad de conexión del regulador de velocidad depende de la marcha que esté engranada en ese momento. 144 _MS-800.book Seite 145 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Conexión eléctrica de MagicSpeed Detección de las señales de velocidad ¡Atención! En vehículos con transmisión manual se debe instalar una protección de sobrecarga del motor. Puede detectar la señal de velocidad en las siguientes posiciones: Tensión V Frecuencia Hz Señal de velocidad transmitida a través del control del motor 1,5 – 24 6 – 8500 Taquímetro electrónico (en la parte posterior del módulo de instrumentos o como conjunto parcial del módulo de instrumentos) 1,5 – 24 6 – 8500 Sensor de velocidad (está instalado en la transmisión y, por lo general, cuenta con tres cables) 1,5 – 24 6 – 8500 Autoradio (está cerca de la radio si el vehículo dispone de una conexión ISO. El impulso de velocidad está en el bloque 3, clavija de contacto 1 ó 5) 1,5 – 24 6 – 8500 Posición 145 _MS-800.book Seite 146 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed MS800 Detección de señales de revoluciones del motor Puede detectar la señal de revoluciones del motor en las siguientes posiciones: Tensión V Frecuencia Hz Señal de revoluciones transmitida a través del control del motor 1,5 – 24 6 – 8500 Taquímetro electrónico (en la parte posterior del módulo de instrumentos o como conjunto parcial del módulo de instrumentos) 1,5 – 24 6 – 488 Lado negativo del polo de la bobina de encendido (terminal 1) (para esta clase de conexión se debe usar el cable amarillo) 6 – 250 6 – 488 Posición Comprobar la señal Utilice un voltímetro para comprobar la señal seleccionada y proceda de la siguiente manera: Tenga en cuenta que los voltímetros digitales miden la tensión real cuando trabaja en el rango de tensión alterna. ➤ Conecte el cable rojo del voltímetro con la señal de velocidad que haya seleccionado. ➤ Conecte el cable negro del voltímetro con la toma a masa del vehículo. ➤ Ponga el vehículo a la velocidad de conexión del regulador de velocidad (40 km/h aprox.). ➤ Mida la tensión real de la señal. 146 _MS-800.book Seite 147 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 7.3 Montaje del elemento de mando (accesorio) Conectar el módulo de interfaz Debe conectar el módulo de interfaz con un mazo de cables específico al vehículo (no se incluye en el volumen de entrega) y conectarlo al pedal del acelerador (9, página 7). ¡Advertencia! Desconecte la batería. ➤ Desconecte la conexión original del pedal del acelerador (9 1, página 7). ➤ Conecte un lado del mazo de cables específico al vehículo con el pedal del acelerador (9 1, página 7). ➤ Conecte el otro lado del mazo de cables específico al vehículo con la conexión original desconectada (9 2, página 7). ➤ Conecte el cable negro-rojo (9 3, página 7) con corriente positiva continua (terminal 30). ➤ Introduzca el fusible de 3 A en el portafusibles. ➤ Introduzca el enchufe de 10 polos en el conector correspondiente del módulo de interfaz (9 4, página 7). 8 Montaje del elemento de mando (accesorio) Tiene a su disposición una gama de elementos de mando para un elevado confort para cada aplicación. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar de montaje: z Asegúrese de que el conductor no tenga que acceder al aparato pasando por el volante. z Monte el elemento de mando – en un sitio donde se asegure en todas las circunstancias un uso seguro, – en el salpicadero o en la consola central. 147 _MS-800.book Seite 148 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Modo de diagnóstico MagicSpeed MS800 ¡Atención! Asegúrese antes de perforar de hacerlo en un lugar adecuado (2, página 4). ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (6, página 5). ➤ Perfore un orificio de 6 mm al lado del elemento de mando. ➤ Tienda el cable del elemento de mando por el orificio hasta el mazo de cables del regulador de velocidad. ➤ Introduzca el cable de conexión de elemento de mando en el conector compacto. ➤ Introduzca el cable de conexión del elemento de mando en la carcasa vacía de 8 polos. ➤ Introduzca el conector compacto de 8 polos montado del elemento de mando en el conector de 8 polos del mazo de cables principal. Módulo de infrarrojos y módulo de palancas de mando Tanto el módulo de infrarrojos como el módulo de palanca de mando se suministran con sus instrucciones de montaje propias. ➤ Lea con atención las instrucciones correspondientes antes del montaje. 9 Modo de diagnóstico El regulador de velocidad tiene un modo de autodiagnóstico. El autodiagnóstico esta dividido en 3 áreas (modo A, B y C) y comprueba todos los componentes y funciones del regulador de velocidad. ➤ Antes de iniciar el autodiagnóstico vuelva a comprobar que todas las conexiones de cables sean correctas. ➤ Ponga el freno de mano. ➤ Ponga la caja de cambios en punto muerto o la caja automática en neutral o posición de aparcamiento. ➤ Pulse la tecla SET y manténgala pulsada. ✓ Se oye una señal acústica de confirmación mientras mantenga pulsada la tecla SET. ➤ Conecte el encendido. 148 _MS-800.book Seite 149 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Modo de diagnóstico ➤ Suelte la tecla SET. ✓ La señal acústica se deja de oír. Si se vuelve a oír una señal acústica en el segundo siguiente a haber soltado la tecla SET, está activada una entrada de control, por ejemplo, el conmutador de embrague. ➤ Compruebe las conexiones de los cables para encontrar la entrada de control que está activada. Advertencia Los modos de diagnóstico sirven para comprobar todos los componentes y funciones del regulador de velocidad. El regulador de velocidad usa una señal de referencia generada internamente para comprobar el módulo de interfaz en el modo de diagnóstico B. Si el regulador de velocidad no funciona correctamente después de conectar correctamente el modo de diagnóstico B, el regulador falla en la detección de la señal de velocidad. 9.1 Modo de diagnóstico A El modo de diagnóstico A comprueba los componentes electrónicos y las conexiones eléctricas. Los LED del módulo electrónico y dispositivo zumbador muestran de forma paralela las funciones correctas del cableado eléctrico y de los componentes. Para una comprobación posterior de los componentes es necesario tener a la vista el módulo electrónico, ya que las señales acústicas son paralelas a las señales ópticas. Recibe una confirmación mediante el LED y el dispositivo zumbador al accionar o al generarse las siguientes señales: z Tecla SET z Tecla RES z Frenos z Conmutador del embrague z Relé seguridad neutro z Señal de velocidad en modo de aprendizaje z Señal de revoluciones en modo de aprendizaje 149 _MS-800.book Seite 150 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Modo de diagnóstico MagicSpeed MS800 Se da salida a la señal acústica y óptica un máximo de diez segundos por entrada para garantizar que no se oculten otros mensajes. Si no recibe ninguna señal acústica u óptica al accionar una de las funciones indicadas más arriba: ➤ Compruebe el cableado eléctrico. 9.2 Modos de diagnóstico B El modo de diagnóstico B comprueba el funcionamiento del módulo de interfaz. ➤ Ponga el freno de mano. ➤ Ponga la caja de cambios en punto muerto o la caja automática en neutral o posición de aparcamiento. ➤ Pulse la tecla SET y manténgala pulsada. ➤ Ponga en marcha el motor. ➤ Cuando el motor esté en marcha, suelte la tecla SET. ➤ Active el regulador de velocidad con la tecla ON/OFF en el elemento de mando. ✓ El LED del elemento de mando se ilumina. ¡Atención! Evite que el motor se sobrecargue. ➤ Para aumentar las revoluciones del motor pulse la tecla SET y manténgala pulsada. ✓ Las revoluciones de motor aumentan poco a poco. ➤ Para reducir las revoluciones del motor pulse la tecla RES y manténgala pulsada. ✓ Las revoluciones de motor se reducen poco a poco. ➤ Para reducir las revoluciones del motor de nuevo al régimen de ralentí, – pise el freno o el embrague o – accione la tecla ON/OFF del elemento de mando. ➤ Para salir del modo de diagnóstico, apague el encendido. 150 _MS-800.book Seite 151 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 9.3 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed Modo de diagnóstico C El modo de diagnóstico C comprueba la señal de velocidad o la señal de revoluciones. ➤ Pulse la tecla SET y manténgala pulsada. ➤ Ponga en marcha el motor. ➤ Cuando el motor esté en marcha, suelte la tecla SET. ➤ Conduzca su coche a una velocidad de 50 km/h. ➤ Active el regulador de velocidad con la tecla ON/OFF en el elemento de mando. ✓ El LED del módulo electrónico parpadea una vez por segundo y se oye una señal acústica una vez por segundo. ➤ En caso de no suceder así, inicie el modo de ajuste y aprendizaje. ➤ Para salir del modo de diagnóstico, apague el encendido cuando el vehículo esté parado. 10 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed En el modo de ajuste y aprendizaje puede ajustar de forma óptima los parámetros más importantes del regulador de velocidad para prácticamente todos los vehículos. En la figura de la página página 152 encontrará una vista general. Puede realizar los siguientes ajustes en los tres modos de ajuste y aprendizaje. z Rango de control de la señal de velocidad y de revoluciones (ajuste PPM) z Sensibilidad (modo INIT) z Sensibilidad de control (modo GAIN) Puede ajustar los parámetros básicos durante el desplazamiento. De esa forma, puede llevar a cabo de un modo individual un ajuste fino y, de esa forma, conseguir un ajuste exacto. Puede llevar a cabo estos ajustes sin necesidad de desmontar el elemento de mando, ya que los ajustes se realizan de forma electrónica. Los parámetros ajustados se guardan en la memoria del módulo electrónico. 151 152 Pulse la tecla RES Salir del modo PPM y guardar el ajuste PPM Pulse la tecla RES Señal de revoluciones No Pulse la tecla RES Pulse la tecla SET Salir del modo PPM y guardar el ajuste PPM Si ¿Frenos? 1 señal acústica/valor Frenar Acelerar Valor INIT No Salir del modo PPM y guardar el ajuste PPM Si ¿Frenos? 1 señal acústica/valor Pulse la tecla SET Acelerar Valor GAIN Frenar Pulse la tecla RES Pulse la tecla SET (4 señal acústica alta) Pulse la tecla SET Salir del modo de instalación: mantenga pisado el pedal del freno, pulse cuatro veces la tecla SET (se oye una señal acústica grave) Salir del modo de instalación automático; guardar el ajuste Si ¿Frenos? 1 señal acústica/valor Pulse la tecla SET Acelerar Frenar Pulse la tecla RES Pulse la tecla SET Valor INIT Señal de velocidad Señal de velocidad Pulse la tecla SET Clase de señal Señal de revoluciones Clase de señal GAIN manual Conduzca el vehículo a una velocidad cualquiera (3 señal acústica alta) • Mantenga pisado el pedal del freno • Pulse cuatro veces la tecla RES • Suelte el pedal del freno Conduzca el vehículo a una velocidad cualquiera INIT manual • Mantenga pisado el pedal del freno • Pulse tres veces la tecla RES • Suelte el pedal del freno Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed No (2 señal acústica alta) Conduzca el vehículo a la velocidad de conexión (35 - 40 km/h) PPM manual • Mantenga pisado el pedal del freno • Pulse dos veces la tecla RES • Suelte el pedal del freno Conduzca el vehículo a una velocidad de 70 km/h (1 señal Instalación automática acústica alta) de PPM-INT-GAIN • Mantenga pisado el pedal del freno • Pulse una vez la tecla RES • Suelte el pedal del freno Modo de instalación • Ponga en marcha el motor. • Pulse tecla ON/OFF del módulo de mando • Mantenga pisado el pedal del freno • Pulse cuatro veces la tecla SET FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR _MS-800.book Seite 152 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 _MS-800.book Seite 153 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 10.1 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed Iniciar modo de instalación ¡Advertencia! Cada vez que inicie uno de los tres modos de ajuste y aprendizaje tiene que proceder de la siguiente manera. Para iniciar el modo de instalación, proceda de la siguiente manera: ➤ Ponga en marcha el motor. ➤ Pulse la tecla ON/OFF del módulo de mando. ➤ Pise el freno antes de que transcurra un minuto y manténgalo pisado. ➤ Pulse la tecla de instalación brevemente cuatro veces muy seguidas. ✓ Se oyen cuatro señales acústicas graves. ✓ Se encuentra en el modo de instalación y puede ajustar el regulador de velocidad. 10.2 Salir del modo de instalación Para salir del modo de instalación, proceda de la siguiente manera: ➤ Pare el vehículo. ➤ Pise el freno y manténgalo pisado. ➤ Pulse cuatro veces la tecla SET. ✓ Se oye una señal acústica grave. 10.3 Iniciar el modo automático En el modo automático, se ajustan automáticamente a su vehículo los tres parámetros PPM, INIT y GAIN. Puede reajustar con más exactitud estos tres parámetros en todo momento. ➤ Inicie el modo de instalación (capítulo "Iniciar modo de instalación" en la página 153). ➤ Para iniciar el modo automático, pise el freno y manténgalo pisado. ➤ Pulse una vez la tecla RES. ✓ Se oye una señal acústica aguda. ➤ Suelte los frenos. 153 _MS-800.book Seite 154 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed MagicSpeed MS800 ✓ Se oye una señal acústica grave. Advertencia Si se oye más de una señal acústica, repita el mismo procedimiento. ➤ Conduzca su coche a una velocidad de 70 km/h. ➤ Pulse la tecla SET si está usando el cable azul como entrada de señal, o bien ➤ ... pulse la tecla RES si está usando el cable amarillo como entrada de señal. ✓ El regulador de velocidad se activa y cambia al modo INIT. En este modo puede optimizar las reacciones del regulador. ➤ Si el regulador de velocidad ha tomado el control la velocidad con demasiado retardo, pulse la tecla SET para aumentar el valor. ➤ Si el regulador de velocidad ha tomado el control la velocidad a tirones, de forma que se sobrecarga el control, pulse la tecla RES para reducir el valor. ✓ Se oye una señal acústica cada vez que pulsa una tecla. ➤ Para guardar en la memoria los valores ajustados (PPM, INIT y GAIN), pise el freno. ✓ Por lo común, el regulador de velocidad ya está ajustado de forma óptima a su vehículo. 10.4 Ajustar el rango de control de la señal de velocidad y de la señal de revoluciones del motor (ajuste PPM) Si no está satisfecho con el rango de control del regulador de velocidad, puede modificar manualmente el ajuste PPM. ➤ Inicie el modo de instalación (capítulo "Iniciar modo de instalación" en la página 153). ➤ Para ajustar el rango de control, pise el freno y manténgalo pisado. ➤ Pulse dos veces la tecla RES. ✓ Se oye una señal acústica aguda cada vez que pulsa una tecla. 154 _MS-800.book Seite 155 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed ➤ Suelte los frenos. ✓ Se oyen dos señales acústicas graves. Advertencia Si no se oyen dos señales acústicas, repita el mismo procedimiento. ➤ Para ajustar el valor PPM conduzca su vehículo a una velocidad aproximada de 35 a 40 km/h. ➤ Pulse la tecla SET si está usando el cable azul como entrada de señal, o bien ➤ ... pulse la tecla RES si está usando el cable amarillo como entrada de señal. ✓ El regulador de velocidad se activa y cambia al modo de control. En este modo puede optimizar el rango de control. ➤ Para guardar en la memoria los valores PPM ajustados, pise el freno. ✓ Cada modificación del ajuste PPM sobrescribe todos los ajustes INIT anteriores, incluidos los valores nominales ajustados de fábrica; el ajuste GAIN no se modifica. ➤ Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad con retardo o lo hace a tirones, debe realizar un ajuste INIT (véase capítulo "Ajuste de sensibilidad (modo INIT)" en la página 155). ➤ Si el regulador de velocidad funciona en modo de control con retardo o a tirones, tiene que realizar el ajuste GAIN de forma manual (véase capítulo "Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157). 10.5 Ajuste de sensibilidad (modo INIT) En el modo INIT puede ajustar la sensibilidad de la toma de control de velocidad. Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad con demasiado retardo, debe aumentar el valor INIT. Si toma el control de la velocidad a tirones, debe reducir el valor INIT. ➤ Inicie el modo de instalación (capítulo "Iniciar modo de instalación" en la página 153). ➤ Para ajustar la sensibilidad, pise el freno y manténgalo pisado. ➤ Pulse tres veces la tecla RES a la vez que pisa el freno. 155 _MS-800.book Seite 156 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed MagicSpeed MS800 ✓ Se oye una señal acústica aguda cada vez que pulsa una tecla. ➤ Suelte los frenos. ✓ Se oyen tres señales acústicas graves. Advertencia Si no se oyen tres señales acústicas, repita el mismo procedimiento. ➤ Conduzca con el regulador de velocidad activado a una velocidad cualquiera que esté por encima de la velocidad de conexión (40 km/h). ➤ Pulse la tecla SET el tiempo necesario hasta que el regulador de velocidad tome el control de la velocidad de desplazamiento. ➤ Desactive el regulador de velocidad pisando el freno. ➤ Pulse la tecla SET. ✓ El regulador de velocidad toma el control de la velocidad con suavidad. Las funciones normales de la tecla SET y de la tecla RES están bloqueadas en este modo de funcionamiento, de forma que estas teclas se pueden usar para realizar ajustes. ➤ Si el regulador de velocidad ha tomado el control la velocidad con demasiado retardo, pulse la tecla SET para aumentar el valor INIT. ➤ Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad a tirones, pulse la tecla RES para reducir el valor INIT. ✓ Se oye una señal acústica aguda cada vez que pulsa una tecla. ➤ Para guardar en la memoria la sensibilidad ajustada, pise el freno. ✓ Si se modifica el valor INIT, el regulador de velocidad calcula el mejor valor GAIN posible y borra el valor anterior del elemento de mando. Por lo general, no se tienen que realizar más ajustes en el elemento de mando. Por esa razón, debe salir del modo de instalación y comprobar el regulador de velocidad en funcionamiento normal. ➤ Si el regulador de velocidad funciona en modo de control con retardo o a tirones, tiene que realizar el ajuste GAIN de forma manual (véase capítulo "Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157). 156 _MS-800.book Seite 157 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 10.6 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN) El valor GAIN se tiene que aumentar, si la velocidad del vehículo se reduce al funcionar el regulador de velocidad o si éste reacciona con demasiado retardo, por ejemplo, si se produce una reducción desproporcionada de la velocidad en desplazamientos cuesta arriba o un aumento desproporcionado de la velocidad en desplazamientos cuesta abajo. El valor GAIN se tiene que reducir cuando el vehículo aumenta la velocidad al ponerse en marcha el regulador de velocidad o funciona a tirones. Por ejemplo: ha ajustado una velocidad de 70 km/h y la velocidad del vehículo oscila en modo de control entre 65 y 75 km/h. Por lo general el valor GAIN, que se calcula después de un ajuste INIT correcto, garantiza un funcionamiento homogéneo del regulador de velocidad. Para modificar el valor GAIN, proceda de la siguiente manera: ➤ Inicie el modo de instalación (capítulo "Iniciar modo de instalación" en la página 153). ➤ Para ajustar la sensibilidad de control, pise el freno y manténgalo pisado. ➤ Pulse cuatro veces la tecla RES a la vez que pisa el freno. ✓ Se oye una señal acústica aguda cada vez que pulsa una tecla. ➤ Suelte los frenos. ✓ Se oyen cuatro señales acústicas graves. Advertencia Si no se oyen cuatro señales acústicas, repita el mismo procedimiento. ➤ Para ajustar el valor GAIN, conduzca el vehículo a una velocidad intermedia. ➤ Pulse la tecla SET para activar el regulador de velocidad. ➤ Vuelva a pulsar la tecla SET para aumentar el valor GAIN, o bien ➤ ... pulse la tecla RES para reducir el valor GAIN. ✓ Se oye una señal acústica cada vez que pulsa una tecla. 157 _MS-800.book Seite 158 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Ajuste y aprendizaje de MagicSpeed MagicSpeed MS800 A continuación, se describe la forma óptima en que puede ajustar el valor GAIN: ➤ Conduzca su vehículo a una velocidad intermedia. ➤ Pulse la tecla SET para activar el regulador de velocidad. ➤ Desactive el modo de control del regulador pisando el freno. ➤ Descienda a una velocidad de 25 a 30 km/h aproximadamente. ➤ Pulse la tecla RES para abrir la última velocidad que se ha guardado en la memoria. ➤ Observe el velocímetro. Si se acelera por encima de la última velocidad guardada en la memoria, debe reducir el valor GAIN pulsando de nuevo la tecla RES. Si el regulador de velocidad retoma la última velocidad guardada en la memoria con demasiado retardo, pulse la tecla SET para aumentar el valor GAIN. ➤ Pise los frenos para guardar en la memoria el valor ajustado. ✓ Se oyen dos señales acústicas graves. ➤ Para comprobar el ajuste, pulse la tecla RES. ➤ Si el ajuste no le satisface, modifique el valor GAIN como se ha indicado más arriba. ➤ Después de un ajuste correcto, pise el freno para guardar en la memoria el valor. ✓ Se oyen dos señales acústicas graves. 158 _MS-800.book Seite 159 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 11 Comprobación del funcionamiento Comprobación del funcionamiento Advertencia La velocidad más baja de funcionamiento del regulador de velocidad es de 40 km/h aproximadamente. ➤ Ponga en marcha el vehículo. ➤ Active el regulador de velocidad pulsando la tecla ON/OFF en el elemento de mando. ➤ Conduzca a una velocidad de 40 a 50 km/h aproximadamente. ➤ Pulse la tecla SET para activar el regulador de velocidad. ✓ El regulador de velocidad toma el control de la velocidad de forma suave y mantiene la velocidad de desplazamiento constante. Ajuste de la sensibilidad Si el regulador de velocidad no se activa con suavidad o la velocidad del vehículo aumenta o se reduce en modo de control, puede ajustar la sensibilidad de éste (véase página 152): z Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad de desplazamiento con demasiada rapidez o a tirones, debe disminuir el valor INIT (véase capítulo "Ajuste de sensibilidad (modo INIT)" en la página 155). z Si el regulador de velocidad toma el control de la velocidad de desplazamiento con demasiada lentitud o con retardo, debe aumentar el valor INIT (véase capítulo "Ajuste de sensibilidad (modo INIT)" en la página 155). z Si el regulador de velocidad funciona en modo de control a tirones o el vehículo acelera, debe disminuir el valor GAIN (véase capítulo "Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157). z Si el regulador de velocidad funciona en modo de control con retardo o la velocidad del vehículo disminuye, debe aumentar el valor GAIN (véase capítulo "Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157). 159 _MS-800.book Seite 160 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Uso de MagicSpeed 12 MagicSpeed MS800 Uso de MagicSpeed El MagicSpeed se usa mediante las teclas del elemento de mando. Tecla ON/OFF ➤ Pulse la tecla ON/OFF para activar el regulador de velocidad. ✓ El LED del elemento de mando se ilumina. ➤ Cuando el regulador de velocidad está encendido, pulse una vez la tecla ON/OFF para apagarlo. ✓ El LED del elemento de mando se apaga. Tecla SET Con la tecla SET puede guardar en la memoria la velocidad deseada en el regulador de velocidad. ➤ Pulse la tecla SET y suéltela inmediatamente para guardar la velocidad de desplazamiento de ese momento. La velocidad deseada se mantiene constante hasta que – pise el pedal del freno o del embrague, – desactive el aparato mediante la tecla ON/OFF, – la velocidad del vehículo esté por debajo de la velocidad de conexión, – la velocidad en una cuesta arriba se reduzca más del 25 %. ➤ Mantenga pulsada la tecla SET para acelerar su vehículo. Cuando suelta la tecla SET, el regulador de velocidad mantiene la velocidad alcanzada y la guarda en la memoria. Tecla RES Con la tecla RES puede abrir la última velocidad guardada en la memoria, si z ha encendido el regulador de velocidad con la tecla ON/OFF, z no pisa el pedal del freno o del embrague, z no ha desconectado el encendido, z la velocidad del vehículo no está por debajo de la velocidad de conexión, z la velocidad actual no es menor que el 50 % del valor guardado en la memoria. 160 _MS-800.book Seite 161 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Limpieza y cuidado de MagicSpeed ➤ Pulse la tecla RES y suéltela inmediatamente para abrir la última velocidad guardada en la memoria. Acelerar y reducir la velocidad Al estar activado el regulador de velocidad puede realizar un ajuste exacto. De esa forma, puede adaptar de forma exacta la velocidad del vehículo a la del tráfico o a los límites de velocidad. ➤ Pulse una vez la tecla SET para aumentar la velocidad en 1,5 km/h aproximadamente. ➤ Pulse una vez la tecla RES para disminuir la velocidad en 1,5 km/h aproximadamente. Si, por ejemplo, desea aumentar la velocidad 5 km/h aproximadamente, pulse tres veces la tecla SET. Advertencia Si desea reducir mucho la velocidad ajustada, no lo haga con la tecla RES. Use la tecla OFF, el pedal del freno o el embrague y ajuste después con la tecla SET la velocidad deseada. 13 Limpieza y cuidado de MagicSpeed ¡Atención! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar los aparatos. ➤ Limpie el módulo electrónico, el módulo de interfaz y el elemento de mando de vez en cuando con un paño húmedo. 161 _MS-800.book Seite 162 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Localización de averías 14 MagicSpeed MS800 Localización de averías En este apartado figura una lista de posibles problemas y comprobaciones recomendadas para la solución de esos problemas. El LED del módulo electrónico no se enciende al pulsar las teclas del elemento de mando. ➤ Compruebe que el conector compacto de 8 polos del módulo electrónico esté correctamente conectado al elemento de mando. ➤ Compruebe la codificación en colores del conector del elemento de mando y asegúrese de que los terminales estén conectados correctamente al elemento de mando. ➤ Si el conector está conectado correctamente compruebe el suministro eléctrico y la conexión a masa del módulo electrónico. El cable naranja debería conducir una tensión de +12 V estando el encendido conectado. El cable verde debería tener una buena conexión a masa. El LED del módulo electrónico no se ilumina cuando se pisan los frenos. Advertencia Por razones de seguridad, el regulador de velocidad no funciona cuando hay problemas en el circuito de luces de freno original del vehículo. Por esa razón, compruebe primero que las luces de freno funcionan correctamente. ➤ Asegúrese de que el LED del módulo electrónico se ilumina cuando se pulsan las teclas del elemento de mando. ➤ Si el LED no se ilumina, compruebe el suministro eléctrico y la conexión a masa del módulo electrónico. El cable naranja debería conducir una tensión de +12 V estando el encendido conectado. El cable verde debería tener una buena conexión a masa. ➤ Compruebe con un voltímetro las conexiones de los cables marrón y marrón-blanco tendidos al interruptor de las luces de freno. 162 _MS-800.book Seite 163 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Localización de averías Compruebe el cable con el encendido conectado ya que algunos circuitos de luces de freno reciben corriente a través del encendido. El cable marrón-blanco del módulo electrónico debería estar conectado con el cable del interruptor de las luces de freno, que está conectado con corriente positiva continua (terminal 30) o con el encendido (terminal 15). El cable marrón debería estar conectado con el cable del interruptor de las luces de freno que conecta el piloto de las luces de freno con el interruptor de las luces de freno. De esa forma, se obtiene una señal a masa del cable al piloto de las luces de freno cuando no se pisa el pedal del freno y una señal positiva (+12 V) cuando se pisa el freno. El LED no se ilumina al entrar una señal de revoluciones del motor (cable amarillo) Compruebe si el regulador de velocidad está recibiendo una señal de medidor de revoluciones incorrecta de la siguiente manera: ➤ Compruebe la señal de revoluciones del motor con un voltímetro o un osciloscopio. ➤ Asegúrese de que la señal está entre 6 V y 250 V y que el rango de frecuencia está entre 6 Hz y 488 Hz. ➤ Compruebe si el cable amarillo no presenta daños y está correctamente conectado a la señal de revoluciones del motor. ➤ Compruebe la señal de revoluciones del motor en el módulo electrónico del regulador de velocidad: – Conecte el cable rojo del voltímetro o del osciloscopio al cable amarillo del conector del módulo electrónico. – Conecte el segundo cable del voltímetro o del osciloscopio a masa. ➤ Asegúrese de que la señal del módulo electrónico coincide con la señal del vehículo. Si la señal de revoluciones del motor en el módulo electrónico coincide con la señal del vehículo, el fallo puede estar producido por un ajuste PPM incorrecto. Si se ha seleccionado la detección de la señal de velocidad o de la señal de revoluciones a través de cable azul, el regulador de velocidad no funciona a través de la señal de revoluciones del motor (cable amarillo). ➤ Modifique el ajuste PPM a la señal de entrada a través del cable amarillo. 163 _MS-800.book Seite 164 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Localización de averías MagicSpeed MS800 El LED no se ilumina al entrar una señal de velocidad (cable azul) Compruebe si el regulador de velocidad está recibiendo una señal de velocidad incorrecta de la siguiente manera: ➤ Compruebe la señal de velocidad con un voltímetro o un osciloscopio. ➤ Asegúrese de que la señal está entre 1,5 V y 24 V y que el rango de frecuencia está entre 6 Hz y 8,5 kHz. ➤ Compruebe si el cable azul no presenta daños y está correctamente conectado a la señal de revoluciones del motor. ➤ Compruebe la señal de velocidad en el módulo electrónico del regulador de velocidad: – Conecte el cable rojo del voltímetro o del osciloscopio al cable azul del conector del módulo electrónico. – Conecte el segundo cable del voltímetro o del osciloscopio a masa. ➤ Asegúrese de que la señal del módulo electrónico coincide con la señal del vehículo. Si la señal de velocidad en el módulo electrónico coincide con la señal del vehículo, el fallo puede estar producido por un ajuste PPM incorrecto. Si se ha seleccionado la detección de la señal de velocidad o de la señal de revoluciones a través de cable amarillo, el regulador de velocidad no funciona a través de la señal de velocidad (cable azul). ➤ Modifique el ajuste PPM a la señal de entrada a través del cable azul. El módulo de interfaz no modifica las revoluciones del motor en modo de diagnóstico B ➤ Vuelva a realizar todas las comprobaciones en modo de diagnóstico para asegurarse de que el problema no está causado por las conexiones eléctricas o por el elemento de mando. ➤ Desconecte el encendido del vehículo. ➤ Salga del modo de diagnóstico. ➤ Deje el encendido desconectado unos segundos. ➤ Vuelva a pulsar la tecla SET y manténgala pulsada. ➤ Vuelva a pulsar el vehículo para iniciar el modo de diagnóstico. ➤ Repita el modo de diagnóstico B. 164 _MS-800.book Seite 165 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 MagicSpeed MS800 Garantía legal ➤ Asegúrese de que el motor de arranque está apagado. ➤ Compruebe el conector del módulo de interfaz, observando si el cable está fijo y atendiendo a la codificación en colores. ➤ Utilice un voltímetro para comprobar que no hay cables dañados en el mazo de cables. Proceda de la siguiente manera con cada uno de los tres cables: – Conecte un cable del voltímetro a un cable del módulo de interfaz. – Conecte el otro cable del voltímetro al cable correspondiente del módulo electrónico. – Asegúrese de que el voltímetro mida corriente. El regulador de velocidad no funciona de forma homogénea ➤ Si el regulador de velocidad funciona en modo de control a tirones o modifica la velocidad del vehículo en modo de control, debe disminuir el valor GAIN (véase capítulo "Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157). ➤ Si el regulador de velocidad funciona en modo de control con demasiado retardo, debe aumentar el valor GAIN (véase capítulo "Ajuste de la sensibilidad de control (modo GAIN)" en la página 157). 15 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 165 _MS-800.book Seite 166 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08 Eliminación de desechos 16 MagicSpeed MS800 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente MagicSpeed, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 17 Datos técnicos Tensión de funcionamiento: 12 voltios Consumo de corriente: 10,5 A máx. Temperatura de funcionamiento: –40 °C hasta +85 °C ABE Nr. 90669 Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. Homologaciones El aparato posee la homologación e13. Este aparato cumple los requisitos de la siguiente directiva CE: z “Directiva CEM” 72/245/CEE en la versión 95/54/CE 166
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

Dometic MS800 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para