Swing-N-Slide Playsets NE 4569L Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
NE 4569L
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
6'-6'' ø
Dimensiones del juego
1,98 m ø
Dim. de l’ensemble
18'-6'' ø
Zona de uso mínima
5,64 m ø
Zone d’utilisation minimale
!
ADVERTENCIA:
El ensamblaje lo
debe hacer un adulto.
N.º de niños: Hasta 2
Zona de uso mínima:
18
'-6''
Dimensiones del juego:
6'-6''
Tiempo estimado de armado: 2 horas.
Nombre d’enfants : jusqu’à
concurrence de 2
Zone d’utilisation minimale : 5,64 m
Dim. de l’ensemble 1,98 m
Durée du montage estimée : 2 heures.
!
AVERTISSEMENT:
L’assemblage doit être
exécuté par un adulte.
Swing•N•Slide 1212 Barberry Drive Janesville, Wisconsin 53545
Visite nuestro sitio web en www.swing-n-slide.com o llámenos al
1-800-888-1232
Swing•N•Slide 1212 Barberry Drive Janesville, Wisconsin 53545 • États-Unis
Visitez notre site Web à l’adresse www.swing-n-slide.com ou téléphonez-nous au
1-800-888-1232
Para registrar su producto, visite:
http://www.swing-n-slide.com
Otros beneficios incluyen información sobre garantías de productos, actualizaciones del ensamblado del plan, uniéndose a nuestra
lista de correo de nuevos productos y promociones, recibir nuestro boletín de noticias, y proporcionar información sobre los
productos.
Pour enregistrer votre produit, visitez:
http://www.swing-n-slide.com
D'autres avantages incluent l'information sur des garanties de produit, mises à jour de plan d'assemblée, joignant notre liste de
expédition pour les produits et les promotions, recevant notre bulletin, et fournissant la rétroaction sur des produits.
2
Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide
Liste de vérification de sécurité pour les ensembles de jeu et les accessoires Swing-N-Slide
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales.
Seguridad durante la instalación Usted:
¿
Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular?
¿
Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben
a
segurar firmemente).
¿
Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y des sujetadores, a como de haber eliminado cualquier borde filoso
usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo?
¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para
tender la ropa o cables eléctricos?
¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura?
(
Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo).
¿
Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
Seguridad durante la operación Usted:
¿
Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la
c
uerda.
No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar, sogas para tender la
r
opa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿
Ha determinado si los niños están vestidos de manera apropiada para jugar? Evite chaquetas con capuchas, cascos para bicicleta, ropas con cordones sueltos y ropas holgadas, ya
q
ue se pueden enredar o enganchar en los equipos.
Mantenimiento de seguridad Al comienzo de cada temporada y dos veces al mes en lo sucesivo:
Rastrillar y revisar la profundidad del material de recubrimiento protector de relleno suelto para evitar su compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplazar
cuando sea necesario.
R
evisar el ajuste de todas las tuercas, pernos y eslabones en "C" durante la temporada de uso y ajustarlos según se requiera.
(
Es muy importante realizar este procedimiento al comienzo de cada temporada).
Mensualmente, durante la temporada de uso, aceitar todas las partes móviles metálicas.
Revisar, durante la temporada de uso, todas las piezas y el equipo para detectar bordes filosos. (Reemplazar cuando sea necesario. Es muy importante hacer esto al comienzo de
cada nueva temporada).
R
evisar mensualmente, durante la temporada de uso, los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y los cables para examinar si hay deterioro.
L
ije las partes de metal oxidadas y vuelva a pintarlas con una pintura sin plomo.
I
nstrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo.
IInstallation sécuritaire - Avez-vous :
Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n'ajoutez ni ne retirez de composantes);
Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les capuchons protecteurs de boulons fournis doivent également être solidement fixés);
Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent, limé tous les bords tranchants avec une lime métallique et recouvert
l'extrémité des attaches avec de la peinture sans plomb?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison,
des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques?
Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (une chute sur une surface dure peut
entraîner de sérieuses blessures à l'utilisateur de cet équipement);
Respecté toutes les exigences d’ancrage et de recouvrement amortissant pertinentes qui figurent au verso de cette feuille?
Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé?
Précautions d’utilisation – Vous devez :
Assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement.
Ne pas marcher près ni en face des éléments mobiles, ni derrière ceux-ci.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d'autres accessoires lorsqu'ils sont vides.
Vous assurer d'être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s'y limiter, cordes à sauter, cordes à linge,
laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues.
Ne pas descendre de l'équipement lorsqu'il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l'équipement lorsqu'il est mouillé.
Vous assurer qu'un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements avec des cordons et des capuchons, les casques de bicyclettes et les
vêtements amples qui pourraient s'enrouler ou s'accrocher à l'équipement.
Entretien de sécurité Au début de chaque saison et deux fois par mois par la suite :
Râteler et mesurer l'épaisseur du matériau de remplissage en vrac de la surface protectrice pour prévenir le compactage et maintenir une épaisseur adéquate. Remplacer au
besoin.
Vérifier tous les écrous, boulons et maillons durant la saison d'utilisation pour s'assurer qu'ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement
important de suivre cette procédure au début de chaque saison.)
Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d'utilisation.
Inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage dans son ensemble pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation. (Les remplacer au
besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison).
Vérifier les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d'utilisation pour déceler toute trace de détérioration.
Poncer les pièces métalliques rouillées, puis les repeindre avec une peinture sans plomb.
Instructions pour la mise au rebut
Lorsque l’équipement est mis hors service, il doit être démonté et conditionné de sorte qu’aucun danger justifié ne sera présent lors de la mise au rebut de l’ensemble.
¡Importante!
Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide.
Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante.
Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing-N-Slide. Conserver ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez
prendre contact avec le fabricant.
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles
3
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE Swing-N-Slide
®
Swing-N-Slide® se enorgullece de la calidad y la durabilidad de nuestros productos. Nuestra garantía limitada del fabricante ofrece confianza y demuestra
nuestro compromiso con la entrega de productos de calidad para zonas de recreo residenciales.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus toboganes termoformados y montañas para escalar estarán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y
uso normales, durante la vida útil del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos personalizados listos para armar y sus accesorios permanecerán libres de defectos de mano de
obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set no experimentarán deterioro debido
a putrefacción de la madera o termitas, y que permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un
período de 5 años en el caso de los componentes estructurales de madera.
Los defectos estéticos que no afecten la integridad estructural del producto o los defectos naturales de la madera como la torsión, la rajadura, la fisuración, el
pandeo, contracción, hinchamiento o cualquier otra propiedad física de la madera que no presente un riesgo de seguridad, no están cubiertos por esta garantía.
GARANTÍA DE UN AÑO DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus techos y/o lonas impermeabilizadas de cubierta y envoltura para madera Timber-GLOVE permanecerán libres de defectos de
mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de un año.
Swing-N-Slide® reparará, o según su criterio, reemplazará, dentro del período de garantía señalado, cualquier pieza que presente defectos de mano de obra o
materiales. Esta decisión está sujeta a verificación del defecto luego del envío de la pieza defectuosa a Swing-N-Slide® a 1212 Barberry Drive, Janesville,
Wisconsin, 53545. Toda pieza devuelta a Swing-N-Slide® primero debe tener un Número de autorización de devolución aprobado y una prueba de compra,
incluida la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo si el producto se utiliza para el objetivo que se diseñó y se instala en una vivienda unifamiliar residencial.
Esta garantía queda nula si al producto se le da un uso comercial o institucional. Esta garantía no cubre (a) productos que hayan sido dañados por hechos de la
naturaleza, negligencia, uso indebido o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por personas no autorizadas; (b) el costo de la mano de obra o el
costo de envío del producto, alguna pieza o un producto o pieza de reemplazo.
Swing-N-Slide® DESCONOCE TODAS LAS DEMÁS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS U OTRAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Swing-N-Slide® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
FORTUITO O CONSECUENTE. Esta garantía no es transferible y no se extiende a los propietarios del producto posteriores al comprador original. Algunos estados
no permiten limitaciones en las garantías implícitas ni la exclusión de daños fortuitos o consecuentes, por tanto es posible que estas restricciones no se apliquen
en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía tampoco se aplica a:
• Estructuras no levantadas, mantenidas ni inspeccionadas en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide®
• Estructuras en las que se ha agregado o sustituido piezas que no están en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide®
• Piezas que se han modificado, alterado o usado indebidamente
• Piezas que no se han usado según su diseño u objetivo
• Daño debido a hechos de la naturaleza, vandalismo, uso anormal o abuso según lo determine Swing-N-Slide®
Para obtener información adicional sobre seguridad en las zonas de recreo,
la Comisión de Seguridad para los Productos de
Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) publica el Manual para la seguridad en las zonas de recreo domésticas al aire
libre (Outdoor Home Playground Safety Handbook) que se puede descargar en forma gratuita de www.cpsc.gov. Un recurso adicional es la
Especificación de desempeño de seguridad estándar del consumidor para equipos de zonas de recreo domésticas (Standard Consumer Safety
Performance Specification for Home Playground Equipment, ASTM F1148) de la Sociedad Estadounidense de Pruebas y Materiales (American
Society of Testing and Materials, ASTM) que se puede comprar y descargar desde www.astm.org.
Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos.
Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto.
¡IMPORTANTE!
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Sen establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una
cuerda para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo.
Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2" x 4" x
18"(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en
A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”.
Si la unidad tiene una cuerda para escalar, ancle el extremo de la cuerda al suelo.
Una vez que la unidad es completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para
a
mortiguar golpes. Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo blicas” (Handbook for Public
P
layground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades
r
equeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Para protegerse de cdas de hasta 9 pies (2.742m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]:
MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA
1
pulgada (mm)
M
antillo de madera 9" (229 mm)
M
antillo de corteza de doble trituración 9" (229 mm)
Viruta de madera uniforme 12" (305 mm)
Arena fina 12" (305 mm)
Grava fina 12" (305 mm)
Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas.
Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora
deberá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un
tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie
protectora se debe extender por lo menos 14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera
c
c
o
o
m
m
o
o
delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo.
x
2
x4
x4
E
i
c
x2
x2
i
c
x2
F
x1
x1
i
b
c
i
c
i
E
B
B
A
F
F
A
i
b
x
3
H
H
H
Notice 805001A_2010/10/14
x2
n
n
n
12'
'
1
2
'
'
14''
78''
1,98 m
27-1/2''
69,85 cm
11-3/4''
29,85 cm
26-1/4''
66,68 cm
M
étodo opcional de anclaje del sube y baja:
1
. Coloque el sube y baja en la posición deseada. Marque un cuadrado de 12'' x 12'' alrededor de cada una de las patas del sube y baja y con esta guía cave
o
rificios de 14'' de profundidad.
2. Llene cada orificio con un vaciado mínimo de concreto de 12''. No vacíe por encima del nivel del piso.
3. Coloque el sube y baja en la posición deseada para que los extremos de las patas estén centrados sobre el relleno de cemento.
4. Asegure el ancla en el centro del concreto para que la parte superior sobresalga y se enrolle sobre los extremos de las patas.
Nota: Retire las anclas entes de que el concreto fragüe y cree un orificio de montaje en el cemento.
5. Una vez que seque el concreto, deslice las anclas en los orificios de montaje. Rellene el área restante de los orificios con el material de llenado y compactación hasta
que quede firme.
Nota: No use el sube y baja hasta que el concreto seque completamente y se llenen los orificios.
Méthode d’ancrage facultative pour le jeu de bascule :
1. Placez la bascule dans la position désirée. Tracez un carré de 30 cm sur 30 cm autour de chaque base de la bascule, et à l’aide de ces repères, creusez des trous de
36 cm de profondeur.
2. Remplissez chaque trou en y coulant au moins 30 cm de béton. Ne dépassez pas le niveau du sol.
3. Replacez la bascule dans la position désirée afin que l’extrémité des bases soit centrée au-dessus du béton.
4. Placez la cheville d'ancrage dans le centre du béton de sorte que la partie supérieure dépasse le béton et entoure l'extrémité des bases.
Remarque : Retirez les chevilles d’ancrage avant que le béton durcisse afin de créer un trou de montage dans le ciment.
5. Lorsque le béton a durci, glissez les chevilles d’ancrage dans les trous de montage. Remplissez les parties vides du trou et compactez la surface jusqu’à ce qu’elle soit
ferme.
Remarque : N’utilisez pas le jeu de bascule tant que le béton n’a pas complètement durci et que les trous ne sont pas remplis.
Límite de peso: 38,60 kg por niño
Limite de poids : 39 kg par enfant
x2
x4
x4
E
i
c
x2
x2
i
c
x2
F
x1
x1
i
b
c
i
c
i
E
B
B
A
F
F
A
i
b
x3
H
H
H
Notice 805001A_2010/10/14
x2
n
n
n
Fig. 8
3
0
c
m
30 cm
36 cm
Assembly Instructions
© PlayCore Inc. 2011 Impreso en EE. UU. LA 6285
Imprimé aux USA

Transcripción de documentos

NE 4569L INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 6'-6'' ø Dimensiones del juego 1,98 m ø Dim. de l’ensemble N.º de niños: Hasta 2 Zona de uso mínima: 18'-6'' Dimensiones del juego: 6'-6'' Tiempo estimado de armado: 2 horas. Nombre d’enfants : jusqu’à concurrence de 2 Zone d’utilisation minimale : 5,64 m Dim. de l’ensemble 1,98 m Durée du montage estimée : 2 heures. ! ADVERTENCIA: El ensamblaje lo debe hacer un adulto. 18'-6'' ø ! AVERTISSEMENT: Zona de uso mínima L’assemblage doit être exécuté par un adulte. Zone d’utilisation minimale 5,64 m ø Para registrar su producto, visite: http://www.swing-n-slide.com Otros beneficios incluyen información sobre garantías de productos, actualizaciones del ensamblado del plan, uniéndose a nuestra lista de correo de nuevos productos y promociones, recibir nuestro boletín de noticias, y proporcionar información sobre los productos. Pour enregistrer votre produit, visitez: http://www.swing-n-slide.com D'autres avantages incluent l'information sur des garanties de produit, mises à jour de plan d'assemblée, joignant notre liste de expédition pour les produits et les promotions, recevant notre bulletin, et fournissant la rétroaction sur des produits. Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 Visite nuestro sitio web en www.swing-n-slide.com o llámenos al 1-800-888-1232 Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 • États-Unis Visitez notre site Web à l’adresse www.swing-n-slide.com ou téléphonez-nous au 1-800-888-1232 Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide Liste de vérification de sécurité pour les ensembles de jeu et les accessoires Swing-N-Slide Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales. Seguridad durante la instalación – Usted: ¿Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular? ¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes). ¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente). ¿Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo? ¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos? ¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura? (Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo). ¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda? ¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados? Seguridad durante la operación – Usted: ¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades? Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles. No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda. No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios. No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento. No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo. No saltar de los equipos cuando están en movimiento. No subirse a los equipos cuando estén mojados. Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante. ¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento? ¿Ha determinado si los niños están vestidos de manera apropiada para jugar? Evite chaquetas con capuchas, cascos para bicicleta, ropas con cordones sueltos y ropas holgadas, ya que se pueden enredar o enganchar en los equipos. Mantenimiento de seguridad – Al comienzo de cada temporada y dos veces al mes en lo sucesivo: Rastrillar y revisar la profundidad del material de recubrimiento protector de relleno suelto para evitar su compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplazar cuando sea necesario. Revisar el ajuste de todas las tuercas, pernos y eslabones en "C" durante la temporada de uso y ajustarlos según se requiera. (Es muy importante realizar este procedimiento al comienzo de cada temporada). Mensualmente, durante la temporada de uso, aceitar todas las partes móviles metálicas. Revisar, durante la temporada de uso, todas las piezas y el equipo para detectar bordes filosos. (Reemplazar cuando sea necesario. Es muy importante hacer esto al comienzo de cada nueva temporada). Revisar mensualmente, durante la temporada de uso, los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y los cables para examinar si hay deterioro. Lije las partes de metal oxidadas y vuelva a pintarlas con una pintura sin plomo. Instrucciones de desecho Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo. L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles IInstallation sécuritaire - Avez-vous : Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu? Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n'ajoutez ni ne retirez de composantes); Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les capuchons protecteurs de boulons fournis doivent également être solidement fixés); Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent, limé tous les bords tranchants avec une lime métallique et recouvert l'extrémité des attaches avec de la peinture sans plomb? Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques? Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (une chute sur une surface dure peut entraîner de sérieuses blessures à l'utilisateur de cet équipement); Respecté toutes les exigences d’ancrage et de recouvrement amortissant pertinentes qui figurent au verso de cette feuille? Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé? Précautions d’utilisation – Vous devez : Assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges. Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement. Ne pas marcher près ni en face des éléments mobiles, ni derrière ceux-ci. Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d'autres accessoires lorsqu'ils sont vides. Vous assurer d'être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège. Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s'y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation. Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues. Ne pas descendre de l'équipement lorsqu'il est en mouvement. Ne pas grimper sur l'équipement lorsqu'il est mouillé. Vous assurer qu'un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement. Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements avec des cordons et des capuchons, les casques de bicyclettes et les vêtements amples qui pourraient s'enrouler ou s'accrocher à l'équipement. Entretien de sécurité – Au début de chaque saison et deux fois par mois par la suite : Râteler et mesurer l'épaisseur du matériau de remplissage en vrac de la surface protectrice pour prévenir le compactage et maintenir une épaisseur adéquate. Remplacer au besoin. Vérifier tous les écrous, boulons et maillons durant la saison d'utilisation pour s'assurer qu'ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison.) Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d'utilisation. Inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage dans son ensemble pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation. (Les remplacer au besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison). Vérifier les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d'utilisation pour déceler toute trace de détérioration. Poncer les pièces métalliques rouillées, puis les repeindre avec une peinture sans plomb. Instructions pour la mise au rebut Lorsque l’équipement est mis hors service, il doit être démonté et conditionné de sorte qu’aucun danger justifié ne sera présent lors de la mise au rebut de l’ensemble. ¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide. Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante. Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing-N-Slide. Conserver ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant. 2 Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos. Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto. ¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo. • Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2" x 4" x 18"(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”. • Si la unidad tiene una cuerda para escalar, ancle el extremo de la cuerda al suelo. • Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para amortiguar golpes. Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public Playground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.742m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]: 1 MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA pulgada (mm) Mantillo de madera Mantillo de corteza de doble trituración Viruta de madera uniforme Arena fina Grava fina 9" (229 mm) 9" (229 mm) 12" (305 mm) 12" (305 mm) 12" (305 mm) Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas. Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora deberá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie protectora se debe extender por lo menos 14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo. Para obtener información adicional sobre seguridad en las zonas de recreo, la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) publica el Manual para la seguridad en las zonas de recreo domésticas al aire libre (Outdoor Home Playground Safety Handbook) que se puede descargar en forma gratuita de www.cpsc.gov. Un recurso adicional es la Especificación de desempeño de seguridad estándar del consumidor para equipos de zonas de recreo domésticas (Standard Consumer Safety Performance Specification for Home Playground Equipment, ASTM F1148) de la Sociedad Estadounidense de Pruebas y Materiales (American Society of Testing and Materials, ASTM) que se puede comprar y descargar desde www.astm.org. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE Swing-N-Slide® Swing-N-Slide® se enorgullece de la calidad y la durabilidad de nuestros productos. Nuestra garantía limitada del fabricante ofrece confianza y demuestra nuestro compromiso con la entrega de productos de calidad para zonas de recreo residenciales. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus toboganes termoformados y montañas para escalar estarán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante la vida útil del producto. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos personalizados listos para armar y sus accesorios permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set no experimentarán deterioro debido a putrefacción de la madera o termitas, y que permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años en el caso de los componentes estructurales de madera. Los defectos estéticos que no afecten la integridad estructural del producto o los defectos naturales de la madera como la torsión, la rajadura, la fisuración, el pandeo, contracción, hinchamiento o cualquier otra propiedad física de la madera que no presente un riesgo de seguridad, no están cubiertos por esta garantía. GARANTÍA DE UN AÑO DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus techos y/o lonas impermeabilizadas de cubierta y envoltura para madera Timber-GLOVE permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de un año. Swing-N-Slide® reparará, o según su criterio, reemplazará, dentro del período de garantía señalado, cualquier pieza que presente defectos de mano de obra o materiales. Esta decisión está sujeta a verificación del defecto luego del envío de la pieza defectuosa a Swing-N-Slide® a 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Toda pieza devuelta a Swing-N-Slide® primero debe tener un Número de autorización de devolución aprobado y una prueba de compra, incluida la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo si el producto se utiliza para el objetivo que se diseñó y se instala en una vivienda unifamiliar residencial. Esta garantía queda nula si al producto se le da un uso comercial o institucional. Esta garantía no cubre (a) productos que hayan sido dañados por hechos de la naturaleza, negligencia, uso indebido o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por personas no autorizadas; (b) el costo de la mano de obra o el costo de envío del producto, alguna pieza o un producto o pieza de reemplazo. Swing-N-Slide® DESCONOCE TODAS LAS DEMÁS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS U OTRAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Swing-N-Slide® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO O CONSECUENTE. Esta garantía no es transferible y no se extiende a los propietarios del producto posteriores al comprador original. Algunos estados no permiten limitaciones en las garantías implícitas ni la exclusión de daños fortuitos o consecuentes, por tanto es posible que estas restricciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro. Esta garantía tampoco se aplica a: • Estructuras no levantadas, mantenidas ni inspeccionadas en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide® • Estructuras en las que se ha agregado o sustituido piezas que no están en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide® • Piezas que se han modificado, alterado o usado indebidamente • Piezas que no se han usado según su diseño u objetivo • Daño debido a hechos de la naturaleza, vandalismo, uso anormal o abuso según lo determine Swing-N-Slide® 3 x2 x4 x4 x2 x4 x4 H x3 H x3 Assembly Instructions Fig. 8 H x2 x4 x4 H x3 H 14'' 36 cm H x2 x2 '' 12 m c 30 H x2 x2 12'' 30 cm Método opcional de anclaje del sube y baja: 1. Coloque el sube y baja en la posición deseada. Marque un cuadrado de 12'' x 12'' alrededor de cada una de las patas del sube y baja y con esta guía cave orificios de 14'' de profundidad. 2. Llene cada orificio con un vaciado mínimo de concreto de 12''. No vacíe por encima del nivel del piso. 3. Coloque el sube y baja en la posición deseada para que los extremos de las patas estén centrados sobre el relleno de cemento. 4. Asegure el ancla en el centro del concreto para que la parte superior sobresalga y se enrolle sobre los extremos de las patas. Nota: Retire las anclas entes de que el concreto fragüe y cree un orificio de montaje en el cemento. 5. Una vez que seque el concreto, deslice las anclas en los orificios de montaje. Rellene el área restante de los orificios con el material de llenado y compactación hasta que quede firme. Nota: No use el sube y baja hasta que el concreto seque completamente y se llenen los orificios. Méthode d’ancrage facultative pour le jeu de bascule : 1. Placez la bascule dans la position désirée. Tracez un carré de 30 cm sur 30 cm autour de chaque base de la bascule, et à l’aide de ces repères, creusez des trous de 36 cm de profondeur. 2. Remplissez chaque trou en y coulant au moins 30 cm de béton. Ne dépassez pas le niveau du sol. 3. Replacez la bascule dans la position désirée afin que l’extrémité des bases soit centrée au-dessus du béton. 4. Placez la cheville d'ancrage dans le centre du béton de sorte que la partie supérieure dépasse le béton et entoure l'extrémité des bases. Remarque : Retirez les chevilles d’ancrage avant que le béton durcisse afin de créer un trou de montage dans le ciment. 5. Lorsque le béton a durci, glissez les chevilles d’ancrage dans les trous de montage. Remplissez les parties vides du trou et compactez la surface jusqu’à ce qu’elle soit ferme. Remarque : N’utilisez pas le jeu de bascule tant que le béton n’a pas complètement durci et que les trous ne sont pas remplis. H x2 x2 x1 x1 x2 x1 x1 x2 H 78'' m 1,98 x1 x1 x2 27-1/2'' 69,85 cm 11-3/4'' 29,85 cm Notice 805001A_2010/10/14 26-1 66,6 /4'' 8 cm © PlayCore Inc. 2011 Impreso en EE. UU. Imprimé aux USA Límite de peso: 38,60 kg por niño Limite de poids : 39 kg par enfant Notice 805001A_2010/10/14 LA 6285
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Swing-N-Slide Playsets NE 4569L Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación