Huffy AWLC3026T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
22
P/N 21495407 08/05
NET INSTALLATION
Install net.
I
nstallez le filet.
Das Netz anbringen
Instale la red.
Insert net into bottom of clip as shown.
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
Twist net until it snaps into position.
Net must be centered through clip.
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Das Netz drehen, bis es einschnappt.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición.
Le filet doit être centré dans la pince.
Das Netz muss im Clip zentriert werden.
La red debe quedar centrada a través del sujetador.
NET
FILET
NETZ
RED
NETCLIP
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
42
50
51
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
NET
FILET
NETZ
RED
NETCLIP
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
29.
08/05 P/N 21495407
25
N
r
A
nz
. T
eilenummer
B
eschreibung
1 1 579800 Warnaufkleber
2 1 900033 Slam Jam-Halterung, schwarz
3 1 203796 T-Schraube, 3/8 - NC x 5 Länge
4 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung
5 1 203472 Feder, (schwarz)
6 1 203470 Flache Unterlegscheibe 5/8 ID x 1-1/2 AD.
7 1 203795 Spezialmutter, 3/8-NC
8 4 201611 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 3 Länge
4 203113 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2-1/2 Länge
4 203104 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2 Länge
4 205528 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge
91 Netz
10 4* 203309 Unterlegscheibe, 1 Zoll AD
11 4 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16 x 18
12 1 Korbrand
* DIESEM MODELL KÖNNEN ZUSÄTZLICHE TEILE BEIGEPACKT SEIN.
HINWEIS: Die beiliegenden Befestigungsteile sind für mehr als eine Ausführung des
Basketballsystems vorgesehen. Es werden nicht alle Befestigungsteile
benötigt.
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 579800
Etiqueta de advertencia
2 1 900033
Soporte Slam Jam, negro
3 1 203796
Perno en "T" 3/8 - NC x 5 de longitud
4 1 200318 Refuerzo de soporte, Slam Jam
5 1 203472 Resorte, negro
6 1 203470 Arandela plana, 5/8 D.I. x 1-1/2 D.E.
7
1 203795 Tuerca, especial 3/8-NC
8 4 201611 Perno de brida hexagonal, 5/16-18 x 3 de longitud
4 203113 Perno de brida hexagonal, 5/16-18 x 2-1/2 de longitud
4 203104 Perno de brida hexagonal, 5/16-18 x 2 de longitud
4
205528
Perno de brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud
91 Red
10 4* 203309 Arandela, 1 D.E.
11 4 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16 x 18
12 1 Borde
* PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO
NOTA: El juego de herraje está diseñado para más de un estilo de sistemas de
baloncesto. No se usará todo el herraje.
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
31
08/05 P/N 21495407
00 800 555 85234
TUFF STUFF® y las marcas comerciales asociadas son
propiedad de Mattel, Inc. y se usan con su permiso. Mattel,
Inc. y todas sus compañías afiliadas o subsidiarias de
ninguna forma patrocinan, aprueban ni autorizan los
productos Huffy.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN:
Dos personas
Cinta para medir
Tablero de madera (sobrante)
Llaves: (dos) 7/16”, 1/2”, 9/16”,
3/4” o llaves ajustables grandes
y pequeñas
Gafas de seguridad
Caballete o mesa de apoyo
Escalera 2.4 m 8 ft. (8 pies)
Manguera para jardin o arena
(102 kg)(225 lb.)
Martillo
Cinta
Destornillador de punta en cruz
SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE
PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS
MATERIALES
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
onozcan y sigan estas reglas para la operación segura del
istema.
NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema,
inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o red.
Durante el juego, especialmente cuando se realizan
actividades de disparo de pelota, el jugador debe mantener la
cara alejada del respaldo, borde y red. Si los dientes o la cara
entran en contacto con el respaldo, el borde o la red se podría
ocasionar una lesión grave.
No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o en el
poste.
Después de terminar el montaje, llene completamente el
sistema con agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el
sistema en una posición vertical con la base vacía, ya que se
podría ladear y causar lesiones.
Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las
manos y los dedos alejados de las partes movibles.
No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes, collares,
etc.) Los objetos pueden enredarse en la red.
La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener grava
ni otros objetos filosos. Las perforaciones ocasionan fugas y
éstas podrían ocasionar que el sistema se ladee.
Mantenga el material orgánico alejado de la base del poste. El
césped, desperdicios, etc. podrían causar corrosión y/o
deterioro.
Verifique que el sistema del poste no esté corroído (oxidación,
corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a pintar con
pintura de esmalte para exteriores. Si la oxidación penetró en
el acero en algún punto, reemplace inmediatamente el poste.
Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto
adecuado, que la tornillería no esté floja y que no esté
excesivamente desgastado ni tenga signos de corrosión. Si
presenta alguna de estas condiciones repárelo antes de
usarlo.
Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo.
No use el sistema durante condiciones de mucho viento y/o
condiciones climáticas severas, el sistema se puede ladear.
Coloque el sistema en posición de almacenamiento y/o en un
área protegida del viento y alejado de la propiedad personal o
cables suspendidos.
Nunca juegue en equipo dañado.
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y
mantenimiento adecuados.
Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el mecanismo
no se desplace.
Siempre mantenga tapada la sección superior del poste.
No permita que el agua del tanque se congele. En condiciones
climáticas bajo cero añada un anticongelante no tóxico, arena,
o vacíe completamente el tanque y almacene el sistema. (No
use sal.)
Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una superficie
con pendiente. El sistema se puede ladear más fácilmente.
ADVERTENCIA
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 201241 2/99
PARA AJUSTAR EL RESPALDO
1. Mientras sujeta la agarradera, quite el
perno.
2. Mueva el elevador hacia arriba o hacia
abajo hasta la altura deseada.
3. Vuelva a colocar el perno en toda su
longitud para fijar el sistema a la altura
deseada.
MOVIMIENTO DEL SISTEMA
1. Ajuste la altura del respaldo del sistema
de baloncesto en la posición más baja.
2. Mientras sujeta el poste, gire el sistema
de baloncesto hacia adelante hasta que
las ruedas toquen el piso.
3. Mueva el sistema de baloncesto hasta la
ubicación deseada.
4. Con cuidado gire el sistema de
baloncesto hasta que quede en posición
vertical.
5. Vuelva a colocar el sujetador del sistema
al piso y verifique la estabilidad del
sistema.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no seguir
las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.
Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje.
Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación.
Revise regularmente la base para detectar si tiene fugas. Las fugas
lentas podrían causar que el sistema se ladeara inesperadamente.
Ajuste adecuadamente las secciones del poste (si es aplicable). Si
no lo hace, las secciones del poste se podrían separar durante el
juego y/o el transporte del sistema.
El clima, la corrosión y el uso inadecuado podrían ocasionar la falla
del sistema.
La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’6”) hasta la parte
inferior del respaldo.
Este equipo está diseñado solamente para uso recreativo en el
hogar, NO para juego competitivo excesivo.
Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste. La
etiqueta se muestra en la página 18.
La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas
condiciones. El clima, la colocación del poste, la ubicación del
poste y la exposición a sustancias corrosivas tales como
pesticidas, herbicidas o sales son todas condiciones importantes.
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.
Se recomienda la supervisión de un adulto cuando se ajuste la
altura.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE PUEDE
OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULACIÓN
DE LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse que todos los jugadores sepan y obedezcan
estas reglas para la operación segura de la unidad.
Para asegurar su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir las
instrucciones cuidadosamente. Revise toda la caja y el interior del material de
embalaje para ver si hay partes. Antes de comenzar el montaje, lea las
instrucciones e identifique las partes usando el identificador de la tornillería y la
lista de partes que vienen en este documento. El montaje completo y el uso y la
supervisión adecuados son esenciales para la operación correcta y para reducir
el riesgo de sufrir accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
Para obtener más información sobre el montaje, ubicación, uso y
mantenimiento adecuados visite el sitio en la red de The American
Basketball Council en http://www.smarthoops.com
ESPAÑOL
ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:_______________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Una Compañía Huffy
Manual del propietario del sistema portátil de
baloncesto con elevador
!Usted es importante para Huffy!
Agradecemos que haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad. Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección. Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo
en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a cualquier pregunta, por favor
póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona su número de modelo (se encuentra en la caja).
Por favor escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra arriba.
AVISO PARA LAS
PERSONAS QUE VAN A
MONTAR EL SISTEMA
TODOS los sistemas de baloncesto de
Huffy Sports, inclusive los que se usan
para EXHIBICIÓN, SE DEBEN montar
y estabilizar con arena y o agua de
acuerdo con las instrucciones. Si no se
siguen las instrucciones se podría
ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es
aceptable improvisar un sistema de
compensación de peso.
Las identificaciones de la NBA y de los equipos individuales miembros de la NBA que se reproducen en este producto, son marcas
comerciales y diseños protegidos por derechos de autor y/u otras formas de propiedad intelectual. Estas identificaciones son propiedad
exclusiva de NBA Properties, Inc. y de los equipos respectivos miembros de la NBA, y no se pueden usar, total ni parcialmente, sin el
consentimiento por escrito de NBA Properties, Inc.
·PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO EL NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA.
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el
juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los
componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos
grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del
respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos
para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario.
1.Saque todas las piezas que se encuentran debajo del tanque. Mantenga el
tanque (1) con la parte de abajo hacia arriba.
2.Inserte la varilla del eje (2) a través de la rueda (3), como se muestra. Fije
el conjunto de la rueda en el tanque (1) golpeando la rueda hacia abajo con
un martillo hasta que quede conectada a presión en su lugar. Repita el
procedimiento en el lado opuesto, luego con cuidado voltee el tanque (1).
3.Identifique correctamente cada sección del poste. Los postes tienen una
calcomanía de identificación que se usará como punto de referencia en el
paso siguiente.
4.¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección media del
poste (5) en el orificio inferior de la sección superior del poste (4), como se
muestra. Mientras mantiene la alineación, golpee la sección superior (4) y la
sección media (5) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se
muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en
posición vertical. NOTA: Las secciones del poste deben tener un
traslape mínimo de 3-1/2" (9 cm).
5.¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección inferior del
poste (6) en el orificio inferior de la sección media del poste (5), como se hizo
en el paso 4. Mientras mantiene la alineación, golpee entre sí el conjunto y la
sección inferior (6), como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la
marca de cinta de referencia. NOTA: Las secciones del poste deben tener
un
traslape mínimo de 3-1/2" (9 cm).
6.Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección
inferior del poste (6) y del perno de anilla (8).
7.Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se
muestra.
8.Cuidadosamente coloque la unidad sobre su costado. Fije la parte inferior
del poste (6) en el tanque con arandelas (9 y 13), la tuerca (10) y la correa
del dispositivo de anclaje (52) como se muestra. Coloque la unidad en
posición vertical. NOTA: Cuando el conjunto del poste se encuentre en esta
posición evite aplicarle presión innecesaria. Se recomienda que dos
personas realicen este procedimiento.
¡IMPORTANTE! NO apriete excesivamente.
9.Fije los tubos del puntal (11) en la sección inferior del poste (6) como se
muestra.
ADVERTENCIA: Apriete el perno (14) en la contratuerca (12) hasta que
quede al ras (uniforme) con el borde exterior de la contratuerca.
10.Cuidadosamente coloque la unidad sobre su costado y fije el puntal (11)
en el tanque (1) como se muestra. Apriete completamente. Repita el
procedimiento en el lado opuesto. NOTA: Cuando el conjunto del poste se
encuentre en esta posición evite aplicarle presión innecesaria. Se
recomienda que dos personas realicen este procedimiento.
11.Instale el soporte de montaje del poste (17) y el soporte de refuerzo (61)
con los pernos cabeza de carro (18) como se muestra. Apriete
completamente las tuercas de brida (16).
12.Conecte los espaciadores (22, 23) en el soporte de montaje del poste (17)
usando pernos (21), arandelas (19) y tuercas (20) como se muestra.
¡IMPORTANTE! Apriete lo suficiente para que las arandelas (19) no se
muevan.
13.Coloque las cubiertas (24) en el soporte de montaje del poste (17) con un
perno cabeza de carro (25) y una tuerca (16) como se muestra.
IMPORTANTE: Inserte el extremo del acollador del pasador (27) sobre el
perno cabeza de carro (25) durante este montaje. NOTA: Monte el acollador
(27) en el perno de fijación (26) como se muestra.
14.Aplique el logotipo y las etiquetas indicadoras de altura (29) en la varilla
de ajuste (28) como se muestra. Conecte las piezas de la manija (32, 33) a
la varilla de ajuste con un tornillo (31), perno cabeza de carro (30) y tuerca de
brida (16) como se muestra. ¡IMPORTANTE! Las etiquetas indicadoras se
deben aplicar tan cerca de los orificios como sea posible para evitar que sean
dañadas durante los ajustes de altura.
15.Introduzca el conjunto de la manija a través del conjunto de montaje del
poste, como se muestra. Fije el conjunto del poste en su lugar en la marca
de los 10' (3.05 m) con el pasador (26).
16.Conecte los soportes del respaldo (34) en el bastidor del respaldo usando
pernos (21), espaciadores (36) y tuercas (20) como se muestra.
17.Monte los tubos elevadores inferiores (40) como se muestra. NOTA:
Coloque tentativamente los pernos en los orificios de los soportes (34) y
muévalos cuidadosamente con un movimiento circular para quitar la pintura
de los orificios si es necesario. ¡IMPORTANTE! Es necesario instalar todas
las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada.
18.Monte los tubos elevadores superiores (45) en los soportes del respaldo
(34).
19.Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte el conjunto del
respaldo en la sección superior del poste (4) como se muestra. Instale la
tapa del poste (46). NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este
paso. Tenga cuidado; el conjunto del elevador es pesado.
20.Instale los tubos elevadores superiores (43) en las placas triangulares (45)
como se muestra.
21.Instale el conjunto de la manija en los tubos elevadores inferiores (40)
usando el perno (47), espaciadores (44) y la tuerca (39) como se muestra.
NOTA: Antes de continuar con el siguiente paso, coloque el conjunto del
sistema ajustable a una altura de 3,05 m (10').
22.Introduzca el perno (47) a través del tubo elevador superior del lado
izquierdo (43), luego estire el resorte (41) hasta el perno (47). Introduzca el
perno (47) a través del tubo elevador superior del lado derecho (43) y
asegure con la tuerca (39).
ADVERTENCIA: cuando instale los resortes utilice protectores oculares.
23. Coloque la unidad en posición vertical. Ruede el conjunto completo a la
posición deseada. Llene el tanque con agua (aproximadamente 30 galones
(115 litros)) o con arena (aproximadamente 255 libras (113 kg)) y conecte a
presión la tapa (28) en su lugar. Asegure el conjunto en el piso usando la
correa del dispositivo de anclaje (29) y la estaca de amarre (30).
¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si
el clima alcanza temperaturas de congelamiento.
ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ
VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.
24.Mientras sujeta la manija, quite el pasador (26).
ADVERTENCIA: No permita que los niños ajusten la altura.
25.Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada.
26.Vuelva a colocar el pasador (26) a toda su longitud para fijar el sistema a
la altura deseada.
27.Aplique la etiqueta de la altura y de transporte (54) en la parte frontal del
poste, como se muestra.
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA INSTALACIÓN
ADECUADA DE LOS SUJETADORES SMART CLIP, O LA FALTA DE
ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS CORPORALES.
ASEGÚRESE DE SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
28.Instale los sujetadores de la red como se muestra. (Vea la ilustración)
29.Instale la red como se muestra. (Vea la ilustración)
34
P/N 21495407 08/05
ESPAÑOL
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de piezas
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACRÍLICO, EXAMINE EL RESPALDO PARA
VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE. LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL
RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO. SI EL RESPALDO SE DAÑA DE ALGUNA MANERA
ANTES O DESPUÉS DE SU MONTAJE, LLAME AL NÚMERO TELEFÓNICO SIN COSTO Y SOLICITE QUE SE LO
REEMPLACEN GRATUITAMENTE.
EE. UU. 1-800-558-5234; CANADÁ: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 206336 Tanque
2 2 206330 Eje de la rueda, 4-1/4 de longitud
3 2 226401 Rueda, 4" (10,2 cm) ( (negra)
4 1 904847 Sección superior del poste
5 1 908481 Sección media del poste
6 1 908487 Sección inferior del poste
7 1 202820 Varilla, 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud
8 1 202822 Perno de anilla, 3/8- 16 x 3 -3/4 de longitud
9 1 202821 Disco, 2 -3/4 de diámetro
10 1 203063 Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 3/8-16
11 2 906410 Puntal, 43" (109.2 cm) de longitud, con extremos planos
12 1 203220 Tuerca, Ny-lock, 5/16-18
13 7 203218 Arandela, 5/16 plana
14 1 201625 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 3.60 de longitud
15 2 203798 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1-1/2 de longitud
16 9* 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18
17 1 204832 Soporte, montaje del poste
18 2 203231 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 3-1/2 de longitud
19 4 203232 Arandela de metal, ¾" D.E.
20 4 201124 Contratuerca, cabeza hexagonal, 3/8-16
21 4 206360 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 2-5/8 de longitud
22 2 204858 Espaciador, oblongo, plástico
23 2 204857 Espaciador, de metal, ½" de D.E. x 1.44 de largo
24 2 204859 Cubierta
25 1* 203038 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2-3/4 de longitud
26 1 204850 Perno de fijación
27 1 204853 Acollador, espiral negro
28 1 904833 Varilla de ajuste de la altura
29 1 204872 Etiqueta, indicadora de altura
30 2 203103 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2 de longitud
31 1 204803 Tornillo, cabeza Phillips
32 1 204855 Manija izquierda
33 1 204856 Manija derecha
34 2 900964 Soporte del tablero
35 4 201683 Espaciador 0,530 D.I. x 0,63 D.E. x 1,50 de longitud
36 2 200874 Espaciador, acero, 0,402 D.I. x 0,50 D.E. x 1,5 de longitud
37 1 206990 Soporte de refuerzo
38 4 201681 Espaciador, plástico, 0,530 D.I. x 0,875 de longitud
39 7 206340 Contratuerca, cabeza hexagonal, 1/2-13
40 2 904820 Tubo elevador, inferior (largo)
41 1 204837 Resorte, Negra O
204838 Resorte, Plata
42 1 Borde
43 2 904808 Tubo elevador, superior (corto)
44
2 201682 Espaciador 0,530 D.I. x 1,875 de longitud
45 2 900867 Placa triangular, (negra)
46 1 202814 Tapa, parte superior del poste
47 6 206244 Perno hexagonal, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 8 de longitud
48 1 204870 Perno hexagonal, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 3- 1/2 de longitud
49 2 203617 Tapa
50 12 201219 Sujetador de la red, Smart Clip
51
1 Red
52
1
201568
la correa del ancla
53
1 203124 Estaca, amarre
54 1 201252 Etiqueta, ajuste de la altura y de movimiento
55 4* 205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud
* PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO.
37
08/05 P/N 21495407

Transcripción de documentos

NET INSTALLATION 29. 42 Install net. SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL Installez le filet. NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED Das Netz anbringen Instale la red. 51 50 NET FILET NETZ RED Insert net into bottom of clip as shown. Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré. Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken. Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra. Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip. NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED SIDE VIEW Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL Das Netz drehen, bis es einschnappt. Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición. Le filet doit être centré dans la pince. Das Netz muss im Clip zentriert werden. NET FILET NETZ RED La red debe quedar centrada a través del sujetador. P/N 21495407 08/05 22 TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Anz. Teilenummer 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 4* 4 1 579800 900033 203796 200318 203472 203470 203795 201611 203113 203104 205528 Beschreibung Warnaufkleber Slam Jam-Halterung, schwarz T-Schraube, 3/8 - NC x 5 Länge Slam Jam-Verstärkungshalterung Feder, (schwarz) Flache Unterlegscheibe 5/8 ID x 1-1/2 AD. Spezialmutter, 3/8-NC Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 3 Länge Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2-1/2 Länge Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2 Länge Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge Netz 203309 203100 Unterlegscheibe, 1 Zoll AD Sechskant-Flanschmutter, 5/16 x 18 Korbrand * DIESEM MODELL KÖNNEN ZUSÄTZLICHE TEILE BEIGEPACKT SEIN. HINWEIS: Die beiliegenden Befestigungsteile sind für mehr als eine Ausführung des Basketballsystems vorgesehen. Es werden nicht alle Befestigungsteile benötigt. LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje Artículo Cant. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 4* 4 1 Pieza N.º Descripción 579800 900033 203796 200318 203472 203470 203795 201611 203113 203104 205528 Etiqueta de advertencia Soporte Slam Jam, negro Perno en "T" 3/8 - NC x 5 de longitud Refuerzo de soporte, Slam Jam Resorte, negro Arandela plana, 5/8 D.I. x 1-1/2 D.E. Tuerca, especial 3/8-NC Perno de brida hexagonal, 5/16-18 x 3 de longitud Perno de brida hexagonal, 5/16-18 x 2-1/2 de longitud Perno de brida hexagonal, 5/16-18 x 2 de longitud Perno de brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud Red 203309 203100 Arandela, 1 D.E. Tuerca, brida hexagonal, 5/16 x 18 Borde * PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO NOTA: El juego de herraje está diseñado para más de un estilo de sistemas de baloncesto. No se usará todo el herraje. 25 08/05 P/N 21495407 ESPAÑOL 31 08/05 P/N 21495407 Una Compañía Huffy HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: • Dos personas • Cinta para medir • Tablero de madera (sobrante) • Llaves: (dos) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4” o llaves ajustables grandes y pequeñas • Gafas de seguridad • Caballete o mesa de apoyo • Escalera 2.4 m 8 ft. (8 pies) • Manguera para jardin o arena (102 kg)(225 lb.) • Martillo • Cinta • Destornillador de punta en cruz TUFF STUFF® y las marcas comerciales asociadas son propiedad de Mattel, Inc. y se usan con su permiso. Mattel, Inc. y todas sus compañías afiliadas o subsidiarias de ninguna forma patrocinan, aprueban ni autorizan los productos Huffy. MOVIMIENTO DEL SISTEMA 1. Ajuste la altura del respaldo del sistema de baloncesto en la posición más baja. 2. Mientras sujeta el poste, gire el sistema de baloncesto hacia adelante hasta que las ruedas toquen el piso. 3. Mueva el sistema de baloncesto hasta la ubicación deseada. 4. Con cuidado gire el sistema de baloncesto hasta que quede en posición vertical. 5. Vuelva a colocar el sujetador del sistema al piso y verifique la estabilidad del sistema. PARA AJUSTAR EL RESPALDO 1. Mientras sujeta la agarradera, quite el perno. 2. Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada. 3. Vuelva a colocar el perno en toda su longitud para fijar el sistema a la altura deseada. TODOS los sistemas de baloncesto de Huffy Sports, inclusive los que se usan para EXHIBICIÓN, SE DEBEN montar y estabilizar con arena y o agua de acuerdo con las instrucciones. Si no se siguen las instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es aceptable improvisar un sistema de compensación de peso. AVISO PARA LAS PERSONAS QUE VAN A MONTAR EL SISTEMA 00 800 555 85234 Las identificaciones de la NBA y de los equipos individuales miembros de la NBA que se reproducen en este producto, son marcas comerciales y diseños protegidos por derechos de autor y/u otras formas de propiedad intelectual. Estas identificaciones son propiedad exclusiva de NBA Properties, Inc. y de los equipos respectivos miembros de la NBA, y no se pueden usar, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de NBA Properties, Inc. Para obtener más información sobre el montaje, ubicación, uso y mantenimiento adecuados visite el sitio en la red de The American Basketball Council en http://www.smarthoops.com La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad. • Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje. • Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación. • Revise regularmente la base para detectar si tiene fugas. Las fugas lentas podrían causar que el sistema se ladeara inesperadamente. • Ajuste adecuadamente las secciones del poste (si es aplicable). Si no lo hace, las secciones del poste se podrían separar durante el juego y/o el transporte del sistema. • El clima, la corrosión y el uso inadecuado podrían ocasionar la falla del sistema. • La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’6”) hasta la parte inferior del respaldo. • Este equipo está diseñado solamente para uso recreativo en el hogar, NO para juego competitivo excesivo. • Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste. La etiqueta se muestra en la página 18. • La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima, la colocación del poste, la ubicación del poste y la exposición a sustancias corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son todas condiciones importantes. • Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports. • Se recomienda la supervisión de un adulto cuando se ajuste la altura. SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA. El propietario debe asegurarse que todos los jugadores sepan y obedezcan estas reglas para la operación segura de la unidad. Para asegurar su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir las instrucciones cuidadosamente. Revise toda la caja y el interior del material de embalaje para ver si hay partes. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las partes usando el identificador de la tornillería y la lista de partes que vienen en este documento. El montaje completo y el uso y la supervisión adecuados son esenciales para la operación correcta y para reducir el riesgo de sufrir accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • • • • • • • In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 201241 2/99 El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores onozcan y sigan estas reglas para la operación segura del istema. NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o red. Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de disparo de pelota, el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, borde y red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red se podría ocasionar una lesión grave. No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o en el poste. Después de terminar el montaje, llene completamente el sistema con agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el sistema en una posición vertical con la base vacía, ya que se podría ladear y causar lesiones. Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las manos y los dedos alejados de las partes movibles. No permita que los niños muevan o ajusten el sistema. Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes, collares, etc.) Los objetos pueden enredarse en la red. La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones ocasionan fugas y éstas podrían ocasionar que el sistema se ladee. Mantenga el material orgánico alejado de la base del poste. El césped, desperdicios, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro. Verifique que el sistema del poste no esté corroído (oxidación, corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a pintar con pintura de esmalte para exteriores. Si la oxidación penetró en el acero en algún punto, reemplace inmediatamente el poste. Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto adecuado, que la tornillería no esté floja y que no esté excesivamente desgastado ni tenga signos de corrosión. Si presenta alguna de estas condiciones repárelo antes de usarlo. Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo. No use el sistema durante condiciones de mucho viento y/o condiciones climáticas severas, el sistema se puede ladear. Coloque el sistema en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y alejado de la propiedad personal o cables suspendidos. Nunca juegue en equipo dañado. Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y mantenimiento adecuados. Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el mecanismo no se desplace. Siempre mantenga tapada la sección superior del poste. No permita que el agua del tanque se congele. En condiciones climáticas bajo cero añada un anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y almacene el sistema. (No use sal.) Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una superficie con pendiente. El sistema se puede ladear más fácilmente. SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS MATERIALES ADVERTENCIA Agradecemos que haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad. Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección. Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a cualquier pregunta, por favor póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona su número de modelo (se encuentra en la caja). Por favor escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra arriba. !Usted es importante para Huffy! ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:_______________ Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Manual del propietario del sistema portátil de baloncesto con elevador ·PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO EL NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA. ¡ANTES DE COMENZAR! Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario. 1.Saque todas las piezas que se encuentran debajo del tanque. Mantenga el tanque (1) con la parte de abajo hacia arriba. 2.Inserte la varilla del eje (2) a través de la rueda (3), como se muestra. Fije el conjunto de la rueda en el tanque (1) golpeando la rueda hacia abajo con un martillo hasta que quede conectada a presión en su lugar. Repita el procedimiento en el lado opuesto, luego con cuidado voltee el tanque (1). 3.Identifique correctamente cada sección del poste. Los postes tienen una calcomanía de identificación que se usará como punto de referencia en el paso siguiente. 4.¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección media del poste (5) en el orificio inferior de la sección superior del poste (4), como se muestra. Mientras mantiene la alineación, golpee la sección superior (4) y la sección media (5) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición vertical. NOTA: Las secciones del poste deben tener un traslape mínimo de 3-1/2" (9 cm). 5.¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección inferior del poste (6) en el orificio inferior de la sección media del poste (5), como se hizo en el paso 4. Mientras mantiene la alineación, golpee entre sí el conjunto y la sección inferior (6), como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. NOTA: Las secciones del poste deben tener un traslape mínimo de 3-1/2" (9 cm). 6.Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (6) y del perno de anilla (8). 7.Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra. 8.Cuidadosamente coloque la unidad sobre su costado. Fije la parte inferior del poste (6) en el tanque con arandelas (9 y 13), la tuerca (10) y la correa del dispositivo de anclaje (52) como se muestra. Coloque la unidad en posición vertical. NOTA: Cuando el conjunto del poste se encuentre en esta posición evite aplicarle presión innecesaria. Se recomienda que dos personas realicen este procedimiento. ¡IMPORTANTE! NO apriete excesivamente. 9.Fije los tubos del puntal (11) en la sección inferior del poste (6) como se muestra. ADVERTENCIA: Apriete el perno (14) en la contratuerca (12) hasta que quede al ras (uniforme) con el borde exterior de la contratuerca. 10.Cuidadosamente coloque la unidad sobre su costado y fije el puntal (11) en el tanque (1) como se muestra. Apriete completamente. Repita el procedimiento en el lado opuesto. NOTA: Cuando el conjunto del poste se encuentre en esta posición evite aplicarle presión innecesaria. Se recomienda que dos personas realicen este procedimiento. 11.Instale el soporte de montaje del poste (17) y el soporte de refuerzo (61) con los pernos cabeza de carro (18) como se muestra. Apriete completamente las tuercas de brida (16). 12.Conecte los espaciadores (22, 23) en el soporte de montaje del poste (17) usando pernos (21), arandelas (19) y tuercas (20) como se muestra. ¡IMPORTANTE! Apriete lo suficiente para que las arandelas (19) no se muevan. 13.Coloque las cubiertas (24) en el soporte de montaje del poste (17) con un perno cabeza de carro (25) y una tuerca (16) como se muestra. IMPORTANTE: Inserte el extremo del acollador del pasador (27) sobre el P/N 21495407 08/05 34 perno cabeza de carro (25) durante este montaje. NOTA: Monte el acollador (27) en el perno de fijación (26) como se muestra. 14.Aplique el logotipo y las etiquetas indicadoras de altura (29) en la varilla de ajuste (28) como se muestra. Conecte las piezas de la manija (32, 33) a la varilla de ajuste con un tornillo (31), perno cabeza de carro (30) y tuerca de brida (16) como se muestra. ¡IMPORTANTE! Las etiquetas indicadoras se deben aplicar tan cerca de los orificios como sea posible para evitar que sean dañadas durante los ajustes de altura. 15.Introduzca el conjunto de la manija a través del conjunto de montaje del poste, como se muestra. Fije el conjunto del poste en su lugar en la marca de los 10' (3.05 m) con el pasador (26). 16.Conecte los soportes del respaldo (34) en el bastidor del respaldo usando pernos (21), espaciadores (36) y tuercas (20) como se muestra. 17.Monte los tubos elevadores inferiores (40) como se muestra. NOTA: Coloque tentativamente los pernos en los orificios de los soportes (34) y muévalos cuidadosamente con un movimiento circular para quitar la pintura de los orificios si es necesario. ¡IMPORTANTE! Es necesario instalar todas las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada. 18.Monte los tubos elevadores superiores (45) en los soportes del respaldo (34). 19.Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte el conjunto del respaldo en la sección superior del poste (4) como se muestra. Instale la tapa del poste (46). NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este paso. Tenga cuidado; el conjunto del elevador es pesado. 20.Instale los tubos elevadores superiores (43) en las placas triangulares (45) como se muestra. 21.Instale el conjunto de la manija en los tubos elevadores inferiores (40) usando el perno (47), espaciadores (44) y la tuerca (39) como se muestra. NOTA: Antes de continuar con el siguiente paso, coloque el conjunto del sistema ajustable a una altura de 3,05 m (10'). 22.Introduzca el perno (47) a través del tubo elevador superior del lado izquierdo (43), luego estire el resorte (41) hasta el perno (47). Introduzca el perno (47) a través del tubo elevador superior del lado derecho (43) y asegure con la tuerca (39). ADVERTENCIA: cuando instale los resortes utilice protectores oculares. 23. Coloque la unidad en posición vertical. Ruede el conjunto completo a la posición deseada. Llene el tanque con agua (aproximadamente 30 galones (115 litros)) o con arena (aproximadamente 255 libras (113 kg)) y conecte a presión la tapa (28) en su lugar. Asegure el conjunto en el piso usando la correa del dispositivo de anclaje (29) y la estaca de amarre (30). ¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si el clima alcanza temperaturas de congelamiento. ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR. 24.Mientras sujeta la manija, quite el pasador (26). ADVERTENCIA: No permita que los niños ajusten la altura. 25.Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada. 26.Vuelva a colocar el pasador (26) a toda su longitud para fijar el sistema a la altura deseada. 27.Aplique la etiqueta de la altura y de transporte (54) en la parte frontal del poste, como se muestra. ADVERTENCIA: EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA INSTALACIÓN ADECUADA DE LOS SUJETADORES SMART CLIP, O LA FALTA DE ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS CORPORALES. ASEGÚRESE DE SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES. 28.Instale los sujetadores de la red como se muestra. (Vea la ilustración) 29.Instale la red como se muestra. (Vea la ilustración) ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de piezas Artículo Cant. Pieza N.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 7 1 2 9* 1 2 4 4 4 2 2 2 1* 1 1 1 1 2 1 1 1 2 4 2 1 4 7 2 1 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 1 2 2 2 1 6 1 2 12 1 1 1 1 4* Descripción 206336 206330 226401 904847 908481 908487 202820 202822 202821 203063 906410 203220 203218 201625 203798 203100 204832 203231 203232 201124 206360 204858 204857 204859 203038 204850 204853 904833 204872 203103 204803 204855 204856 900964 201683 200874 206990 201681 206340 904820 204837 204838 904808 201682 900867 202814 206244 204870 203617 201219 201568 203124 201252 205528 Tanque Eje de la rueda, 4-1/4 de longitud Rueda, 4" (10,2 cm) ( (negra) Sección superior del poste Sección media del poste Sección inferior del poste Varilla, 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud Perno de anilla, 3/8- 16 x 3 -3/4 de longitud Disco, 2 -3/4 de diámetro Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 3/8-16 Puntal, 43" (109.2 cm) de longitud, con extremos planos Tuerca, Ny-lock, 5/16-18 Arandela, 5/16 plana Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 3.60 de longitud Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1-1/2 de longitud Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18 Soporte, montaje del poste Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 3-1/2 de longitud Arandela de metal, ¾" D.E. Contratuerca, cabeza hexagonal, 3/8-16 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 2-5/8 de longitud Espaciador, oblongo, plástico Espaciador, de metal, ½" de D.E. x 1.44 de largo Cubierta Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2-3/4 de longitud Perno de fijación Acollador, espiral negro Varilla de ajuste de la altura Etiqueta, indicadora de altura Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2 de longitud Tornillo, cabeza Phillips Manija izquierda Manija derecha Soporte del tablero Espaciador 0,530 D.I. x 0,63 D.E. x 1,50 de longitud Espaciador, acero, 0,402 D.I. x 0,50 D.E. x 1,5 de longitud Soporte de refuerzo Espaciador, plástico, 0,530 D.I. x 0,875 de longitud Contratuerca, cabeza hexagonal, 1/2-13 Tubo elevador, inferior (largo) Resorte, Negra O Resorte, Plata Borde Tubo elevador, superior (corto) Espaciador 0,530 D.I. x 1,875 de longitud Placa triangular, (negra) Tapa, parte superior del poste Perno hexagonal, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 8 de longitud Perno hexagonal, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 3- 1/2 de longitud Tapa Sujetador de la red, Smart Clip Red la correa del ancla Estaca, amarre Etiqueta, ajuste de la altura y de movimiento Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud * PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO. ADVERTENCIA: SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACRÍLICO, EXAMINE EL RESPALDO PARA VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE. LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO. SI EL RESPALDO SE DAÑA DE ALGUNA MANERA ANTES O DESPUÉS DE SU MONTAJE, LLAME AL NÚMERO TELEFÓNICO SIN COSTO Y SOLICITE QUE SE LO REEMPLACEN GRATUITAMENTE. EE. UU. 1-800-558-5234; CANADÁ: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com 37 08/05 P/N 21495407 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Huffy AWLC3026T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario