Huffy 15 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
3
07/03 P/N 214996D
ESPAÑOL
00 800 555 85234
SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE
PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O
DAÑOS MATERIALES
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
onozcan y sigan estas reglas para la operación segura del
istema
.
NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema,
inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o red.
Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de
disparo de pelota, el jugador debe mantener la cara alejada del
respaldo, borde y red. Si los dientes o la cara entran en contacto con
el respaldo, el borde o la red se podría ocasionar una lesión grave.
No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o en el poste.
Después de terminar el montaje, llene completamente el sistema con
agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el sistema en una posición
vertical con la base vacía, ya que se podría ladear y causar lesiones.
Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las manos y
los dedos alejados de las partes movibles.
No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes, collares, etc.) Los
objetos pueden enredarse en la red.
La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener grava ni
otros objetos filosos. Las perforaciones ocasionan fugas y éstas
podrían ocasionar que el sistema se ladee.
Mantenga el material orgánico alejado de la base del poste. El
césped, desperdicios, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro.
Verifique que el sistema del poste no esté corroído (oxidación,
corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a pintar con pintura de
esmalte para exteriores. Si la oxidación penetró en el acero en algún
punto, reemplace inmediatamente el poste.
Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto adecuado,
que la tornillería no esté floja y que no esté excesivamente
desgastado ni tenga signos de corrosión. Si presenta alguna de
estas condiciones repárelo antes de usarlo.
Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo.
No use el sistema durante condiciones de mucho viento y/o
condiciones climáticas severas, el sistema se puede ladear. Coloque
el sistema en posición de almacenamiento y/o en un área protegida
del viento y alejado de la propiedad personal o cables suspendidos.
Nunca juegue en equipo dañado.
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y
mantenimiento adecuados.
Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el mecanismo no se
desplace.
Siempre mantenga tapada la sección superior del poste.
No permita que el agua del tanque se congele. En condiciones
climáticas bajo cero añada un anticongelante no tóxico, arena, o
vacíe completamente el tanque y almacene el sistema. (No use sal.)
Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una superficie con
pendiente. El sistema se puede ladear más fácilmente.
ADVERTENCIA
201241 2/99
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no seguir las
instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.
Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje.
Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación.
Revise regularmente la base para detectar si tiene fugas. Las fugas lentas podrían
causar que el sistema se ladeara inesperadamente.
Ajuste adecuadamente las secciones del poste (si es aplicable). Si no lo hace, las
secciones del poste se podrían separar durante el juego y/o el transporte del
sistema.
El clima, la corrosión y el uso inadecuado podrían ocasionar la falla del sistema.
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.
La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’6”) hasta la parte inferior del
respaldo.
Este equipo está diseñado solamente para uso recreativo en el hogar, NO para
juego competitivo excesivo.
Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste. La etiqueta se
muestra en la página 14.
La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima,
la colocación del poste, la ubicación del poste y la exposición a sustancias
corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son todas condiciones
importantes.
Se recomienda la supervisión de un adulto cuando se ajuste la altura.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE PUEDE
OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y
ANULACIÓN DE LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse que todos los jugadores sepan y
obedezcan estas reglas para la operación segura de la unidad.
Para asegurar su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir las
instrucciones cuidadosamente. Revise toda la caja y el interior del material de
embalaje para ver si hay partes. Antes de comenzar el montaje, lea las
instrucciones e identifique las partes usando el identificador de la tornillería y la
lista de partes que vienen en este documento. El montaje completo y el uso y la
supervisión adecuados son esenciales para la operación correcta y para reducir el
riesgo de sufrir accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
Para obtener más información sobre el montaje, ubicación, uso y
mantenimiento adecuados visite el sitio en la red de The American
Basketball Council en http://www.smarthoops.com
Las identificaciones de la NBA y de los equipos individuales miembros de la NBA que se reproducen en este producto,
son marcas comerciales y diseños protegidos por derechos de autor y/u otras formas de propiedad intelectual. Estas
identificaciones son propiedad exclusiva de NBA Properties, Inc. y de los equipos respectivos miembros de la NBA, y
no se pueden usar, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de NBA Properties, Inc.
ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:_______________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Una Compañía Huffy
Manual del propietario del sistema portátil de baloncesto
!Usted es importante para Huffy!
Agradecemos que haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad. Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección. Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo
en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a cualquier pregunta, por favor
póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona su número de modelo (se encuentra en la caja).
Por favor escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra arriba.
AVISO PARA LAS
PERSONAS QUE VAN A
MONTAR EL SISTEMA
TODOS los sistemas de baloncesto de
Huffy Sports, inclusive los que se usan
para EXHIBICIÓN, SE DEBEN montar y
estabilizar con arena y o agua de
acuerdo con las instrucciones. Si no se
siguen las instrucciones se podría
ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es
aceptable improvisar un sistema de
compensación de peso.
TUFF STUFF® y las marcas comerciales asociadas son propiedad de Mattel, Inc. y se usan con su
permiso. Mattel, Inc. y todas sus compañías afiliadas o subsidiarias de ninguna forma patrocinan,
aprueban ni autorizan los productos Huffy.
1. PARA ELEVAR EL RESPALDO:
Levante lentamente el borde con el palo
de una escoba o con un tarugo de
madera de 19mm a 22mm (de 3/4” a
7/8”) de diámetro como se muestra, para
embragar el mecanismo de fijación a la
altura deseada.
2. PARA BAJAR EL RESPALDO:
Empuje la palanca hacia arriba para
liberar el seguro y cuidadosamente baje
el respaldo hasta su posición más baja.
MOVIMIENTO DEL SISTEMA
1. Ajuste la altura del respaldo del sistema
de baloncesto en la posición más baja.
2. Gire las agarraderas hacia adelante hasta
que las ruedas toquen el piso.
3. Mueva el sistema de baloncesto hasta la
ubicación deseada.
4. Gire la agarradera hacia atrás, hasta su
posición original.
5. Vuelva a colocar el sujetador del sistema
al piso y verifique la estabilidad del
sistema.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN:
Dos personas
Tablero de madera (sobrante)
Cinta para medir
Escalera 2.4 m (8 pies)
Cinta
Manguera para jardín o arena
(163 kg) (360 libras)
Martillo
Llaves: (dos) 1/2” (Una) 9/16”, o
llaves ajustables grandes y
pequeñas (Se recomienda un
receptáculo profundo de 9/16”
con extensión)
Caballete o mesa de apoyo
Gafas de seguridad
5
07/03 P/N 214996D
BEFORE YOU START!
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator
components and hardware is required. Test fit large bolts into large holes of elevator tubes,
backboard brackets and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out
any excess paint from holes if necessary.
AVANT DE COMMENCER !
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien
ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports
du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour
éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha
entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los
tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar
cualquier exceso de pintura, si es necesario.
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der
Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben
zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese
vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO EL NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA.
1. Saque el contenido del tanque (1).
2. Identifique correctamente cada sección del poste y marque con cinta la
distancia indicada desde los extremos, como se muestra.
3. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección media del
poste (5) en el orificio inferior de la sección superior del poste (4), como se
muestra. Mientras mantiene la alineación, golpee la sección superior (4) y la
sección media (5) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se
muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición
vertical. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-
1/2" (9 cm).
4. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección inferior del
poste (6) en el orificio inferior de la sección media del poste, como se hizo en el
paso 3. Mientras mantiene la alineación, golpee entre sí el conjunto y la sección
inferior del poste(6), como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la
marca de cinta de referencia.
NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9
cm).
5. Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección
inferior del poste (6) y del perno de anilla (8).
6. Instale el eje de la rueda (2) a través del carro portamuela (19) e instale las
ruedas (3) en el eje de la rueda (2) con los espaciadores (17) como se muestra.
Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra.
Fije la sección inferior del poste (6) en el tanque y en el carro portamuela como
se muestra. Se recomienda usar un receptáculo profundo.
NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este paso.
¡IMPORTANTE! No apriete en exceso.
7. Fije los puntales de la base (10) en el poste usando un perno (11),
arandelas (12) y una tuerca (13), como se muestra. Gire los extremos no fijos de
los puntales de la base (10) como se muestra.
ADVERTENCIA: APRIETE EL PERNO (11) EN LA CONTRATUERCA (13)
HASTA QUE QUEDE AL RAS (PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA
CONTRATUERCA.
8. Fije los puntales de la base (10) en la base usando un perno (15), arandelas
(12) y
una tuerca (16).
9. Monte los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (33), pernos (35)
y tuercas (37) como se muestra.
10. Ajuste el separador (33) en el fiador (27). Luego continúe el montaje como
se muestra.
11. ¡IMPORTANTE! Coloque tentativamente los pernos en los orificios de los
soportes del respaldo (29) y muévalos cuidadosamente con un movimiento
circular para quitar la pintura de los orificios si es necesario. Conecte los tubos
elevadores inferiores (44) en los soportes del respaldo (29) usando
espaciadores (42), pernos (43), espaciadores (17), trinquete (28) y tuercas (39)
como se muestra.
12. Fije el fiador (27) en su lugar con un pasador de horquilla (34) y arandelas
(18).
13. ADVERTENCIA: CUANDO INSTALE LOS RESORTES UTILICE
PROTECTORES OCULARES.
Estire el resorte (41) hasta su posición con pinzas.
14. ADVERTENCIA: SE REQUIEREN COMO MÍNIMO DOS PERSONAS PARA
REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. Si no se observa esta recomendación se
podrían ocasionar lesiones corporales.
Introduzca un perno "T" (36) a través del soporte Slam Jam (32) como se
muestra.
Fije los conjuntos del soporte Slam Jam (32) y del soporte del respaldo (29)
en el respaldo. Utilizando el perno (15) y la arandela (16) como se muestra.
15. Conecte los tubos elevadores superiores (44) en los soportes del respaldo
(29) usando espaciadores (42) pernos (43) y tuercas (39) como se muestra.
16. ADVERTENCIA: Se requieren al menos dos personas para realizar este
procedimiento. Si no se siguen las recomendaciones se podrían causar lesiones
personales.
Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte los tubos elevadores
superiores e inferiores (44) en la sección superior del poste (4) usando pernos
(43) y tuercas (39) como se muestra. Conecte la tapa del poste (22) como se
muestra.
17. Ajuste el borde (21) seguramente en el soporte (32) como se muestra.
Instale el soporte de refuerzo (31) en el perno "T" (36) como se muestra.
Instale el resorte (30) en el perno "T" (36) como se muestra.
Instale la tuerca especial (40) y la arandela (38) en el perno "T" (36).
Apriete la tuerca (40) hasta que quede al ras del perno "T" (36).
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA INSTALACIÓN
ADECUADA DE LOS SUJETADORES SMART CLIP, O LA FALTA DE ELLOS
PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS CORPORALES. ASEGÚRESE DE
SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
18. Instale los sujetadores de la red como se muestra. (Vea la ilustración)
19. Instale la red como se muestra. (Vea la ilustración)
20. ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO
ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.
ADVERTENCIA: SE REQUIEREN COMO MÍNIMO DOS PERSONAS PARA
REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. Si no se observa esta recomendación se
podrían ocasionar lesiones corporales.
Ruede el conjunto completo al área de juego deseada. Introduzca la
correa en T (14) a través de la ranura que se encuentra en la parte posterior de
la base, como se muestra. Fije la unidad introduciendo la estaca de amarre (23)
en el piso con un movimiento rotatorio y enganchando la correa en T (14) en la
estaca de amarre (23). Llene el tanque con 33 galones (114 litros) de agua. Fije
las tapas de la base (24) en la base como se muestra.
¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico
si el clima alcanza temperaturas de congelamiento.
21. Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (25) en la parte
frontal del poste, como se muestra.
ADVERTENCIA: No permita que los niños ajusten la altura.
TARJETA DE GARANTÍA:
Por favor recuerde completar su formulario de registro del producto ya sea
en línea en: www.huffysports.com/warrantycard
o por correo en la tarjeta posstal adjunta.
13
07/03 P/N 214996D
ESPAÑOL
14
P/N 214996D 07/03
ESPAÑOL
LISTA DE PIEZAS. Vea el identificador de herraje
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 206669 Tanque, (negro)
2 1 200628 Eje de la rueda
3 2 226401 Rueda, 4" (10,2 cm) ( (negra)
4 1 900217 Sección superior del poste
5 1 904840 Sección media del poste
6 1 900136 Sección inferior del poste
7 1 202820 Varilla, 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud
8 1 202822 Perno de anilla, 3/8- 16 x 2 -1/2 de longitud
9 1 203063 Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 3/8-16
10 2 906206 Puntal del tanque
11 1 201625 Perno, Dichromate amarillo, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 3.60 de longitud
12 6 203218 Arandela, plana, 3/8 D.I.
13 1 203220 Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 5/16-18
14 1 201568 Dispositivo de anclaje, correa en T
15 6 205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud
16 6 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18
17 4 201651 Espaciador 0,500 D.I. x 0,25 de longitud
18 2 206303 Arandela, 1/4 plana
19 1 200627 Soporte de la rueda
20 12 201219 Sujetador de la red
21 1 Borde
22 1 206219 Tapa, parte superior del poste 3"
23 1 203124 Estaca, amarre
24 2 203617 Tapa
25 1 201257 Etiqueta, ajuste de la altura y de movimiento
26 1 Red
27 1 201160 Palanca con trinquete
28 2 201159 Trinquete
29 2 900964 Soporte del respaldo
30 1 203472 Resorte, negro, Slam Jam
31 1 200318 Soporte de refuerzo, Slam Jam
32 1 900033 Soporte Slam Jam
33 2 200874 Espaciador 0,402 D.I. x 0,500 D.E. x 1,5 de longitud
34 1 206305 Pasador de horquilla, 1/4 x 2-9/32 de largo
35 3 206360 Perno, hexagonal, 3/8-16 x 2,65 de longitud
36 1 203796 Perno T, 3/8-16 x 5" de longitud
37 3 201124 Contratuerca 3/8-16
38 1 203470 Arandela plana, Slam Jam
39 5 206340 Tuerca 1/2-13
40 1 203795 Tuerca, especial, Slam Jam
41 1 201125 Resorte de retorno del trinquete
42 4 201642 Espaciador 0.530 D.I. x 0.5 D.E. x 0.63 de longitud
43 5 206304 Perno 1/2-13 x 6-5/16 de longitud
44 4 908002 Tubos elevadores
45 1 201129 Espaciador, 0,402 D.I. x 0,500 D.E. x 1,75 de longitud
NOTA: El juego de herraje está diseñado para más de un estilo de sistemas de baloncesto.
No se usará todo el herraje.
25
07/03 P/N 214996D
Install net.
Installez le filet.
Das Netz anbringen
Instale la red.
Insert net into bottom of clip as shown.
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
Twist net until it snaps into position.
Net must be centered through clip.
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Das Netz drehen, bis es einschnappt.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición.
Le filet doit être centré dans la pince.
Das Netz muss im Clip zentriert werden.
La red debe quedar centrada a través del sujetador.
NET
FILET
NETZ
RED
NETCLIP
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
18.
21
20
26
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
NET
FILET
NETZ
RED
NETCLIP
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 3 07/03 P/N 214996D Una Compañía Huffy TUFF STUFF® y las marcas comerciales asociadas son propiedad de Mattel, Inc. y se usan con su permiso. Mattel, Inc. y todas sus compañías afiliadas o subsidiarias de ninguna forma patrocinan, aprueban ni autorizan los productos Huffy. Para obtener más información sobre el montaje, ubicación, uso y mantenimiento adecuados visite el sitio en la red de The American Basketball Council en http://www.smarthoops.com La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad. • Se recomienda la supervisión de un adulto cuando se ajuste la altura. • La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima, la colocación del poste, la ubicación del poste y la exposición a sustancias corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son todas condiciones importantes. • Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste. La etiqueta se muestra en la página 14. • Este equipo está diseñado solamente para uso recreativo en el hogar, NO para juego competitivo excesivo. • La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’6”) hasta la parte inferior del respaldo. • Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports. • El clima, la corrosión y el uso inadecuado podrían ocasionar la falla del sistema. • Ajuste adecuadamente las secciones del poste (si es aplicable). Si no lo hace, las secciones del poste se podrían separar durante el juego y/o el transporte del sistema. • Revise regularmente la base para detectar si tiene fugas. Las fugas lentas podrían causar que el sistema se ladeara inesperadamente. • Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación. • Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje. Para asegurar su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir las instrucciones cuidadosamente. Revise toda la caja y el interior del material de embalaje para ver si hay partes. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las partes usando el identificador de la tornillería y la lista de partes que vienen en este documento. El montaje completo y el uso y la supervisión adecuados son esenciales para la operación correcta y para reducir el riesgo de sufrir accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente. El propietario debe asegurarse que todos los jugadores sepan y obedezcan estas reglas para la operación segura de la unidad. SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MOVIMIENTO DEL SISTEMA 1. Ajuste la altura del respaldo del sistema de baloncesto en la posición más baja. 2. Gire las agarraderas hacia adelante hasta que las ruedas toquen el piso. 3. Mueva el sistema de baloncesto hasta la ubicación deseada. 4. Gire la agarradera hacia atrás, hasta su posición original. 5. Vuelva a colocar el sujetador del sistema al piso y verifique la estabilidad del sistema. 2. PARA ELEVAR EL RESPALDO: Levante lentamente el borde con el palo de una escoba o con un tarugo de madera de 19mm a 22mm (de 3/4” a 7/8”) de diámetro como se muestra, para embragar el mecanismo de fijación a la altura deseada. PARA BAJAR EL RESPALDO: Empuje la palanca hacia arriba para liberar el seguro y cuidadosamente baje el respaldo hasta su posición más baja. 00 800 555 85234 Las identificaciones de la NBA y de los equipos individuales miembros de la NBA que se reproducen en este producto, son marcas comerciales y diseños protegidos por derechos de autor y/u otras formas de propiedad intelectual. Estas identificaciones son propiedad exclusiva de NBA Properties, Inc. y de los equipos respectivos miembros de la NBA, y no se pueden usar, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de NBA Properties, Inc. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: • Dos personas • Tablero de madera (sobrante) • Cinta para medir • Escalera 2.4 m (8 pies) • Cinta • Manguera para jardín o arena (163 kg) (360 libras) • Martillo • Llaves: (dos) 1/2” (Una) 9/16”, o llaves ajustables grandes y pequeñas (Se recomienda un receptáculo profundo de 9/16” con extensión) • Caballete o mesa de apoyo • Gafas de seguridad 1. TODOS los sistemas de baloncesto de Huffy Sports, inclusive los que se usan para EXHIBICIÓN, SE DEBEN montar y estabilizar con arena y o agua de acuerdo con las instrucciones. Si no se siguen las instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es aceptable improvisar un sistema de compensación de peso. AVISO PARA LAS PERSONAS QUE VAN A MONTAR EL SISTEMA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 201241 2/99 NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o red. Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de disparo de pelota, el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, borde y red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red se podría ocasionar una lesión grave. No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o en el poste. Después de terminar el montaje, llene completamente el sistema con agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el sistema en una posición vertical con la base vacía, ya que se podría ladear y causar lesiones. Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las manos y los dedos alejados de las partes movibles. No permita que los niños muevan o ajusten el sistema. Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes, collares, etc.) Los objetos pueden enredarse en la red. La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones ocasionan fugas y éstas podrían ocasionar que el sistema se ladee. Mantenga el material orgánico alejado de la base del poste. El césped, desperdicios, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro. Verifique que el sistema del poste no esté corroído (oxidación, corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a pintar con pintura de esmalte para exteriores. Si la oxidación penetró en el acero en algún punto, reemplace inmediatamente el poste. Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto adecuado, que la tornillería no esté floja y que no esté excesivamente desgastado ni tenga signos de corrosión. Si presenta alguna de estas condiciones repárelo antes de usarlo. Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo. No use el sistema durante condiciones de mucho viento y/o condiciones climáticas severas, el sistema se puede ladear. Coloque el sistema en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y alejado de la propiedad personal o cables suspendidos. Nunca juegue en equipo dañado. Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y mantenimiento adecuados. Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el mecanismo no se desplace. Siempre mantenga tapada la sección superior del poste. No permita que el agua del tanque se congele. En condiciones climáticas bajo cero añada un anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y almacene el sistema. (No use sal.) Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una superficie con pendiente. El sistema se puede ladear más fácilmente. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores onozcan y sigan estas reglas para la operación segura del istema. SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS MATERIALES ADVERTENCIA Agradecemos que haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad. Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección. Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a cualquier pregunta, por favor póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona su número de modelo (se encuentra en la caja). Por favor escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra arriba. !Usted es importante para Huffy! ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:_______________ Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Manual del propietario del sistema portátil de baloncesto BEFORE YOU START! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. AVANT DE COMMENCER ! Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire. ¡ANTES DE COMENZAR! Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario. VORBEREITENDE MASSNAHMEN Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen. 5 07/03 P/N 214996D REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. Si no se observa esta recomendación se podrían ocasionar lesiones corporales. Introduzca un perno "T" (36) a través del soporte Slam Jam (32) como se muestra. Fije los conjuntos del soporte Slam Jam (32) y del soporte del respaldo (29) en el respaldo. Utilizando el perno (15) y la arandela (16) como se muestra. INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO EL NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA. 1. Saque el contenido del tanque (1). 2. Identifique correctamente cada sección del poste y marque con cinta la distancia indicada desde los extremos, como se muestra. 15. Conecte los tubos elevadores superiores (44) en los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (42) pernos (43) y tuercas (39) como se muestra. 3. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección media del poste (5) en el orificio inferior de la sección superior del poste (4), como se muestra. Mientras mantiene la alineación, golpee la sección superior (4) y la sección media (5) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición vertical. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 31/2" (9 cm). 16. ADVERTENCIA: Se requieren al menos dos personas para realizar este procedimiento. Si no se siguen las recomendaciones se podrían causar lesiones personales. Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte los tubos elevadores superiores e inferiores (44) en la sección superior del poste (4) usando pernos (43) y tuercas (39) como se muestra. Conecte la tapa del poste (22) como se muestra. 4. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección inferior del poste (6) en el orificio inferior de la sección media del poste, como se hizo en el paso 3. Mientras mantiene la alineación, golpee entre sí el conjunto y la sección inferior del poste(6), como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9 cm). 5. Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (6) y del perno de anilla (8). 17. Ajuste el borde (21) seguramente en el soporte (32) como se muestra. Instale el soporte de refuerzo (31) en el perno "T" (36) como se muestra. Instale el resorte (30) en el perno "T" (36) como se muestra. Instale la tuerca especial (40) y la arandela (38) en el perno "T" (36). Apriete la tuerca (40) hasta que quede al ras del perno "T" (36). ADVERTENCIA: EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA INSTALACIÓN ADECUADA DE LOS SUJETADORES SMART CLIP, O LA FALTA DE ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS CORPORALES. ASEGÚRESE DE SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES. 6. Instale el eje de la rueda (2) a través del carro portamuela (19) e instale las ruedas (3) en el eje de la rueda (2) con los espaciadores (17) como se muestra. Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra. Fije la sección inferior del poste (6) en el tanque y en el carro portamuela como se muestra. Se recomienda usar un receptáculo profundo. NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este paso. ¡IMPORTANTE! No apriete en exceso. 18. Instale los sujetadores de la red como se muestra. (Vea la ilustración) 19. Instale la red como se muestra. (Vea la ilustración) 20. ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR. ADVERTENCIA: SE REQUIEREN COMO MÍNIMO DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. Si no se observa esta recomendación se podrían ocasionar lesiones corporales. Ruede el conjunto completo al área de juego deseada. Introduzca la correa en T (14) a través de la ranura que se encuentra en la parte posterior de la base, como se muestra. Fije la unidad introduciendo la estaca de amarre (23) en el piso con un movimiento rotatorio y enganchando la correa en T (14) en la estaca de amarre (23). Llene el tanque con 33 galones (114 litros) de agua. Fije las tapas de la base (24) en la base como se muestra. ¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si el clima alcanza temperaturas de congelamiento. 21. Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (25) en la parte frontal del poste, como se muestra. 7. Fije los puntales de la base (10) en el poste usando un perno (11), arandelas (12) y una tuerca (13), como se muestra. Gire los extremos no fijos de los puntales de la base (10) como se muestra. ADVERTENCIA: APRIETE EL PERNO (11) EN LA CONTRATUERCA (13) HASTA QUE QUEDE AL RAS (PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA CONTRATUERCA. 8. Fije los puntales de la base (10) en la base usando un perno (15), arandelas (12) y una tuerca (16). 9. Monte los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (33), pernos (35) y tuercas (37) como se muestra. 10. Ajuste el separador (33) en el fiador (27). Luego continúe el montaje como se muestra. ADVERTENCIA: No permita que los niños ajusten la altura. TARJETA DE GARANTÍA: Por favor recuerde completar su formulario de registro del producto ya sea en línea en: www.huffysports.com/warrantycard o por correo en la tarjeta posstal adjunta. 11. ¡IMPORTANTE! Coloque tentativamente los pernos en los orificios de los soportes del respaldo (29) y muévalos cuidadosamente con un movimiento circular para quitar la pintura de los orificios si es necesario. Conecte los tubos elevadores inferiores (44) en los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (42), pernos (43), espaciadores (17), trinquete (28) y tuercas (39) como se muestra. 12. Fije el fiador (27) en su lugar con un pasador de horquilla (34) y arandelas (18). 13. ADVERTENCIA: CUANDO INSTALE LOS RESORTES UTILICE PROTECTORES OCULARES. Estire el resorte (41) hasta su posición con pinzas. 14. ADVERTENCIA: SE REQUIEREN COMO MÍNIMO DOS PERSONAS PARA ESPAÑOL 13 07/03 P/N 214996D LISTA DE PIEZAS. Vea el identificador de herraje Artículo Cant. Pieza N.º Descripción 1 1 206669 2 1 200628 Tanque, (negro) Eje de la rueda 3 2 226401 Rueda, 4" (10,2 cm) ( (negra) 4 1 900217 Sección superior del poste 5 1 904840 Sección media del poste 6 1 900136 Sección inferior del poste 7 1 202820 Varilla, 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud 8 1 202822 Perno de anilla, 3/8- 16 x 2 -1/2 de longitud 9 1 203063 Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 3/8-16 10 2 906206 Puntal del tanque 11 1 201625 Perno, Dichromate amarillo, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 3.60 de longitud 12 6 203218 Arandela, plana, 3/8 D.I. 13 1 203220 Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 5/16-18 14 1 201568 Dispositivo de anclaje, correa en T 15 6 205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud 16 6 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18 17 4 201651 Espaciador 0,500 D.I. x 0,25 de longitud 18 2 206303 Arandela, 1/4 plana 19 1 200627 Soporte de la rueda 20 12 201219 Sujetador de la red 21 1 22 1 206219 Tapa, parte superior del poste 3" Borde 23 1 203124 Estaca, amarre 24 2 203617 Tapa 25 1 201257 Etiqueta, ajuste de la altura y de movimiento 26 1 27 1 201160 Palanca con trinquete Red 28 2 201159 Trinquete 29 2 900964 Soporte del respaldo 30 1 203472 Resorte, negro, Slam Jam 31 1 200318 Soporte de refuerzo, Slam Jam 32 1 900033 Soporte Slam Jam 33 2 200874 Espaciador 0,402 D.I. x 0,500 D.E. x 1,5 de longitud 34 1 206305 Pasador de horquilla, 1/4 x 2-9/32 de largo 35 3 206360 Perno, hexagonal, 3/8-16 x 2,65 de longitud 36 1 203796 Perno T, 3/8-16 x 5" de longitud 37 3 201124 Contratuerca 3/8-16 38 1 203470 Arandela plana, Slam Jam 39 5 206340 Tuerca 1/2-13 40 1 203795 Tuerca, especial, Slam Jam 41 1 201125 Resorte de retorno del trinquete 42 4 201642 Espaciador 0.530 D.I. x 0.5 D.E. x 0.63 de longitud 43 5 206304 Perno 1/2-13 x 6-5/16 de longitud 44 4 908002 Tubos elevadores 45 1 201129 Espaciador, 0,402 D.I. x 0,500 D.E. x 1,75 de longitud NOTA: El juego de herraje está diseñado para más de un estilo de sistemas de baloncesto. No se usará todo el herraje. P/N 214996D 07/03 14 ESPAÑOL 21 18. Install net. SIDE VIEW Installez le filet. VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED Das Netz anbringen Instale la red. 26 20 NET FILET NETZ RED Insert net into bottom of clip as shown. Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré. Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken. Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra. Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip. NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED SIDE VIEW Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL Das Netz drehen, bis es einschnappt. Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición. Le filet doit être centré dans la pince. Das Netz muss im Clip zentriert werden. NET FILET NETZ RED La red debe quedar centrada a través del sujetador. 25 07/03 P/N 214996D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Huffy 15 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas