Transcripción de documentos
Poulan PRO /
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP3816
For Occasional
/ PP4218
Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e enstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions
et bien respecter tousles avertissemerits et toutes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
Electrolux Home Products,
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
[_
The Elecb'olux
Group.
Inc.
Eiectrolux
The world's
Consumer
Outdoor Products
5855 Terry Fox Way
Mississauga,
Ontario
L5V 3E4
No. 1 choice.
M
Krrc/_rEN, CLEANING _Nn OUTnO_
Copyright
(_)2005 Electrolux
Home
APPLI_VCm3 COMSINED
Products,
Inc
530165361-01
6/3/05
ADVERTENClA:
iEsta
sierra de cadena puede ser
peligrosa!
El uso descuidado
o indebido de esta herramienta
manual
de
instrucclones antes de usar la
Lea y comprenda
el
sierra.
D
puede causar graves heridas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
Ia proteccion
de
Use siempre las dos manes cuando trabaje con la sierra de
cadena.
ADVERTENClA:
Debe evitarsecualquier
contactode
la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede
causar que la barra guia se desplace repentinamente
hacia
arriba y hacia atr&.s, con posibles graves heridas.
Maximo valor de kickback medido sin eI freno de cadena
combinaci6n
de barra y cadena indicada en la etiqueta.
Simbolos
de arranque
para la
m
Mueva el interruptor ON/
STOP a la posici6n ON.
Pull 5X
Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mano
derecha.
m
m
Prime 6X
Full
_
Choke
Lentamente, oprima el
bombeador 6 veces.
Tire de la palanca del
cebador/marcha
lenta rapida
su maxima extensi6n (a la
posici6n FULL CHOKE).
ADVERTENCIA:
Halt Choke
Empuje ia palanca del
cebador/marcha
lenta rapida
a la posici6n HALF CHOKE.
Pull to Start
qqre del mango de la cuerda
de arranque con su mano
derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
do de esta herramienta
puede
causar
graves heridas.
PIENSE
ANTES
DE PROCEDER
• Antes de uti_izar _a sierra, lea attentamente
este manual hasta estar seguro o comprenderlo completamente y poder seguir todas
ias regias de seguridad, precauci6ns
e
instrucciones de uso que se dan en el.
• Umite el uso de la sierra a aquellos usuarios
adultos que comprendad y puedan implementar todas las precauciones, regias de
seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual.
Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con el
bujia, para evitar cuaiquier arranque accidental al preparar, transportar, ajustar o reparar el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador.
Debido a que las sierras de cadena son
instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse
precauciones
de
seguridad especiales para reducir el riesgo
de accidentes.
El uso descuidado o indebi-
20
• No aplique presion a la sierra al final de tos
cortes. Aplicar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse el corte.
• Pare el motor antes de apoyar la sierra en
ningOn lade.
• No ponga en funcionamiento ta sierra de cadena siesta daSada, incorrectamente ajustada, o si no esta armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena, o el
otras piezas immediatamente si da[_ado,
roto, o se sale por cualquier motivo.
• Cuando cargue la sierra de cadena en las
manes, hagalo con el motor parade, el silenciador alejado det cuerpo, y la cadena hacia
atras y cubierta con un estuche.
MANTENGA
LA SIERRA
EN BUENAS CONDICIONES
DE FUNCTIONAMIENTO
• Ueve la sierra de cadena a un proveedor de
servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquelios procedimientos listados en la seccion de mantenimiento de este
manual.
Por ejempplo, si se usan herramientas que no corresponden para retirar o
sostener et volante ai hacer servicio al embrague, pueden ocurrir da_os estructurales
al voiante y causar que reviente.
• Asegt3rese de que la cadena se detenga per
completo cuando se suelta el gatillo. Para
hacer correcciones, yea los AJUSTE AL
CARBURADOR.
• Nunca haga modificaciones de ninguna indole a su sierra.
• Mantenga las manijas secas, limpias y libres
de aceite o de mezcia de combustible.
• Mantenga las tapas y los fijadores blen fijos.
• Use exclusivamente
los accesorios y repuestos Poulan PRO_; recomendados.
MANEJE
EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO
CUIDADO
• No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando estA haciendo use de la sierra.
• EIimine todas las posibles fuentes de chispaso llamas en las Areas donde se mezclao
vierte el combustible.
No debe haber el fumar, llamas abiertas, o trabajo que podria
causar chispas. Permita que el motor es frio
antes de reaprovisionar de combustible.
• Mezc}e y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado para combustibles y
marcado como tal. Umpie todos los dertames de combustible.
• Alejese a per io mendos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de poner
el motor en marcha.
• Apague el motor y deje que la sierra se
enfrie en un lugar libre de substancias
combustibles
y no sobre hojas secas,
paja, papel, etc. Retire iatapa lentamente
y reabastezca
el aparato.
• Guarde el aparato en un espaciuo fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no pueden entrar en contacto
con chispas ni llamas ablertas provenientes
de termotangues,
motores o interruptores
electricos, calefactores centrales, etc.
• Use equipo protector. Siempre use catzado
de seguridad con puntas de acero y suelas
anti-destizantes;
ropa ajustada el cuerpo;
guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad que no se empa[_an y con aberturas de ventiltaci6n o mascara protectora
para la cara; casco duro aprobado; y barrera
de sonido (tapones de oido u orejeras antisonido) para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza deberAn hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de las sierras de cadena puede da[_ar
los oidos.
Proteccion
Casco Duro
de Oidos
_
""_llU,
Ropa Ajustada
al Cuerpo _
Zapatos de
Seguridad
oi_..-
Proteceion de
Ojos
Guantes de
Uso Industrial
Pantorfilieras
Seguridad
• Mantenga todas las partes del cuerpo a_ejadas de la cadena siempre que el motor este
en funcionamiento.
• Mantenga a los ni_os, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros
(30 pies) de1 Area de trabajo o cuando esta
hacienco arrancar el motor.
• No levante ni opere la sierras de cadena
cuando esta faigado, enfermo, ansioso o si
ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es
imprescindible que ed. este en buenas condiciones fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condicion que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con
su medico.
• No ponga en marcha la sierra sin tener un
Area de trabajo despejada, superficie estable para pararse y, si estA derrubando
arboles, un camino predeterminado
de retroceso.
USE LA SIERRA
OBSERVANDO
TODOS
LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
• Mantenga _as dos manos en las manijas
siempre que el aparato este en marcha. El
uso del aparato con una sola mano puede
causar graves heridas al usuario, a los asistentes, o a los espectadores. Las sierras de
cadena estAn diseSadas para que se las use
con las dos manes en todo memento.
• Haga use de la sierra de cadena t3nicamente
en lugares exteriores bien ventiitados.
• No haga uso de la sierra desde las escaleras port&tiles ni de los arboles.
• AsegOrese de que la cadena no vaya a
hacer contacto con ningt3n objeto antes de
poner en marcha el motor. Nunca intente
hacer arrancar la sierra con la barra quia
elq
tin
oorte.
21
RECULADA
_ADVERTENCIA:
Evite recu_ada le
pueden causer graves heridas. Reculada
es el movimiento hacia el frente, hacia arras
o rapidameeta
hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de le
sierra de oadena entre en oontaoto con ouaF
quier objeto como puede ser otra rama o
tronco, o cuando la madera se cierra y aresca mientras se hace el corte. El entrar en
contacto con alg0n objeto extra_o ala madera le puede causer al usuado la perdida del
control de le sierra de cadena.
• La Reculada Rotacional puede acontacer
cuando la cadena en movimiento entre en
contacto con alg0n objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causer
que la cadena entre al material y se detenga
por un instaete. El resultado es una reacciSn
inverse, a velocidad de rela.mpago, que hace
recular la barra guia hacia arriba y hacia
atras hacia el usuario.
• La Reculada pot Ataaco acontecen ouando la madera se cierra y atasca la cadena en
movimiento en el corte a _olargo de la parte
superior de la barra guia y le cadena se detiene repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tiene come resultado
una inversi6n de la fuerza de la cadena usada pare cortar madera y cause que le sierra
se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La sierra directamente
hacia atr&.s en direcei6n al usuario.
• La Reculada pot Impulsion
puede acontecer cuando la cadena en movimiento entre
en contacto con algLin objeto extraSo ala
madera en el corte a Io largo de le parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente.
Esta detencion repentina
de la cadena tire de la sierra adelaete y lejos
del usuario y podria hacer fAcilmente al
usuario perder el control de la sierra.
Pare Evitar la Reculada por Atasco:
• Mantengase completamente conciente de
toda situaci6n u obstrucci6n que pueda hacer que el material presione la cadena en la
parte superior o que pueda parer la cadena
de cualquier otro modo.
• No corte m&.s de un tronco ala vez.
• No retuerza la sierra al retirar le barra de un
corte ascendiente cuando estA seccionando
tronoos.
Pare Evitar la Reculada
Despeje
{
PArese hacia la
por Impulsion:
• Empiece todo corte con el motor acelerado a
foedo y con la caja de la sierra apoyada contra la madera.
• Use cu[_as de plAstico o de madera (nunca
de metal) pare mantener abierto el corte.
X_
,._
.,
/ _f,L
Trayectoria
Reculada
el Area de Trabajo
REDUZCA
LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Reconozca que la sierra puede recular. Con
una comprensi6n b#tsica del fenomeno de la
reculada de la sierra, ud. puede reducir el
elemento de sorpresa que contribuye a los
accidentes.
• Nunca permita que ta cadena en movimiento
toque ningOn objeto en ta punta de la barra
gula.
• Mantenga el area de trabajo libre de obstrucclones como por ejemplo otros #trboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine
o evite todo obstaculo que la sierra pueda
enfrentar al cortar. AI cortar una rama, no
deje la barra guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos atrededor.
• Mantenga la sierra efilada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan la probabilidad de reculada.
Siga las instrucciones del fabricante pare aftiar y efectuer mantenimiento de la cadena.
Verifique la tension a intervalos regulates
con el motor parado, nuRse en maroha.
AsegQrese de que las tuercas de la barra
esten ajustadas firmemente.
• Empiece y efectt3e la totalidad de cada corte
con el acelerador a foedo. Si la cadena se
estA moviendo a una veloeidad menor que la
maxima, hay m&.s probabilidad de que la
sierra reoule.
• Corte Qnicamente un tronco ala vez.
• Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empexando con la
punta de la barra (cortes de taladro).
• Tenga cuidado con troncos que se despIazany con las demas fuerzas que podrian
cerrar un corte y apretar la oadeea o seer
sobre ella.
• Use la Barra Guia Reducidora de Reculades y la Cadena Minimizadora de Reculades.
MANTENGA
EL CONTROL
izquierda
de la
_'_"'Et
de la
"
_ S_
Nunca invierta
la posieion de
las manos
22
pulgar
f
I(_
_man_la
deba)odela
por
Barra
Gula
Simetrica
Reduoidora
de Reculadas
Zona
Punta
De Peligro
de Radio
Pequefio
BarraGu_aSimetrioa
El pulgar
la manija
por debajo
i
de
"
Punta
Los
Z,_na De
de Radio
Grande
• Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
han satisfecho los requisitos de rendimiento
en pruebas con una muestra representativa
de sierras de cadena con desplazamiento
de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSi B175.1.
• Sostener firmemente con las dos manso le
ayudara a mantener el control de ia sierra.
No afloje. Mantenga la mano derecha envoiviendo totalmente la manija trsera, sea ud.
derecho o zurdo. Sostenga la manija delantera con ta mano izquierda, cotocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la maeija
con tos dedos. Mantenga el brazo izquierdo
totalmente extendido con el codo fijo.
• Coioque le mano izquierda el la maniia delantera, de modo que quede en linea recta
con la mano derecha en la manija trasera,
cuando este haciendo cortes de seccionamiento. P&.rese levemente hacia la izquierda
de la sierra para evitar que el cuerpo este el
linea directa con la cadena.
• P#trese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
• P#trese levemente hacia la izquierda de la
sierra de cadena para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
• No se extienda excesivamente.
La sierra
puede impulsario o empujarlo y ud. puede
perder el equilibrio y el control de la sierra.
• No corte arriba del nival de los hombros. Es
dificil mantener el control de la sierra siesta
por encima del nivel de los hombros.
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
CONTRA
LAS REGULADAS
_ADVERTENCIA:
ligro
Marcador
de
Profundidad
Perfilado
, jot boo P,o,eo,o,
A, rg do
1"__.
-
_
_
_
-'_"
Cadena
Minimizadora
de
•
Desv_a
[
[
.....
que
la fuerza
_
entre gradualmente
a la cuchilla
de
i6ny
permJte
la madera
Reculadas
Puede
No un Cadena
Minimizadora
Obstruir
Material
de Reculadas
• Protector de Mano Delantera, dise[_ado para
reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la
mano se desprende de la maeija delantera.
• La posici6n de tas manijas delantera y
trasera, disefiadas con distancia entre las
manijas y "en linea" la una con la otra. La
separaci6n y la colocaci6n en linea que
este dise[_o provee se combinan para dar
equilibrio y resistencia
para controlar la
propulsi6n de la sierra hacia el usuario si
acontece una reculada.
FRENO
DE CADENA
Y ANGULO
ACR
• Freno de Cadena, dise[_ado para detener la
cadena en el caso de reculada.
siguientes
dispositivos han sido incluidos en la sierra para
ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin
embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta peligro. Como usuario de
sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud.
debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar
las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas.
• Barra Guia Reducidora de Reculadas, disefiada con punta de radio pequefio que reduce el tamaflo de la zona de peligro en la
punta de la perra. Este tipo de perra ha demonstrado que reduce significativamente la
cantidad y la seriedad de las reculadas
cuando han sido examinado de acuerdo con
ANSi (American National Standards Institute, Inc.) B175.1.
,_ ADVERTENCIA:
NUESTRA
COMPANIA
NO REPRESENTA
Y USTED
NO DEBERAASUMIR
QUE EL PRENO DE
CADENA LO PROTEGERA
EN CASO DE
RECULADAS.
Una reculadaes
unaacci6n
r&pida la cual taeza la barra y la cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al
usuario.
Una reculada podria ser causada
cuando se permite que la punta de la barra
en la zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de la
barra guia. Esta acci6n puede empujar la
barra guia r&pidamente hacia atr_.s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos acontecimientos
puede
causar que el usuario pierda el controi de la
sierra Io que podria resultar en lesiones de
alta gravedad o hasta la muerte.
NO DEPENDA CIEGAMENTE
EN CUALQUIERA
23
DE LOS DISPOSITIVOS
INCLUIDOS
EN
SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVITAR
LAS RECULADAS.
Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra
de baja acci6n de reculadas reducen la ocasion y mageitud de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas
una cadena
de baja acci6n de
reculadas y una barra de equipo original
Las reparaciones
de1 freno de cadena deberan ser efectuadas por un distribuidor autorizado de{ servicio. Ueve su aparato a{ lugar
de compra, si Io adquiri6 en una agencia de
servicio, o al agente perito autorizado para
este tipo de servicio m_ts cercano.
• El contacto con la punta de la sierra puede
causar una REACCION coetraria que a una
velocidad vertiginosa expulsa Ia espada hacia arriba y hacia atras, en direccion al
operador.
• Si la cadena queda atrapada pot la parte superior de la espada, esta puede rebotar
bruscamente hacia el operador.
• Cualquiera de estas dos reaceiones puede
provocar la perdida del control de la motosierray causar una grave lesi6n. No coefie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra.
ADVERTENClA:
Tabla
de
angulo
MODELO
tado de reculada (ACR) que consta el la sierra
(come CKA) yet la tabla a continuaei6n, representa el &.ngulo de reculada que tendra la
combinacion de barra y cadena de su aparato,
el ser probada de acuerdo con los criterios de
CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y
ANSI. At comprar barra y cadena de repuesto,
deben tomarse en consideraci6n los valores
mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
ACR representan #tngulos m_ts seguros para
el usuario, mientras que los valores mrs altos
indican mayor angulo y energias m_ts altas en
las recuiadas.
Los angulos computados representados en la columna no-activada indican la energia total y et _tngulo asociado sin activaci6n del freno de cadena
duraete la
reculada.
El #tngulo activado representa el
tiempo de detencion de la cadena relativo al
#tngulo con activaci6n y el #tngulo resultante de
reculada de la sierra.
La siguiente combinaci6n de barra guia y cadena, satisface los requisitos en contra de reculadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI
B175.1, al ser usadas en conjunto con tas sierras que mencionamos en este manual. El uso
de cualquier otra combinacion de barra y capena no mencioeada en el manual no es recomendado y ademas, puede que no satisfaga los
requisitos de las normas de CKA.
EI angulo compu-
computado
de
BARRA
N°Pza,
reculada
Largo
(ACR-[CKA])
NOpza.
Cadena
952044942
16"
952051547
33 °
PP4218
952044926
18"
952051548
33 °
AVISO
AVlSO:
Si esta sierra ha de usarse para el
tumbado comercial de Arboles, un freno de cadena se requiere y no sera quitado ni ser_t lisiado de otra maeera conformarse con {as Regulaciones Federates del OSHA para el tumbado
comercial de arboles.
da(Tos
a los
vases
sanguineos
o a los
ESPECIAL:
Su
cadena
sierra
viene
equipada
con
silenciador
{imitader
de
temperatura y con rejilia antichispa que cumple
los requisitos de los C6digos de California
4442 y 4443. Todas las tierras forestadas
federales, m&.s los estados de California,
idaho, Maine, Minnesota,
Nueva
Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por tey que
muches moteres de combustion ietema esten
equipados con rejilla antichispa, Si usted usa
una sierra de cadena deride existen tales
reglamentos,
usted tiene la respensabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameineto.
De Io contrario,
estar&, en infraccion de la ley, Refiera a la
secci6n del SERVICIO para el mantenimiento
de la rejilia antichispas.
CRITERIOS:
Este producto ester enlistado por Underwriter's
Laboratores,
Inc., de
acuerdo con:
ANSI B175.1-2000
Padron Estadounidense
Nacional para Herramientas de Fuerza - Sierra de Cadena A Gasolina-Requisitos
de Seguridad
OSA Z62.1-03
Seguridad y Salud Ocupacionat en relaci6n con las Sierras de Cadena
OSA Z62.3-96
Seguridad y Salud Ocupacional en relaci6n con Recuiadas de Sierras
de Cadena
AVISO SEGURIDAD:
EI estar expuestoa
tas vibraciones traves det uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede causar
ACR sinfreno
PP3816
ner-
vios de los dedos, las manos y las coyunturas
en aquelias personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circutaci6n o alas hinchazonees anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos
sanguineos de personas que por otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud. Si
ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, las cambios en el
color o la textura de la piel o falta de sentido en
los dedos, las manos o las coyunturas, pare de
suar esta m#tquina immediatamente y procure
atension medica. Los sisternas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continue y
prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado det aparato.
24
Es necessario
utilizar guantes protectores
(no h_cluidos) durante el montaje.
INSTALACION
DE LA BARRA
Y LA
CADENA
5.
Retire muy
del paquete.
eslabones
come se ve
cuidadosamente
la cadena
Sostenga la cadena con los
de
impulsi6n
orientados
en la ilustraci6n.
(si no vinieron ya iestaladoas)
_ADVERTENCIA:
Verifique
cada
PaUE_t_r
de
paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada.
Use siempre quantes protectiores al tocar la
cadeea, iLa cadena es filosa y Io puede cortar,
age no estando en movimiento!
1. Afloje y remueva las tuercas de la barra y
la cubierta del embrague de la sierra.
2. Retire el separador de plastico (si presente).
DEBERAN APUNTAR EN
DIREOOION A LA ROTACION
Cuchiflas
Cubierta
Marcador
de Profundidad
de1
embrague
Eslabones
Tuerca de
la barra
'_
Ubicaci6n
del
separador
pla.stico
de
Coloque ta cadena por encima y detras del
seguidor del embrague, ponga las eslabones de funcionamiento en el cilindro del
embrague.
7. Coloque los eslabones
de propulsi6n
entre los dientes del engranaje en la punta de ta barra.
8. Coioque los eslabones de propulsi6n en
la ranura de la barra.
10. Sostenga la barra guia contra eI bastidor
de la sierra e instale ta cubierta det embrague.
11. Reponga las tuercas de la barra y ajQstelas con los dedos. Ajuste las tuercas de
la barra despues de que la cadena este
tensionada.
Herramienta de
_====_
Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
3. Gire el tornillo de ajuste en la barra para
mover eI pi56n de tension tan lejos como
se posibie en direcci6n hacia la parte delantera de la barra.
_)(
o
_
de Funcionamiento
6.
_ Tornillo de
"_ Ajuste
TENSION
DE LA CADENA
(inclusive
los aparatos con la cadena ya instalada)
Pi/Sdn de Tension
J/_
_ADVERTENOIA:
"_
use
guantes
protectores para tocar la cadena. La eadena
es muy fflosa y puede cortar aun no estando
en movimiento.
Haga destizar la barra en los pernos de
la barra hasta que la barra se detenga al
tocar el engranaje de1 cilindro del embrague.
AVISO:
AI hacer ajuste a la tension de la
cadena, asegQrese que las tuercas de la
barra esten ajustadas a mano Onicamente.
Si intenta tensionar la cadena con las tuercas de la barra ajustadas, puede daSar el
aparato.
Para verificar
la tension:
Use la punta destornilladora
de la herramienta doble para hacer girar la cadena alrededor de la barra. Si la cadena no gira. esta
demasiado tirante. Si est&. demasiado floja,
se laver&, colgar separada de la parte inferior
de la barra.
7
Pernos de la barra
7
Barra guia _
25
3.
Barra
guia
4.
Tuercas de
la barra
Tornillo de
ajuste
Herramienta
de Ajuste de
la Cadena
(Herramienta
de la Barra)
5.
Para ajustar
la tension:
La tensi6n de la cadena es rnuy importante> La
cadena
se va estiraedo
con el uso,
especialmente durante tas primeras veces que
usa la sierra. Verifique sin fatta ta tensi6n de la
cadena caga vez que use la sierra y cada vez
que la abastezca de combustible.
Un tornillo de ajuste(situado
en la barra de la
guia) se utiliza para ajustar la tensi6n de la
eadena (vea la ilustraeion).
1. Afloje las tuercas de la barra hasta que
esten tan ajustadas contra la cubierta del
embrague con los dedos Onicamente>
2. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en
el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s6tidamente el rondo del del de
la barra guia>
Usando ia herramienta de ta barra, haga
girar la cadena alrededor de la barra guia
para asegurarse de que todos los esiabones se enouentren dentro de las ranura
de la barra.
Levante la punta de la barra guia para
asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre
floja o cuelgue.
Suelte la punta de la barra, entonces gire
el tornillo de ajuste hasta que la cadena
quede tirante.
Manteniendo
la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la
barra con la herramienta de ajuste de la
barra.
Tueroas de
la barra
6.
7.
Tornillo de
ajuste
8.
J
Use la punta en forma de destornillador
de la herramienta de la barra para hacer
rotar la cadena por la barra.
Si no puede hacer rotar la cadena, esta
demasiado
ajustada> Afloje levemente
las tuercas de la freno de cadena y afloje
cadena dar vuetta el toreilto de ajuste.
Vuelva a ajustar las tuercas de la barra.
Si la cadena se encuentra demasiado
floja, colgar#t per debajo de la barra guia.
NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja>
l
,II_ADVERTENCIA:
Si la sierra
se
funciona
con un cadena flojo, la cadena
podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves.
CONOZCA
EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro.
Herramienta de
Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
Protector
de Mano
Delantera
Manija Deiantera
_
Cuerda
de Arraeque
Interruptor
Cadena
Orificio del
Engranaje
Palanca del
cebador/
marcha
lenta
rapida
Silenciador
Tapa del Tanque de
Lubricante de Barra
Bombeador
Caja del Arranque
26
Tapa del Tanque de Combustible
Tapa
de1Cilindro
Traba
del
Acelerador
Maeija
trasera
Gatillo
Acelerador
Cubierta del
Embrague
Cuchillas
Toreillo de
de profundidad
s
s
Funcionamiento
Rotaeidn de
la Cadena
Barra Guia
Captador
de Cadena
Tuercas de
la Barra
Marcador
INTERRUPTOR
ON/STOP
EI INTERRUPTOR ON/STOP est&acostumbrado a detener la maquina.
GATILLO
DE ACELERADOR
Ei GATILLO DE ACELERADOR
controla veIocidad de maquina.
TRABA
DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA DEL
ACELERADOR
para poder accionar el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental de1 acelerador.
PALANCA
DEL CEBADOR/
MARCHA
LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son fljadas
tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA completamente para arrancar el aparato en frio o despues reaprovF
sionado de combustible.
La palaeca del
cebador provee combustible adicional at motor
aI arrancar frio.
BOMBEADOR
E_ BOMBEADOR
circula combustible al carburador.
FRENO
DE CADENA
El FRENO DE CADENA est#t dise_ado para
detener la cadena en caso de reculada.
El
freno de cadena se activa automaticamente
en caso de reculadas. EI freno de cadena se
activa manualmente
si empujan aI protector
de mano delaetero adelante.
Para desactivar el freno de cadena, tire _omas posible del
protector de mano delantero hacia la manija
delantera.
TENSION
DE LA CADENA
ANTES
DE PONER
MARCHA
Este motor est#t habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de usar. se debera
mezclar ia gasolina con un aceite de sintetico
de buena calidad para motores de 2 tiempos
enfriados a aire dise[fiado para ser usado en
una
mezcla
con
proporcion
de 40:1.
Recomendamos
el aceite de sintetico de la
marca Poulan/Weed Eater. Se obtiene una
proporci6n
de 40:1 mezclando 95 ml (3.2
onzas) de aceite con 4 litros (1 gai6n) de
gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra
un recipiente de 95 ml (3,2 onzas) de aceite de
sintetico de ia marca Poulan/Weed Eater.
Adiera el contenido entero de este recipiente
en 4 litros (1 gal6n) de gasolina para alcanzar
le mezcla apropiada del combustible.
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcos.
Estos aceites da[fiar_tn el motor. AI
mezclar combustible, siga ias instruccioees
impresas en el recipiente de aceite. Lea
siempre y siga las reglas de seguridad que se
encuentran
bajo
MANEJE
EL
COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO
CUIDADO.
EL MOTOR
ADVERTENCIA:
ES
ADVERTENCIA:
de combustible
combustible.
las
cadenas
nuevas
se
estiren
El silenciador
es
extremadamente
caliente durante el uso y
despues de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan
coetacto.
EN
Lea toda la infor-
Remueva la tapa
lentamente
al
INFORMACION
que
_IkADVERTENCIA:
maci6n sobre el manejo del combustible en
la secci6n de reglas de seguridad de este
manual antes de empezar. Si no comprende
la informacion sobre el manejo deI combustime, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la informacion o Ilame al telefono de ayuda al
consumidor al 1-800-554-6723.
ABASTEClMIENTO
DEL MOTOR
del tanque
reabastecer
normal
durante los primeros 15 minutos de usa. Deber_t verificarse la tension de ia cadena frecuentemente. Vea TENSION DE LA CADENA en
la secci6n de MONTAJE.
UTIL I
Para obtener la proporcidn
I
correcta
de mezcla
de[
aceite vierka 8,2 onzas de [
aceite sint#tico de 2 ciclos
[
dentro de gasotina fresca.
27
LUBRICACION
DE LA BARRA
Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n
coestante.
El sistema automatico de lubricaci6n provee la lubricaci6n necesaria mientras
se mantenga Ileno et tanque de aceite. La falta
de aceite arruinar&, la barra y la cadena r#tpidamente. El uso de demasiado poco aciete causara exceso de catentamiento que set&. detectable bor el humo proveniente de la cadena y/o
bor la descoloraci6n de la barra.
Cuando la temperaturea es inferior a 0 grados
centrigrados, el aceite se bone m&.s grueso,
tornando necesafia la adicion de una peque_a
cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil #1 (#1 Diesel
Fuel) o querosen para diluir el aceite de la barra
y la cadena. El aceite para barra y cadena fluir
libremente para que el sistema de lubricaci6n
pueda bombear suficiente aceite para lubricar
adecuadamente.
Se recomienda
el aceite Poulan PRO_;
genuino para barra y cadena para proteger el
aparato
contra
el
desgaste
excesivo
provocado bor el calor y la fricci6n. El aceite
Poulan PRO_; resiste ta perdida de espesura
a attas temperaturas. Si no nay disponibilidad
de aceite para barra y cadena Poulan PROn;
use un aceite de buena caIidad tibo SAE 30.
• Nunca utilice aceite usado para la lubricaci6n de la barra y de la cadena.
• Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del tanque de aceite.
IMPORTANTE
La experiencia
india que los combustibles
mezctados con alcohol (los llamados gasohol
o los que contienen etanol o los que contienen
etanol o metanol) pueden atraer humedad. Io
que puede causar la separacion y la formaci6n
de acidos durante el almacenamiento.
La gasolina acidica puede da[_ar et sistema de combustible del motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, deber_t vaciarse el sistema de combustible antes de alamacenar el aparato por 30 dims o mrs. Vacie
et tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador queden
vacios. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la secci6n
de ALAMACENAJE
para mas informaciones.
FRENO
DE CADENA
AsegOrese el freno de cadena se disactiva tirando et protector de mano detantero hacia
atras, acerc_tndolo a la manija delantera todo Io
que sea bosible. Es necesario desactivar el
freno de cadena para cortar con la sierra.
tra. AsegOrese de que lacadena pueda moverse libremente sin tocar ningLin objeto.
Use Qnicamente de 40 a 45 cm (15 a 18
puigadas) de cuerda por tiron.
Sujete la sierra firmemente mientras
tira de la cuerda de arranque.
Mango de la cuerda
de arranque
La maeo
en la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
PUNTOS
IMPORTANTES
PARA
RECORDAR
AI tirar de _acuerda de arranque, no use _aextensi6n completa de la cuerda ya que esto
puede causar que la cuerda se part& No permita que la cuerda de arranque regrese a su
lugar bruscamente. Sujete el mango y permita
que la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de clima frio,
bonga en marcha el motor con el cebador en la
bosici6n FULL CHOKE; permita que el motor
caliente antes de apretar el gatillo acelerador.
AVISO:
No intente a cortar ningOn tipo de
material si la palanca del cebador/marcha
lenta rapida se encuentran
en la posici6n
FULL CHOKE.
INFORMACION
UTIL]
i Si el motor de SU aparato
no ae pusiera en marcha
deepu#e de haber eeguido
eetae instrucciones,
Ilarn e
al 1-800-554-6723.
I
I
I
I
J
PARA ARRANCAR
EL MOTOR
FRIO
(o motor
caliente
despues
de quedar sin combustible)
AVISO:
En los pasos siguientes, cuando la
palanca del cebador/marcha
lenta rapida se
activa en su maxima extensi6n, automAticamente fijar&, la aceleracion para la puesta en
march&
INTERRUPTOR
_ADVERTENCIA:
La cadena no
debe moverse ouando el motor se enouentre
en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve
en marcha
inactiva, vea la secci6n
de
AJUSTE AL CARBU RADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador.
Un silenciador caliente podria causar quemaduras muy graves.
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/STOP a laposicion
STOP.
ON
Debador
Para poner en marcha el motor, sujete la
sierra firmemente en el suelo como se ilus-
28
1.
Mueva et ieterruptor ON/STOP a la posici6n ON.
2. Lentamente,
oprima et bombeador
6
veces.
3. Tire de la palanca del cebador/marcha
lenta rapida su maxima extensi6n
(a la
posici6n FULL CHOKE).
4. Firmemente, tire de1 mango de la cuerda
de arraeque 5 veces con su maeo derecha. Luego, pase ai siguiente paso.
AVISO:
Si el motor parece que este intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar
y proceda inmediatamente al siguiente paso.
5. Empuje la patanca de1 cebador/marcha
lenta rapida a la posicion HALF CHOKE.
PALANCA
MARCHA
interruptor ON/STOP se encuentre en la posici6n ON.
Que eI motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arranque
muchas veces, dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor. Si eI motor no arranca, refierase a la TABLA DIAGNOSTICA
o
liame al 1-800-554-6723.
FRENO
DE CADENA
_,ADVERTENCIA:
Si la banda
del
freno podr&, romperse al activar el freno si esta
se encuentra demasiado usada y fina. Si la
banda det freno se encuentra rota, el freno de
cadena no detendr_t la cadena. La banda del
freno se debe substituir por un distribuidor autorizado del servicio si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 puigada) de
grueso. Las reparaciones del freno de cadena
deberan ser efectuadas por un distribuidor autorizado dei servicio. Lleve su aparato al lugar
de compra, si Io adquiri6 en una agencia de
servicio, o al agente perito autorizado para este
tipo de servicio mrs cercaeo.
• Esta sierra viene equipada con un freno de
cadena dise[_ada para detener la cadena en
el caso de recutada.
• El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelaete ya sea manuaimente
(a mano) o autom#tticamente (por el movimiento repentino).
• Si el freno ya esta activado, se Io desactiva
tirando el protector de maeo delantero hacia
ano&, acercandoio a la manija delantera todo
_oque sea posibte.
• Para oortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena.
DEL CEBADOR/
LENTA RAPIDA
OFF
HALF
FULL
,/
6.
Tire del mango de la cuerda de arranque
con su mano derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
7. Permita que el motor continOe en marcha por approximadamente
30 seguedos. Luego, apriete y suelte el gatillo
acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR
CON EL
MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el ieterruptor ON/STOP a la posici6n ON.
2. Lentamente,
oprima el bombeador
6
veces.
3. Tire de la palanca del cebador/marcha
lenta rapida su maxima extension
(a la
posicion FULL OH O KE) para fijar la marcha lenta r_tpida; luego, regrese la palanca del cebador/marcha
lenta r_tpida a la
posicion HALF CHOKE).
4. Firmemente, tire de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el
motor se ponga en marcha.
5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para
para permitir que el motor regrese a marcha lenta.
Desactivado
Activado
Control
del freno
PRECAUCION:
El freno de cadena debe
ser inspeccionado varias veces al dia, AI hacer esta inspecpion, el motor siempre debe estar prendido. Esta es la 6nica ocasi6n cuando
la sierra se debe colocar en la suelo con el motor aun prendido.
Coloque la sierra en sueio firme. Sostenga la
manija trasera con la mano derecha y la
manija delantera
con ia mano izquierda.
Aplique a la velocidad m&.xima presionando
el gatiilo del acelerador. Active el freno de cadena daedo vuelta a su muiieca izquierda
contra el protector de mano delantera sin
soltar la manija deiantera, La cadena debe
parar inmediatamente,
Control
del funcionamiento
activa-
ARRANQUE
DIFICIL
(o arranque
de
motor
ahogado)
El motor puede encontrarse
ahogado con
demasiado combustible si no se ha puesto
en marcha despues de110 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado puede
ser aclarado dei exceso de combustible empujando ia palanca del cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a la posici6n OFF CHOKE)
y luego siguiendo el procedimiento de puesta
en marcha para motores calientes que se has
indicado aeteriormente. AsegOrese de que el
do
por
inercia
,A_ADVERTENCIA:
cabo el procedimiento
debera estar apagado.
29
Cuando
siguiente,
Iieve a
el motor
• PIanifique ta operacion de corte cuidadosamente pot adelantado.
• Despeje al area de trabajo. Ud. precisa un
area despejada en todo el contorno de arbol
donde pueda pisar con firmeza entodo momento.
• Et usuario de la sierra de cadena debera permanecer del lado cuesta arriba del terreno
ya que es probable que el arbol rodillo o se
deslice cuesta abajo despues de caer.
• Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el arbol caiga en una direcci6n determinada.
Sostenga la manija trasera con la mane derecha y ia manija delantera con ta mane izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas)
por encima de un tocon u otro superfice de
madera. Libere la empuSadura del mango delantero y que la pu nta de ta barra g uia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el
tocon. Cuando la punta de la barra golpee el
tocon, el freno debe activarse.
SUGERENCIAS
PARA EL USO
CORRECTO
DEL APARATO
• Verifique _atension de _acadena antes del
primer uso y despues de un minuto de funcionamiento. Vea TENSION DE LA CADENA en ta seccion de MONTAGE.
• Oorte madera Linicamente. No corte metal,
pIRstico, iadrillos, cemento, otros materiates
de construccion que no sean de madera,
etc.
• Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o
instale repuestos segOn la necesidad.
• Mantenga la cadena fuera de la arena y la
tierra. La menor cantidad de tierra desafila
rapidamente las cadenas y asi incrementa la
posibilidad de reculadas.
• Corte varios troncos
peque[_os como
prRctica, usando la siguiente tecnica, para
acostumbrarse
al manejo de la sierra,
antes de empezar un proyecto de grandes
dimensiones.
• Acetere el motor a fondo antes de empezar a cortar apretando el gatillo aceF
erador.
• Empiece el corte con et bastidor de la
sierra apoyada contra el tronco.
• Mantenga
el motor con acelerador
a
fondo constantemente mientras corta.
• Deje que la sierra haga todo el trabajo
de cortar; no use mRs que una muy ligera presi6n hacia abajo.
• Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que
el motor funcione a marcha lent& Si
mantiene la sierra en maroha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede
causar desgaste innecesario. Se recomienda que no opere el motor pot
mas de 30 segundos a la velocidad
maxima.
• Para no perder el contro_ cuando se
haya compietado el corte, no le ponga
presi6n a la sierra al final del corte.
• Pare el motor antes de apoyer la sierra al
finalizar un corte.
TECNICAS
PARA TUMBAR
ARBOLES
ADVERTENCIA:
Entre las condiciones naturates que pueden
causar que el arbol caiga en una direcci6n
determinada, se encuentran:
• La direcci6n y la velocidad del viento.
• El Rngulo de inclinaci6n del arbol. El angulo
de los arboles a veces no se nota debido al
declive del terreno o a terreno desparejo.
Use ptana o cordel de sonda para determinart direcci6n de la inclinaci6n del arbol.
• Et arbol es mrs pesado o tieno mucho mrs
ramas de un lade.
• Arboies y obstaculos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas
o
podridas. Si el tronco esta podrido, puede
partirse repentinamente
sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegOrese de que haya suficiente espacio
para la caida del arbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del
larbo del Rrboi que esta cortando entre el
Rrbol y la persona mrs cercana u otros objetos. EI ruido del motor puede impedir que se
escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta,
los clavos, las grampas y el aiambre que
pueda haber en el arbol en el Iugar del corte.
Planifique
una ruta predeterminada
_X x_tydespejada
de retroceso
roceso
y,
....
_.,_"_-
Retroceso
roceso
PARA
TUMBAR
ARBOLES
GRANDES
(con diametro de 15 cm
(6 pulgadas) o mrs)
Se usa el metodo de corte de muesca para
los Rrboies grandes. La muesca es un corte
en el lado del Rrbol hacia el cual se desea
que caiga. Despues de hacer el corte de
tumbado del lado opuesto, el arbol tendra la
tendencia de caer hacia el lado en que se ha
hecho el corte de muesca,
vea que nohaya
ramas rotas o muertas que podrian caerle
encima mientras corta, causando heridas
graves. No corte cerca de edificios ni cables
electricos si no sabe la direcci6n de tumbado
del arboi, ni de noche ya que no podra ver
bien, ni durante mal tiempo como Iluvia,
nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Rrbot hace
contacto con algQn cable de linea de servicio
pLiblico, la compa_a de servicio pLiblico deberr ser notificada de inmediato.
AVISO:
Si et arbol tiene raices de apoyo
grandes, retirelas antes de hacer eI corte de
muesca.
Si uso ta sierra para quitar raices
grandes de apoyo, prevenir lacadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene
de perder del file.
30
CORTE
DE MUESCA
Y TUMBADO
DEL ARBOL
• Haga el corte de muesca cortando primero
la base de la muesca, Haga que el corte
atraviese un tercio del ancho del troeco.
Luego complete el corte de muesca cortando ee angulo como se muestra ee la ilustraci6n "Metodo muesca", abajo. Una vez completo el carte de muesca, retire la cuSa de
madera del arbol.
arbol no cae totatmente, ponga la sierra de
lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO
UN ARBOL
TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El termino seccionamiento
significa cortar
un arbol tumbado en secciones del largo deseado.
_, ADVERTENCIA:
No se pare sabre
el tronco que esta siendo cortado. Cualquier
parte del tronco puede rodar haciendo que el
usuario pierda et equilibrio y el control No se
posicione cuesta abajo dei tronco que esta
siendo cortado.
PUNTOS
IMPORTANTES
• Corte t3nicamente un tronco a la vez.
• Corte con sumo cuidado la madera astillada.
La sierra puede arrojar pedazos punteagudos y filosos hacia el usuario.
• Use un caballete para cortar troncos peque[fos. Nunca permita a otra persona que
sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con ta pierna o el pie.
• No corte en lugares donde hayatroncos, ramas y raices entrelazadas como puede
acontecer despues de un vendaval. Arrastre
los troncos hasta un lugar despejado antes
de cortarlos, empezando pot los troncos expuenstos y ya retirados,
TIPOS DE CORTE
QUE SE USAN
PARA
EL SECClONAMIENTO
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 pulgadas)
arriba
del centro de la muesca.
Primer corte
}
5 c,m
I
"-4q :÷ I/
/
Jf__ som
Seg u n d o_._'f"
%
,
• Despues de retirada la cu[fa de madera del
muesca, del lado opuesto al carte de muesca haga el corte de tumbado. Et corte de
tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas)
mas arriba que la base de1corte de muesca.
Este procedimiento dejar&, suficiente madera
sin cortar entre el corte de tumbado y la
muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudara a evitar que el arbol ciaga en la
direcci6n equivocada.
La bisagrs sostiene el _rbol en el
tocon y syuda s controlar Is caids
,_ ADVERTENOIA:
si la sierra queda
apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de ta sierra, causando heridas o da_os al
aparato, Pare la sierra, martille una cuba de
pl&.stico o de madera en el corte hasta que la
sierra salga facilmeete.
Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente
de nuevo en el corte, No intente porter en marcha la sierra de nuevo cuando est&.apretada o
atascada en un tronco,
Use una ouSa para saoar la sierra
Abertura del
corte de
tumbada
Cierre de
la muesca
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de pl_.stico para abrir el tajo.
AVISO:
Antes de compietar el tumbado,
use cuSas para abrir el corte, cuando sea
necesario, para controlar la direcci6n de la
caida. Use cuSas de madera o de pt&.stico,
pero nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar da[fos a la
cadena.
• Este alerta a los indicios de que el arbol esta
por caer: los crujidos, el ensanchamiento del
corte de tumbado y los movimientos de las
ramas superiores.
• En el instante en que el _trbol comienza a
caer, pare ta sierra, apoyela en el suelo y retroceda r_tpidamente, pot la trayectoria de
retroceso prevista.
• Para evitar heridas, NO corte un arbol parcialmente caido con la sierra. Tome extremo
cuidado con los #trboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuaedo el
Corte
Descendiente:
empieza
desde el
lado superior del tronco con la parte de abajo
de la sierra contra eI tronco; haga una leve
presioe hacia aba o.
Corte descendiente
Corte
sscendiente
Oorte Ascendiente:
empieza desde el lado
inferior del tronco con la parte de arriba de la
sierra contra el tronco; haga una leve fuerza
hacia arriba. Sujete la sierra firmemente
para mantener el control. La sierra tendr#t la
tendencia de empujar al usuario hacia atr_ts.
31
A
44, ADVERTENClA:
Con caballete
Nuncahwierta
la
sierra para hacer cortes ascendientes.
No
se puede controlar la sierra de esa forma.
/
como apoyo
2do corte
Haga siempre el primer sorte de1 lado del
tronco que est& bajo compresion.
El lade de
compresi6n
del tronco es donde ta presi6n
del peso del tronco se concentra.
Primer corte de1 lado del tronco
bajo compresion
Segundo
_.
corte
j¢"
Seguedo
PARA
corte
CORTAR
RAMAS
,_ ADVERTENCIA:
Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para podar.
No se pare sobre escaleras,
piataformas,
troncos ni en ninguna posici6n que podria
causarle que pierda el equilibrio o el control
de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
• Trabaje lentamente, con las dos manes sujetando firmemente la sierra. Mantenga el
equilibrio, con los pies en una superficie estable.
• Tome cuidado con las ramas chicas. El material de poco diametro puede entredarse en
la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo
cuidado al cortar ramas pequei_as.
• Este alerta contra los rebotes. Tenga cuidado al cortar ramas dobladas o bajo presi6n
para evitar set golpeado por ia rama o la
sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de madera.
• Despeje frecuentemente las rams acumuiadas para no le hagae tropezar.
PARA CORTAR
RAMAS
• Siempre torte tas ramas del arbol despues
de que se Io haya tumbado. Unicamente asi
se puede cortar las ramas de forma adecuaday segura.
• Deje las ramas m#ts gruesas debajo del
arboi tumbado para que apoyen el arbol
mientras ud. trabaja.
• Empiece pot la base del arbol tumbado y
vaya trabajando hacia el tope. cortando ias
ramas. Corte las ramas peque[_as de un
solo corte.
• Maetenga el tronco del #trbol entre ud. y la
cadena tanto como fuere posible.
• Retire las ramas mas grandes y las ramas
de apoyo con la tecnica de un tercio y dos
tercios descirta en la secci6n SECCIONAMIENTO SiN APOYO.
SECCIONAMIENTO
USANDO
TRONCO
0 CABALLETE
DE
APOYO
• Recuerde que el primer corte siempre es de
lado del tronco bajo compresi6n. (Vea en la
ilustraciones que sigue el primer certe y el
segundo corte.)
• El primer corte deber& extenderse por 1/3
del di_.metro del trenco.
• Termine por el seguedo corte.
como apoyo
2do corte
•
jc,/ler
ten-
_bADVERTENCIA:
SIN APOYO
• Haga el corte descendiente de un tercio del
di&metro.
• Haga rodar el tronco y temqine con otro corte
descendiente.
• Tenga cuidado con tos troncos presionados
de un lado. Vea la ilustraciones anterior para
seccionar un tronco presionado.
Uso de tronco
y
ga cuidado con los reculada. Cuando cortar
ramas y podar, nunca permita que ia cadena
en movimiento
toque ning0n objeto en la
punta de la barra guia. Permitir tal contacto
puede causar graves heridas.
Primer corte de lade del tronco
bajo compresion
SECCIONAMIENTO
Y PODAR
Estealerta
1 er corte
corte
32
• Usesiempre
uncorte
descendiente
para
un tercer corte, descendiente, dejando un
cortar
ramas
peque[_as
yramas
que
cuel- toco de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgada) sobresaF
gantibremente.
Loscortes
ascendientesiendo del tronco del arbo].
podriae
hacer
que
lasramas
caigan
yapretenlasierra.
PARA
PODAR
_ADVERTENCIA:
Pode dlnicamente
last la altura del hombro. No corte las ramas
que queden m&s aitas que los hombros, Consiga a un profesional para efectuar ese trabajo,
• Haga el primer corte en forma ascendiente
de 1/3 del di&mentre de la rama,
• Despues haga un segunde certe atravesaedo comp]etamente la rama. Pinalmente haga
_ADVERTENCIA:
Desconecte
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre los
articulos que han sido sometidos al abuso o
a ia negligencia de parte del usuario. Para
poder recibir el valor total de la garantia, el
usuario debera hacer el mantenimiento
tal
como se indica en este manual. Hara falta
hacer varies ajustes peri6dicos para mantener el aparato adecuadamente.
• Una vez per afio, cambie la bujia y el elemento del filtro de aire e inspeccione ta barra
guia y la cadena para ver que no esten gastadas. Et reemplazo de la bujia y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla cotrecta de aire y combustible y ayuda a que el
motor marche meier y que dure mas.
la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Recomendamos
que todo el servicio y todos
los ajustes no listados en este manual sean
efectuados por un distribuidor autorizado del
servicio.
INFORMACION
/t_l_l_
Ir _
_
_
_/_D]
UTIL
IMPORTANTE:
Permita
que toda reparaci6n que no
sea el mantenimiento
recomendado
en el manual
de instrucc!ones
sea efectuada por un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO autorizado efectuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pagara reparaciones bajo la garantia. Es su
reapenaabilidad el mantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
PLANILLA
VERIFIQUE
QUE NO HAYA
PIEZAS
DAI_IADAS
O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autorizado dei servicio para el reemplazo de piezas dafiadas o desgastadas.
AVlSO:
Es normal que aparezca una peque[_a cantidad de aceite debajo de la sierra
despues de parar el motor. No confunda esto
con perdidas del tanque de aceite.
• Interruptor ON/STOP-Aseg0rese
que el interruptor este funcionando
correctamente
coloc_tndolo
en
la
posicion
STOR
Asegt_rese de que el motor se haya detenido
por compIeto, iuego ponga el motor en marcha nuevamente y contint3e.
• Tanque de Combustible-No
use sierra si
hay se[_ales de dafios o fugas del tanque de
combustible.
• Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque
de aceite da sefiales de dafio o fugas.
DE MANTENIMIENTO
Verifique:
El nivel de combustible . Antes de
Lubricacion de la barra . Antes de
Tension de la cadena..
Antes de
Afilaci6n de la cadena
. Antes de
Piezas dafiadas .......
Antes de
Tapas sueltas .........
Antes de
Fijadores sueltas ...... Antes de
Piezas sueltas
Antes de
Inspeccionar y Limpiar:
Barra ................
Antes de
Sierra completa ........
Despues
cada
cada
cada
cada
cada
cada
cada
cada
usouso
uso
uso
uso
uso
uso
uso
cada uso
de cada
uso
Fittro de aire ..........
Freno de cadena ......
Rejilla antichispas y
silenciador ............
Cambiar la bujia ......
Cambiar et filtro de
combustible ..........
Horas
de
Cada 5 boras*
Cada 5 boras*
VERIFIQUE
QUE NO HAYA FIJADORES
O PIEZAS
SUELTAS
Tuercas de la barra
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibracion
Caja det Arranque
Protector de Mano Deiantera
Cada 25 horas*
Anualmente
Anualmente
USO
Cada hora de la funcionamiento toma
aproximadamente 2 tanques de
combustible
33
LUBRICACION
VERIFIQUE
SI LA CADENA
ESTA
AFILADA
Las cadenas affladas producen trocitos de
madera. Las cadenas desaffladas producen
polvo de aserrin y caftan lentamente. Yea
AFILACION
DE LA CADENA.
INSPECClONE
LA BARRA
Condiciones
que requieren
que se haga
mantenimiento
a ta barra:
• La sierra corta para un lado o en &.ngulo.
• Hay que forzaria para que atraviese el carte.
• Cantidad inadecuada de lubricante en la barray la cadena.
Verifique la condici6n de ta barra cada vez que
haga afilar la cadena. Las barras gastadas
dafian ta cadena y toman dificil el trabajo de
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra
• VeaACEITE PARA BARRAY LA CADENA
en la seccion USO.
INSPECClONE
Y LIMPIE
EL APARATO Y LAS PLACAS
• Despues de que cada use, inspeccione la
aparato compieta para saber si hay piezas
flojas o daf_adas. Umpie el aparato y las piacas usando un trapo hOmedo con detergenre suave.
• Seque el aparato con un trapo limpio y seco.
INSPECClONE
EL FRENO
DE CADENA
• Yea FRENO DE CADENA en la secci6n
USO.
LIMPIE
EL FILTRO
DE AIRE
PRECAUCION:
No use gasoiina ni ningt3n
otro liquido inflamable para _impiar el filtro, para
evitar iecendios y emisiones nocivas.
Limpieza
del filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuira la vida t3til y el
rendimiento del motor e iecrementar&, el consumo de combustible
y la producci6n
de
contaminantes.
Limpie siempre el filtro de
aire despues de 10 tanques de combustible
o 5 horas de usa, el que acontezca primero.
Limpielo con m&.sfrecuencia en condiciones
muy polvorientas.
Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire per uno nuevo despues du cada 50 horas de uso o anualmente,
Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 torniltos en la tapa del cilindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de aire y el
filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y
jab6n. Enjuague bien son agua clara y
fria. S6quelo al aire totalmente antes de
reinstalarlo.
5. Reinstale la cubierta del filtro de aire y el
ffltro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos. Apriete firmemente.
oortar,
Despues de usar, asegOrese el interrupter ON/
STOP ester en posici6n STOP. luego limpie
todo el aserrin y cualquier otro escombro de la
raeura de la barra y del orificio del engraeaje.
Para mantener la barra guia:
• Ooloque et interrupter ON/STOP en posici6n
STOR
• Afloje y retire tas tuercas de1freno de cadena
y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato.
• Umpie los orificios del aceite y el ranura de la
barra despues de cada 5 horas de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra
\
Orificios del aceite
• Los rieles de la barra desarrollae protuberancias al gastarse. S_tquelas con una lima
plan&
• Si la superficie superior del riel esta desnivelada, use una lima plana para restaurar la
forma cuadrada.
_'_
Bordes del Riels
Encuadre
los _con
una Lima
___
Ranura
Ranura
correcta
gastada
Oambie la barra si la raeura esta gastada, si la
barra esta torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos,
especificada tambiee en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra
en la sierra.
VERIFIQUE
EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
• Vea ABASTECIMiENTO
DEL MOTOR en
la seccion USO.
34
Cubierta
del Filtro
de Aire
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro.
2. Retire ia tapa deI cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y desechela.
5. Reempl&cela
con una bujia Champion
RCJ - 7Y ajOstela con una Have de 19 mm
(3/4 de pulgada). Apriete firmemente.
SeparaciAn
de electrodos:
0,6 mm
(0,025 de pulgada).
6. Reinstale ]a cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres
tornillos. Apriete firmemente.
Tapa del
Cilindro
Tapa del
cilindro
INSPECCIONE
LA REJILLA
EL SILENCIADOR
ANTICHISPAS
_ADVERTENCIA:
El silenciador
Y
Cubierta
de la
bujia
en
este producto
contiene
las substancias
quimicas que el estado de California reconoce como causantes de cancer.
A medida que se use el aparato, el silenciadory la rejilia antichispas se van carbonizando. Es necesario
sacar la carbonizaciAn
para evitar el riesgo de incendio o afectar el
rendimiento del motor.
Cambie la rejilla antichispas
si ocurren las
roturas.
Rejiila
Antichispas
Difusor de1
silenciador
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Para reemplazar
el filtro de combustible,
vacie el aparato haciendo
que el motor
marche hasta quedar sin combustible, luego
retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque e_ filtor del
tanque y sep&relo de ia linea. Reempiazo.
Tuerca
Silenciador
PARA LIMPIAR
ANTICHISPAS
LA
AJUSTE
DE LA CADENA
Vea TENSION
DE LA CADENA
ciAn de MONTAJE.
REJILLA
en ia sec-
AFILACION
DE LA CADENA
Afilar la cadena es una tarea complicada y
requiere herramientas
especiales. Recomendamos encargar el afilado de la cadena a
un afilador profesional.
Se requiere la limpieza cada 25 horas de uso o
anualmente, el que accontezca pdmero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta
del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta dei difusor dei sF
lenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas.
Remueva ia rejilla cuidadosamente
para prevenir da_o.
4. Limpie ia rejilia antichispas con un cepillo
de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silenciador
que estee rotas o resquebrajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas,
la cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca.
Apriete firmemente.
BUJIA
AJUSTE
AL
CARBURADOR
'd_ADVERTENCIA:
La cadena
es-
tar& en movimiento durante la mayor parte
de este prodecimiento.
Use el equipo protector y observe todad las precauciones
de seguridad. La cadena no debe moverse con el
motor en marcha lenta.
EI carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fabrica. Posibtemente se hagan
necesarios ajustes si se nota cualquiera de las
siguientes condiciones:
• La oadena se mueve con el motor en marcha tenta. Vea procedimiento de MARCHA
LENTA 'q-".
• La sierra no anda a marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T".
Deber& cambiarse _abujia anuah_ente para
asegurar que el motor arranque m&s f&cilmente y marche mejor. La cronometrizaciAn
del encendido es fija e inalterable.
35
Marcha
Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha lent& Si
la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lent&
Ajuste las revoiuclones hasta que eI motor se mantenga en
marcha sin que la cadena se mueva (ta marcha lenta es demasiado)
o que el motor se
ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tornillo de la marcha est#t situado arriba del bombeador y marcado con la "T".
_ADVERTENCIA:
Reatice
• Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a Ia derecha (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones de1motor,
• Gire el tomillo de la marcha lenta "T' a la izquierda (en contra de1 sentido de1 reloj) para
bajar las revo}ueiones.
Si necesita m#ts ayuda o no est#t seguro de
c6mo hacer el procedimiento,
entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
El aceite Poulan/Weed
Eater 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite, entonces puede afiadir
un estabilizador
al tanque de conmbustible.
los si-
guientes pasos despues de cada use:
• Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo.
• Guarde la sierray el combustible en unlocal
bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con
shispas ei llamas abiertas provenientes de
los termotanques, los motores o interruptores electricos, caIefactores centraIes, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores
en su lugar y coloque el aparato de modo
que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato bien fuera del aicance de
tos niflos,
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al final de
la temporada o si no se Io va a usar por mas
de 30 dias o m#ts.
Siva a guardar el aparato durante ue periodo
largo:
• Umpie la sierra a conciencia antes del almacenaje.
• Almacene en un tugar limpio y seco.
• Aplique una pequefia cantidad de aceite a
las superficies extemas metAlicas y a la barra guia.
• Lubrique la cadena y envuelvala en papel
grueso o en tel&
SISTEMA
DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje
marcado IMPORTANTE,
que se refiere al uso de combustibles
con
mezcla de alcohol en su aparato, en la seccion de USO, bajo ABASTEOIMIENTO
DEL
MOTOR.
Los estabilizadores
de combustible son una
altemativa aceptable para minimizar la formacion de depositos de goma durante el aF
macenamiento.
A[_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el
recipiente de almacenado
de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador.
Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha unos 5 minutos despues de ponerle estabilizador.
INFORMACION
UTIL
Si almacenara su mezcla de
gaealina y ace#e, €on el
I tiempo, elaceite se separara
de ta gasolina.
Recomendamea agite el recipiente cada semana para
asegurarse de que la mezcla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
INTERIOR
DEL MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharada de las
de te de adceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura
para la bujia, Tironee lentamente de la soga
de arraeque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite,
• Reemplace la bujia con otra del tipo y de la
gama de calor recomendados,
• Umpie et filtro de aire,
• Examine todo el aparato para verificar que
no haya tomillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie dotas tas piezas dafiadas, quebradas e gastadas.
• At principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente
combustible nueve con la
proporci6n cerrecta de gasolina a adeite.
OTRO
• No guarde gasolina de una temporada a la
pr6xima,
• Oambie el recipiente de gaselina si se empieza a oxidar.
36
TABLA
_,
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempreapagueetaparatoydesconectelabujiaantesdehacer
cualquiera de ]as reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones
que requieran que la unidad este en operacion,
PROBLEMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor est#t off.
2. El motor esta ahogado.
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
marcha solo
unos segundos
despues de arrancar.
3. El taeque de
combustible est#t vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible
esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida: reparla o cambiela.
El motor no
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El carburador requiere
ajuste.
1. Vea"Ajuste
a] Carburador" en la
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
1. El filtro de aire esta
sucio.
2. La bujia est#t
carbonizada.
3. La freno de cadena es
activado.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
1. La mezcla de combustible se ha hecho.
1. Vacie el tanque de combustible
y tlenelo de combustible con la
mezcla correcta.
arranoa
o se
mantiene
anda
en
en
marcha lenta
como debe.
E] motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo carga.
E] motor
humea
excesivamente,
La cadena se
mueve en
marcha lenta.
1. La marcha lenta
requiere ajuste,
2. El embrague requiere
reparaciones,
SOLUClON
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separacion.
3. Desactive el freno de cadena.
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea"Ajuste
a] Carburador" en la
secci6n Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC.,
garantiza
a] comprador
original que cada
sierra de cadena a gasolina marca Poulan
PRO(_; nueva sera fibre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemptazar, bajo las condiciones de esta garantia,
toda sierra de
cadena a gasotina domestica defectuosa,
como se detalla a continuacion, a partir de la
fecha de compra original:
indebido, mantenimiento incorrecto ni tampoco
si la sierra ha sido alterada de cualquier modo
que segQn nuestro criterio afecte su condici6n
o su operacion. Esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque, resortes de arraeque, afilado de cadenas, barras, cadenas ni otras piezas que se gastan y
requieren reemptazo con el uso razonable durante el periodo de vigencia de la garantia.
Esta garantia no cubre la preparaci6n de preentrega, la instalaci6n de la barra guia y la cadena y los ajustes normales explicados en el
manual de instrucciones
tales como los
ajustes al carburador y a la tension de la cadena. Esta garantia no cubre el costo de flete.
1 Ai_lO = Repuestos y Mano de Obra, cuando
usada para prop6sitos domesticos.
60 DIAS - Repuestos y Mano de Obra, si usado para propositos comerciales, profesionales
o para producir ingresos.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS
ESPECIFICOS
AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
30 DIAS = Repuestos y Mano de Obra, si usado para prop6sitos de alquiler.
Esta garantia no es transferible y no cubre
dafios ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento iecorrecto ni uso
de accesorios y/o juegos de piezas adiciohales no recomendados especificamente por
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC.,
para esta sierra de cadena. Asimismo, esta
garantia no cubre da[_os causados por manejo
NO SE ADMITIRAN
RECLAMOS
POR
DA_OS CONSECUENTES
NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA
EXPRESA
ADEMAS
DE
AQUELLAS
EXPRESAMENTE
ESTIPULADAS EN LA PRESENTE.
37
ALGUNOS ESTADOS NO PERMiTEN LIMiTACIONES
DEL PERIODO DE VIGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NI LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES
O INCIDENTALES,
NI SU LIMITACION,
DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., mejorar sus productos continuamente.
Por Io tanto, ELEOTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de oambiar, modfficar o descontinuar
modelos, dise[_os, especificationes y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso ni responsabiiidad para
con ning0n comprador.
SUS DERECHOS
Y OBLIGAClONES
DE
GARANTIA:
LaAgenciade
Protecci6nAmbientat de los Estados Unidos, la Junta de
Recursos
Ambientales
de California,
la
Agencia
Ambiental
Canadiense
y ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., se
complacen en explicar la garantia con la que
cuenta el sistema de control de emision en
su motor pequefio, modelo 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera.
En Calf
fornia, todos los motores pequefios para uso
fuera de carretera deben ser disefiados,
construidos
y equipados para satisfacer las
rigurosas normas antihumo que posee el estado. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC., deber& garantizar el sistema de control
de emision en su mAquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los periodos
de tiempo que explicamos a continuaci6n
y
con la condici6n de que su m&quina de motor
peque[fio para uso fuera de carretera no
haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento
inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador y el sistema de ignicion.
Donde exista una condici6n que requiera reparacion bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., reparar&
gratis su motor pequefio para uso fuera de
carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnostico, las piezas y
labor.
CUBIERTA DE GARANTIA
DEL
FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con et sistema de emision de su motor
(como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal
pieza comenzara a fallar, la pieza serA reparada o reemplazada
por ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC. GARANTIA
DE
RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como duefio de una mAquina de motor peque[fio para uso fuera de carretera, usted
serA responsable
por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados
en su manual de
instrucciones.
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se ha desempeflado
mantenimiento
en su m&quina
de motor pequeflo para uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., no podra negar el servicio bajo
garantia Linicamente a causa de la falta de
recibos o pot el incumplimiento
de su parte
en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeflado.
Como
due[_o de una maquina de motor pequeflo
para uso fuera de carretera,
usted debera
contar con el conocimiento
de que ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., puede
negar la cubierta bajo garantia si su mAquina
de motor pequeflo para uso fuera de carretera o atguna pieza de ta misma ha dejado de
funcionar
debido al abuso, negligencia,
mantenimiento
inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya et Itevar su mAquina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera a un
centro de reparaci6n autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
iNC., tan pronto
como se presente el problema.
Las reparaciones bajo garantia deberAn ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que
no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con
alguna pregunta en retaci6n a sus derechos
y responsabilidades
de garantia, usted debera oomunicarse
con su oentro de servioio
autorizado mas cercano o llamar a ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., al
1-800-554-6723.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la
maquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera.
DURAClON
DE LAGARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de
duraci6n de dos aflos comenzando en la fechainicial decompra,
QUE CUBRE LAGARANTIA:
REPARAClON
O REEMPLAZO
DE PIEZAS.
La reparacion o el reemplazo
de cualquier pieza garantizada
seran desempef_ados y ofrecidos al duello sin costo
alguno en un centro de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
iNC.
Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia,
usted debera comunicarse con su centro de
servicio autorizado mas cercano o llamar a
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC.,
al 1-800-554-6723.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que
no este programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento
requerido, o
que este programada
Linicamente para inspecci6n
regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" debera
garantizarse
por un periodo de dos altos.
38
Cualquier pieza garantizada
que este programada para ser reempiazada
como parte
del mantenimiento
requerido deber&, estar
garantizada
por el periodo de tiempo que
comienza en la fecha de compra inicial hasta
la fecha del primer reemplazo programado
para dicha pieza, DIAGNOSTICO:
No se
deber& cobrar al dueSo ning0n tipo de cargos pot la labor de diagnostico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha
sido desempe[_ado por un centro de servicio
autorizado
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC,
DANOS POR CONSECUEClA: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC., podr&, ser responsable de daf_os ocurridos a otras piezas del motor causados por
la fatla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE
NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas
por el abuso, negligencia
o
mantenimiento
inapropiado no est&n cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas aiiadidas o la modfficaci6n de piezas podr&e servir como base
para que se anule la reclamaci6n
de garantia.
La garantia
de ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC., no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al
uso de piezas aiiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA REOLAMACION:
Si cuenta usted con aiguea pre-
gueta relacionada
con sus derechos
y
responsabilidades
de garantia, usted debera entrar ee oontaoto con su centro de servicio
autorizado
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
iNC., m#ts cercano o llamar a
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC.,
al t-800-554-6723.
DONDE OBTENER
SERVIClO
DE GARANTIA:
Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en todos los centros
de servicio
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
iNC.
Por favor comuniquese al 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y
REPARACION
DE PIEZAS
RELACIONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza
de repuesto ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utilizada en el desempe[_o de cualquier servicio de mantenimiento
o servicio
de reparaci6n
bajo
garantia de piezas relacionadas con la emisi6n sera provisto sin costo alguno al dueSo
si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL
DE EMISlON GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignicion: Bujia (cubierta hasta la
fecha
de
mantenimiento
programada),
Modulo de Ignici6n, Silenciador iecluyendo
el Catalizador.
DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO:
El dueiio es responsable
de
adquirir todo el mantenimiento
requerido
como Io define en el manual de instrucciones.
La informaci6m en la etiqueta dei producto indica las normas de certificaci6n
Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores pequeSos operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
Yea el manual
de instrucciones
para especificaciones
imiento y ajustes.
Se certifica
dei motor
de manten-
este motor para satisfacer
[]
Moderado
B_
intermedio
[]
Extendido
I
los requisitos
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
39
de emisi6n
61
81
I
para los uso siguientes: