Poulan PP4218 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Poulan PRO /
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP3816 / PP4218
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
merits et toutes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc. Eiectrolux Consumer Outdoor Products
1030 Stevens Creek Road 5855 Terry Fox Way
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 3E4
[_ The Elecb'olux Group. The world's No. 1 choice.
M
Krrc/_rEN, CLEANING _Nn OUTnO_ APPLI_VCm3 COMSINED
Copyright (_)2005 Electrolux Home Products, Inc 530165361-01 6/3/05
ADVERTENClA:iEsta
sierra de cadena puede ser
peligrosa! El uso descuidado
o indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.
D Lea y comprenda el
manual de instruc-
clones antes de usar la
sierra.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, Ia proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
Use siempre las dos manes cuando trabaje con la sierra de
cadena.
ADVERTENClA: Debe evitarsecualquier contactode
la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede
causar que la barra guia se desplace repentinamente hacia
arriba y hacia atr&.s, con posibles graves heridas.
Maximo valor de kickback medido sin eI freno de cadena para la
combinaci6n de barra y cadena indicada en la etiqueta.
Simbolos
m
m
Prime 6X
Full Choke
de arranque
Mueva el interruptor ON/
STOP a la posici6n ON.
Lentamente, oprima el
bombeador 6 veces.
Tire de la palanca del
cebador/marcha lenta rapida
su maxima extensi6n (a la
posici6n FULL CHOKE).
m
Pull 5X
Halt Choke
Pull to Start
Firmemente, tire del man-
go de la cuerda de arran-
que 5 veces con su mano
derecha.
Empuje ia palanca del
cebador/marcha lenta rapida
a la posici6n HALF CHOKE.
qqre del mango de la cuerda
de arranque con su mano
derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con el
bujia, para evitar cuaiquier arranque acci-
dental al preparar, transportar, ajustar o re-
parar el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador.
Debido a que las sierras de cadena son
instrumentos para cortar madera a alta velo-
cidad, deben observarse precauciones de
seguridad especiales para reducir el riesgo
de accidentes. El uso descuidado o indebi-
do de esta herramienta puede causar
graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Antes de uti_izar _a sierra, lea attentamente
este manual hasta estar seguro o compren-
derlo completamente y poder seguir todas
ias regias de seguridad, precauci6ns e
instrucciones de uso que se dan en el.
Umite el uso de la sierra a aquellos usuarios
adultos que comprendad y puedan imple-
mentar todas las precauciones, regias de
seguridad e instrucciones de uso que se en-
cuentran en este manual.
20
Use equipo protector. Siempre use catzado
de seguridad con puntas de acero y suelas
anti-destizantes; ropa ajustada el cuerpo;
guantes gruesos de uso industrial anti-desli-
zantes; protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad que no se empa[_an y con ab-
erturas de ventiltaci6n o mascara protectora
para la cara; casco duro aprobado; y barrera
de sonido (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza deberAn hacerse re-
visar la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de las sierras de cadena puede da[_ar
los oidos.
Proteccion Casco Duro
de Oidos _
""_llU, oi_..- Proteceion de
Ropa Ajustada Ojos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorfilieras
Seguridad Seguridad
Mantenga todas las partes del cuerpo a_eja-
das de la cadena siempre que el motor este
en funcionamiento.
Mantenga a los ni_os, espectadores y ani-
males a una distancia minima de 10 metros
(30 pies) de1Area de trabajo o cuando esta
hacienco arrancar el motor.
No levante ni opere la sierras de cadena
cuando esta faigado, enfermo, ansioso o si
ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es
imprescindible que ed. este en buenas con-
diciones fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condicion que pueda em-
peorar con el trabajo arduo, ases6rese con
su medico.
No ponga en marcha la sierra sin tener un
Area de trabajo despejada, superficie est-
able para pararse y, si estA derrubando
arboles, un camino predeterminado de re-
troceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
Mantenga _as dos manos en las manijas
siempre que el aparato este en marcha. El
uso del aparato con una sola mano puede
causar graves heridas al usuario, a los asis-
tentes, o a los espectadores. Las sierras de
cadena estAn diseSadas para que se lasuse
con las dos manes en todo memento.
Haga use de la sierra de cadena t3nicamente
en lugares exteriores bien ventiitados.
No haga uso de la sierra desde las escaler-
as port&tiles ni de los arboles.
AsegOrese de que la cadena no vaya a
hacer contacto con ningt3n objeto antes de
poner en marcha el motor. Nunca intente
hacer arrancar la sierra con la barra quia
elq tin oorte.
No aplique presion a la sierra al final de tos
cortes. Aplicar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la sierra en
ningOn lade.
No ponga en funcionamiento ta sierra de ca-
dena siesta daSada, incorrectamente ajus-
tada, o si no esta armada completa y segu-
ramente. Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena, o el
otras piezas immediatamente si da[_ado,
roto, o se sale por cualquier motivo.
Cuando cargue la sierra de cadena en las
manes, hagalo con el motor parade, el silen-
ciador alejado det cuerpo, y la cadena hacia
atras y cubierta con un estuche.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNC-
TIONAMIENTO
Ueve la sierra de cadena a un proveedor de
servicio autorizado para que haga todo ser-
vicio menos aquelios procedimientos lista-
dos en la seccion de mantenimiento de este
manual. Por ejempplo, si se usan herra-
mientas que no corresponden para retirar o
sostener et volante ai hacer servicio al em-
brague, pueden ocurrir da_os estructurales
al voiante y causar que reviente.
Asegt3rese de que la cadena se detenga per
completo cuando se suelta el gatillo. Para
hacer correcciones, yea los AJUSTE AL
CARBURADOR.
Nunca haga modificaciones de ninguna in-
dole a su sierra.
Mantenga las manijas secas, limpias y libres
de aceite o de mezcia de combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores blen fijos.
Use exclusivamente los accesorios y re-
puestos Poulan PRO_; recomendados.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando estA haciendo use de la sierra.
EIimine todas las posibles fuentes de chis-
paso llamas enlas Areas donde se mezclao
vierte el combustible. No debe haber el fu-
mar, llamas abiertas, o trabajo que podria
causar chispas. Permita que el motor es frio
antes de reaprovisionar de combustible.
Mezc}e y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado para combustibles y
marcado como tal. Umpie todos los der-
tames de combustible.
Alejese a per io mendos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de poner
el motor en marcha.
Apague el motor y deje que la sierra se
enfrie en un lugar libre de substancias
combustibles y no sobre hojas secas,
paja, papel, etc. Retire iatapa lentamente
y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato en un espaciuo fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no pueden entrar en contacto
con chispas ni llamas ablertas provenientes
de termotangues, motores o interruptores
electricos, calefactores centrales, etc.
21
RECULADA
_ADVERTENCIA: Evite recu_ada le
pueden causer graves heridas. Reculada
es el movimiento hacia el frente, hacia arras
o rapidameeta hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de le
sierra de oadena entre en oontaoto con ouaF
quier objeto como puede ser otra rama o
tronco, o cuando la madera se cierra y ares-
ca mientras se hace el corte. El entrar en
contacto con alg0n objeto extra_o ala mad-
era le puede causer al usuado la perdida del
control de le sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acontacer
cuando la cadena en movimiento entre en
contacto con alg0n objeto en la parte superi-
or de la punta de la barra guia puede causer
que la cadena entre al material y se detenga
por un instaete. El resultado es una reacciSn
inverse, a velocidad de rela.mpago, que hace
recular la barra guia hacia arriba y hacia
atras hacia el usuario.
La Reculada pot Ataaco acontecen ouan-
do la madera se cierra y atasca la cadena en
movimiento en el corte a _olargo de la parte
superior de la barra guia y le cadena se de-
tiene repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene come resultado
una inversi6n de la fuerza de la cadena usa-
da pare cortar madera y cause que le sierra
se mueva en sentido opuesto al de la rota-
ci6n de la cadena. La sierra directamente
hacia atr&.s en direcei6n al usuario.
La Reculada pot Impulsion puede acon-
tecer cuando la cadena en movimiento entre
en contacto con algLin objeto extraSo ala
madera en el corte a Io largo de le parte infe-
rior de la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detencion repentina
de la cadena tire de la sierra adelaete y lejos
del usuario y podria hacer fAcilmente al
usuario perder el control de la sierra.
Pare Evitar la Reculada por Atasco:
Mantengase completamente conciente de
toda situaci6n u obstrucci6n que pueda hac-
er que el material presione la cadena en la
parte superior o que pueda parer la cadena
de cualquier otro modo.
No corte m&.s de un tronco ala vez.
No retuerza la sierra al retirar le barra de un
corte ascendiente cuando estA seccionando
tronoos.
Pare Evitar la Reculada por Impulsion:
Empiece todo corte con el motor acelerado a
foedo y con la caja de la sierra apoyada con-
tra la madera.
Use cu[_as de plAstico o de madera (nunca
de metal) pare mantener abierto el corte.
X_ ., Trayectoria de la
/ _f,L Reculada
,._ _S_
Despeje el Area de Trabajo
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Reconozca que la sierra puede recular. Con
una comprensi6n b#tsica del fenomeno de la
reculada de la sierra, ud. puede reducir el
elemento de sorpresa que contribuye a los
accidentes.
Nunca permita que tacadena en movimiento
toque ningOn objeto en ta punta de la barra
gula.
Mantenga el area de trabajo libre de obstruc-
clones como por ejemplo otros #trboles, ra-
mas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine
o evite todo obstaculo que la sierra pueda
enfrentar al cortar. AI cortar una rama, no
deje la barra guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos atrededor.
Mantenga la sierra efilada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan la probabilidad de reculada.
Siga las instrucciones del fabricante pare aft-
iar y efectuer mantenimiento de la cadena.
Verifique la tension a intervalos regulates
con el motor parado, nuRse en maroha.
AsegQrese de que las tuercas de la barra
esten ajustadas firmemente.
Empiece y efectt3e la totalidad de cada corte
con el acelerador a foedo. Si la cadena se
estA moviendo a una veloeidad menor que la
maxima, hay m&.s probabilidad de que la
sierra reoule.
Corte Qnicamente un tronco ala vez.
Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empexando con la
punta de la barra (cortes de taladro).
Tenga cuidado con troncos que se despIa-
zany con las demas fuerzas que podrian
cerrar un corte y apretar la oadeea o seer
sobre ella.
Use la Barra Guia Reducidora de Recula-
des y la Cadena Minimizadora de Recula-
des.
MANTENGA EL CONTROL
{
PArese hacia la
izquierda de la
_'_"'Et pulgar por
" f I(_ deba)odela
Nunca invierta _man_la
la posieion de
las manos
22
El pulgar por debajo de
la manija
Sostener firmemente con las dos manso le
ayudara a mantener el control de ia sierra.
No afloje. Mantenga lamano derecha envoi-
viendo totalmente la manija trsera, sea ud.
derecho o zurdo. Sostenga la manija delan-
tera con ta mano izquierda, cotocando el pul-
gar debajo de la manija y rodeando la maeija
con tos dedos. Mantenga el brazo izquierdo
totalmente extendido con el codo fijo.
Coioque le mano izquierda el la maniia de-
lantera, de modo que quede en linea recta
con la mano derecha en la manija trasera,
cuando este haciendo cortes de secciona-
miento. P&.rese levemente hacia la izquierda
de la sierra para evitar que el cuerpo este el
linea directa con la cadena.
P#trese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
P#trese levemente hacia la izquierda de la
sierra de cadena para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
No se extienda excesivamente. La sierra
puede impulsario o empujarlo y ud. puede
perder el equilibrio y el control de la sierra.
No corte arriba del nival de los hombros. Es
dificil mantener el control de la sierra siesta
por encima del nivel de los hombros.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
_ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la sierra para
ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin
embargo, tales implementos no pueden elimi-
nar totalmente esta peligro. Como usuario de
sierra de cadena, ud. no debe confiarse sola-
mente en los dispositivos de seguridad. Ud.
debe seguir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento que se en-
cuentran en este manual para ayudar a evitar
las reculadas y otras fuerzas que pueden cau-
sar graves heridas.
Barra Guia Reducidora de Reculadas, dis-
efiada con punta de radio pequefio que re-
duce el tamaflo de la zona de peligro en la
punta de la perra. Este tipo de perra ha de-
monstrado que reduce significativamente la
cantidad y la seriedad de las reculadas
cuando han sido examinado de acuerdo con
ANSi (American National Standards Insti-
tute, Inc.) B175.1.
Barra Gula Simetrica Reduoidora de Reculadas
Zona De Peligro
Punta de Radio
Pequefio
Z,_na De
BarraGu_aSimetrioa ligro
i "
Punta de Radio Grande
Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
han satisfecho los requisitos de rendimiento
en pruebas con una muestra representativa
de sierras de cadena con desplazamiento
de menos de 3,8 pulgadas, como se espe-
cifica en ANSi B175.1.
Marcador de Profundidad Perfilado
, jot boo P,o,eo,o,A, rg do
1"__. _ Desv_a la fuerza de
- _ _ [ ..... i6ny permJte
-'_" [ que la madera
Cadena Mini- _ entre gradualmente
mizadora de a la cuchilla
Reculadas
Puede Obstruir Material
No un Cadena Minimizadora de Reculadas
Protector de Mano Delantera, dise[_ado para
reducir la probabilidad que su mano izquier-
da entre en contacto con la cadena, si la
mano se desprende de la maeija delantera.
La posici6n de tas manijas delantera y
trasera, disefiadas con distancia entre las
manijas y "en linea" la una con la otra. La
separaci6n y la colocaci6n en linea que
este dise[_o provee se combinan para dar
equilibrio y resistencia para controlar la
propulsi6n de la sierra hacia el usuario si
acontece una reculada.
FRENO DE CADENA Y ANGULO
ACR
Freno de Cadena, dise[_ado para detener la
cadena en el caso de reculada.
,_ ADVERTENCIA: NUESTRA
COMPANIA NO REPRESENTA Y USTED
NO DEBERAASUMIR QUE EL PRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE
RECULADAS. Una reculadaes unaacci6n
r&pida la cual taeza la barra y la cadena rota-
tiva hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al
usuario. Una reculada podria ser causada
cuando se permite que la punta de la barra
en la zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de la
barra guia. Esta acci6n puede empujar la
barra guia r&pidamente hacia atr_.s en direc-
ci6n donde se encuentra el usuario. Cual-
quiera de estos dos acontecimientos puede
causar que el usuario pierda el controi de la
sierra Io que podria resultar en lesiones de
alta gravedad o hasta la muerte. NO DE-
PENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA
23
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR
LAS RECULADAS. Las barras guia reduci-
doras de reculadas y las cadenas de sierra
de baja acci6n de reculadas reducen la oca-
sion y mageitud de las reculadas y son re-
comendadas. Con su sierra vienen in-
cluidas una cadena de baja acci6n de
reculadas y una barra de equipo original
Las reparaciones de1freno de cadena deb-
eran ser efectuadas por un distribuidor auto-
rizado de{ servicio. Ueve su aparato a{ lugar
de compra, si Io adquiri6 en una agencia de
servicio, o al agente perito autorizado para
este tipo de servicio m_ts cercano.
El contacto con la punta de la sierra puede
causar una REACCION coetraria que a una
velocidad vertiginosa expulsa Ia espada ha-
cia arriba y hacia atras, en direccion al
operador.
Si la cadena queda atrapada pot la parte su-
perior de la espada, esta puede rebotar
bruscamente hacia el operador.
Cualquiera de estas dos reaceiones puede
provocar la perdida del control de la motosie-
rray causar una grave lesi6n. No coefie ex-
clusivamente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
ADVERTENClA: EI angulo compu-
Tabla de angulo computado de reculada
BARRA
MODELO N°Pza, Largo
PP3816 952044942 16"
PP4218 952044926 18"
tado de reculada (ACR) que consta el la sierra
(come CKA) yet la tabla a continuaei6n, re-
presenta el &.ngulo de reculada que tendra la
combinacion de barra y cadena de su aparato,
el ser probada de acuerdo con los criterios de
CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y
ANSI. At comprar barra y cadena de repuesto,
deben tomarse en consideraci6n los valores
mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
ACR representan #tngulos m_ts seguros para
el usuario, mientras que los valores mrs altos
indican mayor angulo y energias m_ts altas en
las recuiadas. Los angulos computados re-
presentados en la columna no-activada indi-
can la energia total y et _tngulo asociado sin ac-
tivaci6n del freno de cadena duraete la
reculada. El #tngulo activado representa el
tiempo de detencion de la cadena relativo al
#tngulo con activaci6n y el #tngulo resultante de
reculada de la sierra.
La siguiente combinaci6n de barra guia y ca-
dena, satisface los requisitos en contra de re-
culadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI
B175.1, al ser usadas en conjunto con tas sier-
ras que mencionamos en este manual. El uso
de cualquier otra combinacion de barra y cape-
na no mencioeada en el manual no es recom-
endado y ademas, puede que no satisfaga los
requisitos de las normas de CKA.
(ACR-[CKA])
NOpza.
Cadena ACR sinfreno cadena
952051547 33 °
952051548 33 °
AVlSO: Si esta sierra ha de usarse para el
tumbado comercial de Arboles, un freno de ca-
dena se requiere y no sera quitado ni ser_t lisia-
do de otra maeera conformarse con {asRegu-
laciones Federates del OSHA para el tumbado
comercial de arboles.
AVISO SEGURIDAD: EI estar expuestoa
tas vibraciones traves det uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cau-
sar da(Tos a los vases sanguineos o a los ner-
vios de los dedos, las manos y las coyunturas
en aquelias personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circutaci6n o alas hincha-
zonees anormales. El uso prolongado en tiem-
po frio ha sido asociado con dafios a los vasos
sanguineos de personas que por otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud. Si
ocurren sintomas tales como el entumecimien-
to, el dolor, lafalta de fuerza, las cambios en el
color o la textura de la piel o falta de sentido en
los dedos, las manos o las coyunturas, pare de
suar esta m#tquina immediatamente y procure
atension medica. Los sisternas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales proble-
mas. Los usuarios que hacen uso continue y
prolongando de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado det aparato.
AVISO ESPECIAL: Su sierra viene
equipada con silenciador {imitader de
temperatura y con rejilia antichispa que cumple
los requisitos de los C6digos de California
4442 y 4443. Todas las tierras forestadas
federales, m&.s los estados de California,
idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por tey que
muches moteres de combustion ietema esten
equipados con rejilla antichispa, Si usted usa
una sierra de cadena deride existen tales
reglamentos, usted tiene la respensabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameineto. De Io contrario,
estar&, en infraccion de la ley, Refiera a la
secci6n del SERVICIO para el mantenimiento
de la rejilia antichispas.
CRITERIOS: Este producto ester enlista-
do por Underwriter's Laboratores, Inc., de
acuerdo con:
ANSI B175.1-2000 Padron Estadounidense
Nacional para Herramientas de Fuerza - Sier-
ra de Cadena A Gasolina-Requisitos de Se-
guridad
OSA Z62.1-03 Seguridad y Salud Ocupa-
cionat en relaci6n con las Sierras de Cadena
OSA Z62.3-96 Seguridad y Salud Ocupa-
cional en relaci6n con Recuiadas de Sierras
de Cadena
24
Es necessario utilizar guantes protectores
(no h_cluidos) durante el montaje.
INSTALACION DE LA BARRA Y LA
CADENA (si no vinieron ya iestaladoas)
_ADVERTENCIA: Verifique cada
paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada.
Use siempre quantes protectiores al tocar la
cadeea, iLa cadena es filosa y Iopuede cortar,
age no estando en movimiento!
1. Afloje y remueva las tuercas de la barra y
la cubierta del embrague de la sierra.
2. Retire el separador de plastico (si pres-
ente).
Cubierta de1
embrague
Tuerca de
la barra Ubicaci6n del
'_ separador de
pla.stico
Herramienta de _====_
Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
3. Gire el tornillo de ajuste en la barra para
mover eI pi56n de tension tan lejos como
se posibie en direcci6n hacia la parte de-
lantera de la barra.
_- o _ Tornillo de
)( _ "_ Ajuste
Pi/Sdn de Tension J/_ "_
Haga destizar la barra en los pernos de
la barra hasta que la barra se detenga al
tocar el engranaje de1cilindro del embra-
gue.
7
Pernos de la barra
7
Barra guia _
5.
Retire muy cuidadosamente la cadena
del paquete. Sostenga la cadena con los
eslabones de impulsi6n orientados
come se ve en la ilustraci6n.
PaUE_t_rde
DEBERAN APUNTAR EN
DIREOOION A LA ROTACION
Cuchiflas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
6. Coloque ta cadena por encima y detras del
seguidor del embrague, ponga las esla-
bones de funcionamiento en el cilindro del
embrague.
7. Coloque los eslabones de propulsi6n
entre los dientes del engranaje en la pun-
ta de ta barra.
8. Coioque los eslabones de propulsi6n en
la ranura de la barra.
10. Sostenga la barra guia contra eI bastidor
de la sierra e instale ta cubierta det em-
brague.
11. Reponga las tuercas de la barra y ajQste-
las con los dedos. Ajuste las tuercas de
la barra despues de que la cadena este
tensionada.
TENSION DE LA CADENA (inclusive
los aparatos con la cadena ya instalada)
_ADVERTENOIA: use guantes
protectores para tocar la cadena. La eadena
es muy fflosa y puede cortar aun no estando
en movimiento.
AVISO: AI hacer ajuste a la tension de la
cadena, asegQrese que las tuercas de la
barra esten ajustadas a mano Onicamente.
Si intenta tensionar la cadena con las tuer-
cas de la barra ajustadas, puede daSar el
aparato.
Para verificar la tension:
Use la punta destornilladora de la herra-
mienta doble para hacer girar la cadena alre-
dedor de la barra. Si la cadena no gira. esta
demasiado tirante. Si est&. demasiado floja,
se laver&, colgar separada de la parte inferior
de la barra.
25
Barra
guia
Tuercas de Herramienta
la barra Tornillo de de Ajuste de
ajuste la Cadena
(Herramienta
de la Barra)
Para ajustar la tension:
La tensi6n de la cadena es rnuy importante> La
cadena se va estiraedo con el uso,
especialmente durante tas primeras veces que
usa la sierra. Verifique sin fatta tatensi6n de la
cadena caga vez que use la sierra y cada vez
que la abastezca de combustible.
Un tornillo de ajuste(situado en la barra de la
guia) se utiliza para ajustar la tensi6n de la
eadena (vea la ilustraeion).
1. Afloje las tuercas de la barra hasta que
esten tan ajustadas contra la cubierta del
embrague con los dedos Onicamente>
2. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en
el sentido del reloj) hasta entra en con-
tacto con s6tidamente el rondo del del de
la barra guia>
Tornillo de
ajuste
J
CONOZCA EL APARATO
3. Usando ia herramienta de ta barra, haga
girar la cadena alrededor de la barra guia
para asegurarse de que todos los esia-
bones se enouentren dentro de las ranura
de la barra.
4. Levante la punta de la barra guia para
asegurarse que ninguna parte de la ca-
dena se encuentre floja o cuelgue.
Suelte la punta de la barra, entonces gire
el tornillo de ajuste hasta que la cadena
quede tirante.
5. Manteniendo la punta de la barra levan-
tada, ajuste firmemente las tuercas de la
barra con la herramienta de ajuste de la
barra.
Tueroas de
la barra
6. Use la punta en forma de destornillador
de la herramienta de la barra para hacer
rotar la cadena por la barra.
7. Si no puede hacer rotar la cadena, esta
demasiado ajustada> Afloje levemente
las tuercas de la freno de cadena y afloje
cadena dar vuetta el toreilto de ajuste.
Vuelva a ajustar las tuercas de la barra.
8. Si la cadena se encuentra demasiado
floja, colgar#t per debajo de la barra guia.
NO USE la sierra si la cadena se en-
cuentra floja>
l
,II_ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cadena
podria saltar de la barra y resultado en acci-
dentes muy graves.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubica-
ci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro.
Herramienta de Protector Manija Deiantera
Ajuste de la Cadena de Mano
(Herramienta de la Barra) Delantera _ Cuerda de Arraeque
Interruptor
Palanca del
Cadena Silenciador cebador/
marcha
lenta
rapida
Orificio del
Engranaje
Tapa del Tanque de
Lubricante de Barra
Bombeador
Caja del Arranque Tapa del Tanque de Combustible
26
Maeija
trasera
Tapade1Cilindro
Trabadel
Acelerador
Cuchillas Marcador de profundidad
Rotaeidn de
s s la Cadena
Toreillo de Funcionamiento
Gatillo
Cubierta del Tuercas de
Acelerador Embrague la Barra
Captador
de Cadena
Barra Guia
INTERRUPTOR ON/STOP
EI INTERRUPTOR ON/STOP est&acostum-
brado a detener la maquina.
GATILLO DE ACELERADOR
Ei GATILLO DE ACELERADOR controla ve-
Iocidad de maquina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA DEL
ACELERADOR para poder accionar el aceler-
ador. Este dispositivo previene el acionamien-
to accidental de1acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son fljadas
tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MAR-
CHA LENTA RAPIDA completamente para ar-
rancar el aparato en frio o despues reaprovF
sionado de combustible. La palaeca del
cebador provee combustible adicional at motor
aI arrancar frio.
BOMBEADOR
E_BOMBEADOR circula combustible al car-
burador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est#t dise_ado para
detener la cadena en caso de reculada. El
freno de cadena se activa automaticamente
en caso de reculadas. EI freno de cadena se
activa manualmente si empujan aI protector
de mano delaetero adelante. Para desacti-
var el freno de cadena, tire _omas posible del
protector de mano delantero hacia la manija
delantera.
TENSION DE LA CADENA
ES normal que las cadenas nuevas se estiren
durante los primeros 15 minutos de usa. Deb-
er_tverificarse la tension de ia cadena frecuen-
temente. Vea TENSION DE LA CADENA en
la secci6n de MONTAJE.
_IkADVERTENCIA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el uso y
despues de usar el aparato. No toque el si-
lenciador ni permita que el material combus-
tible tal como gasolina o hierba seca hagan
coetacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
ADVERTENCIA: Lea toda la infor-
maci6n sobre el manejo del combustible en
la secci6n de reglas de seguridad de este
manual antes de empezar. Si no comprende
la informacion sobre el manejo deI combus-
time, no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda la in-
formacion o Ilame al telefono de ayuda al
consumidor al 1-800-554-6723.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al
reabastecer combustible.
INFORMACION UTIL I
Para obtener la proporcidn I
correcta de mezcla de[
aceite vierka 8,2 onzas de [
aceite sint#tico de 2 ciclos [
dentro de gasotina fresca.
Este motor est#t habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de usar. se debera
mezclar ia gasolina con un aceite de sintetico
de buena calidad para motores de 2 tiempos
enfriados a aire dise[fiado para ser usado en
una mezcla con proporcion de 40:1.
Recomendamos el aceite de sintetico de la
marca Poulan/Weed Eater. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 95 ml (3.2
onzas) de aceite con 4 litros (1 gai6n) de
gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra
un recipiente de 95 ml (3,2 onzas) de aceite de
sintetico de ia marca Poulan/Weed Eater.
Adiera el contenido entero de este recipiente
en 4 litros (1 gal6n) de gasolina para alcanzar
le mezcla apropiada del combustible.
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcos. Estos aceites da[fiar_tn el motor. AI
mezclar combustible, siga ias instruccioees
impresas en el recipiente de aceite. Lea
siempre y siga las reglas de seguridad que se
encuentran bajo MANEJE EL
COMBUSTIBLE CON EXTREMO
CUIDADO.
27
LUBRICACION DE LA BARRA Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n
coestante. El sistema automatico de lubrica-
ci6n provee la lubricaci6n necesaria mientras
se mantenga Ileno ettanque de aceite. La falta
de aceite arruinar&, la barra y la cadena r#tpida-
mente. El uso de demasiado poco aciete cau-
sara exceso de catentamiento que set&. detect-
able bor el humo proveniente de la cadena y/o
bor la descoloraci6n de la barra.
Cuando la temperaturea es inferior a 0 grados
centrigrados, el aceite se bone m&.s grueso,
tornando necesafia la adicion de una peque_a
cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil #1 (#1 Diesel
Fuel) o querosen para diluir el aceite de la barra
y la cadena. El aceite para barra y cadena fluir
libremente para que el sistema de lubricaci6n
pueda bombear suficiente aceite para lubricar
adecuadamente.
Se recomienda el aceite Poulan PRO_;
genuino para barra y cadena para proteger el
aparato contra el desgaste excesivo
provocado bor el calor y la fricci6n. El aceite
Poulan PRO_; resiste ta perdida de espesura
a attas temperaturas. Si no nay disponibilidad
de aceite para barra y cadena Poulan PROn;
use un aceite de buena caIidad tibo SAE 30.
Nunca utilice aceite usado para la lubrica-
ci6n de la barra y de la cadena.
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del tanque de aceite.
IMPORTANTE
La experiencia india que los combustibles
mezctados con alcohol (los llamados gasohol
o los que contienen etanol o los que contienen
etanol o metanol) pueden atraer humedad. Io
que puede causar la separacion y la formaci6n
de acidos durante el almacenamiento. La ga-
solina acidica puede da[_ar etsistema de com-
bustible del motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, deber_t va-
ciarse el sistema de combustible antes de ala-
macenar el aparato por 30 dims o mrs. Vacie
et tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador queden
vacios. Cuando vaya a usar el aparato nueva-
mente, use combustible fresco. Vea la secci6n
de ALAMACENAJE para mas informaciones.
FRENO DE CADENA
AsegOrese el freno de cadena se disactiva ti-
rando et protector de mano detantero hacia
atras, acerc_tndolo a la manija delantera todo Io
que sea bosible. Es necesario desactivar el
freno de cadena para cortar con la sierra.
_ADVERTENCIA: La cadena no
debe moverse ouando el motor se enouentre
en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve
en marcha inactiva, vea la secci6n de
AJUSTE AL CARBU RADOR en este manu-
al. Evite contacto con el silenciador. Un si-
lenciador caliente podria causar quemadu-
ras muy graves.
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/STOP a laposicion STOP.
Para poner en marcha el motor, sujete la
sierra firmemente en el suelo como se ilus-
tra. AsegOrese de que lacadena pueda mov-
erse libremente sin tocar ningLin objeto.
Use Qnicamente de 40 a 45 cm (15 a 18
puigadas) de cuerda por tiron.
Sujete la sierra firmemente mientras
tira de la cuerda de arranque.
Mango de la cuerda de arranque
La maeo
en la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de _acuerda de arranque, no use _aex-
tensi6n completa de la cuerda ya que esto
puede causar que la cuerda se part& No per-
mita que la cuerda de arranque regrese a su
lugar bruscamente. Sujete el mango y permita
que la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de clima frio,
bonga en marcha el motor con el cebador en la
bosici6n FULL CHOKE; permita que el motor
caliente antes de apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No intente a cortar ningOn tipo de
material si la palanca del cebador/marcha
lenta rapida se encuentran en la posici6n
FULL CHOKE.
INFORMACION UTIL]
i Si el motor de SU aparato I
no ae pusiera en marcha I
deepu#e de haber eeguido I
eetae instrucciones, Ilarn e I
al 1-800-554-6723. J
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuando la
palanca del cebador/marcha lenta rapida se
activa en su maxima extensi6n, automAtica-
mente fijar&, la aceleracion para la puesta en
march&
INTERRUPTOR
ON
Debador
28
1. Mueva et ieterruptor ON/STOP a la posi-
ci6n ON.
2. Lentamente, oprima et bombeador 6
veces.
3. Tire de la palanca del cebador/marcha
lenta rapida su maxima extensi6n (a la
posici6n FULL CHOKE).
4. Firmemente, tire de1mango de la cuerda
de arraeque 5 veces con su maeo dere-
cha. Luego, pase ai siguiente paso.
AVISO: Si el motor parece que este intentan-
do arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar
y proceda inmediatamente al siguiente paso.
5. Empuje la patanca de1 cebador/marcha
lenta rapida a la posicion HALF CHOKE.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
OFF
HALF
FULL
,/
6. Tire del mango de la cuerda de arranque
con su mano derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
7. Permita que el motor continOe en mar-
cha por approximadamente 30 segue-
dos. Luego, apriete y suelte el gatillo
acelerador para permitir que el motor re-
grese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el ieterruptor ON/STOP a la posi-
ci6n ON.
2. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
3. Tire de la palanca del cebador/marcha
lenta rapida su maxima extension (a la
posicion FULL OHO KE) para fijar la mar-
cha lenta r_tpida; luego, regrese la palan-
ca del cebador/marcha lenta r_tpida a la
posicion HALF CHOKE).
4. Firmemente, tire de la cuerda de arran-
que con su mano derecha hasta que el
motor se ponga en marcha.
5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para
para permitir que el motor regrese a mar-
cha lenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado con
demasiado combustible si no se ha puesto
en marcha despues de110 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado puede
ser aclarado dei exceso de combustible empu-
jando ia palanca del cebador/marcha lenta ra-
pida en totalmente (a la posici6n OFF CHOKE)
y luego siguiendo el procedimiento de puesta
en marcha para motores calientes que se has
indicado aeteriormente. AsegOrese de que el
interruptor ON/STOP se encuentre en la posi-
ci6n ON.
Que eI motor se ponga en marcha puede re-
querir que se tire de la cuerda de arranque
muchas veces, dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor. Si eI motor no arran-
ca, refierase a la TABLA DIAGNOSTICA o
liame al 1-800-554-6723.
FRENO DE CADENA
_,ADVERTENCIA: Si la banda del
freno podr&, romperse al activar el freno si esta
se encuentra demasiado usada y fina. Si la
banda det freno se encuentra rota, el freno de
cadena no detendr_t la cadena. La banda del
freno se debe substituir por un distribuidor au-
torizado del servicio si cualquier parte se des-
gasta menos de 0,5 mm (0,020 puigada) de
grueso. Las reparaciones del freno de cadena
deberan ser efectuadas por un distribuidor au-
torizado dei servicio. Lleve su aparato al lugar
de compra, si Io adquiri6 en una agencia de
servicio, oal agente perito autorizado para este
tipo de servicio mrs cercaeo.
Esta sierra viene equipada con un freno de
cadena dise[_ada para detener la cadena en
el caso de recutada.
El freno de cadena inercia-activado se acti-
va si el protector delantero de mano es em-
pujado hacia adelaete ya sea manuaimente
(a mano) o autom#tticamente (por el movi-
miento repentino).
Si el freno ya esta activado, se Io desactiva
tirando el protector de maeo delantero hacia
ano&, acercandoio a la manija delantera todo
_oque sea posibte.
Para oortar con la sierra, es necesario de-
sactivar el freno de cadena.
Desactivado
Activado
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena debe
ser inspeccionado varias veces al dia, AI hac-
er esta inspecpion, el motor siempre debe es-
tar prendido. Esta es la 6nica ocasi6n cuando
la sierra se debe colocar en la suelo con el mo-
tor aun prendido.
Coloque la sierra en sueio firme. Sostenga la
manija trasera con la mano derecha y la
manija delantera con ia mano izquierda.
Aplique a lavelocidad m&.xima presionando
el gatiilo del acelerador. Active el freno de ca-
dena daedo vuelta a su muiieca izquierda
contra el protector de mano delantera sin
soltar la manija deiantera, La cadena debe
parar inmediatamente,
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
,A_ADVERTENCIA: Cuando Iieve a
cabo el procedimiento siguiente, el motor
debera estar apagado.
29
Sostenga la manija trasera con la mane dere-
cha y ia manija delantera con ta mane izquier-
da. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas)
por encima de un tocon u otro superfice de
madera. Libere la empuSadura del mango de-
lantero y que la punta de tabarra guia caiga ha-
cia adelanta y pueda entrar en contacto con el
tocon. Cuando la punta de la barra golpee el
tocon, el freno debe activarse.
SUGERENCIAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique _atension de _acadena antes del
primer uso y despues de un minuto de fun-
cionamiento. Vea TENSION DE LA CADE-
NA en ta seccion de MONTAGE.
Oorte madera Linicamente. No corte metal,
pIRstico, iadrillos, cemento, otros materiates
de construccion que no sean de madera,
etc.
Pare la sierra si la cadena toca cualquier ob-
jeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o
instale repuestos segOn la necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la arena y la
tierra. La menor cantidad de tierra desafila
rapidamente las cadenas y asi incrementa la
posibilidad de reculadas.
Corte varios troncos peque[_os como
prRctica, usando la siguiente tecnica, para
acostumbrarse al manejo de la sierra,
antes de empezar un proyecto de grandes
dimensiones.
Acetere el motor a fondo antes de em-
pezar a cortar apretando el gatillo aceF
erador.
Empiece el corte con et bastidor de la
sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador a
fondo constantemente mientras corta.
Deje que la sierra haga todo el trabajo
de cortar; no use mRs que una muy lig-
era presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmediata-
mente al terminar de cortar, dejando que
el motor funcione a marcha lent& Si
mantiene la sierra en maroha con aceler-
ador a fondo sin estar cortando, puede
causar desgaste innecesario. Se re-
comienda que no opere el motor pot
mas de 30 segundos a la velocidad
maxima.
Para no perder el contro_ cuando se
haya compietado el corte, no le ponga
presi6n a la sierra al final del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sierra al
finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES
ADVERTENCIA: veaque nohaya
ramas rotas o muertas que podrian caerle
encima mientras corta, causando heridas
graves. No corte cerca de edificios ni cables
electricos si no sabe ladirecci6n de tumbado
del arboi, ni de noche ya que no podra ver
bien, ni durante mal tiempo como Iluvia,
nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Rrbot hace
contacto con algQn cable de linea de servicio
pLiblico, la compa_a de servicio pLiblico deb-
err ser notificada de inmediato.
PIanifique ta operacion de corte cuidadosa-
mente pot adelantado.
Despeje al area de trabajo. Ud. precisa un
area despejada en todo el contorno de arbol
donde pueda pisar con firmeza entodo mo-
mento.
Et usuario de la sierra de cadena debera per-
manecer del lado cuesta arriba del terreno
ya que es probable que el arbol rodillo o se
deslice cuesta abajo despues de caer.
Estudie las condiciones naturales que pue-
dan causar que el arbol caiga en una direc-
ci6n determinada.
Entre las condiciones naturates que pueden
causar que el arbol caiga en una direcci6n
determinada, se encuentran:
La direcci6n y la velocidad del viento.
El Rngulo de inclinaci6n del arbol. El angulo
de los arboles a veces no se nota debido al
declive del terreno o a terreno desparejo.
Use ptana o cordel de sonda para determi-
nart direcci6n de la inclinaci6n del arbol.
Et arbol es mrs pesado o tieno mucho mrs
ramas de un lade.
Arboies y obstaculos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas o
podridas. Si el tronco esta podrido, puede
partirse repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegOrese de que haya suficiente espacio
para la caida del arbol. Mantenga una dis-
tancia equivalente a dos veces y medio del
larbo del Rrboi que esta cortando entre el
Rrbol y la persona mrs cercana u otros obje-
tos. EI ruido del motor puede impedir que se
escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta,
los clavos, las grampas y el aiambre que
pueda haber en el arbol en el Iugar del corte.
Planifique una ruta predeterminada
_X x_tydespejada de retroceso
roceso
.... _.,_"_- Retroceso
y,
roceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con diametro de 15 cm
(6 pulgadas) o mrs)
Se usa el metodo de corte de muesca para
los Rrboies grandes. La muesca es un corte
en el lado del Rrbol hacia el cual se desea
que caiga. Despues de hacer el corte de
tumbado del lado opuesto, el arbol tendra la
tendencia de caer hacia el lado en que se ha
hecho el corte de muesca,
AVISO: Si et arbol tiene raices de apoyo
grandes, retirelas antes de hacer eI corte de
muesca. Si uso ta sierra para quitar raices
grandes de apoyo, prevenir lacadena de en-
trar en contacto con la tierra esto le previene
de perder del file.
30
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando primero
la base de la muesca, Haga que el corte
atraviese un tercio del ancho del troeco.
Luego complete el corte de muesca cortan-
do ee angulo como se muestra ee la ilustra-
ci6n "Metodo muesca", abajo. Una vez com-
pleto el carte de muesca, retire la cuSa de
madera del arbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
del centro de la muesca.
Primer corte } 5 c,m I /
"-4q :÷ I/
Jf__ som
Seg undo_._'f" % ,
Despues de retirada la cu[fa de madera del
muesca, del lado opuesto al carte de mues-
ca haga el corte de tumbado. Et corte de
tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas)
mas arriba que la base de1corte de muesca.
Este procedimiento dejar&,suficiente madera
sin cortar entre el corte de tumbado y la
muesca para formar una bisagra. Esta bisa-
gra ayudara a evitar que el arbol ciaga en la
direcci6n equivocada.
La bisagrs sostiene el _rbol en el
tocon y syuda s controlar Is caids
Abertura del
corte de
tumbada
arbol no cae totatmente, ponga la sierra de
lado y use un montacargas a cable, un apa-
rejo de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El termino seccionamiento significa cortar
un arbol tumbado en secciones del largo de-
seado.
_, ADVERTENCIA: No se pare sabre
el tronco que esta siendo cortado. Cualquier
parte del tronco puede rodar haciendo que el
usuario pierda et equilibrio y el control No se
posicione cuesta abajo dei tronco que esta
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t3nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera astillada.
La sierra puede arrojar pedazos punteagu-
dos y filosos hacia el usuario.
Use un caballete para cortar troncos pe-
que[fos. Nunca permita a otra persona que
sostenga el tronco mientras ud. corta ni sos-
tenga el tronco con ta pierna o el pie.
No corte en lugares donde hayatroncos, ra-
mas y raices entrelazadas como puede
acontecer despues de un vendaval. Arrastre
los troncos hasta un lugar despejado antes
de cortarlos, empezando pot los troncos ex-
puenstos y ya retirados,
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECClONAMIENTO
,_ ADVERTENOIA: si la sierra queda
apretada o atascada dentro del tronco, no in-
tente sacarla a la fuerza. Puede perder el con-
trol de ta sierra, causando heridas o da_os al
aparato, Pare la sierra, martille una cuba de
pl&.stico o de madera en el corte hasta que la
sierra salga facilmeete. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente
de nuevo en elcorte, No intente porter en mar-
cha la sierra de nuevo cuando est&.apretada o
atascada en un tronco,
Use una ouSa para saoar la sierra
Cierre de
la muesca
AVISO: Antes de compietar el tumbado,
use cuSas para abrir el corte, cuando sea
necesario, para controlar la direcci6n de la
caida. Use cuSas de madera o de pt&.stico,
pero nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar da[fos a la
cadena.
Este alerta a los indicios de que el arbol esta
por caer: los crujidos, el ensanchamiento del
corte de tumbado y los movimientos de las
ramas superiores.
En el instante en que el _trbol comienza a
caer, pare ta sierra, apoyela en el suelo y re-
troceda r_tpidamente, pot la trayectoria de
retroceso prevista.
Para evitar heridas, NO corte un arbol par-
cialmente caido con la sierra. Tome extremo
cuidado con los #trboles parcialmente tum-
bados que tienen apoyo precario. Cuaedo el
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de pl_.stico para abrir el tajo.
Corte Descendiente: empieza desde el
lado superior del tronco con la parte de abajo
de la sierra contra eI tronco; haga una leve
presioe hacia aba o.
Corte descendiente
Corte sscendiente
Oorte Ascendiente: empieza desde el lado
inferior del tronco con la parte de arriba de la
sierra contra el tronco; haga una leve fuerza
hacia arriba. Sujete la sierra firmemente
para mantener el control. La sierra tendr#t la
tendencia de empujar al usuario hacia atr_ts.
31
A
44, ADVERTENClA: Nuncahwierta la
sierra para hacer cortes ascendientes. No
se puede controlar la sierra de esa forma.
Haga siempre el primer sorte de1 lado del
tronco que est& bajo compresion. El lade de
compresi6n del tronco es donde ta presi6n
del peso del tronco se concentra.
Primer corte de1lado del tronco
bajo compresion _.
Con caballete como apoyo
/ 2do corte
Segundo corte
j¢" Seguedo corte
Primer corte de lade del tronco
bajo compresion
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente de un tercio del
di&metro.
Haga rodar el tronco ytemqine con otro corte
descendiente.
Tenga cuidado con tos troncos presionados
de un lado. Vea la ilustraciones anterior para
seccionar un tronco presionado.
SECCIONAMIENTO USANDO
TRONCO 0 CABALLETE DE
APOYO
Recuerde que el primer corte siempre es de
lado del tronco bajo compresi6n. (Vea en la
ilustraciones que sigue el primer certe y el
segundo corte.)
El primer corte deber& extenderse por 1/3
del di_.metro del trenco.
Termine por el seguedo corte.
Uso de tronco como apoyo
2do corte
1er corte
jc,/ler corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
,_ ADVERTENCIA: Estealerta y ten-
ga cuidado con los reculada. Cuando cortar
ramas y podar, nunca permita que ia cadena
en movimiento toque ning0n objeto en la
punta de la barra guia. Permitir tal contacto
puede causar graves heridas.
_bADVERTENCIA: Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para podar.
No se pare sobre escaleras, piataformas,
troncos ni en ninguna posici6n que podria
causarle que pierda el equilibrio o el control
de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos manes su-
jetando firmemente la sierra. Mantenga el
equilibrio, con los pies en una superficie est-
able.
Tome cuidado con las ramas chicas. El ma-
terial de poco diametro puede entredarse en
la cadena, dando un latigazo al usuario o ha-
ciendo que pierda el equilibrio. Use extremo
cuidado al cortar ramas pequei_as.
Este alerta contra los rebotes. Tenga cuida-
do al cortar ramas dobladas o bajo presi6n
para evitar set golpeado por ia rama o la
sierra cuando se suelte la tensi6n en las fi-
bras de madera.
Despeje frecuentemente las rams acumuia-
das para no le hagae tropezar.
PARA CORTAR RAMAS
Siempre torte tas ramas del arbol despues
de que se Io haya tumbado. Unicamente asi
se puede cortar las ramas de forma adecua-
day segura.
Deje las ramas m#ts gruesas debajo del
arboi tumbado para que apoyen el arbol
mientras ud. trabaja.
Empiece pot la base del arbol tumbado y
vaya trabajando hacia el tope. cortando ias
ramas. Corte las ramas peque[_as de un
solo corte.
Maetenga el tronco del #trbol entre ud. y la
cadena tanto como fuere posible.
Retire las ramas mas grandes y las ramas
de apoyo con la tecnica de un tercio y dos
tercios descirta en la secci6n SECCIONA-
MIENTO SiN APOYO.
32
Usesiempreuncortedescendientepara
cortarramaspeque[_asyramasquecuel-
gantibremente.Loscortesascendientes
podriaehacerquelasramascaiganyapre-
tenlasierra.
PARA PODAR
_ADVERTENCIA: Pode dlnicamente
last la altura del hombro. No corte las ramas
que queden m&s aitas que los hombros, Con-
siga a un profesional para efectuar ese trabajo,
Haga el primer corte en forma ascendiente
de 1/3 del di&mentre de la rama,
Despues haga un segunde certe atravesae-
do comp]etamente la rama. Pinalmente haga
un tercer corte, descendiente, dejando un
toco de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgada) sobresaF
iendo del tronco del arbo].
_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Recomendamos que todo el servicio y todos
los ajustes no listados en este manual sean
efectuados por un distribuidor autorizado del
servicio.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
/t_l_l_ que toda reparaci6n que no
Ir _ _ sea el mantenimiento re-
_ _/_D] comendado en el manual
de instrucc!ones sea efec-
tuada por un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pa-
gara reparaciones bajo la garantia. Es su
reapenaabilidad el mantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
PLANILLA DE MANTENIMIENTO
Verifique:
El nivel de combustible . Antes de cada uso-
Lubricacion de la barra . Antes de cada uso
Tension de la cadena.. Antes de cada uso
Afilaci6n de lacadena . Antes de cada uso
Piezas dafiadas ....... Antes de cada uso
Tapas sueltas ......... Antes de cada uso
Fijadores sueltas ...... Antes de cada uso
Piezas sueltas Antes de cada uso
Inspeccionar y Limpiar:
Barra ................ Antes de cada uso
Sierra completa ........ Despues de cada
uso
Fittro de aire .......... Cada 5 boras*
Freno de cadena ...... Cada 5 boras*
Rejilla antichispas y
silenciador ............ Cada 25 horas*
Cambiar la bujia ...... Anualmente
Cambiar et filtro de
combustible .......... Anualmente
Horas de USO
Cada hora de la funcionamiento toma
aproximadamente 2 tanques de
combustible
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre los
articulos que han sido sometidos al abuso o
a ia negligencia de parte del usuario. Para
poder recibir el valor total de la garantia, el
usuario debera hacer el mantenimiento tal
como se indica en este manual. Hara falta
hacer varies ajustes peri6dicos para man-
tener el aparato adecuadamente.
Una vez per afio, cambie la bujia y el ele-
mento del filtro de aire e inspeccione ta barra
guia y la cadena para ver que no esten gas-
tadas. Et reemplazo de la bujia y del elemen-
to del filtro de aire asegura una mezcla cot-
recta de aire y combustible y ayuda a que el
motor marche meier y que dure mas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autori-
zado dei servicio para el reemplazo de pie-
zas dafiadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una pe-
que[_a cantidad de aceite debajo de la sierra
despues de parar el motor. No confunda esto
con perdidas del tanque de aceite.
Interruptor ON/STOP-Aseg0rese que el in-
terruptor este funcionando correctamente
coloc_tndolo en la posicion STOR
Asegt_rese de que el motor se haya detenido
por compIeto, iuego ponga el motor en mar-
cha nuevamente y contint3e.
Tanque de Combustible-No use sierra si
hay se[_ales de dafios o fugas del tanque de
combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque
de aceite da sefiales de dafio o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas de la barra
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibracion
Caja det Arranque
Protector de Mano Deiantera
33
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas affladas producen trocitos de
madera. Las cadenas desaffladas producen
polvo de aserrin y caftan lentamente. Yea
AFILACION DE LA CADENA.
INSPECClONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se haga
mantenimiento a ta barra:
La sierra corta para un lado o en &.ngulo.
Hay que forzaria para que atraviese el carte.
Cantidad inadecuada de lubricante en la bar-
ray la cadena.
Verifique la condici6n de ta barra cada vez que
haga afilar la cadena. Las barras gastadas
dafian ta cadena y toman dificil el trabajo de
oortar,
Despues de usar, asegOrese el interrupter ON/
STOP ester en posici6n STOP. luego limpie
todo el aserrin y cualquier otro escombro de la
raeura de la barra y del orificio del engraeaje.
Para mantener la barra guia:
Ooloque et interrupter ON/STOP en posici6n
STOR
Afloje y retire tas tuercas de1freno de cadena
y el freno de cadena. Retire la barra y la ca-
dena del aparato.
Umpie los orificios del aceite y el ranura de la
barra despues de cada 5 horas de la opera-
ci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra
\
Orificios del aceite
Los rieles de la barra desarrollae protuber-
ancias al gastarse. S_tquelas con una lima
plan&
Si la superficie superior del riel esta desnive-
lada, use una lima plana para restaurar la
forma cuadrada.
_'_ Encuadre los _- ___
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Oambie la barra si la raeura esta gastada, si la
barra esta torcida o resquebrajada o si hay ca-
lentamiento excesivo o formaci6n de protuber-
ancias en los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de repuestos,
especificada tambiee en la calcomania de re-
puesto de barra y cadena que se encuentra
en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMiENTO DEL MOTOR en
la seccion USO.
LUBRICACION
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra
VeaACEITE PARA BARRAY LA CADENA
en la seccion USO.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APA-
RATO Y LAS PLACAS
Despues de que cada use, inspeccione la
aparato compieta para saber si hay piezas
flojas o daf_adas. Umpie el aparato y las pia-
cas usando un trapo hOmedo con deter-
genre suave.
Seque el aparato con un trapo limpio y seco.
INSPECClONE EL FRENO DE CA-
DENA
Yea FRENO DE CADENA en la secci6n
USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
PRECAUCION: No use gasoiina ni ningt3n
otro liquido inflamable para _impiar el filtro, para
evitar iecendios y emisiones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuira la vida t3tily el
rendimiento del motor e iecrementar&, el con-
sumo de combustible y la producci6n de
contaminantes. Limpie siempre el filtro de
aire despues de 10 tanques de combustible
o 5 horas de usa, el que acontezca primero.
Limpielo con m&.sfrecuencia en condiciones
muy polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja re-
emplazar al filtro de aire per uno nuevo des-
pues du cada 50 horas de uso o anualmente,
Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 torniltos en la tapa del cilindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de aire y el
filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y
jab6n. Enjuague bien son agua clara y
fria. S6quelo al aire totalmente antes de
reinstalarlo.
5. Reinstale la cubierta del filtro de aire y el
ffltro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornil-
los. Apriete firmemente.
34
Cubierta
del Filtro Tapa del
de Aire Cilindro
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilin-
dro.
2. Retire ia tapa deI cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y desechela.
5. Reempl&cela con una bujia Champion
RCJ - 7Y ajOstela con una Have de 19 mm
(3/4 de pulgada). Apriete firmemente.
SeparaciAn de electrodos: 0,6 mm
(0,025 de pulgada).
6. Reinstale ]a cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres
tornillos. Apriete firmemente.
Tapa del
cilindro
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_ADVERTENCIA: Elsilenciador en
este producto contiene las substancias
quimicas que el estado de California recon-
oce como causantes de cancer.
A medida que se use el aparato, el silencia-
dory la rejilia antichispas se van carbonizan-
do. Es necesario sacar la carbonizaciAn
para evitar el riesgo de incendio o afectar el
rendimiento del motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren las
roturas.
Rejiila
Antichispas
Difusor de1
silenciador
Tuerca
Silenciador
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas de uso o
anualmente, el que accontezca pdmero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta
del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta dei difusor dei sF
lenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Remue-
va ia rejilla cuidadosamente para preve-
nir da_o.
4. Limpie ia rejilia antichispas con un cepillo
de alambre. Cambie la rejilla si encuen-
tra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silenciador
que estee rotas o resquebrajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la cubier-
ta del difusor del silenciador, y tuerca.
Apriete firmemente.
BUJIA
Deber& cambiarse _abujia anuah_ente para
asegurar que el motor arranque m&s f&cil-
mente y marche mejor. La cronometrizaciAn
del encendido es fija e inalterable.
Cubierta
de la
bujia
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combustible,
vacie el aparato haciendo que el motor
marche hasta quedar sin combustible, luego
retire el juego de tapa del filtor de combus-
tible y retentor del tanque. Saque e_ filtor del
tanque y sep&relo de ia linea. Reempiazo.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LA CADENA en ia sec-
ciAn de MONTAJE.
AFILACION DE LA CADENA
Afilar la cadena es una tarea complicada y
requiere herramientas especiales. Recom-
endamos encargar el afilado de la cadena a
un afilador profesional.
AJUSTE AL CARBURADOR
'd_ADVERTENCIA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor parte
de este prodecimiento. Use el equipo protec-
tor y observe todad las precauciones de se-
guridad. La cadena no debe moverse con el
motor en marcha lenta.
EI carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabrica. Posibtemente se hagan
necesarios ajustes si se nota cualquiera de las
siguientes condiciones:
La oadena se mueve con el motor en mar-
cha tenta. Vea procedimiento de MARCHA
LENTA 'q-".
La sierra no anda a marcha lenta. Vea pro-
cedimiento de MARCHA LENTA "T".
35
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha lent& Si
la cadena se mueve, la marcha lenta es de-
masiado. Si el motor se para, la marcha len-
ta es demasiado lent& Ajuste las revoiu-
clones hasta que eI motor se mantenga en
marcha sin que lacadena se mueva (ta mar-
cha lenta es demasiado) o que el motor se
ahogue (la marcha lenta es demasiado len-
ta). El tornillo de la marcha est#t situado arri-
ba del bombeador y marcado con la "T".
_ADVERTENCIA: Reatice los si-
Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a Iader-
echa (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones de1motor,
Gire el tomillo de la marcha lenta "T' a la iz-
quierda (en contra de1sentido de1reloj) para
bajar las revo}ueiones.
Si necesita m#ts ayuda o no est#t seguro de
c6mo hacer el procedimiento, entre en con-
tacto con su distribuidor autorizado del servi-
cio o Ilame al 1-800-554-6723.
guientes pasos despues de cada use:
Deje que el motor se enfrie y fije bien el apa-
rato antes de guardarlo o de transportarlo.
Guarde la sierray el combustible en unlocal
bien ventilado donde los vapores de com-
bustible no puedan entrar en contacto con
shispas ei llamas abiertas provenientes de
los termotanques, los motores o interrup-
tores electricos, caIefactores centraIes, etc.
Guarde el aparato con todos los protectores
en su lugar y coloque el aparato de modo
que las piezas filosas no puedan causar her-
idas por accidente.
Guarde el aparato bien fuera del aicance de
tos niflos,
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al final de
la temporada o si no se Io va a usar por mas
de 30 dias o m#ts.
Siva a guardar el aparato durante ue periodo
largo:
Umpie la sierra a conciencia antes del alma-
cenaje.
Almacene en un tugar limpio y seco.
Aplique una pequefia cantidad de aceite a
las superficies extemas metAlicas y a la bar-
ra guia.
Lubrique la cadena y envuelvala en papel
grueso o en tel&
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado IMPORTANTE,
que se refiere al uso de combustibles con
mezcla de alcohol en su aparato, en la sec-
cion de USO, bajo ABASTEOIMIENTO DEL
MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son una
altemativa aceptable para minimizar la for-
macion de depositos de goma durante el aF
macenamiento. A[_ada estabilizador a la ga-
solina en el tanque de combustible o en el
recipiente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran en los envases de estabilizador.
Ponga el motor en marcha y dejelo en mar-
cha unos 5 minutos despues de ponerle es-
tabilizador.
El aceite Poulan/Weed Eater 40:1 para mo-
tores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite, entonces puede afiadir
un estabilizador al tanque de conmbustible.
INFORMACION UTIL
Si almacenara su mezcla de
gaealina y ace#e, €on el
I tiempo, elaceite se separara
de ta gasolina.
Recomendamea agite el re-
cipiente cada semana para
asegurarse de que la mez-
cla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharada de las
de te de adceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura
para la bujia, Tironee lentamente de la soga
de arraeque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite,
Reemplace la bujia con otra del tipo y de la
gama de calor recomendados,
Umpie et filtro de aire,
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tomillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie dotas tas piezas dafiadas, quebra-
das e gastadas.
At principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente combustible nueve con la
proporci6n cerrecta de gasolina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una temporada a la
pr6xima,
Oambie el recipiente de gaselina si se em-
pieza a oxidar.
36
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENCIA: Siempreapagueetaparatoydesconectelabujiaantesdehacer
cualquiera de ]as reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones
que requieran que la unidad este en operacion,
PROBLEMA
El motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha solo
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
E] motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
CAUSA
1. El interruptor est#t off.
2. El motor esta ahogado.
3. El taeque de
combustible est#t vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El carburador requiere
ajuste.
1. El filtro de aire esta
sucio.
2. La bujia est#t
carbonizada.
3. La freno de cadena es
activado.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho.
SOLUClON
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible
esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida: reparla o cambiela.
1. Vea"Ajuste a] Carburador" en la
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separacion.
3. Desactive el freno de cadena.
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
E] motor 1. Vacie el tanque de combustible
humea y tlenelo de combustible con la
excesivamente, mezcla correcta.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea"Ajuste a] Carburador" en la
mueve en requiere ajuste, secci6n Servicio.
marcha lenta. 2. El embrague requiere 2. Entre en contacto con su distribuidor
reparaciones, autorizado del servicio.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantiza a] comprador original que cada
sierra de cadena a gasolina marca Poulan
PRO(_; nueva sera fibre de defectos de ma-
teriales y de mano de obra y que se compro-
mete a reparar o reemptazar, bajo las condi-
ciones de esta garantia, toda sierra de
cadena a gasotina domestica defectuosa,
como se detalla a continuacion, a partir de la
fecha de compra original:
1 Ai_lO = Repuestos y Mano de Obra, cuando
usada para prop6sitos domesticos.
60 DIAS - Repuestos y Mano de Obra, si usa-
do para propositos comerciales, profesionales
o para producir ingresos.
30 DIAS = Repuestos y Mano de Obra, si usa-
do para prop6sitos de alquiler.
Esta garantia no es transferible y no cubre
dafios ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento iecorrecto ni uso
de accesorios y/o juegos de piezas adicio-
hales no recomendados especificamente por
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
para esta sierra de cadena. Asimismo, esta
garantia no cubre da[_os causados por manejo
indebido, mantenimiento incorrecto ni tampoco
si la sierra ha sido alterada de cualquier modo
que segQn nuestro criterio afecte su condici6n
o su operacion. Esta garantia no cubre afina-
ciones, bujias, filtros, sogas de arranque, re-
sortes de arraeque, afilado de cadenas, bar-
ras, cadenas ni otras piezas que se gastan y
requieren reemptazo con el uso razonable du-
rante el periodo de vigencia de la garantia.
Esta garantia no cubre la preparaci6n de pre-
entrega, la instalaci6n de la barra guia y la ca-
dena y los ajustes normales explicados en el
manual de instrucciones tales como los
ajustes al carburador y a la tension de la cade-
na. Esta garantia no cubre el costo de flete.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR
DA_OS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESTIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
37
ALGUNOS ESTADOS NO PERMiTEN LIMi-
TACIONES DEL PERIODO DE VIGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NI LA EXCLU-
SION DE DANOS CONSECUENTES O IN-
CIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., mejorar sus productos conti-
nuamente. Por Io tanto, ELEOTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se reserva el der-
echo de oambiar, modfficar o descontinuar
modelos, dise[_os, especificationes y acceso-
rios de todos los productos en cualquier mo-
mento sin previo aviso ni responsabiiidad para
con ning0n comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE
GARANTIA: LaAgenciade Protecci6nAm-
bientat de los Estados Unidos, la Junta de
Recursos Ambientales de California, la
Agencia Ambiental Canadiense y ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., se
complacen en explicar la garantia con la que
cuenta el sistema de control de emision en
su motor pequefio, modelo 2005 y m&s ade-
lante, para uso fuera de carretera. En Calf
fornia, todos los motores pequefios para uso
fuera de carretera deben ser disefiados,
construidos y equipados para satisfacer las
rigurosas normas antihumo que posee el es-
tado. ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., deber& garantizar el sistema de control
de emision en su mAquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los periodos
de tiempo que explicamos a continuaci6n y
con la condici6n de que su m&quina de motor
peque[fio para uso fuera de carretera no
haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligen-
cia o mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador y el sistema de igni-
cion. Donde exista una condici6n que re-
quiera reparacion bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reparar&
gratis su motor pequefio para uso fuera de
carretera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagnostico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con et sistema de emision de su motor
(como hemos enumerado en la lista de pie-
zas de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el ma-
terial o en la labor del motor causaran que tal
pieza comenzara a fallar, la pieza serA repa-
rada o reemplazada por ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una mAquina de motor pe-
que[fio para uso fuera de carretera, usted
serA responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se ha de-
sempeflado mantenimiento en su m&quina
de motor pequeflo para uso fuera de carret-
era, pero ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., no podra negar el servicio bajo
garantia Linicamente a causa de la falta de
recibos o pot el incumplimiento de su parte
en asegurarse que el mantenimiento progra-
mado haya sido desempeflado. Como
due[_o de una maquina de motor pequeflo
para uso fuera de carretera, usted debera
contar con el conocimiento de que ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., puede
negar la cubierta bajo garantia si su mAquina
de motor pequeflo para uso fuera de carret-
era o atguna pieza de ta misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que no hay-
an sido fabricadas o aprobadas por el fabri-
cante original del equipo. Es responsabili-
dad suya et Itevar su mAquina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera a un
centro de reparaci6n autorizado ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, iNC., tan pronto
como se presente el problema. Las repara-
ciones bajo garantia deberAn ser completa-
das en un periodo de tiempo razonable, que
no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con
alguna pregunta en retaci6n a sus derechos
y responsabilidades de garantia, usted deb-
era oomunicarse con su oentro de servioio
autorizado mas cercano o llamar a ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. FECHA DEL COMIEN-
ZA DE LA GARANTIA: El periodo de ga-
rantia comienza en la fecha de compra de la
maquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera. DURAClON DE LAGARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un periodo de
duraci6n de dos aflos comenzando en la fe-
chainicial decompra, QUE CUBRE LAGA-
RANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparacion o el reemplazo
de cualquier pieza garantizada seran de-
sempef_ados y ofrecidos al duello sin costo
alguno en un centro de servicio ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, iNC. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted debera comunicarse con su centro de
servicio autorizado mas cercano o llamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
al 1-800-554-6723. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada que
no este programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requerido, o
que este programada Linicamente para in-
specci6n regular para efectos de "repara-
ci6n o reemplazo si fuera necesario" debera
garantizarse por un periodo de dos altos.
38
Cualquier pieza garantizada que este pro-
gramada para ser reempiazada como parte
del mantenimiento requerido deber&, estar
garantizada por el periodo de tiempo que
comienza en la fecha de compra inicial hasta
la fecha del primer reemplazo programado
para dicha pieza, DIAGNOSTICO: No se
deber& cobrar al dueSo ning0n tipo de car-
gos pot la labor de diagnostico la cual deter-
mine que una pieza garantizada se encuen-
tra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha
sido desempe[_ado por un centro de servicio
autorizado ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC, DANOS POR CONSECUE-
ClA: ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., podr&, ser responsable de daf_os ocur-
ridos a otras piezas del motor causados por
la fatla de una pieza garantizada que se en-
cuentre bajo el periodo de garantia. QUE
NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado no est&n cubier-
tas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICA-
DAS: El uso de piezas aiiadidas o la modffi-
caci6n de piezas podr&e servir como base
para que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., no se responsa-
biliza por el mal funcionamiento debido al
uso de piezas aiiadidas o de piezas modifi-
cadas. COMO ENTABLAR UNA REOLA-
MACION: Si cuenta usted con aiguea pre-
gueta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted deb-
era entrar ee oontaoto con su centro de ser-
vicio autorizado ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC., m#ts cercano o llamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
al t-800-554-6723. DONDE OBTENER
SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o re-
paraciones bajo garantia deber&n ser pro-
vistas en todos los centros de servicio
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC.
Por favor comuniquese al 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELACION-
ADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza
de repuesto ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., aprobada y utilizada en el de-
sempe[_o de cualquier servicio de manten-
imiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la emi-
si6n sera provisto sin costo alguno al dueSo
si la pieza se encuentra bajo garantia. LIS-
TA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMI-
SlON GARANTIZADAS: Carburador, Sis-
tema de Ignicion: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
Modulo de Ignici6n, Silenciador iecluyendo
el Catalizador. DECLARAClON DE MAN-
TENIMIENTO: El dueiio es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual de instruc-
ciones.
La informaci6m en la etiqueta dei producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores pequeSos operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad dei motor
Yea el manual de instrucciones
para especificaciones de manten-
imiento y ajustes.
I 61 81 I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
B_ intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
39

Transcripción de documentos

Poulan PRO / Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions PP3816 For Occasional / PP4218 Use Only WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e enstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. AVERTISSEMENT: Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertissemerits et toutes les instructions de securite. Tout defaut de le faire pourrait entra_ner des blessures graves. Electrolux Home Products, 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 [_ The Elecb'olux Group. Inc. Eiectrolux The world's Consumer Outdoor Products 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4 No. 1 choice. M Krrc/_rEN, CLEANING _Nn OUTnO_ Copyright (_)2005 Electrolux Home APPLI_VCm3 COMSINED Products, Inc 530165361-01 6/3/05 ADVERTENClA: iEsta sierra de cadena puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta manual de instrucclones antes de usar la Lea y comprenda el sierra. D puede causar graves heridas. Use siempre la proteccion de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. Ia proteccion de Use siempre las dos manes cuando trabaje con la sierra de cadena. ADVERTENClA: Debe evitarsecualquier contactode la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede causar que la barra guia se desplace repentinamente hacia arriba y hacia atr&.s, con posibles graves heridas. Maximo valor de kickback medido sin eI freno de cadena combinaci6n de barra y cadena indicada en la etiqueta. Simbolos de arranque para la m Mueva el interruptor ON/ STOP a la posici6n ON. Pull 5X Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mano derecha. m m Prime 6X Full _ Choke Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. Tire de la palanca del cebador/marcha lenta rapida su maxima extensi6n (a la posici6n FULL CHOKE). ADVERTENCIA: Halt Choke Empuje ia palanca del cebador/marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. Pull to Start qqre del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. do de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Antes de uti_izar _a sierra, lea attentamente este manual hasta estar seguro o comprenderlo completamente y poder seguir todas ias regias de seguridad, precauci6ns e instrucciones de uso que se dan en el. • Umite el uso de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendad y puedan implementar todas las precauciones, regias de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual. Desconecte siempre el cable de la bujia y col6quelo donde no puede entrar en contacto con el bujia, para evitar cuaiquier arranque accidental al preparar, transportar, ajustar o reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebi- 20 • No aplique presion a la sierra al final de tos cortes. Aplicar presi6n puede hacer que pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra en ningOn lade. • No ponga en funcionamiento ta sierra de cadena siesta daSada, incorrectamente ajustada, o si no esta armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si da[_ado, roto, o se sale por cualquier motivo. • Cuando cargue la sierra de cadena en las manes, hagalo con el motor parade, el silenciador alejado det cuerpo, y la cadena hacia atras y cubierta con un estuche. MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCTIONAMIENTO • Ueve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquelios procedimientos listados en la seccion de mantenimiento de este manual. Por ejempplo, si se usan herramientas que no corresponden para retirar o sostener et volante ai hacer servicio al embrague, pueden ocurrir da_os estructurales al voiante y causar que reviente. • Asegt3rese de que la cadena se detenga per completo cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, yea los AJUSTE AL CARBURADOR. • Nunca haga modificaciones de ninguna indole a su sierra. • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcia de combustible. • Mantenga las tapas y los fijadores blen fijos. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Poulan PRO_; recomendados. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando estA haciendo use de la sierra. • EIimine todas las posibles fuentes de chispaso llamas en las Areas donde se mezclao vierte el combustible. No debe haber el fumar, llamas abiertas, o trabajo que podria causar chispas. Permita que el motor es frio antes de reaprovisionar de combustible. • Mezc}e y vierta el combustible afuera y use recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Umpie todos los dertames de combustible. • Alejese a per io mendos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el motor en marcha. • Apague el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibles y no sobre hojas secas, paja, papel, etc. Retire iatapa lentamente y reabastezca el aparato. • Guarde el aparato en un espaciuo fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no pueden entrar en contacto con chispas ni llamas ablertas provenientes de termotangues, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Use equipo protector. Siempre use catzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-destizantes; ropa ajustada el cuerpo; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas de seguridad que no se empa[_an y con aberturas de ventiltaci6n o mascara protectora para la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras antisonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza deberAn hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de las sierras de cadena puede da[_ar los oidos. Proteccion Casco Duro de Oidos _ ""_llU, Ropa Ajustada al Cuerpo _ Zapatos de Seguridad oi_..- Proteceion de Ojos Guantes de Uso Industrial Pantorfilieras Seguridad • Mantenga todas las partes del cuerpo a_ejadas de la cadena siempre que el motor este en funcionamiento. • Mantenga a los ni_os, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) de1 Area de trabajo o cuando esta hacienco arrancar el motor. • No levante ni opere la sierras de cadena cuando esta faigado, enfermo, ansioso o si ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es imprescindible que ed. este en buenas condiciones fisicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condicion que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con su medico. • No ponga en marcha la sierra sin tener un Area de trabajo despejada, superficie estable para pararse y, si estA derrubando arboles, un camino predeterminado de retroceso. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD • Mantenga _as dos manos en las manijas siempre que el aparato este en marcha. El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes, o a los espectadores. Las sierras de cadena estAn diseSadas para que se las use con las dos manes en todo memento. • Haga use de la sierra de cadena t3nicamente en lugares exteriores bien ventiitados. • No haga uso de la sierra desde las escaleras port&tiles ni de los arboles. • AsegOrese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningt3n objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra quia elq tin oorte. 21 RECULADA _ADVERTENCIA: Evite recu_ada le pueden causer graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el frente, hacia arras o rapidameeta hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de le sierra de oadena entre en oontaoto con ouaF quier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y aresca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con alg0n objeto extra_o ala madera le puede causer al usuado la perdida del control de le sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontacer cuando la cadena en movimiento entre en contacto con alg0n objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causer que la cadena entre al material y se detenga por un instaete. El resultado es una reacciSn inverse, a velocidad de rela.mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atras hacia el usuario. • La Reculada pot Ataaco acontecen ouando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a _olargo de la parte superior de la barra guia y le cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene come resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada pare cortar madera y cause que le sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La sierra directamente hacia atr&.s en direcei6n al usuario. • La Reculada pot Impulsion puede acontecer cuando la cadena en movimiento entre en contacto con algLin objeto extraSo ala madera en el corte a Io largo de le parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detencion repentina de la cadena tire de la sierra adelaete y lejos del usuario y podria hacer fAcilmente al usuario perder el control de la sierra. Pare Evitar la Reculada por Atasco: • Mantengase completamente conciente de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda hacer que el material presione la cadena en la parte superior o que pueda parer la cadena de cualquier otro modo. • No corte m&.s de un tronco ala vez. • No retuerza la sierra al retirar le barra de un corte ascendiente cuando estA seccionando tronoos. Pare Evitar la Reculada Despeje { PArese hacia la por Impulsion: • Empiece todo corte con el motor acelerado a foedo y con la caja de la sierra apoyada contra la madera. • Use cu[_as de plAstico o de madera (nunca de metal) pare mantener abierto el corte. X_ ,._ ., / _f,L Trayectoria Reculada el Area de Trabajo REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA • Reconozca que la sierra puede recular. Con una comprensi6n b#tsica del fenomeno de la reculada de la sierra, ud. puede reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que ta cadena en movimiento toque ningOn objeto en ta punta de la barra gula. • Mantenga el area de trabajo libre de obstrucclones como por ejemplo otros #trboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite todo obstaculo que la sierra pueda enfrentar al cortar. AI cortar una rama, no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos atrededor. • Mantenga la sierra efilada y con la tensi6n correcta. Las cadenas con poco filo o flojas incrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante pare aftiar y efectuer mantenimiento de la cadena. Verifique la tension a intervalos regulates con el motor parado, nuRse en maroha. AsegQrese de que las tuercas de la barra esten ajustadas firmemente. • Empiece y efectt3e la totalidad de cada corte con el acelerador a foedo. Si la cadena se estA moviendo a una veloeidad menor que la maxima, hay m&.s probabilidad de que la sierra reoule. • Corte Qnicamente un tronco ala vez. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer cortes empexando con la punta de la barra (cortes de taladro). • Tenga cuidado con troncos que se despIazany con las demas fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la oadeea o seer sobre ella. • Use la Barra Guia Reducidora de Reculades y la Cadena Minimizadora de Reculades. MANTENGA EL CONTROL izquierda de la _'_"'Et de la " _ S_ Nunca invierta la posieion de las manos 22 pulgar f I(_ _man_la deba)odela por Barra Gula Simetrica Reduoidora de Reculadas Zona Punta De Peligro de Radio Pequefio BarraGu_aSimetrioa El pulgar la manija por debajo i de " Punta Los Z,_na De de Radio Grande • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho los requisitos de rendimiento en pruebas con una muestra representativa de sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSi B175.1. • Sostener firmemente con las dos manso le ayudara a mantener el control de ia sierra. No afloje. Mantenga la mano derecha envoiviendo totalmente la manija trsera, sea ud. derecho o zurdo. Sostenga la manija delantera con ta mano izquierda, cotocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la maeija con tos dedos. Mantenga el brazo izquierdo totalmente extendido con el codo fijo. • Coioque le mano izquierda el la maniia delantera, de modo que quede en linea recta con la mano derecha en la manija trasera, cuando este haciendo cortes de seccionamiento. P&.rese levemente hacia la izquierda de la sierra para evitar que el cuerpo este el linea directa con la cadena. • P#trese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • P#trese levemente hacia la izquierda de la sierra de cadena para evitar que el cuerpo este en linea directa con la cadena. • No se extienda excesivamente. La sierra puede impulsario o empujarlo y ud. puede perder el equilibrio y el control de la sierra. • No corte arriba del nival de los hombros. Es dificil mantener el control de la sierra siesta por encima del nivel de los hombros. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS REGULADAS _ADVERTENCIA: ligro Marcador de Profundidad Perfilado , jot boo P,o,eo,o, A, rg do 1"__. - _ _ _ -'_" Cadena Minimizadora de • Desv_a [ [ ..... que la fuerza _ entre gradualmente a la cuchilla de i6ny permJte la madera Reculadas Puede No un Cadena Minimizadora Obstruir Material de Reculadas • Protector de Mano Delantera, dise[_ado para reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mano se desprende de la maeija delantera. • La posici6n de tas manijas delantera y trasera, disefiadas con distancia entre las manijas y "en linea" la una con la otra. La separaci6n y la colocaci6n en linea que este dise[_o provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una reculada. FRENO DE CADENA Y ANGULO ACR • Freno de Cadena, dise[_ado para detener la cadena en el caso de reculada. siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta peligro. Como usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, disefiada con punta de radio pequefio que reduce el tamaflo de la zona de peligro en la punta de la perra. Este tipo de perra ha demonstrado que reduce significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando han sido examinado de acuerdo con ANSi (American National Standards Institute, Inc.) B175.1. ,_ ADVERTENCIA: NUESTRA COMPANIA NO REPRESENTA Y USTED NO DEBERAASUMIR QUE EL PRENO DE CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE RECULADAS. Una reculadaes unaacci6n r&pida la cual taeza la barra y la cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r&pidamente hacia atr_.s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el controi de la sierra Io que podria resultar en lesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA 23 DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasion y mageitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original Las reparaciones de1 freno de cadena deberan ser efectuadas por un distribuidor autorizado de{ servicio. Ueve su aparato a{ lugar de compra, si Io adquiri6 en una agencia de servicio, o al agente perito autorizado para este tipo de servicio m_ts cercano. • El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACCION coetraria que a una velocidad vertiginosa expulsa Ia espada hacia arriba y hacia atras, en direccion al operador. • Si la cadena queda atrapada pot la parte superior de la espada, esta puede rebotar bruscamente hacia el operador. • Cualquiera de estas dos reaceiones puede provocar la perdida del control de la motosierray causar una grave lesi6n. No coefie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. ADVERTENClA: Tabla de angulo MODELO tado de reculada (ACR) que consta el la sierra (come CKA) yet la tabla a continuaei6n, representa el &.ngulo de reculada que tendra la combinacion de barra y cadena de su aparato, el ser probada de acuerdo con los criterios de CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y ANSI. At comprar barra y cadena de repuesto, deben tomarse en consideraci6n los valores mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de ACR representan #tngulos m_ts seguros para el usuario, mientras que los valores mrs altos indican mayor angulo y energias m_ts altas en las recuiadas. Los angulos computados representados en la columna no-activada indican la energia total y et _tngulo asociado sin activaci6n del freno de cadena duraete la reculada. El #tngulo activado representa el tiempo de detencion de la cadena relativo al #tngulo con activaci6n y el #tngulo resultante de reculada de la sierra. La siguiente combinaci6n de barra guia y cadena, satisface los requisitos en contra de reculadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI B175.1, al ser usadas en conjunto con tas sierras que mencionamos en este manual. El uso de cualquier otra combinacion de barra y capena no mencioeada en el manual no es recomendado y ademas, puede que no satisfaga los requisitos de las normas de CKA. EI angulo compu- computado de BARRA N°Pza, reculada Largo (ACR-[CKA]) NOpza. Cadena 952044942 16" 952051547 33 ° PP4218 952044926 18" 952051548 33 ° AVISO AVlSO: Si esta sierra ha de usarse para el tumbado comercial de Arboles, un freno de cadena se requiere y no sera quitado ni ser_t lisiado de otra maeera conformarse con {as Regulaciones Federates del OSHA para el tumbado comercial de arboles. da(Tos a los vases sanguineos o a los ESPECIAL: Su cadena sierra viene equipada con silenciador {imitader de temperatura y con rejilia antichispa que cumple los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&.s los estados de California, idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por tey que muches moteres de combustion ietema esten equipados con rejilla antichispa, Si usted usa una sierra de cadena deride existen tales reglamentos, usted tiene la respensabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameineto. De Io contrario, estar&, en infraccion de la ley, Refiera a la secci6n del SERVICIO para el mantenimiento de la rejilia antichispas. CRITERIOS: Este producto ester enlistado por Underwriter's Laboratores, Inc., de acuerdo con: ANSI B175.1-2000 Padron Estadounidense Nacional para Herramientas de Fuerza - Sierra de Cadena A Gasolina-Requisitos de Seguridad OSA Z62.1-03 Seguridad y Salud Ocupacionat en relaci6n con las Sierras de Cadena OSA Z62.3-96 Seguridad y Salud Ocupacional en relaci6n con Recuiadas de Sierras de Cadena AVISO SEGURIDAD: EI estar expuestoa tas vibraciones traves det uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar ACR sinfreno PP3816 ner- vios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquelias personas que tienen propensidad a los trastornos de la circutaci6n o alas hinchazonees anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, las cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, pare de suar esta m#tquina immediatamente y procure atension medica. Los sisternas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continue y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado det aparato. 24 Es necessario utilizar guantes protectores (no h_cluidos) durante el montaje. INSTALACION DE LA BARRA Y LA CADENA 5. Retire muy del paquete. eslabones come se ve cuidadosamente la cadena Sostenga la cadena con los de impulsi6n orientados en la ilustraci6n. (si no vinieron ya iestaladoas) _ADVERTENCIA: Verifique cada PaUE_t_r de paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada. Use siempre quantes protectiores al tocar la cadeea, iLa cadena es filosa y Io puede cortar, age no estando en movimiento! 1. Afloje y remueva las tuercas de la barra y la cubierta del embrague de la sierra. 2. Retire el separador de plastico (si presente). DEBERAN APUNTAR EN DIREOOION A LA ROTACION Cuchiflas Cubierta Marcador de Profundidad de1 embrague Eslabones Tuerca de la barra '_ Ubicaci6n del separador pla.stico de Coloque ta cadena por encima y detras del seguidor del embrague, ponga las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 7. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes del engranaje en la punta de ta barra. 8. Coioque los eslabones de propulsi6n en la ranura de la barra. 10. Sostenga la barra guia contra eI bastidor de la sierra e instale ta cubierta det embrague. 11. Reponga las tuercas de la barra y ajQstelas con los dedos. Ajuste las tuercas de la barra despues de que la cadena este tensionada. Herramienta de _====_ Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) 3. Gire el tornillo de ajuste en la barra para mover eI pi56n de tension tan lejos como se posibie en direcci6n hacia la parte delantera de la barra. _)( o _ de Funcionamiento 6. _ Tornillo de "_ Ajuste TENSION DE LA CADENA (inclusive los aparatos con la cadena ya instalada) Pi/Sdn de Tension J/_ _ADVERTENOIA: "_ use guantes protectores para tocar la cadena. La eadena es muy fflosa y puede cortar aun no estando en movimiento. Haga destizar la barra en los pernos de la barra hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje de1 cilindro del embrague. AVISO: AI hacer ajuste a la tension de la cadena, asegQrese que las tuercas de la barra esten ajustadas a mano Onicamente. Si intenta tensionar la cadena con las tuercas de la barra ajustadas, puede daSar el aparato. Para verificar la tension: Use la punta destornilladora de la herramienta doble para hacer girar la cadena alrededor de la barra. Si la cadena no gira. esta demasiado tirante. Si est&. demasiado floja, se laver&, colgar separada de la parte inferior de la barra. 7 Pernos de la barra 7 Barra guia _ 25 3. Barra guia 4. Tuercas de la barra Tornillo de ajuste Herramienta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) 5. Para ajustar la tension: La tensi6n de la cadena es rnuy importante> La cadena se va estiraedo con el uso, especialmente durante tas primeras veces que usa la sierra. Verifique sin fatta ta tensi6n de la cadena caga vez que use la sierra y cada vez que la abastezca de combustible. Un tornillo de ajuste(situado en la barra de la guia) se utiliza para ajustar la tensi6n de la eadena (vea la ilustraeion). 1. Afloje las tuercas de la barra hasta que esten tan ajustadas contra la cubierta del embrague con los dedos Onicamente> 2. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s6tidamente el rondo del del de la barra guia> Usando ia herramienta de ta barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los esiabones se enouentren dentro de las ranura de la barra. Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de ajuste hasta que la cadena quede tirante. Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la barra con la herramienta de ajuste de la barra. Tueroas de la barra 6. 7. Tornillo de ajuste 8. J Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena por la barra. Si no puede hacer rotar la cadena, esta demasiado ajustada> Afloje levemente las tuercas de la freno de cadena y afloje cadena dar vuetta el toreilto de ajuste. Vuelva a ajustar las tuercas de la barra. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar#t per debajo de la barra guia. NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja> l ,II_ADVERTENCIA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves. CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro. Herramienta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) Protector de Mano Delantera Manija Deiantera _ Cuerda de Arraeque Interruptor Cadena Orificio del Engranaje Palanca del cebador/ marcha lenta rapida Silenciador Tapa del Tanque de Lubricante de Barra Bombeador Caja del Arranque 26 Tapa del Tanque de Combustible Tapa de1Cilindro Traba del Acelerador Maeija trasera Gatillo Acelerador Cubierta del Embrague Cuchillas Toreillo de de profundidad s s Funcionamiento Rotaeidn de la Cadena Barra Guia Captador de Cadena Tuercas de la Barra Marcador INTERRUPTOR ON/STOP EI INTERRUPTOR ON/STOP est&acostumbrado a detener la maquina. GATILLO DE ACELERADOR Ei GATILLO DE ACELERADOR controla veIocidad de maquina. TRABA DEL ACELERADOR Es necesario apretar primero la TRABA DEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental de1 acelerador. PALANCA DEL CEBADOR/ MARCHA LENTA RAPIDA El cebador y la marcha lenta rapida son fljadas tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA completamente para arrancar el aparato en frio o despues reaprovF sionado de combustible. La palaeca del cebador provee combustible adicional at motor aI arrancar frio. BOMBEADOR E_ BOMBEADOR circula combustible al carburador. FRENO DE CADENA El FRENO DE CADENA est#t dise_ado para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa automaticamente en caso de reculadas. EI freno de cadena se activa manualmente si empujan aI protector de mano delaetero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire _omas posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera. TENSION DE LA CADENA ANTES DE PONER MARCHA Este motor est#t habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de usar. se debera mezclar ia gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire dise[fiado para ser usado en una mezcla con proporcion de 40:1. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Poulan/Weed Eater. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 95 ml (3.2 onzas) de aceite con 4 litros (1 gai6n) de gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra un recipiente de 95 ml (3,2 onzas) de aceite de sintetico de ia marca Poulan/Weed Eater. Adiera el contenido entero de este recipiente en 4 litros (1 gal6n) de gasolina para alcanzar le mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcos. Estos aceites da[fiar_tn el motor. AI mezclar combustible, siga ias instruccioees impresas en el recipiente de aceite. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que se encuentran bajo MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO. EL MOTOR ADVERTENCIA: ES ADVERTENCIA: de combustible combustible. las cadenas nuevas se estiren El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan coetacto. EN Lea toda la infor- Remueva la tapa lentamente al INFORMACION que _IkADVERTENCIA: maci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informacion sobre el manejo deI combustime, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la informacion o Ilame al telefono de ayuda al consumidor al 1-800-554-6723. ABASTEClMIENTO DEL MOTOR del tanque reabastecer normal durante los primeros 15 minutos de usa. Deber_t verificarse la tension de ia cadena frecuentemente. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MONTAJE. UTIL I Para obtener la proporcidn I correcta de mezcla de[ aceite vierka 8,2 onzas de [ aceite sint#tico de 2 ciclos [ dentro de gasotina fresca. 27 LUBRICACION DE LA BARRA Y DE LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n coestante. El sistema automatico de lubricaci6n provee la lubricaci6n necesaria mientras se mantenga Ileno et tanque de aceite. La falta de aceite arruinar&, la barra y la cadena r#tpidamente. El uso de demasiado poco aciete causara exceso de catentamiento que set&. detectable bor el humo proveniente de la cadena y/o bor la descoloraci6n de la barra. Cuando la temperaturea es inferior a 0 grados centrigrados, el aceite se bone m&.s grueso, tornando necesafia la adicion de una peque_a cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil #1 (#1 Diesel Fuel) o querosen para diluir el aceite de la barra y la cadena. El aceite para barra y cadena fluir libremente para que el sistema de lubricaci6n pueda bombear suficiente aceite para lubricar adecuadamente. Se recomienda el aceite Poulan PRO_; genuino para barra y cadena para proteger el aparato contra el desgaste excesivo provocado bor el calor y la fricci6n. El aceite Poulan PRO_; resiste ta perdida de espesura a attas temperaturas. Si no nay disponibilidad de aceite para barra y cadena Poulan PROn; use un aceite de buena caIidad tibo SAE 30. • Nunca utilice aceite usado para la lubricaci6n de la barra y de la cadena. • Pare siempre el motor antes de abrir la tapa del tanque de aceite. IMPORTANTE La experiencia india que los combustibles mezctados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer humedad. Io que puede causar la separacion y la formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede da[_ar et sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, deber_t vaciarse el sistema de combustible antes de alamacenar el aparato por 30 dims o mrs. Vacie et tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la secci6n de ALAMACENAJE para mas informaciones. FRENO DE CADENA AsegOrese el freno de cadena se disactiva tirando et protector de mano detantero hacia atras, acerc_tndolo a la manija delantera todo Io que sea bosible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con la sierra. tra. AsegOrese de que lacadena pueda moverse libremente sin tocar ningLin objeto. Use Qnicamente de 40 a 45 cm (15 a 18 puigadas) de cuerda por tiron. Sujete la sierra firmemente mientras tira de la cuerda de arranque. Mango de la cuerda de arranque La maeo en la mango delantera El pie derecho en el interior de la mango trasera. PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de _acuerda de arranque, no use _aextensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se part& No permita que la cuerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentamente. Para arranques bajo condiciones de clima frio, bonga en marcha el motor con el cebador en la bosici6n FULL CHOKE; permita que el motor caliente antes de apretar el gatillo acelerador. AVISO: No intente a cortar ningOn tipo de material si la palanca del cebador/marcha lenta rapida se encuentran en la posici6n FULL CHOKE. INFORMACION UTIL] i Si el motor de SU aparato no ae pusiera en marcha deepu#e de haber eeguido eetae instrucciones, Ilarn e al 1-800-554-6723. I I I I J PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha lenta rapida se activa en su maxima extensi6n, automAticamente fijar&, la aceleracion para la puesta en march& INTERRUPTOR _ADVERTENCIA: La cadena no debe moverse ouando el motor se enouentre en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve en marcha inactiva, vea la secci6n de AJUSTE AL CARBU RADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria causar quemaduras muy graves. Para detener el motor, mueva el interruptor ON/STOP a laposicion STOP. ON Debador Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmemente en el suelo como se ilus- 28 1. Mueva et ieterruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Lentamente, oprima et bombeador 6 veces. 3. Tire de la palanca del cebador/marcha lenta rapida su maxima extensi6n (a la posici6n FULL CHOKE). 4. Firmemente, tire de1 mango de la cuerda de arraeque 5 veces con su maeo derecha. Luego, pase ai siguiente paso. AVISO: Si el motor parece que este intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 5. Empuje la patanca de1 cebador/marcha lenta rapida a la posicion HALF CHOKE. PALANCA MARCHA interruptor ON/STOP se encuentre en la posici6n ON. Que eI motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si eI motor no arranca, refierase a la TABLA DIAGNOSTICA o liame al 1-800-554-6723. FRENO DE CADENA _,ADVERTENCIA: Si la banda del freno podr&, romperse al activar el freno si esta se encuentra demasiado usada y fina. Si la banda det freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr_t la cadena. La banda del freno se debe substituir por un distribuidor autorizado del servicio si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 puigada) de grueso. Las reparaciones del freno de cadena deberan ser efectuadas por un distribuidor autorizado dei servicio. Lleve su aparato al lugar de compra, si Io adquiri6 en una agencia de servicio, o al agente perito autorizado para este tipo de servicio mrs cercaeo. • Esta sierra viene equipada con un freno de cadena dise[_ada para detener la cadena en el caso de recutada. • El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelaete ya sea manuaimente (a mano) o autom#tticamente (por el movimiento repentino). • Si el freno ya esta activado, se Io desactiva tirando el protector de maeo delantero hacia ano&, acercandoio a la manija delantera todo _oque sea posibte. • Para oortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena. DEL CEBADOR/ LENTA RAPIDA OFF HALF FULL ,/ 6. Tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Permita que el motor continOe en marcha por approximadamente 30 seguedos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lenta. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el ieterruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. 3. Tire de la palanca del cebador/marcha lenta rapida su maxima extension (a la posicion FULL OH O KE) para fijar la marcha lenta r_tpida; luego, regrese la palanca del cebador/marcha lenta r_tpida a la posicion HALF CHOKE). 4. Firmemente, tire de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para para permitir que el motor regrese a marcha lenta. Desactivado Activado Control del freno PRECAUCION: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al dia, AI hacer esta inspecpion, el motor siempre debe estar prendido. Esta es la 6nica ocasi6n cuando la sierra se debe colocar en la suelo con el motor aun prendido. Coloque la sierra en sueio firme. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con ia mano izquierda. Aplique a la velocidad m&.xima presionando el gatiilo del acelerador. Active el freno de cadena daedo vuelta a su muiieca izquierda contra el protector de mano delantera sin soltar la manija deiantera, La cadena debe parar inmediatamente, Control del funcionamiento activa- ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) El motor puede encontrarse ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marcha despues de110 tir6n. Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado dei exceso de combustible empujando ia palanca del cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a la posici6n OFF CHOKE) y luego siguiendo el procedimiento de puesta en marcha para motores calientes que se has indicado aeteriormente. AsegOrese de que el do por inercia ,A_ADVERTENCIA: cabo el procedimiento debera estar apagado. 29 Cuando siguiente, Iieve a el motor • PIanifique ta operacion de corte cuidadosamente pot adelantado. • Despeje al area de trabajo. Ud. precisa un area despejada en todo el contorno de arbol donde pueda pisar con firmeza entodo momento. • Et usuario de la sierra de cadena debera permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el arbol rodillo o se deslice cuesta abajo despues de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el arbol caiga en una direcci6n determinada. Sostenga la manija trasera con la mane derecha y ia manija delantera con ta mane izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas) por encima de un tocon u otro superfice de madera. Libere la empuSadura del mango delantero y que la pu nta de ta barra g uia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENCIAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Verifique _atension de _acadena antes del primer uso y despues de un minuto de funcionamiento. Vea TENSION DE LA CADENA en ta seccion de MONTAGE. • Oorte madera Linicamente. No corte metal, pIRstico, iadrillos, cemento, otros materiates de construccion que no sean de madera, etc. • Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o instale repuestos segOn la necesidad. • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila rapidamente las cadenas y asi incrementa la posibilidad de reculadas. • Corte varios troncos peque[_os como prRctica, usando la siguiente tecnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acetere el motor a fondo antes de empezar a cortar apretando el gatillo aceF erador. • Empiece el corte con et bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. • Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta. • Deje que la sierra haga todo el trabajo de cortar; no use mRs que una muy ligera presi6n hacia abajo. • Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lent& Si mantiene la sierra en maroha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Se recomienda que no opere el motor pot mas de 30 segundos a la velocidad maxima. • Para no perder el contro_ cuando se haya compietado el corte, no le ponga presi6n a la sierra al final del corte. • Pare el motor antes de apoyer la sierra al finalizar un corte. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES ADVERTENCIA: Entre las condiciones naturates que pueden causar que el arbol caiga en una direcci6n determinada, se encuentran: • La direcci6n y la velocidad del viento. • El Rngulo de inclinaci6n del arbol. El angulo de los arboles a veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use ptana o cordel de sonda para determinart direcci6n de la inclinaci6n del arbol. • Et arbol es mrs pesado o tieno mucho mrs ramas de un lade. • Arboies y obstaculos en derredor. Verifique si hay porciones descompuestas o podridas. Si el tronco esta podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. AsegOrese de que haya suficiente espacio para la caida del arbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del larbo del Rrboi que esta cortando entre el Rrbol y la persona mrs cercana u otros objetos. EI ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el aiambre que pueda haber en el arbol en el Iugar del corte. Planifique una ruta predeterminada _X x_tydespejada de retroceso roceso y, .... _.,_"_- Retroceso roceso PARA TUMBAR ARBOLES GRANDES (con diametro de 15 cm (6 pulgadas) o mrs) Se usa el metodo de corte de muesca para los Rrboies grandes. La muesca es un corte en el lado del Rrbol hacia el cual se desea que caiga. Despues de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el arbol tendra la tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca, vea que nohaya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables electricos si no sabe la direcci6n de tumbado del arboi, ni de noche ya que no podra ver bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Rrbot hace contacto con algQn cable de linea de servicio pLiblico, la compa_a de servicio pLiblico deberr ser notificada de inmediato. AVISO: Si et arbol tiene raices de apoyo grandes, retirelas antes de hacer eI corte de muesca. Si uso ta sierra para quitar raices grandes de apoyo, prevenir lacadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de perder del file. 30 CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Haga el corte de muesca cortando primero la base de la muesca, Haga que el corte atraviese un tercio del ancho del troeco. Luego complete el corte de muesca cortando ee angulo como se muestra ee la ilustraci6n "Metodo muesca", abajo. Una vez completo el carte de muesca, retire la cuSa de madera del arbol. arbol no cae totatmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo. CORTANDO UN ARBOL TUMBADO (SECCIONAMIENTO) El termino seccionamiento significa cortar un arbol tumbado en secciones del largo deseado. _, ADVERTENCIA: No se pare sabre el tronco que esta siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda et equilibrio y el control No se posicione cuesta abajo dei tronco que esta siendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES • Corte t3nicamente un tronco a la vez. • Corte con sumo cuidado la madera astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteagudos y filosos hacia el usuario. • Use un caballete para cortar troncos peque[fos. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con ta pierna o el pie. • No corte en lugares donde hayatroncos, ramas y raices entrelazadas como puede acontecer despues de un vendaval. Arrastre los troncos hasta un lugar despejado antes de cortarlos, empezando pot los troncos expuenstos y ya retirados, TIPOS DE CORTE QUE SE USAN PARA EL SECClONAMIENTO Corte final (corte de tumbada) aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba del centro de la muesca. Primer corte } 5 c,m I "-4q :÷ I/ / Jf__ som Seg u n d o_._'f" % , • Despues de retirada la cu[fa de madera del muesca, del lado opuesto al carte de muesca haga el corte de tumbado. Et corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) mas arriba que la base de1corte de muesca. Este procedimiento dejar&, suficiente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudara a evitar que el arbol ciaga en la direcci6n equivocada. La bisagrs sostiene el _rbol en el tocon y syuda s controlar Is caids ,_ ADVERTENOIA: si la sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de ta sierra, causando heridas o da_os al aparato, Pare la sierra, martille una cuba de pl&.stico o de madera en el corte hasta que la sierra salga facilmeete. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte, No intente porter en marcha la sierra de nuevo cuando est&.apretada o atascada en un tronco, Use una ouSa para saoar la sierra Abertura del corte de tumbada Cierre de la muesca Apague la sierra y use una cuba de madera o de pl_.stico para abrir el tajo. AVISO: Antes de compietar el tumbado, use cuSas para abrir el corte, cuando sea necesario, para controlar la direcci6n de la caida. Use cuSas de madera o de pt&.stico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar da[fos a la cadena. • Este alerta a los indicios de que el arbol esta por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el _trbol comienza a caer, pare ta sierra, apoyela en el suelo y retroceda r_tpidamente, pot la trayectoria de retroceso prevista. • Para evitar heridas, NO corte un arbol parcialmente caido con la sierra. Tome extremo cuidado con los #trboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuaedo el Corte Descendiente: empieza desde el lado superior del tronco con la parte de abajo de la sierra contra eI tronco; haga una leve presioe hacia aba o. Corte descendiente Corte sscendiente Oorte Ascendiente: empieza desde el lado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendr#t la tendencia de empujar al usuario hacia atr_ts. 31 A 44, ADVERTENClA: Con caballete Nuncahwierta la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forma. / como apoyo 2do corte Haga siempre el primer sorte de1 lado del tronco que est& bajo compresion. El lade de compresi6n del tronco es donde ta presi6n del peso del tronco se concentra. Primer corte de1 lado del tronco bajo compresion Segundo _. corte j¢" Seguedo PARA corte CORTAR RAMAS ,_ ADVERTENCIA: Nunce trepe a los &rboles para cortar ramas o para podar. No se pare sobre escaleras, piataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causarle que pierda el equilibrio o el control de la sierra. PUNTOS IMPORTANTES • Trabaje lentamente, con las dos manes sujetando firmemente la sierra. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. • Tome cuidado con las ramas chicas. El material de poco diametro puede entredarse en la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo cuidado al cortar ramas pequei_as. • Este alerta contra los rebotes. Tenga cuidado al cortar ramas dobladas o bajo presi6n para evitar set golpeado por ia rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de madera. • Despeje frecuentemente las rams acumuiadas para no le hagae tropezar. PARA CORTAR RAMAS • Siempre torte tas ramas del arbol despues de que se Io haya tumbado. Unicamente asi se puede cortar las ramas de forma adecuaday segura. • Deje las ramas m#ts gruesas debajo del arboi tumbado para que apoyen el arbol mientras ud. trabaja. • Empiece pot la base del arbol tumbado y vaya trabajando hacia el tope. cortando ias ramas. Corte las ramas peque[_as de un solo corte. • Maetenga el tronco del #trbol entre ud. y la cadena tanto como fuere posible. • Retire las ramas mas grandes y las ramas de apoyo con la tecnica de un tercio y dos tercios descirta en la secci6n SECCIONAMIENTO SiN APOYO. SECCIONAMIENTO USANDO TRONCO 0 CABALLETE DE APOYO • Recuerde que el primer corte siempre es de lado del tronco bajo compresi6n. (Vea en la ilustraciones que sigue el primer certe y el segundo corte.) • El primer corte deber& extenderse por 1/3 del di_.metro del trenco. • Termine por el seguedo corte. como apoyo 2do corte • jc,/ler ten- _bADVERTENCIA: SIN APOYO • Haga el corte descendiente de un tercio del di&metro. • Haga rodar el tronco y temqine con otro corte descendiente. • Tenga cuidado con tos troncos presionados de un lado. Vea la ilustraciones anterior para seccionar un tronco presionado. Uso de tronco y ga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que ia cadena en movimiento toque ning0n objeto en la punta de la barra guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas. Primer corte de lade del tronco bajo compresion SECCIONAMIENTO Y PODAR Estealerta 1 er corte corte 32 • Usesiempre uncorte descendiente para un tercer corte, descendiente, dejando un cortar ramas peque[_as yramas que cuel- toco de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgada) sobresaF gantibremente. Loscortes ascendientesiendo del tronco del arbo]. podriae hacer que lasramas caigan yapretenlasierra. PARA PODAR _ADVERTENCIA: Pode dlnicamente last la altura del hombro. No corte las ramas que queden m&s aitas que los hombros, Consiga a un profesional para efectuar ese trabajo, • Haga el primer corte en forma ascendiente de 1/3 del di&mentre de la rama, • Despues haga un segunde certe atravesaedo comp]etamente la rama. Pinalmente haga _ADVERTENCIA: Desconecte RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a ia negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario debera hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Hara falta hacer varies ajustes peri6dicos para mantener el aparato adecuadamente. • Una vez per afio, cambie la bujia y el elemento del filtro de aire e inspeccione ta barra guia y la cadena para ver que no esten gastadas. Et reemplazo de la bujia y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla cotrecta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche meier y que dure mas. la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. Recomendamos que todo el servicio y todos los ajustes no listados en este manual sean efectuados por un distribuidor autorizado del servicio. INFORMACION /t_l_l_ Ir _ _ _ _/_D] UTIL IMPORTANTE: Permita que toda reparaci6n que no sea el mantenimiento recomendado en el manual de instrucc!ones sea efectuada por un distribuidor autorizado del servicio. Si un distribuidor NO autorizado efectuara cualquier trabajo en el producto, Electrolux Home Products, Inc., no pagara reparaciones bajo la garantia. Es su reapenaabilidad el mantener y efectuar el mantenimiento general del producto. PLANILLA VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el distribuidor autorizado dei servicio para el reemplazo de piezas dafiadas o desgastadas. AVlSO: Es normal que aparezca una peque[_a cantidad de aceite debajo de la sierra despues de parar el motor. No confunda esto con perdidas del tanque de aceite. • Interruptor ON/STOP-Aseg0rese que el interruptor este funcionando correctamente coloc_tndolo en la posicion STOR Asegt_rese de que el motor se haya detenido por compIeto, iuego ponga el motor en marcha nuevamente y contint3e. • Tanque de Combustible-No use sierra si hay se[_ales de dafios o fugas del tanque de combustible. • Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque de aceite da sefiales de dafio o fugas. DE MANTENIMIENTO Verifique: El nivel de combustible . Antes de Lubricacion de la barra . Antes de Tension de la cadena.. Antes de Afilaci6n de la cadena . Antes de Piezas dafiadas ....... Antes de Tapas sueltas ......... Antes de Fijadores sueltas ...... Antes de Piezas sueltas Antes de Inspeccionar y Limpiar: Barra ................ Antes de Sierra completa ........ Despues cada cada cada cada cada cada cada cada usouso uso uso uso uso uso uso cada uso de cada uso Fittro de aire .......... Freno de cadena ...... Rejilla antichispas y silenciador ............ Cambiar la bujia ...... Cambiar et filtro de combustible .......... Horas de Cada 5 boras* Cada 5 boras* VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS Tuercas de la barra Cadena Silenciador Protector del Cilindro Filtro de Aire Tomillos de las Manijas Fijadores Anti-Vibracion Caja det Arranque Protector de Mano Deiantera Cada 25 horas* Anualmente Anualmente USO Cada hora de la funcionamiento toma aproximadamente 2 tanques de combustible 33 LUBRICACION VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas affladas producen trocitos de madera. Las cadenas desaffladas producen polvo de aserrin y caftan lentamente. Yea AFILACION DE LA CADENA. INSPECClONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a ta barra: • La sierra corta para un lado o en &.ngulo. • Hay que forzaria para que atraviese el carte. • Cantidad inadecuada de lubricante en la barray la cadena. Verifique la condici6n de ta barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas dafian ta cadena y toman dificil el trabajo de Tapa del Tanque de Aceite de la Barra • VeaACEITE PARA BARRAY LA CADENA en la seccion USO. INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despues de que cada use, inspeccione la aparato compieta para saber si hay piezas flojas o daf_adas. Umpie el aparato y las piacas usando un trapo hOmedo con detergenre suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. INSPECClONE EL FRENO DE CADENA • Yea FRENO DE CADENA en la secci6n USO. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE PRECAUCION: No use gasoiina ni ningt3n otro liquido inflamable para _impiar el filtro, para evitar iecendios y emisiones nocivas. Limpieza del filtro de aire: El filtro de aire sucio disminuira la vida t3til y el rendimiento del motor e iecrementar&, el consumo de combustible y la producci6n de contaminantes. Limpie siempre el filtro de aire despues de 10 tanques de combustible o 5 horas de usa, el que acontezca primero. Limpielo con m&.sfrecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire per uno nuevo despues du cada 50 horas de uso o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 torniltos en la tapa del cilindro. 2. Remueva la tapa del cilindro. 3. Remueva la cubierta del filtro de aire y el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y jab6n. Enjuague bien son agua clara y fria. S6quelo al aire totalmente antes de reinstalarlo. 5. Reinstale la cubierta del filtro de aire y el ffltro de aire. 6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos. Apriete firmemente. oortar, Despues de usar, asegOrese el interrupter ON/ STOP ester en posici6n STOP. luego limpie todo el aserrin y cualquier otro escombro de la raeura de la barra y del orificio del engraeaje. Para mantener la barra guia: • Ooloque et interrupter ON/STOP en posici6n STOR • Afloje y retire tas tuercas de1freno de cadena y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato. • Umpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despues de cada 5 horas de la operaci6n. Retire el Aserrin de la Ranura de la Barra \ Orificios del aceite • Los rieles de la barra desarrollae protuberancias al gastarse. S_tquelas con una lima plan& • Si la superficie superior del riel esta desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. _'_ Bordes del Riels Encuadre los _con una Lima ___ Ranura Ranura correcta gastada Oambie la barra si la raeura esta gastada, si la barra esta torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambiee en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra. VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Vea ABASTECIMiENTO DEL MOTOR en la seccion USO. 34 Cubierta del Filtro de Aire 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire ia tapa deI cilindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilindro y desechela. 5. Reempl&cela con una bujia Champion RCJ - 7Y ajOstela con una Have de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete firmemente. SeparaciAn de electrodos: 0,6 mm (0,025 de pulgada). 6. Reinstale ]a cubierta de la bujia. 7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. Tapa del Cilindro Tapa del cilindro INSPECCIONE LA REJILLA EL SILENCIADOR ANTICHISPAS _ADVERTENCIA: El silenciador Y Cubierta de la bujia en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de cancer. A medida que se use el aparato, el silenciadory la rejilia antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaciAn para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. Cambie la rejilla antichispas si ocurren las roturas. Rejiila Antichispas Difusor de1 silenciador Bujia REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque e_ filtor del tanque y sep&relo de ia linea. Reempiazo. Tuerca Silenciador PARA LIMPIAR ANTICHISPAS LA AJUSTE DE LA CADENA Vea TENSION DE LA CADENA ciAn de MONTAJE. REJILLA en ia sec- AFILACION DE LA CADENA Afilar la cadena es una tarea complicada y requiere herramientas especiales. Recomendamos encargar el afilado de la cadena a un afilador profesional. Se requiere la limpieza cada 25 horas de uso o anualmente, el que accontezca pdmero. 1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta del difusor del silenciador. 2. Remueva la cubierta dei difusor dei sF lenciador. 3. Remueva la rejilla antichispas. Remueva ia rejilla cuidadosamente para prevenir da_o. 4. Limpie ia rejilia antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas. 5. Cambie todas las piezas del silenciador que estee rotas o resquebrajadas. 6. Reinstale la rejilla antichispas, la cubierta del difusor del silenciador, y tuerca. Apriete firmemente. BUJIA AJUSTE AL CARBURADOR 'd_ADVERTENCIA: La cadena es- tar& en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta. EI carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fabrica. Posibtemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • La oadena se mueve con el motor en marcha tenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA 'q-". • La sierra no anda a marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T". Deber& cambiarse _abujia anuah_ente para asegurar que el motor arranque m&s f&cilmente y marche mejor. La cronometrizaciAn del encendido es fija e inalterable. 35 Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lent& Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lent& Ajuste las revoiuclones hasta que eI motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (ta marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tornillo de la marcha est#t situado arriba del bombeador y marcado con la "T". _ADVERTENCIA: Reatice • Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a Ia derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones de1motor, • Gire el tomillo de la marcha lenta "T' a la izquierda (en contra de1 sentido de1 reloj) para bajar las revo}ueiones. Si necesita m#ts ayuda o no est#t seguro de c6mo hacer el procedimiento, entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723. El aceite Poulan/Weed Eater 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede afiadir un estabilizador al tanque de conmbustible. los si- guientes pasos despues de cada use: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. • Guarde la sierray el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ei llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, caIefactores centraIes, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato bien fuera del aicance de tos niflos, ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar por mas de 30 dias o m#ts. Siva a guardar el aparato durante ue periodo largo: • Umpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. • Almacene en un tugar limpio y seco. • Aplique una pequefia cantidad de aceite a las superficies extemas metAlicas y a la barra guia. • Lubrique la cadena y envuelvala en papel grueso o en tel& SISTEMA DE COMBUSTIBLE Yea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la seccion de USO, bajo ABASTEOIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una altemativa aceptable para minimizar la formacion de depositos de goma durante el aF macenamiento. A[_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha unos 5 minutos despues de ponerle estabilizador. INFORMACION UTIL Si almacenara su mezcla de gaealina y ace#e, €on el I tiempo, elaceite se separara de ta gasolina. Recomendamea agite el recipiente cada semana para asegurarse de que la mezcla de gasolina y aceite sea la apropiada. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharada de las de te de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia, Tironee lentamente de la soga de arraeque 8 a 10 veces para distribuir el aceite, • Reemplace la bujia con otra del tipo y de la gama de calor recomendados, • Umpie et filtro de aire, • Examine todo el aparato para verificar que no haya tomillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas tas piezas dafiadas, quebradas e gastadas. • At principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nueve con la proporci6n cerrecta de gasolina a adeite. OTRO • No guarde gasolina de una temporada a la pr6xima, • Oambie el recipiente de gaselina si se empieza a oxidar. 36 TABLA _, DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempreapagueetaparatoydesconectelabujiaantesdehacer cualquiera de ]as reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que la unidad este en operacion, PROBLEMA CAUSA El motor no 1. El interruptor est#t off. 2. El motor esta ahogado. 1. Coloque el interruptor en ON. 2. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. marcha solo unos segundos despues de arrancar. 3. El taeque de combustible est#t vacio. 4. La bujia no hace chispa. 5. El combustible no est#t Ilegando al carburador. 3. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Verifique si el filtro de combustible esta sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si ester partida: reparla o cambiela. El motor no 1. La marcha lenta requiere ajuste. 2. El carburador requiere ajuste. 1. Vea"Ajuste a] Carburador" en la seccion Servicio. 2. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio. 1. El filtro de aire esta sucio. 2. La bujia est#t carbonizada. 3. La freno de cadena es activado. 4. El carburador requiere ajuste. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 1. La mezcla de combustible se ha hecho. 1. Vacie el tanque de combustible y tlenelo de combustible con la mezcla correcta. arranoa o se mantiene anda en en marcha lenta como debe. E] motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. E] motor humea excesivamente, La cadena se mueve en marcha lenta. 1. La marcha lenta requiere ajuste, 2. El embrague requiere reparaciones, SOLUClON 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separacion. 3. Desactive el freno de cadena. 4. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio. 1. Vea"Ajuste a] Carburador" en la secci6n Servicio. 2. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantiza a] comprador original que cada sierra de cadena a gasolina marca Poulan PRO(_; nueva sera fibre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemptazar, bajo las condiciones de esta garantia, toda sierra de cadena a gasotina domestica defectuosa, como se detalla a continuacion, a partir de la fecha de compra original: indebido, mantenimiento incorrecto ni tampoco si la sierra ha sido alterada de cualquier modo que segQn nuestro criterio afecte su condici6n o su operacion. Esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque, resortes de arraeque, afilado de cadenas, barras, cadenas ni otras piezas que se gastan y requieren reemptazo con el uso razonable durante el periodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre la preparaci6n de preentrega, la instalaci6n de la barra guia y la cadena y los ajustes normales explicados en el manual de instrucciones tales como los ajustes al carburador y a la tension de la cadena. Esta garantia no cubre el costo de flete. 1 Ai_lO = Repuestos y Mano de Obra, cuando usada para prop6sitos domesticos. 60 DIAS - Repuestos y Mano de Obra, si usado para propositos comerciales, profesionales o para producir ingresos. ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. 30 DIAS = Repuestos y Mano de Obra, si usado para prop6sitos de alquiler. Esta garantia no es transferible y no cubre dafios ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento iecorrecto ni uso de accesorios y/o juegos de piezas adiciohales no recomendados especificamente por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta sierra de cadena. Asimismo, esta garantia no cubre da[_os causados por manejo NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA_OS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN LA PRESENTE. 37 ALGUNOS ESTADOS NO PERMiTEN LIMiTACIONES DEL PERIODO DE VIGENCIA DE GARANTIAS IMPLICITAS, NI LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. Es norma de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., mejorar sus productos continuamente. Por Io tanto, ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de oambiar, modfficar o descontinuar modelos, dise[_os, especificationes y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso ni responsabiiidad para con ning0n comprador. SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: LaAgenciade Protecci6nAmbientat de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emision en su motor pequefio, modelo 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En Calf fornia, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., deber& garantizar el sistema de control de emision en su mAquina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor peque[fio para uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignicion. Donde exista una condici6n que requiera reparacion bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnostico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con et sistema de emision de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza serA reparada o reemplazada por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una mAquina de motor peque[fio para uso fuera de carretera, usted serA responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeflado mantenimiento en su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no podra negar el servicio bajo garantia Linicamente a causa de la falta de recibos o pot el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeflado. Como due[_o de una maquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, usted debera contar con el conocimiento de que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., puede negar la cubierta bajo garantia si su mAquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera o atguna pieza de ta misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya et Itevar su mAquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC., tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deberAn ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en retaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera oomunicarse con su oentro de servioio autorizado mas cercano o llamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera. DURAClON DE LAGARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aflos comenzando en la fechainicial decompra, QUE CUBRE LAGARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparacion o el reemplazo de cualquier pieza garantizada seran desempef_ados y ofrecidos al duello sin costo alguno en un centro de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su centro de servicio autorizado mas cercano o llamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Linicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" debera garantizarse por un periodo de dos altos. 38 Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reempiazada como parte del mantenimiento requerido deber&, estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza, DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al dueSo ning0n tipo de cargos pot la labor de diagnostico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempe[_ado por un centro de servicio autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC, DANOS POR CONSECUEClA: ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., podr&, ser responsable de daf_os ocurridos a otras piezas del motor causados por la fatla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aiiadidas o la modfficaci6n de piezas podr&e servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas aiiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA REOLAMACION: Si cuenta usted con aiguea pre- gueta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera entrar ee oontaoto con su centro de servicio autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC., m#ts cercano o llamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al t-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los centros de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC. Por favor comuniquese al 1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utilizada en el desempe[_o de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n sera provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignicion: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), Modulo de Ignici6n, Silenciador iecluyendo el Catalizador. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueiio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. La informaci6m en la etiqueta dei producto indica las normas de certificaci6n Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. de su motor. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores pequeSos operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad Yea el manual de instrucciones para especificaciones imiento y ajustes. Se certifica dei motor de manten- este motor para satisfacer [] Moderado B_ intermedio [] Extendido I los requisitos (50 horas) (125 horas) (300 horas) 39 de emisi6n 61 81 I para los uso siguientes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Poulan PP4218 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para