Total TGTLI20018 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
V
RECORTABORDES BATERÍA
2
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones puede provocar descargas de batería, incendios y / o
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Nota: El término “herramienta de batería” en las advertencias se refiere a su herramienta de
batería operada por batería (inalámbrica). Debido a nuestro programa continuo I+D+I, las
especificaciones de este documento están sujetas a cambios sin previo aviso.
1) Seguridad en el área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada para evitar
accidentes.
b. No utilice herramientas de batería en atmósferas explosivas, como en
presencia de líquidos, gases o polvo inflamables que puedan provocar
incendios.
c. Mantenga alejados a niños y otras personas no autorizadas mientras
utiliza una herramienta de batería. Las distracciones pueden hacer que
pierda el control de la herramienta.
2) Seguridad electricidad
a. Los enchufes para cargar la batería de las herramientas P20S deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna
manera. El uso de un enchufe adecuado reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
b. Use únicamente baterías y cargador especificados por el fabricante. El
uso de otros no autorizados puede crear un riesgo de incendio o lesiones.
c. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
d. No exponga las herramientas de batería a la lluvia ni a condiciones de
humedad. El agua que entre en una herramienta de batería aumentará el
riesgo de descarga eléctrica.
e. El motor debe apagarse inmediatamente en caso de que el equipo
muestre algún problema o señal anormal.
f. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desenchufar el cargador
de la batería. Mantenga el cable alejado del calor o del aceite.
g. Si es inevitable utilizar la herramienta en un lugar húmedo, use un
suministro protegido por dispositivo de corriente residual (RCD) para
reducir el riesgo de descarga eléctrica al cargar la batería.
3) Seguridad personal
a. Manténgase siempre alerta, observe lo que está haciendo y use el
sentido común al utilizar la herramienta.
b. No utilice una herramienta de batería si está cansado o bajo la influencia
de medicamentos u otras sustancias.
c. Use la máquina solamente si está en buenas condiciones físicas. Realice
todo el trabajo con calma y cuidado. Use el sentido común y tenga en
3
cuenta que el operario es responsable de los accidentes o peligros que
ocurran a otras personas o a su propiedad.
d. Evite que la herramienta se encienda de manera involuntaria. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo
a la batería o de moverla.
e. Si se utilizan dispositivos para la extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados correctamente. Utilice
adecuadamente estos dispositivos y reducirás peligros relacionados con
el polvo.
f. No se exceda. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Uso de EPIS adecuados
Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los
ojos. El equipo de protección, como mascarilla antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protección auditiva que se utilice en las
condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. Tampoco utilice
ropa holgada ni joyas.
Para evitar lesiones en la cabeza, los ojos, las manos o los pies, así como
para proteger sus oídos, debe utilizar el siguiente equipo y ropa de
protección durante el funcionamiento del equipo.
Siempre use un casco donde haya riesgo de caída de objetos. El casco
de protección se debe comprobar a intervalos regulares en busca de
daños y se debe sustituir. Utilice únicamente cascos protectores
homologados.
La visera del casco (o, alternativamente, las gafas) protege la cara de los
escombros y las piedras que salen volando. Durante el funcionamiento
del equipo, use siempre gafas protectoras o una visera para evitar
lesiones en los ojos.
Use equipo de protección contra el ruido adecuado para evitar problemas
de audición (orejeras, tapones para los oídos, etc.).
Los monos de trabajo protegen contra piedras y escombros voladores.
Los guantes especiales de protección son parte del equipo prescrito y
deben usarse siempre durante la operación del equipo.
Cuando utilice el equipo, use siempre calzado resistente con suela
antideslizante.
Asegure el cabello para que quede por encima del nivel de los hombros.
4) Uso y cuidado de herramientas de batería
a. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta de batería adecuada para
cada uso.
b. No utilice la herramienta de batería si no funciona su interruptor de
encendido. Cualquier herramienta de batería que no se pueda controlar
con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c. Desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar la herramienta para evitar ponerla en marcha
accidentalmente.
d. Utilice la herramienta de batería, los accesorios y las brocas, etc. de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta de batería para
4
operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación
peligrosa.
e. Guarde las herramientas de batería fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta la
utilicen.
f. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de
otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una
conexión de un terminal a otro. Hacer un cortocircuito entre los terminales
de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
g. Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería;
evitar el contacto. Si ocurre contacto accidentalmente, enjuague con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda
médica. El líquido expulsado puede causar irritación o quemaduras.
h. No tire la batería al fuego. La celda puede explotar.
i. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede
dañar los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
j. No cortocircuite el cartucho de batería.
k. Lleve a cabo un mantenimiento regular de las herramientas de batería.
Compruebe si hay desalineación o atascamiento de piezas móviles,
rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas de batería. Si está dañada, haga
reparar la herramienta de batería antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas de batería con un mal mantenimiento.
l. Mantenga los accesorios limpios y afilados, pues con un mantenimiento
adecuado tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles
de controlar.
5) Servicio
a. Haga que su herramienta de batería sea reparada por una persona
cualificada y utilice recambios recomendados por el fabricante. Esto
garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta de batería.
Consejos para mantener la máxima duración de las baterías
Cargue el cartucho de la batería antes de que se descargue por completo.
Detenga siempre el funcionamiento de la herramienta y cargue el cartucho de la
batería cuando note menos potencia en la herramienta.
Nunca recargue un cartucho de batería completamente cargado. La sobrecarga
acorta la vida útil de la batería.
Cargue la batería a temperatura ambiente entre 5°C 40°C (41°F -104°F).
Deje que un cartucho de batería caliente se enfríe antes de cargarlo.
5
Reglas de seguridad para el correcto uso
Lea el manual de instrucciones.
Use protección para los ojos
Use protección para los oídos
Mantenga alejados a los transeúntes
El operario debe asegurarse, durante el trabajo, de que ninguna
persona o los animales se acerquen a menos de 15m
Emisión de ruido al medio ambiente según la Directiva.
La emisión de la máquina está especificada en los Datos técnicos
Los residuos de productos eléctricos no deben desecharse con la basura
doméstica. Recicle en las instalaciones correspondientes. Consulte con
su autoridad local o minorista para obtener consejos de reciclaje.
Este producto debe depositarse en una instalación de reciclaje
adecuada.
Transformador a prueba de fallas
No lo utilice bajo la lluvia ni lo deje al aire libre mientras llueve.
6
Advertencias de seguridad adicionales
No permitir utilizar herramientas a personas con falta de experiencia y conocimiento
sobre las mismas, a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños no deben utilizar la
herramienta.
Antes de usar
Lea las instrucciones con atención. Familiarícese con los controles y el uso
adecuado de la máquina.
Retire siempre la batería para evitar que la máquina se ponga en marcha por
accidente. Siempre desconecte la batería antes de cualquier mantenimiento en
la máquina.
Antes de usar la máquina y después de cualquier impacto, compruebe si hay
signos de desgaste o daños y repárelos según sea necesario.
Inspeccione el área de trabajo. Retire todos los objetos sueltos, como piedras,
vidrios rotos, clavos, alambres, etc., que puedan salir despedidos o enredarse
en la cuchilla o en la protección de la cuchilla.
El operario de la máquina debe asegurarse de que ninguna persona o animal se
acerque a menos de 15 metros mientras trabaja. Además, cuando varios
operarios estén trabajando en la misma zona la distancia de seguridad debe ser
de al menos 15 metros.
Realice una inspección general de la máquina antes de usarla, consulte los
programas de mantenimiento.
Nunca use la máquina con protecciones o protectores defectuosos, o sin
dispositivos de seguridad.
Preparación
Obtenga protección para los oídos y gafas de seguridad. Úselos en todo
momento mientras usa la máquina.
Utilice siempre calzado resistente y pantalones largos. No utilice el equipo
descalzo o con sandalias abiertas.
No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles.
Puesta en marcha
Utilice la herramienta adecuada. El cortacésped inalámbrico solo está diseñado
para cortar césped y malas hierbas. No debe usarse para ningún otro propósito,
como cortar setos, ya que esto puede causar lesiones.
La herramienta de corte no se detiene inmediatamente después de apagar la
máquina.
La máquina está diseñada únicamente para arbustos/hierba. No utilice la
recortadora de césped para ningún trabajo que no sea para el que fue diseñada.
Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando
use una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado.
Un momento de falta de atención mientras usa herramientas eléctricas puede
resultar en lesiones personales graves.
Esta máquina no está diseñada para que lo usen personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
7
supervisado o instruido sobre el uso de la misma. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con la máquina.
No permita que los niños u otras personas no capacitadas en el uso de la
máquina y/o la batería la usen o la reparen.
Guarde el equipo en un área que se pueda cerrar con llave para que esté fuera
del alcance de los niños y personas no autorizadas.
Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte en todo momento y
especialmente cuando encienda el motor.
Nunca use la máquina si está cansado, si no se encuentra capacitado al 100%
o si está tomando medicamentos que puedan afectar su visión, su juicio o su
coordinación.
Apague la máquina cuando tenga que transportarla. Retire siempre la batería
cuando termine el trabajo, almacene la máquina o la pase a otra persona.
Otras advertencias y riesgos
Utilizar únicamente los accesorios que estén recomendados por el fabricante.
Nunca use una máquina que haya sido modificada de alguna manera con
respecto a su especificación original. Nunca utilice la máquina cerca de
materiales explosivos o inflamables.
Nunca use una máquina que esté defectuosa. Lleve a cabo las comprobaciones
de seguridad y las instrucciones de mantenimiento y servicio descritas en este
manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser realizadas por
especialistas capacitados y calificados.
Utilice únicamente repuestos recomendados por el fabricante.
Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de
escombros.
Todas las cubiertas, protectores y manijas deben colocarse antes de comenzar.
Utilice la máquina únicamente a la luz del día o en otras condiciones de buena
iluminación.
Nunca utilice la máquina con mal tiempo, por ejemplo, con niebla, lluvia,
humedad o en lugares mojados, vientos fuertes, frío intenso, riesgo de rayos,
etc. Además, el clima extremadamente cálido puede provocar el
sobrecalentamiento de la máquina.
Nota: Siempre usa el sentido común: No es posible cubrir todas las situaciones imaginables que
puede enfrentar. Siempre tenga cuidado y evite todas las situaciones que considere que están
más allá de su capacidad. Si aún no está seguro acerca de los procedimientos operativos
después de leer estas instrucciones, debe consultar a un experto antes de continuar.
Mantenimiento y almacenaje
Cuando se detenga la máquina para realizar tareas de mantenimiento,
inspección o almacenamiento, o para cambiar un accesorio, apague la fuente de
alimentación, desconecte la máquina del suministro y asegúrese de que todas
las piezas móviles se detengan por completo.
Deje que la máquina se enfríe antes de realizar cualquier inspección, ajuste, o
incluso antes de guardarla.
Utilice la máquina con cuidado y manténgala limpia.
Guarde la máquina en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
Reemplace las piezas gastadas o dañadas. Utilice solo piezas de repuesto y
accesorios originales.
8
Precaución
Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético durante su
funcionamiento. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir
con los implantes médicos activos o pasivos.
Para reducir el riesgo de lesiones graves, recomendamos a las personas
con implantes médicos que consulten a su médico antes de utilizar esta herramienta
eléctrica. Si el cable está dañado o cortado durante el trabajo, no toque el cable,
desconecte inmediatamente la herramienta. Nunca use la máquina con un cable
dañado.
La máquina no debe estar húmeda y no debe utilizarse en un ambiente húmedo.
Atención
Esta máquina produce un campo electromagnético durante su
funcionamiento. Trabajar de forma segura con esta máquina sólo es posible
cuando se lee completamente la información de funcionamiento o seguridad,
y se siguen estrictamente las instrucciones contenidas en ella.
Guarde las instrucciones
Una recortadora de césped puede ser peligrosa si se usa incorrectamente o sin cuidado,
y puede causar lesiones graves al operario u otras personas.
Es extremadamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual. Debe
usar equipo de protección personal aprobado cada vez que use la máquina.
El equipo de protección personal no puede eliminar el riesgo de lesión, pero reducirá el
grado de lesión si ocurre un accidente. Pida ayuda a su distribuidor para elegir el equipo
adecuado.
Preste atención a las señales de advertencia o gritos cuando use protección auditiva.
Quítese siempre la protección auditiva en cuanto se detenga el motor.
Datos técnicos
Ficha técnica
Voltaje
20V
Velocidad sin carga
8200 rpm
Diámetro de corte
300 mm
Nivel potencia de sonido
[medido según ISO22868]
92,8 dB(A)
K=3
Nivel presión acústica
[medido según EN60335-1 + EN50636-2-91]
76,1 dB(A)
K = 3
Nivel de potencia de sonido garantizado
94 dB(A)
Niveles vibración en mangos (delanteros/traseros)
[medidos según ISO22867]
1,28/1,02 m/s2
K=1,5
Precaución
El valor de emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede
diferir del valor declarado en función de las formas en que se utilice la herramienta, de
acuerdo con los siguientes ejemplos y otras variaciones:
Cómo se usa la herramienta.
La herramienta está en buenas condiciones y bien mantenida.
9
Utilice el accesorio correcto para la herramienta y asegúrese de que esté en
buenas condiciones.
Se utiliza la fuerza del agarre en los mangos y cualquier vibración en los
accesorios.
La herramienta se está utilizando según lo previsto por su diseño y estas
instrucciones.
Esta herramienta puede provocar el síndrome de vibración mano-brazo si su uso
no se gestiona adecuadamente.
Descripción del producto
1. Botón de cambio cortador/bordeadora
2. Barra extensible
3. Asa frontal regulable
4. Bloqueo de gatillo
5. Asa ergonómica
6. Gatillo de inicio
7. Cubierta de protección
8. Cabezal de corte
9. Pinza de protección
Nota 2: No todos los accesorios ilustrados o descritos en este manual tienen por qué estar
incluidos en la entrega estándar.
Descripción del producto (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere una comprensión de la información sobre el
mismo en este manual del usuario, así como el conocimiento del proyecto que está
realizando. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las funciones de
funcionamiento y las normas de seguridad.
Pinza de protección (9)
La pinza de protección, también conocida como protector de flores, es un accesorio de
fácil montaje que protege tanto las plantas del jardín como el nylon durante el corte.
10
Manillar delantero ajustable (3)
La recortadora de césped está equipada con un conjunto de manillar frontal para facilitar
la operación y evitar la pérdida de control. Se puede ajustar el ángulo según necesidad.
Botón de cambio de cortadora/bordeadora (1)
Presione este botón y gire el cabezal 90° para ajustar la herramienta entre la recortadora
y la bordeadora.
Barra extensible (2)
La recortadora de césped se puede ajustar a diferentes puntos de extensión para facilitar
su uso.
Interruptor/Gatillo de inicio (6)
El gatillo del interruptor, ubicado debajo del manillar o mango trasero, y el botón de
bloqueo, ubicado detrás del mango auxiliar, deben presionarse simultáneamente para
permitir la rotación de la hoja.
Montaje y puesta en marcha
Desembalaje
Este producto requiere montaje.
Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de
que todos los elementos enumerados en la lista de empaque estén incluidos.
Inspeccione el producto con cuidado para asegurarse de que no se hayan
producido roturas ni daños durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente y operado satisfactoriamente el producto.
Advertencia
Si alguna pieza está dañada o falta, no use este producto hasta que se reemplacen las
piezas. El incumplimiento de esta advertencia podría resultar en lesiones personales
graves. Nunca utilice la herramienta sin la protección correctamente instalada.
Montaje
Montaje de la batería
La batería no está cargada cuando se compra. Antes de usar el recortabordes por
primera vez, coloque el paquete de baterías en el cargador de baterías y cárguelo.
Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y siga las instrucciones de la
sección
11
Para instalar la batería (Fig. 2)
Alinee la lengüeta (1) del paquete de baterías con la cavidad en la carcasa del
mango.
Tome el mango o asa (2) firmemente.
Empuje el paquete de baterías en el mango hasta que el pestillo encaje en su
lugar.
Nota: El paquete de baterías encaja perfectamente en el mango para evitar que se desprenda
accidentalmente. Puede requerir un pequeño tirón para quitarlo.
Para quitar la batería (Fig. 2)
Deslice hacia abajo el botón del pestillo del paquete de baterías (3) y manténgalo
presionado.
Tome el mango o asa (2) firmemente.
Saque el paquete de baterías del mango.
Advertencia
Siga estas instrucciones para evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga eléctrica o
incendio:
Reemplace la batería o el cargador inmediatamente si la caja de la batería o el
cable del cargador están dañados.
Verifique que el interruptor esté en la posición “OFF” antes de insertar o quitar el
paquete de baterías.
Verifique que se haya retirado el paquete de baterías y que el interruptor esté en
la posición “OFF” antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento en
cualquier parte de la recortadora.
Lea, comprenda y siga las instrucciones contenidas en la sección titulada
Procedimiento de carga.
Colocación de la protección (7)
Se deben usar tres tornillos para sujetar la cubierta
protectora en la posición especificada.
12
Arranque/parada de la máquina (Fig.5)
La recortadora de césped tiene un interruptor de control y un botón de bloqueo que se
usan juntos para evitar arranques accidentales o lesiones.
Coloque una mano en el manillar (1). Coloque la otra mano en el manillar
delantero ajustable (4).
Presione el botón de bloqueo (2) y manténgalo presionado.
Apriete el interruptor de gatillo (3). La recortadora de césped se encenderá.
Suelte el botón de bloqueo en OFF. La recortadora de césped permanecerá
encendida mientras el gatillo y el interruptor de gatillo estén apretados en la
posición ON.
La recortadora de césped se detendrá si suelta el gatillo.
Consejos de uso
Sostenga la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la mano
izquierda en el mango delantero.
Mantenga un agarre firme con ambas manos mientras está en funcionamiento.
La recortadora debe sostenerse en una posición cómoda con el mango trasero
a la altura de la cadera.
Corte la hierba alta de arriba hacia abajo. Esto evitará que la hierba se enrede
alrededor de la carcasa del eje.
Si la hierba se envuelve alrededor del cabezal:
o Detenga la máquina.
o Retire la batería.
o Retire la hierba.
Puesta en marcha
Advertencia
Siempre sostenga la recortadora de césped alejada del cuerpo manteniendo el espacio
libre entre el cuerpo y la recortadora de césped. Cualquier contacto con el cabezal de
corte de la recortadora de césped durante el funcionamiento puede provocar lesiones
personales graves.
Avance corte
La máquina está equipada con un cabezal de avance automático. Golpear el cabezal
para intentar hacer avanzar el hilo dañará la recortadora y anulará la garantía.
Con la recortadora en marcha, suelte el gatillo del interruptor.
Espere dos segundos y presione el gatillo del interruptor.
4
13
Nota: La hierba se extenderá aproximadamente 1/4" con cada parada y arranque del gatillo del
interruptor hasta que alcance la longitud de la hoja del deflector de hierba.
Reanudar el recorte
Avance corte manual
Retire la batería, luego presione el botón de retención del carrete mientras tira de la
herramienta para hacerla avanzar manualmente.
Corte con cuchilla
Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte en el protector de césped.
Para un mejor corte:
Haga avanzar el corte hasta que la cuchilla de corte lo corte a la medida.
Avance el corte según escuche que el motor funciona más rápido de lo normal o
disminuya la eficiencia de corte. Esto mantendrá el mejor rendimiento y
mantendrá el césped lo suficientemente largo para avanzar correctamente.
Indicaciones de corte (Fig. 8)
Mantenga la máquina inclinada hacia el área que se está cortando; esta es la
mejor zona de corte.
La máquina corta al pasar la unidad de izquierda a derecha. Esto evitará arrojar
escombros al operario. Evite cortar en el área peligrosa que se muestra en la
figura 8.
Corte lo las puntas de la hierba. No fuerce el carrete entre la hierba sin cortar.
Las cercas de alambre y de estacas causan un desgaste adicional del nylon,
incluso roturas. Las paredes de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera pueden
desgastar el nylon rápidamente.
Evite árboles y arbustos. El nylon puede dañar fácilmente la corteza de los
árboles, las molduras de madera, los revestimientos y los postes.
Ajuste del mango delantero o asa delantera regulable (3) (Fig. 9)
El ángulo del mango frontal se puede ajustar hacia arriba en 2 etapas de 30° (recto) a
90°, y hacia abajo en 3 etapas de 90° a 180°. Por lo tanto, hay varias posibles posiciones
de trabajo.
1. Zona de corte peligrosa
2. Mejor zona de corte
3. Dirección de rotación
14
Ajuste de la longitud de la barra extensible (2) (Fig. 10)
Afloje el acoplador (rote en el sentido de las agujas del reloj) y extienda o estire la
longitud adecuada, luego apriete el acoplador (rote en el sentido contrario a las agujas
del reloj).
Bordes (Fig. 11)
Retire la batería. Sujete el mango delantero y presione el botón de cambio (1) y gire el
cabezal de la máquina 180° en el sentido de las agujas del reloj y luego fije el cabezal.
15
Trabajar con la pinza de protección (9)
Recuerde: El cabezal de la máquina puede seguir girando brevemente después de
apagar la recortadora de hilo. Espere a que el cabezal de la recortadora se detenga por
completo antes de ajustar el protector. No lo ajuste con el pie.
La pinza de protección puede limitar el rango de corte de la línea de corte y reducir el
riesgo de que la línea de corte giratoria cause daños.
Mantenimiento y limpieza
Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la unidad, detenga el motor, espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento y retire la batería. El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar en lesiones personales graves o daños a la propiedad
Mantenimiento
Advertencia
Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de
cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al producto.
Siempre use gafas protectoras o anteojos de seguridad con protectores laterales que
cumplan con la normativa durante la operación de la herramienta. Si la operación genera
polvo, use también una máscara contra el polvo.
Reemplazo del carrete (Fig. 13)
Use sólo monofilamento de 0,65 pulgadas de diámetro. Utilice únicamente nylon de
repuesto que esté aprobado por el fabricante y así obtener el mejor rendimiento.
Quite la batería.
Empuje las lengüetas en el costado del retenedor del carrete.
Mueva el retenedor del carrete hacia arriba para quitarlo.
Retire el carrete.
Para instalar el carrete nuevo, asegúrese de que el nylon quede sujeto en las
ranuras opuestas del carrete nuevo.
Instale el nuevo carrete de modo que el nylon y las ranuras se alineen con los
ojales en el cabezal. Pase el nylon por los ojales.
Mueva el nylon de manera que se extienda desde la punta para que se suelte de
las ranuras del carrete.
Vuelva a instalar el retenedor del carrete presionando las lengüetas en las
ranuras y empujando hacia abajo hasta que el retenedor del carrete encaje en
su lugar.
16
1. Viento en sentido horario 2. Ojal 3. Carrete
Reemplazar Nylon (Fig. 13-14)
Retire la batería.
Retire el carrete del cabezal de nylon.
Nota: Quite el nylon viejo que quede en el carrete.
1. Carrete 2. Solapas 3. Ojal
Use solo nylon de monofilamento de 0,065(1,6 mm) de diámetro.
Inserte el hilo de nylon nuevo en el orificio del carrete, luego enrolle el hilo
alrededor del carrete en la dirección que muestran las flechas en el carrete.
Debe haber al menos 6” entre el nylon enrollado y el borde exterior del carrete.
Pase la hierba por los ojales para que salga de la carcasa.
Vuelva a colocar el retenedor de plástico, el carrete y el retenedor del carrete.
Vuelva a instalar el retenedor del carrete presionando las lengüetas en las
ranuras y empujando hacia abajo hasta que el retenedor del carrete encaje en
su lugar.
Mantenimiento del cargador
Mantenga el cargador limpio y sin escombros.
No permita que materiales extraños entren en la cavidad o en los contactos.
Limpie el cargador con un paño seco. No utilice disolventes ni agua, y no coloque
el cargador en condiciones de humedad.
Desenchufe el cargador cuando no tenga ninguna batería.
Cargue completamente las baterías antes de guardarlas.
17
Guarde el cargador a temperatura ambiente normal. No lo guarde en calor
excesivo.
No utilice el cargador bajo la luz solar directa. Si la batería está caliente, déjela
enfriar antes de recargarla.
Limpieza
Evite el uso de solventes cuando limpie las piezas de plástico. La mayoría de los
plásticos son susceptibles de dañarse con varios tipos de solventes comerciales
y pueden dañarse con su uso.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
No permita en ningún momento que líquidos para frenos, gasolina, productos a
base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de
plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo
que puede provocar lesiones personales graves.
Periódicamente, limpie todos los materiales extraños de las ventilaciones del
cabezal de corte.
Almacenamiento
Abra el acoplador de la pluma telescópica y colóquelo en la posición más corta.
Limpie todo el material extraño de la recortadora.
Guárdelo en un lugar inaccesible para los niños.
Manténgase alejado de agentes corrosivos como productos químicos para el
jardín y sales para descongelar.
Nota: Si no está seguro del mantenimiento necesario, cómo realizarlo o para llevar a cabo otras
reparaciones no descritas en este manual, haga que un distribuidor oficial Total lo lleve a cabo.
18
Solución de problemas
Del cargador de batería durante la carga
Indicador LED
Posible error
Posible solución
LED rojo intermitente Desviación de
temperatura
Utilice el cargador de batería solo cuando
la temperatura ambiente esté entre 5°C y
40°C
LED rojo encendido
Comuníquese con su agente de servicio
Nota: Si aun así no consigue hacer funcionar su herramienta, comuníquese con su agente de
servicio.
Problema
Posible causa
Solución
El nylon no
avanza cuando
utiliza el cabezal
de alimentación
automática
1. El nylon está soldado a
sí misma.
2. No hay suficiente nylon
en el carrete.
3. El césped está
demasiado corto.
4. La hierba está
enredada en el carrete.
1. Lubrique con spray de silicona.
2. Instale más nylon.
3. Jale el césped mientras presiona
y suelta alternativamente el
retenedor del carrete.
4. Quite la hierba del carrete y
reemplace nylon
El nylon
envuelve la
carcasa del eje
de transmisión y
el cabezal
1. Cortar hierba alta a
nivel del suelo.
1. Corte el césped alto de arriba
hacia abajo para evitar que se
enrede.
El motor no
arranca cuando
se presiona el
gatillo del
interruptor
La batería no está bien
ajustada
La batería no está
cargada.
Asegúrese de que los pestillos en la
parte superior del paquete de
batería encajen en su lugar.
Cargue la batería de acuerdo con
las instrucciones.
Medio ambiente
No deseche los aparatos eléctricos como residuos municipales sin clasificar, use
instalaciones de recolección separadas.
Comuníquese con su autoridad local para obtener información sobre los
sistemas de recolección disponibles.
Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos, las sustancias peligrosas
pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando
su salud y bienestar.
Recicle las materias primas en lugar de desecharlas como desperdicio.
La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje
respetuoso con el medio ambiente.
Los componentes de plástico están etiquetados para reciclaje categorizado.
19
Despiece
20
RECORTABORDES BATERÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Total TGTLI20018 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario