Ega Master 58764 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LLAVE DINAMOMÉTRICA
TORQUE WRENCHES
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
ESPAÑOL................................2
TUTORIAL DE
CALIBRACIÓN ....................25
ENGLISH...............................30
CALIBRATION
TUTORIAL............................53
FRANÇAIS............................58
TUTORIEL DE
CALIBRATION ....................81
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE...........................87
CON COMUNICACION DE DATOS
DATA COMMUNICATION
AVEC COMMUNICATION DE DONNÉES
COD.58764
COD.58765
COD.58766
COD.58767
COD.58768
COD.58769
COD.59130
COD.59131
COD.59132
COD.59133
COD.59134
COD.59135
RF WIRELESS
RF SANS FIL
CERTIFICADO EN EL INTERIOR
CERTIFICATE INSIDE
CERTIFICAT A L’INTÉRIEUR
2
ESPAÑOL
Querido usuario,
Gracias por comprar la llave dinamométrica digital con medición de ángulo. Este manual le
ayudará a utilizar las prestaciones avanzadas de su llave dinamométrica digital. Antes de
ponerla en funcionamiento, lea este manual completamente y guárdelo cerca para futuras
consultas.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
- La distancia de comunicación entre el receptor y la llave podrá ser, en las mejores
condiciones, de hasta 100m.
Se podrá ver reducida dependiendo del entorno en el cual se hagan las mediciones y de
los objetos, especialmente metálicos, que se encuentren entre el receptor y la llave.
- Lector digital del valor del ángulo y del par.
- ±2° (girando 90° a una velocidad de 30°/seg) para precisión de ángulo.
- ±2% CW / ±3% CCW o CW: ±2,5% / CCW: ±3,5% para precisión de par, en función del
modelo.
- Funcionamientos CW (sentido horario) y CCW (sentido antihorario).
-  IndicadorLEDyalarmapara10paresoángulosobjetivopredenidos.
- 3 o 5 unidades seleccionables en función del modelo.
- Memoria para 2000 grabaciones.
- Transmisión inalámbrica para recuperar y controlar el par/ángulo de torsión conjunto. (Se
requiere un receptor inalámbrico conectado a un PC).
- Auto suspensión tras 2 minutos de inactividad.
- Compatible con pilas AA normales y recargables.
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PARTES
19
17
14
12
13 15 16 18
11
123467
8
5
10
9
3
1. Cabeza de carraca intercambiable y
reversible.
2. Palanca de dirección
3. Lector de LCD
4. Zumbador
5. Puerto de conexión
6. Botones
7. Compartimiento de las pilas
8. Tapa de las pilas
9. Cuadrado conductor
10. Mango antideslizante
11. Indicador LED
12. Valor de par/ángulo
13. Númerodepreconguración
14. Unidades
15. Modo P (picos de retención) / T
(seguimiento)
16. Botón de encender/borrar
17. Botón de selección de número de
preconguración
18. Botón de unidades/ajustes
19. Botón de arriba/abajo
MANUAL DE SELECCIÓN
Modelo Cuadrado
conductor Par y ángulo máximos Longitud
(mm)
Standard
58764 9x12 30 N-m / 22.12 ft-lb /
265.5 in-lb / 306.1 kg-cm / 999°
360
58767 1/4'' 390
58765 9x12 135 N-m / 99.5 ft-lb /
1195 in-lb / 1378 kg-cm/
999°
375
58768 3/8'' 405
58766 14x18 340 N-m / 250.7 ft-lb /
3009 in-lb / 3469 kg-cm/
999°
590
58769 1/2'' 620
59130 14x18 500 N-m / 368,7 ft-lb /
4424 in-lb / 5102 kg-cm/ 999°
880
59133 1/2” 910
Serie larga
59131 24x32 1000 N-m / 737 ft-lb / 999° 1730
59134 1” 1800
59132 27x36 2000 N-m / 1475 ft-lb / 999° 1740
59135 1” 1850
4
ESPECIFICACIONES
Exactitud de par *1
58764-58765-58766-58767-
58768-58769
CW: ±2%
CCW: ±3%
59130-59133-59131-59134-
59132-59135
CW: ±2,5%
CCW: ±3,5%
Exactitud de ángulo *2 ±2° ( rotación de 90° a velocidad de 30°/s)
Banda de frecuencia ISM 433MHz
Conectividad inalámbrica/PC *3
Número de preselecciones 10
Modo de uso Modo P (picos de retención) / T (seguimiento)
LEDS brillantes 12LEDs
(2 Rojo + 10 Verde)
Selección de unidad
58764-58765-58766-
58767-58768-58769-
59130-59133
N-m, ft-lb, in-lb,
kg-cm, º
59131-59134-59132-59135 N-m, ft-lb, º
Tipo de cabeza Carraca reversible
Pilas *4 AA x 2
Temperatura de funcionamiento -10ºC~60ºC
Temperatura de almacenaje -20ºC~70ºC
Humedad Hasta 90% sin condensación
Test de caída 1 m
Test de vibración *5 10G
Test medioambiental *6 Aprobado
Test de compatibilidad electromagnética
*7 Aprobado
La distancia de comunicación entre el receptor y la llave podrá ser, en las mejores
condiciones, de hasta 100m *8
NOTA: La exactitud está garantizada del 20% al 100% a escala completa.
*1: La exactitud de la lectura se garantiza del 20% al 100% del par máximo con un incremento
de + /- 1. El punto de calibración se encuentra en la línea central del círculo negro en el
mango de caucho. Para mantener la exactitud, calibre la llave en periodos regulares (1 año
recomendado).
*2: La exactitud de ángulo está garantizada en ±2° cuando la llave rotatoria está a 90º y a una
velocidad de 30º/s. El ángulo máximo medible es de 999º.
*3: Cargue los datos grabados a través de un receptor inalámbrico o de un cable especial
(accesorio) al PC.
*4: Dos pilas AA.
*5: Horizontal and vertical test.
5
*6: Environmental test:
a. Calor seco
b. Frío
c. Calor húmedo
d. Cambio de temperatura
e. Impacto (choque)
f. Vibración
g. Caída
*7: Test de compatibilidad electromagnética:
a. Inmunidad a la Descarga Electrostática (IDE)
b. Sensibilidad a la radiación
c. Emisión de radiación
*8: Se podrá ver reducida dependiendo del entorno en el cual se hagan las mediciones y de
los objetos, especialmente metálicos, que se encuentren entre el receptor y la llave.
ANTES DE USAR LA LLAVE
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
- Retire la tapa de las pilas.
- Inserte dos pilas AA que coincidan con las polaridades -/+ en el compartimiento de la pila.
- Vuelvaacolocarlatapaygírelarmementedeacuerdoconlassiguientesguras:
ENCENDIDO Y AUTO-RESETEO A 0
- Para encender la llave dinamométrica digital, mantenga libre la cabeza del trinquete y, a
continuación, presione para encenderla.
- Durante el encendido, la máquina reseteará el valor del par a 0.
- En el modo par, aparecerá un valor predeterminado en el LCD.
6
- En el modo ángulo, aparecerá un valor predeterminado en el LCD.
AVISO:
Si se muestra duranteelprocesodeencendidosignicaqueseestáutilizandomásdel
110% del par máximo.
APAGADO AUTOMÁTICO
La llave se apagará automáticamente después de 2 minutos de inactividad para ahorrar
energía para volver a encenderla.
ATENCIÓN:
Durante el período de comunicación (con cable o inalámbrica de 2 vías), la función de apagado
automático se desactivará.
RESETEO A 0
- Un mejor reajuste a 0 mejora la exactitud de la medición. Para una mayor precisión,
resetee la llave a cero cuidadosamente antes de cada medición.
- Después del encendido, el botón sirve para resetear la llave a 0.
- Pulse varias veces para resetear a 0 la llave digital antes de la medición.
- En el modo de par, si se aplica una fuerza externa a la llave dinamométrica durante el de
reseteo a cero, se producirá un error de compensación del par inicial.
- Reseteo de ángulo: ¡Importante!
1. Coloque la llave dinamométrica en posición horizontal sobre una mesa o banco de trabajo
antes de restablecer el ángulo a cero.
2. En el modo de ángulo, pulse Si se muestra , pulse otra vez para iniciar el
reseteo de ángulo, si no iniciará el reseteo de par.
3. En caso de que el ángulo se resetee con éxito, el valor se mantendrá y guardará y se
recuperará la próxima vez que se encienda.
RESTABLECER LA LLAVE
- Si la llave no funciona correctamente, lleve a cabo un proceso de reseteo para restablecer
el dispositivo a su estado de fábrica.
- Pararestablecerlallave,aojelatapadelaspilasyvuelvaacerrarlajamentepara
comenzar el reinicio. Pulse para volver a encenderla.
7
INDICADOR DE BAJO VOLTAJE
Si el voltaje de las pilas es demasiado bajo, la llave mostrará un símbolo de pila. Remplace las
pi inmediatamente.
CUANDO CAMBIAR EL TIPO DE CABEZA
- Si usa una cabeza diferente, la lectura en la pantalla cambiará por la longitud diferente de
esa cabeza. Por favor, consulte la siguiente explicación:
L1L3
L2
Punto de calibración
D = D1 * (L3+L1) / (L3+L2)
D: el par establecido.
D1: el par real aplicado a la tuerca.
L1: la longitud extendida.
L2: la longitud normal.
L3: la longitud desde el pasador de ajuste hasta el punto de calibración.
- Dimensión de referencia para cada modelo:
Código L2 (mm) L3 (mm)
58764 - 58767 29 272.7
58765 - 58768 29 287.7
58766 - 58769 40 501.2
59130 - 59133 90 794.5
59131 - 59134 60.9 1578.5
59132 - 59135 75.3 1587.5
8
AJUSTE DE PAR/ÁNGULO
1
4 3 2
1. No depreconguración. 2.Botonesdearriba/abajo.
3. Selección de unidad/ajustes. 4. Encender/borrar.
CABEZAS INTERCAMBIABLES
Información sobre cabezas consultar:
www.egamaster.com
9
MENÚ PRINCIPAL
INICIO
Pulsar *Nota 1
Unidad
Valor
Pulse M para seleccionar
Nºdepreconguración
(Ver Paso 1)
PulseU/Sparacongurarlaunidad
(Ver Paso 2)
PulseUP/DOWNparajarpar
(Ver Paso 3)
Mantenga pulsado U/S para acceder
al submenú (Ver Paso 4)
Pico de retención/Seguimiento
Nºdepreconguración
Nota:
Si se muestra ,signicaquelallavesehautilizadoporencimadel110%delparmáx.
CAMBIO DE CABEZA
Mantenga
pulsado
Pulsar
Mantener o
varias veces
para salir del submenú
pulsar
Pulsar
para para
cambiar la cabeza cambiar la longitud
10
PASO 1: DE PRECONFIGURACIÓN
Preconguración:M1
Preconguración:M2
Preconguración:M3
*Nota 1, 2
Preconguración:M9
Pulsar
Pulsar
Nota:
1. Lacapacidadmáx.para“N.ºdepreconguración”son10.
2. El“N.ºdepreconguración”oscilaentre0y9.
11
PASO 2: SELECCIÓN DE UNIDAD
Unidad predeterminada: N-m
Selección de unidad: in-lb
Selección de unidad: ft-lb
Selección de unidad: kg-cm
Selección de unidad:º (Deg.) *Nota 1
Pulsar
Pulsar
12
PASO 3: AJUSTE DE VALOR DE PAR/ÁNGULO
Valor predeterminado
Aumento de valor objetivo
Reducción de valor objetivo
Pulsar
Pulsar
Nota:
1. La “Selección de unidad” está disponible en todos los modos.
13
PASO 4 : SUBMENÚ
INICIO
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Grabación nº.
Borrar grabaciones
Nº. de
mediciones
Mantenga
pulsado
Pico de retención/
Porcentaje de
Porcentaje de Ajustes inalámbricos
Unidad de par
Seguimiento
tolerancia superior
tolerancia inferior véase el Paso 8
varias veces para
salir del submenú
bajo modo de ángulo
Ajuste de bloqueo de teclas
*Nota 2
*Nota 1
14
Nota:
1. Conteo de grabaciones: aumenta cuando se utiliza un par superior al 20% del par máximo
de la llave.
- Esta grabación no se puede borrar hasta el recalibrado. La función permite hasta
65.000 mediciones.
 -Respectoalnúmerodemediciones,laguraindicaquelacifraesde10100.(No-1
signica10000medicionesrealizadas,No-2,20000,etc.).
Cambio Aut.
 2. Consultelapágina7paraverelcambiodecabezaylaconguracióndelalongitud.
PASO 5: PICO DE RETENCIÓN/SEGUIMIENTO
Mantenga
pulsado
Pulsar
Pulsar
para seleccionar
para salir del
Seguimiento
Pico de retención/Seguimiento
Pico de retención/Seguimiento
Modo de
Pico de retención
15
PASO 6: FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS
INICIO
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
select
to
to
Cambio
automático
quit submenu
Mantenga
pulsado
Nota:
Si “LoC on” está seleccionado, se mostrará Mientras pulsa , , ;
Mantenga para ir al submenú.
16
PASO 7: AJUSTE DE ACEPTACIÓN DE MEDIDA
INICIO
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar para
% de tolerancia
inferior
varias veces para
salir del submenú
% de tolerancia
superior
ajustar porcentaje
Mantenga
pulsado
Nota:
 Elvalorobtenidodentrodelrangoporcentualdelvalorobjetivosignicaqueelajustede
aceptación de medida es correcto!
- El rango puede ser 0%~20%; si es más de 20% mostrará (signica“sinlímite”);si
la tolerancia superior e inferior está a 0% es que no hay ajuste de aceptación de medida, la
PenelindicadorLCDsignica“porciento”.
- La función de ajuste de aceptación de medida solo funciona en el modo Peak Hold (Pico
de retención).
17
PASO 8: AJUSTES INALÁMBRICOS
INICIO
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
para
para
para poner RF en
para
para
para
para
para
para
para
omitir ajustes RF
Cambio
Cambio
automático
automático
ir a ajustes
congurarelmismo
canal con el receptor
congurarlamismaID
con el receptor
parajarIDde
la llave
jarlapotencia
congurarlaIDdel
receptor
congurarlaID
de la llave
congurarlapotencia
de transmisión
para salir del
submenú
Mantenga
pulsado
*Nota 1
Nota:
RF OFF desactiva las funciones inalámbricas. En V1/V2 la selección es opcional, la V2
proporciona comunicaciones bidireccionales.
18
USO DEL MODO TRACK (SEGUIMIENTO)
INICIO
(Sistema iniciado)
Ajuste de par objetivo
Valor de par actual
Valor de par actual
Zumbador LED verde
80% del par
objetivo alcanzado
Fije el par
80% del par objetivo alcanzado
*Nota 1
*Nota 2
*Nota 3
Zumbador LED rojo
Acercándose al par objetivo
Nota:
1. Si aparece ,signicaquelallavesehautilizadoporencimadel110%delpar
máximo.
2. Cuando se alcance el 80% del par objetivo, el LED verde parpadeará y la alarma pitará
intermitentemente.
3. Cuando se alcance el 99.5% del par objetivo, el zumbador pitará constantemente y el LED
rojo permanecerá encendido.
19
USO DEL MODO PEAK HOLD (PICO DE RETENCIÓN)
INICIO
(Iniciación de sistema)
Ajuste de par objetivo
Valor de par actual
(Pico de retención)
Zumbador
Par objetivo alcanzado
Zumbador
LED verde
Alcanzado el 80% del par objetivo
LED rojo
Acercándose al par objetivo
Registro guardado y transmitido
de forma inalámbrica
Liberada
Fije el par
*Nota 1
*Nota 2
*Nota 3
*Nota 4
Nota:
1.
Si aparece ,signicaquelallavesehautilizadoporencimadel110%delparmáximo
.
2. Si se han guardado más de 2000 grabaciones, la nueva grabación remplazará la anterior.
Consulte la sección “Valor grabado en el modo Peak Hold” para borrar las grabaciones de
la memoria.
3. Cuando se alcance el 80% del par objetivo, el LED verde parpadeará y la alarma pitará
intermitentemente.
4. Cuando se alcanza el 99.5% del par objetivo, el zumbador emitirá un pitido constante y
todos los LED permanecerán encendidos.
20
FLUJO DE TRANSMISIÓN INALÁMBRICA
INICIO
Aplicar par
80% de objetivo
Aplicar fuerza al
100% del objetivo Pitido constante
Pitido
intermitente
*Nota 1 *Nota 2
*Nota 3*Nota 4
OK
Mostrar par y porcentaje de forma intercambiable
Pulsar
Pulsar para grabar y transmitir
Grabación
Intento de
transmisión,
máx. 6 veces
Transmisión fallida Transmisión con éxito
para cancelar
Nota:
1. Entre 80%~99.5% del objetivo, los LEDS se encenderán uno por uno.
2. Entre 80%~99.5% del objetivo, el zumbador pitará de forma intermitente a constante.
 3. Silamedidaesinferioralatolerancia,5LEDSverdessemantendránencendidos,signica
NG (No Good: inválido.
 4. Silamedidaessuperioralatolerancia,1LEDrojosemantendráencendido,signicaNG.
21
VALOR GRABADO EN EL MODO PEAK HOLD (PICO DE RETENCIÓN
)
Pico de retención/Seguimiento
Set Peak/Seguimiento
*Nota 2
*Nota 3
*Nota 1
Mantenga
pulsado
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Peak Hold / Seguimiento
No
(Borrar)
(Sí)
Eliminado
Cambio
automático
Cambio
automático
Valor reg.
Grabación Nº.
Borrar grabaciones
Nota:
1. Las opciones del valor grabado en el modo Peak Hold también están disponibles para el
modo Track.
2. Si trabaja en el modo “Peak Hold”, la pantalla mostrará esto Vaya al siguiente
paso.
3. Si no hay grabaciones, se mostrará .
22
USO DEL MODO DE ÁNGULO
*Nota 1
*Nota 2
*Nota 3 *Nota 4
Mostrar ángulo sobre par
de gatillo
Pitido intermitente
Constante
Mostrar ángulo
y par de forma
intercambiable
Fuerza aplicada
y rotación a ángulo
objetivo
80% del
objetivo
Reposo
Modo ángulo
Aplique
fuerza
Aplique
fuerza
Mostrar par bajo el
par de gatillo
Pulsar
Reseteo a 0 de par
Reseteo a 0 de ángulo
con éxito
Reseteo a 0 de ángulo
Pulse
Nota:
1. En el modo de ángulo, la unidad de medición es el grado.
2. Coloque la llave horizontalmente antes del reseteo de ángulo a 0.
3. Entre 80.0% y 99.5%, los LEDS se encenderán todos de uno en uno.
4. Entre 80.0% y 99.5%, sonarán pitidos intermitentes y constantes.
23
SELECCIÓN DE UNIDAD DE PAR EN EL MODO ÁNGULO
*Nota 1
*Nota 2
*Nota 3
Modo ángulo
Seleccione el modo Peak (Pico de Retención)/ Track (Seguimiento)
Unidad predeterminada: N-m
Selección de unidad: in-lb
Selección de unidad: ft-lb
Selección de unidad: kg-cm
Mantenga
pulsado
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Nota:
1. Los ajustes de unidad también están disponibles en el modo de par.
2. Omita el proceso y vaya al siguiente Paso.
3. La selección de unidad está disponible en todas las opciones.
24
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
ATENCIÓN:
Se requiere una recalibración periódica anual para conservar la exactitud de la llave. Contacte
con su proveedor local para la calibración.
PRECAUCIÓN:
1. La sobretensión (110% sobre el rango de par máx.) podría ocasionar roturas o hacer que
pierda precisión.
2. No sacuda con fuerza ni deje caer la llave.
3. No utilice la llave como un martillo.
4. No deje la llave en ningún sitio expuesto a calor excesivo, humedad o la luz directa del sol.
5. No use este aparato en el agua (si no es estanco).
6. Si la llave se moja, séquela con una toalla seca inmediatamente. La sal del agua marina
puede ser especialmente dañina.
7. No utilice disolventes orgánicos como el alcohol o diluyente de pintura para limpiar la llave.
8. Mantenga esta llave lejos de imanes.
9. No exponga la llave a polvo o arena, esto podría causar daños graves.
10. No ejerza excesiva fuerza sobre el panel LCD.
11. Aplique el par de torsión lentamente y agarre el centro del mango. No cargue el extremo
del mango.
MANTENIMIENTO DE LAS PILAS
1. Si no va a utilizarse la llave por un periodo extendido de tiempo, retire las pilas.
2. Disponga de unas pilas de repuesto para viajes largos o zonas frías.
3. No mezcle distintos tipos de pilas ni combine pilas usadas con nuevas.
4. El sudor, aceite y agua pueden impedir que el terminal de la pila realice contacto eléctrico.
Para evitar esto, limpie ambos terminales antes de insertar las pilas.
5. Deseche las pilas en un área designada para ello. No tire las pilas al fuego.
25
TUTORIAL DE CALIBRACIÓN
Entrar en la página: https://www.egamaster.com/techdownloads/Calibrator.zip
Abrir el documento .zip descargado: Calibrator.zip e instalar el programa en el ordenador,
haciendo doble clic sobre el archivo calibrator2Setup.exe.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO DEL CALIBRADOR
1. Instalación de la aplicación y del controlador:
Para Microsoft Windows 7 y superior, el “CalibratorSetup.exe” instala el controlador USB y la
aplicación. En el descargable adjunto, haga clic con el botón derecho en el “CalibratorSetup.
exe”, y elija “Ejecutar como administrador” y pulse “Sí” en el Control de cuentas de usuario:
26
1.1 Driver USB
La instalación del software en la sección 1 anterior también instalará el controlador USB; si el
controlador USB no está bien instalado, visite el siguiente enlace para obtener el controlador
más actualizado:
https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers
2. Funcionamiento del software:
2.1 Iniciar el programa:
Sigue los siguientes pasos para lanzar la aplicación:
2.2 Pantalla de inicio:
Paso A. Calibración del par
Nota1: La precisión del par debe garantizarse primero antes de la calibración del ángulo.
Nota2: Por favor, cambie al modo de medición de par, y ajuste la unidad de par a N.m.
Paso A-1-1. La calibración del par de apriete se puede hacer en dirección CW o CCW. La
siguiente instrucción es en dirección CW.
Nota1: Sentido horario (CW) y en sentido antihorario (CCW).
27
Paso A-1-2. Consiga un sensor de par estándar y cargue el peso en 3 puntos de 20%, 60%
y 100% del par máximo de la llave, luego anote cada valor de par estándar y de par del
dispositivo.
Nota1:Lacantidaddepuntosaevaluaryelparobjetivoescongurable(pasoA-2-1,punto3).
Dirección CW Torque
estándar
Par del
dispositivo Dirección CW Torque
estándar
Par del
dispositivo
Test1(20%) 40,0 38,1 Test1(20%) 27,0 27,1
Test2(60%) 120,0 114,1 Test2(60%) 81.0 81,4
Test3(100%) 200,0 190,1 Test3(100%) 135.0 135,5
Paso A-2 Calibración
Paso A-2-1. Ejecute el software de calibración.
28
Pasos de la calibración del par:
1. Si la llave está encendida y bien conectada, aparece el diagrama de la llave, de lo
contrario aparece un espacio en blanco.
2. Seleccione la dirección (CW o CCW).
3. Seleccione los puntos a rellenar.
4. Rellene el par estándar y el par del dispositivo.
5. Calcule los parámetros. El % de error estimado se muestra en la columna de la derecha.
6. Escriba los nuevos parámetros en la llave.
Paso A-2. Comprobar la precisión del par de apriete
Vuelva a encender el aparato y compruebe si la precisión del par está dentro de los requisitos o
no. Si la calibración no cumple los requisitos, vuelva a realizarla.
Paso A-3. Calibrar la dirección CCW.
Repita los pasos A-1 y A-2, pero asegúrese de que la dirección es en sentido contrario.
Paso B. Calibración del ángulo
Nota: Durante la calibración de la llave ONESTEP par-ángulo, por favor, cambie al modo de
medición del ángulo, y ajuste la unidad de par a N.m.
Paso B-1. Preparación de los datos de calibración del ángulo.
Paso B-1-1. Preparar un equipo de ángulo estándar.
Nota: La dirección de calibración del ángulo es siempre CW.
Paso B-1-2. Ajuste el toque del dispositivo en la unidad N-m y cambie la llave al modo angular
(para la llave ONESTEP, ajuste el par objetivo a 0).
B-1-3. Habilite el punto decimal angular según el paso 3 de B-2-1. B-1-4. Mida y anote el
ángulo/par como en la siguiente tabla.
29
Paso B-2 Calibración
B-2-1. Ejecutar el software de calibración.
Ejecutar el software
1. Si la llave dinamométrica está encendida y bien conectada, aparecerá el diagrama de la
llave, de lo contrario se mostrará un espacio en blanco.
2. Seleccione el ángulo.
3. Habilite el punto decimal del ángulo.
4. Seleccione los puntos a rellenar.
5. Rellene el ángulo estándar y el ángulo/par del dispositivo.
6. Calcule los parámetros. El % de error estimado se muestra en la columna de la derecha.
7. Escriba los nuevos parámetros en la llave dinamométrica.
Paso B-3. Comprobar la precisión del ángulo
Vuelva a encender el dispositivo y compruebe si la precisión del ángulo está dentro de los
requisitos o no. Si la calibración no cumple con los requisitos, hágalo de nuevo.
30
ENGLISH
Dear User,
Thank you for purchasing this digital torque- angle wrench. This manual will help you to use the
many features of your new digital torque-angle wrench. Before operating the torque wrench,
please read this manual completely, and keep it nearby for future reference.
MAIN FEATURES
- The communication distance between the receiver and the wrench could be up to 100m (in
the best conditions).
This distance could be reduced depending on the environment in which the measurements
are made and the objects, especially metallic ones, that are between the receiver and the
wrench.
- Digital torque-angle value readout.
- ±2° ( rotating 90° at speed of 30°/sec) for angle accuracy.
- ±2% CW / ±3% CCW or CW: ±2,5% / CCW: ±3,5% for torque accuracy, depending on the
model.
- CW and CCW operation.
- Buzzer and LED indicator for the 10 pre-settable target torques or angles.
- 3 or 5 units selectable depending on the model.
- 2000 records data memory.
- Wireless transmission for recall and joint torque-angle auditing. (Wireless receiver
connected to PC is required).
- Auto Sleep after about 2 minutes idle.
- AA regular and rechargeable batteries are compatible.
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
19
17
14
12
13 15 16 18
11
123467
8
5
10
9
31
1. Changeable and Reversible Ratchet Head
2. Socket Joint
3. LCD Readout
4. Buzzer
5. Communication Port
6. Buttons
7. Battery Compartment
8. Battery Cap
9. Ratchet Drive
10. Anti-slip Handle
11. LED Indicator
12. Torque/Angle Value
13. Pre-setting number
14. Units
15. P(Peak Hold )/ T(Track) Mode
16. Power On/Clear Button
17. Pre-setting number Selection Button
18. Unit/Setting Button
19. Up/Down Button
SELECTION GUIDE
Model Square
Drive Max. Torque & Angle Length
(mm)
Standard
58764 9x12 30 N-m / 22.12 ft-lb /
265.5 in-lb / 306.1 kg-cm / 999°
360
58767 1/4'' 390
58765 9x12 135 N-m / 99.5 ft-lb /
1195 in-lb / 1378 kg-cm/
999°
375
58768 3/8'' 405
58766 14x18 340 N-m / 250.7 ft-lb /
3009 in-lb / 3469 kg-cm/
999°
590
58769 1/2'' 620
59130 14x18 500 N-m / 368,7 ft-lb /
4424 in-lb / 5102 kg-cm/ 999°
880
59133 1/2” 910
Long
series
59131 24x32 1000 N-m / 737 ft-lb / 999° 1730
59134 1” 1800
59132 27x36 2000 N-m / 1475 ft-lb / 999° 1740
59135 1” 1850
32
SPECIFICATIONS
Torque Accuracy *1
58764-58765-58766-
58767-58768-58769
CW: ±2%
CCW: ±3%
59130-59133-59131-
59134-59132-59135
CW: ±2,5%
CCW: ±3,5%
Angle Accuracy *2 ±2° (rotating 90° at speed of 30°/sec)
Frequency band ISM 433MHz
PC/Wireless Connectivity *3 Yes
Number of Presets 10
Operation Mode Peak hold / Track
Bright LED 12LEDs
(2 Red + 10 Green)
Unit Selection
58764-58765-58766-
58767-58768-58769-
59130-59133
N-m, ft-lb, in-lb, kg-
cm, º
59131-59134-59132-
59135 N-m, ft-lb, º
Head Type Reversible ratchet
Battery *4 AA x 2
Operating Temperature -10ºC~60ºC
Storage Temperature -20ºC~70ºC
Humidity Up to 90% non-condensing
Drop Test 1 m
Vibration Test *5 10G
Environmental test *6 Pass
Electromagnetic compatibility test *7 Pass
The communication distance between the receiver and the wrench could be up to 100m
(in the best conditions) *8
NOTE: Accuracy is guaranteed from 20% to 100% full scale.
*1: The accuracy of the readout is guaranteed from 20% to 100% of maximum range + /- 1
increment. Calibration point is at the middle line of black circle area on the rubber handle.
For maintaining accuracy, calibrate the wrench at regular intervals (1 year recommended).
*2: The angle accuracy is guaranteed at ±2° when rotating wrench to 90° at speed of 30°/sec.
The maximum measured angle is 999°.
*3: Upload recorded data via wireless receiver or a special designed cable (accessory) to PC.
*4: Two AA batteries (Carbon-zinc battery)
*5: Horizontal and vertical test
33
*6: Environmental test:
a. Dry heat
b. Cold
c. Damp heat
d. Change of temperature
e. Impact (shock)
f. Vibration
g. Drop
*7: Electromagnetic compatibility test:
a. Electrostatic discharge immunity (ESD)
b. Radiation susceptibility
c. Radiation emission
*8: This distance could be reduced depending on the environment in which the
measurements are made and the objects, especially metallic ones, that are between the
receiver and the wrench.
BEFORE USING THE WRENCH
BATTERY INSTALLATION
- Remove the battery cap.
- Insert two AA batteries matching the -/+ polarities of the battery to the battery compartment.
- Replacethebatterycapandrotateittightlyaccordingtothefollowinggures.
POWER ON AND AUTO ZERO RESET
- To power on the digital torque-angle wrench, please keep the ratchet head force free, and
then press to power it on.
- During power on, a zero-reset for torque will be proceeds.
34
- In torque mode, a default target value will show on LCD.
- In angle mode, a default target value will show on LCD.
ATTENTION:
If appeared during power-on process, it means this wrench has been applied more than
110% of maximum torque.
AUTO POWER OFF
Thewrenchwillautopoweroafterabout2minutesidleforpowersaving.Press to power
on the wrench again.
CAUTIONS:
Duringcommunicationperiod(wiredor2-waywireless)theautopower-ofunctionisdisabled.
ZERO RESET
- Better Zero-reset improves the measuring accuracy. To get higher accuracy, please do
Zero-reset carefully before each measuring.
- After power on, button is for zero reset.
- Usually press to zero reset the digital torque- angle wrench before measuring.
- In torque mode, if an external force is applied to the torque wrench during zero-reset period,
aninitialtorqueoseterrorwilloccur.
- Angle Zero-Reset: Important!!!
1. Put torque-angle wrench still horizontally on a table or workbench before angle zero-reset.
2. In Angle mode, Press Shows , press again starts Angle zero-reset;
otherwise it will start torque zero-reset.
3. In case of successful Angle Zero-Reset, the value will keep and saved and recalled in next
power up.
RESET THE WRENCH
- If the wrench does not function normally, please go through the reset process to reset the
wrench.
- To reset the wrench, loosen the battery cap then tighten it to re-start. After reset, remember
to press to power it up again.
LOW VOLTAGE INDICATOR
If the battery voltage is too low, the wrench will display a battery symbol. Please replace
batteries immediately.
35
WHEN CHANGING THE TYPE OF HEAD
-  Ifyouusethedierentheadofthewrench,thereadingonthedisplaywillbedierentfor
thedierentlengthofthehead.Pleaserefertothefollowingexplanation.
L1L3
L2
Calibration Point
D = D1 * (L3+L1) / (L3+L2)
D : The set torque.
D1: The actual torque applied to the nut.
L1: The extended length.
L2: The normal length.
L3:Thelengthfromthettingpintothecalibrationpoint.
- Reference dimension for each model:
Code L2 (mm) L3 (mm)
58764 - 58767 29 272.7
58765 - 58768 29 287.7
58766 - 58769 40 501.2
59130 - 59133 90 794.5
59131 - 59134 60.9 1578.5
59132 - 59135 75.3 1587.5
36
SETTING TARGET TORQUE/ANGLE
1
4 3 2
1. Pre-setting No. 2. Up/Down Buttons. 3. Unit Selection/Setting 4. Power On/Clear
INTERCHANGEABLE HEADS
Information on heads consult:
www.egamaster.com
37
MAIN MENU
STAR
Press *Note 1
Unit
Value
Press M to select pre-setting nº.
(See Step 1)
Press U/S to set Unit
(See Step 2)
Press UP/DOWN to set target
value (See Step 3)
Long Press U/S to enter
submenu (See Step 4)
Peak hold/Track mode
Pre-setting Nº.
Note:
If appeared, it means the wrench has been applied more than 110% of maximum
torque.
CHANGE HEADER
Long press
Press
Hold or
several times
to exit submenu.
Press
Press
to to
change Header change Length
38
STEP 1: PRE-SETTING.
Pre-setting: M1
Pre-setting: M2
Pre-setting: M3
*Note 1, 2
Pre-setting: M9
Press
Press
Note:
1. The maximum capacity for “Pre-setting Nº.” is 10 settings.
2. The “Pre-setting Nº.” cycles from 0 to 9.
39
STEP 2: UNIT SELECTION
Pre-setting Unit: N-m
Unit Selection: in-lb
Unit Selection: ft-lb
Unit Selection: kg-cm
Unit Selection:º (Deg.) *Note 1
Press
Press
40
STEP 3: SET TORQUE/ANGLE VALUE
Pre-setting Value
Increase Target Value
Decrease Target Value
Press
Press
Note:
1. The “Unit Selection” cycles through all modes.
41
STEP 4 : SUBMENU
START
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Record nº.
Clear Record
Nº. of
measurements
Long Press
Peakhold/Track
Upper tolerance
Lower tolerance Wireless Setting
Torque unit
mode
Percentage
Percentage Refer to Step 8
Several times to
exit submenu
under angle mode
Key Lock Setting
*Note 2
*Note 1
42
Note:
1. Counting record: The counter increased when torque applied over 20% to the maximum
torque of wrench.
- This record is not erasable until re-calibration. The feature will count up to 65,000
measurements.
 -Regardingthenumberofmeasurements,thefollowingguremeanstherecordedcount
is 10100. (No-1 means 10000 times, No-2 means 20000 times reached and so on…).
Auto Change
2. Please refer to page 29 for Header change and header length setting.
STEP 5: PEAK HOLD /TRACK MODE SELECTION
Long Press
Press
Press
for Selection
to quit
Track Mode
Set Peack/Track mode
Set Peack/Track mode
Peack Hold Mode
43
STEP 6: KEY LOCK FUNCTION
START
Press
Press
Press
Press
select
to
to
Auto change
quit submenu
Long press
Note:
If “LoC on” is set, the display will show while pressing , , ; long press. to
enter submenu is still working.
44
STEP 7: JUDGEMENT SETTING
START
Press
Press
Press
Press
Press
Lower tolerance
percentage
Several times to
exit submenu
Upper tolerance
percentage
To change percentage
Long press
Note:
Measured value within the percentage range of target value means Judge OK!
- The range can be 0%~20%; over 20% represented with means no limitation; both
upper and lower tolerance percentage set to 0% means no judgment, the P on LCD screen
means percent.
-  Judgmentfunctionisonlyeectiveinpeakholdmode.
45
STEP 8: WIRELESS SETTING
START
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
to
to
switch RF
to set
to set
to set
to set
to
to set
to set
to
skip RF setting
Auto
Auto
change
change
Enter setting
the same channel
with receiver
the same ID
with receiver
wrench ID
set power
receiver ID
wrench ID
transmission power
quit submenu
Long press
*Note 1
Note:
RF OFF disable wireless features. V1/V2 selection is option, V2 provides two way
communications.
46
TRACK MODE OPERATION
START
(System initiate)
Set Target Torque
Current Torque Value
Current Torque Value
Buzzer
Buzzer
Green LED
Red LED
Reached 80% of
Target Torque
Approaching Target Torque
Apply Torque
Reached 80% of Target Torque
*Note 1
*Note 2
*Note 3
Note:
1.
If appears, it means the wrench has been applied more than 110% of maximum
torque
.
 2. When80%ofthetargettorqueisreached,thegreenLEDwillbegintoashandthealarm
tone will beep intermittently.
3. When 99.5% of the target torque has been reached, the buzzer will beep constantly and all
the LED will stay ON.
47
PEAK HOLD MODE OPERATION
START
(System initiate)
Setting Target Torque
Current Torque Value
(Peak Hold)
Buzzer
Buzzer
Green LED
Reached 80% of Target Torque
Red LED
Approaching Target Torque
Record saved and
transmitting wirelessly
Released
Apply Torque
*Nota 1
*Nota 2
Note:
1. If appears, it means the wrench has been applied more than 110% of maximum
torque.
2. If saved more than 2000 records, the new record overwrite the last one. Please refer to the
“Peak Hold Mode Recorded Value Review” section to clear the memory records.
 3. When80%ofthetargetisreached,thegreenLEDwillbegintoashandthealarmwill
beep intermittently.
4. When 99.5% of the target torque has been reached, the buzzer will beep constantly and all
the LED will stay ON.
48
WIRELESS TRANSMISSION FLOW
START
Apply Torque
80% of Target
Apply force to
100% of Target Beep
Constantly
*Note 1 *Note 2
*Note 3*Note 4
OK
Show Torque and percentage interchangeably
Press
Press to record and transmit
Record
Try Transmit, at
most 6 times
Transmit
successfully
Buzzer Beep
intermittently
Transmit failed
to cancel
Note:
1. From 80%~99.5% of target, LED turn on one by one to all LED on.
2. From 80%~99.5% of target, buzzer beep intermittently to constantly.
3. If measurement below tolerance, 5 Green LED stayed on, means NG.
4. If measurement above tolerance, 1 Red LED stayed on, means NG.
49
PEAK HOLD MODE RECORDED VALUE REVIEW
Peak Hold/Track Mode
Set Peak/Track Mode
*Note 2
*Note 3
*Note 1
Long Press
Press
Press
Press
Press
Peak Hold / Track Mode
No Yes
(Clear)
(Give up)
Deleted
Auto Change
Auto Change
Record Value
Record Nº.
Clear Record
Note:
1. The “Peak Hold” mode recorded value review also can be operated from “Track” mode
operation.
2. If you operate in the “Peak Hold” mode, the display will show please go to next
step.
3. If there are no records, it will show .
50
ANGLE MODE OPERATION
*Note 1
*Note 2
*Note 3 *Note 4
Above trigger torque
display Angle
Buzzer Beep
intermittently
Constantly
Show Angle and
Torque interchangeably
Applied Force
and rotate to
target angle
80% Target
Relax
Angle Mode
Appli Force
Appli Force
Under trigger torque
display Torque
Press
Press
Torque Zero Reset
Angle Zero Reset
successful
Note:
1. In Angle mode, the unit is degree.
2. Please put wrench still horizontally before do angle zero reset.
3. From 80.0% to 99.5%, LED turned on one by one to all on.
4. From 80.0% to 99.5%, buzzer beep intermittently to constantly.
51
TORQUE UNIT SELECTION UNDER ANGLE MODE
*Note 1
*Note 2
*Note 3
Angle Mode
Set Peak/Track Mode
Pre-setting Unit: N-m
Unit Selection: in-lb
Unit Selection: ft-lb
Unit Selection: kg-cm
Long Press
Press
Press
Press
Press
Note:
1. The unit setting can also be entered from torque mode.
2. Please skip the procedure and go to the next step.
3. The unit selection cycles through all options.
52
MAINTENANCE AND STORAGE
ATTENTION:
One-year periodic recalibration is necessary to maintain accuracy.
Please contact your local dealer for calibrations.
CAUTION:
1. Over-torquing (110% of Max. torque range) could cause breakage or lose of accuracy.
2. Do not shake violently or drop wrench.
3. Do not use this wrench.
4. Do not leave this wrench in any place exposed to excessive heat, humidity, or direct
sunlight.
5. Do not use this apparatus in water. (It is not waterproof).
6. If the wrench gets wet, wipe it with a dry towel as soon as possible. The salt in seawater
can be especially damaging.
7. Do not use organic solvents, such as alcohol or paint thinner when cleaning the wrench.
8. Keep this wrench away from magnets.
9. Do not expose this wrench to dust or sand as this could cause serious damage.
10. Do not apply excessive force to the LCD panel.
11. Apply torque slowly and grasp the center of the handle. Do not apply load to the end of the
handle.
BATTERY MAINTENANCE
1. When the wrench is not going to be used for an extended period of time, remove the
batteries.
2. Keep a spare battery on hand when going on a long trip or to cold areas.
3. Do not mix battery types or combine used batteries with new ones.
4. Sweat, oil and water can prevent a battery’s terminal from making electrical contact. To
avoid this, wipe both terminals before loading a battery.
 5. Disposeofbatteriesinadesignateddisposalarea.Donotthrowbatteriesintoare.
53
CALIBRATION TUTORIAL
Access the site: https://www.egamaster.com/techdownloads/Calibrator.zip
Openthedownloaded.ziple:Calibrator.zip and install the program on your computer by
double-clicking on the calibrator2Setup.exele.
CALIBRATOR QUICK START GUIDE
1. Application and Driver installation:
For Microsoft Windows 7 and above, the “CalibratorSetup.exe” installs USB driver and
application. In the attached CD, please right click on
the “CalibratorSetup.exe”, and choose “Run as administrator” and press “Yes” in User Account
Control:
Execute Click
Click
54
1.1 USB Driver
Install Software in section 1 above will also install USB driver; If USB driver not well installed,
please visit following link to get most up to date driver:
https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers
2. Software Operation:
2.1 Launch Software:
Follow below steps to launch application:
Click on
Type
Execute
2.2 Main Screen:
Wrench Connected.
If No Wrench Connected,
blank displayed.
Step A. Torque Calibration
Notice1:Thetorqueaccuracymustbeguaranteedrstbeforeanglecalibration.Notice2:Please
switch to torque measuring mode, and set the torque unit to N.m.
A-1-1. Torque Calibration can be done in CW or CCW direction. The instruction below is in CW
direction.
Notice 1: Clockwise (CW) and counterclockwise (CCW).
55
A-1-2. Get a Standard Torque Sensor and load the weight on 3 points of 20%, 60%, 100% of
wrench’s maximum torque, then note down each torque values of standard torque and device
torque.
Notice1:Thenumberofpointstobeevaluatedandthetargetpairiscongurable(stepA-2-1,
item 3).
Direction CW Standard
Torque Device Torque Direction CW Standard
Torque Device Torque
Test1(20%) 40,0 38,1 Test1(20%) 27,0 27,1
Test2(60%) 120,0 114,1 Test2(60%) 81.0 81,4
Test3(100%) 200,0 190,1 Test3(100%) 135.0 135,5
Step A-2 Calibration
A-2-1. Execute calibration software.
56
Torque Calibration Steps:
If wrench is on and well connected, the wrench diagram appears, otherwise a blank displayed.
Select direction (CW or CCW).
Selectpointstoll.
Fill in the standard and device torque.
Calculate the parameters. The estimated error % displayed in the right column.
Write the new parameters into wrench.
Step A-2. Check Torque Accuracy
Re-Power on the device, then check whether the torque accuracy is within requirements or not.
If the calibration does not meet the requirement, please do it once again.
Step A-3. Calibrate CCW direction.
Repeat Step A-1 to A-3, but make sure the direction is in CCW.
Step B. Angle Calibration
Notice 1: While calibrating torque-angle ONESTEP wrench, please switch to angle measuring
mode, and set the torque unit to N.m.
Step B-1. Prepare Angle calibration data. B-1-1. Setup a Standard Angle Equipment.
Notice: The angle calibration direction is always CW.
Standard Angle Equipment
B-1-2. Set the device toque in N-m unit(A-UI) and switch wrench to angle mode (for ONESTEP
wrench, set target torque to 0).
B-1-3. Enable Angle Decimal point according to step 3 in B-2-1. B-1-4. Measure and note down
the angle/torque like following table.
57
Step B-2 Calibration
B-2-1. Execute calibration software.
Execute software
1. If wrench is on and well connected, the wrench diagram will appear, otherwise a blank
displayed.
2. Select Angle.
3. Enable Angle Decimal Point.
 4. Selectpointstoll.
5. Fill in the standard angle and device angle/torque.
6. Calculate the parameters. The estimated error % displayed in the right column.
7. Write the new parameters into wrench.
Step B-3. Check Angle Accuracy
Re-Power on the device, then check whether the angle accuracy is within requirements or not. If
the calibration does not meet the requirement, do it once again.
58
FRANÇAIS
Cher utilisateur,
Merci d’avoir acheté cette clé dynamométrique digitale. Ce manuel vous aidera à utiliser les
nombreuses fonctionnalités de votre nouvelle clé dynamométrique digitale. Avant d’utiliser la clé
dynamométrique, veuillez lire entièrement ce manuel et le conserver à proximité pour en faire
référence ultérieurement.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
- La distance de communication entre le récepteur et la clé peut être, dans les meilleures
conditions, jusqu’à 100m.
Elle peut être réduite en fonction de l’environnement dans lequel se font les mesures et des
objets, en particulier métalliques, qui se trouvent entre le récepteur et la clé.
- Lecture numérique de la valeur de l’angle de couple.
- ±2° (rotation de 90° à une vitesse de 30°/sec) pour une précision d’angle.
-
±2% CW / ±3% CCW o CW: ±2,5% / CCW: ±3,5%
pour la précision du couple, selon le
modèle.
- Fonctionnement CW et CCW.
- Indicateur LED et alarme pour les 9 couples ou angles cibles préréglés.
- 3 ou 5 unités sélectionnables selon le modèle.
- 2000 enregistrements de mémoire de données.
 -Transmissionsanslpourrécupéreretcontrôlerlecouple/angledetorsionconjointement.
(UnrécepteursanslconnectéauPCestrequis).
- Veille automatique après environ 2 minutes d’inactivité.
- Les piles AA ordinaires et rechargeables sont compatibles.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
19
17
14
12
13 15 16 18
11
123467
8
5
10
9
59
GUIDE DE SÉLECTION
Modèle Carré
conducteur Couple et angle Longueur
(mm)
Standard
58764 9x12 30 N-m / 22.12 ft-lb /
265.5 in-lb / 306.1 kg-cm / 999°
360
58767 1/4'' 390
58765 9x12 135 N-m / 99.5 ft-lb /
1195 in-lb / 1378 kg-cm/
999°
375
58768 3/8'' 405
58766 14x18 340 N-m / 250.7 ft-lb /
3009 in-lb / 3469 kg-cm/
999°
590
58769 1/2'' 620
59130 14x18 500 N-m / 368,7 ft-lb /
4424 in-lb / 5102 kg-cm/ 999°
880
59133 1/2” 910
Série
longue
59131 24x32 1000 N-m / 737 ft-lb / 999° 1730
59134 1” 1800
59132 27x36 2000 N-m / 1475 ft-lb / 999° 1740
59135 1” 1850
 1. Têteàcliquetmodiableetréversible.
2. Tige directionnelle
 3. AchageLCD
4. Buzzer
5. Port de connexion
6. Boutons
7. Compartiment des piles
8. Couvercle des piles
9. Carré conducteur
10. Poignée antidérapante
11. Indicateur LED
12. Valeur de couple / angle
13. Numéro de préréglage
14. Unités
15. Mode P (piques de rétention) / T (suivi)
16. Boutond’allumer/eacer
17. Bouton de sélection du numéro de
préréglage
18. Bouton Unité / Réglage
19. Bouton haut / bas
60
CARACTÉRISTIQUES
Précision de couple *1
58764-58765-58766-
58767-58768-58769
CW: ±2%
CCW: ±3%
59130-59133-59131-
59134-59132-59135
CW: ±2,5%
CCW: ±3,5%
Précision angulaire *2 ±2° (rotation de 90 ° à vitesse de 30 ° / sec)
Bande de fréquences ISM 433MHz
Connectivité PC sans l *3 Oui
Nombre de préréglage 10
Mode de fonctionnement Modo P (pics de rétention) / T (le suivi)
LED Brillant 12 LEDs
(2 Rouges + 10 Vertes)
Sélection de l’unité
58764-58765-58766-
58767-58768-58769-
59130-59133
N-m, ft-lb, in-lb,
kg-cm, º
59131-59134-59132-
59135 N-m, ft-lb, º
Type de tête Cliquet réversible
Piles *4 AA x 2
Température de fonctionnement -10ºC~60ºC
Température de stockage -20ºC~70ºC
Humidité Jusqu’à 90% sans condensation
Test de chute 1 m
Test de vibration *5 10G
Test environnemental *6 Réussite
Test de compatibilité électromagnétique *7 Réussite
La distance de communication entre le récepteur et la clé peut être, dans les meilleures
conditions, jusqu’à 100m *8
REMARQUE : La précision est garantie de 20% à 100% pleine échelle.
*1 : La précision de la lecture est garantie de 20% à 100% de la plage maximale avec une
augmentation . Le point d’étalonnage est situé sur la ligne médiane de la zone du cercle
noir sur la poignée en caoutchouc. Pour maintenir la précision, calibrez la clé à intervalles
réguliers (1 an recommandé).
*2 : La précision de l’angle est garantie à ± 2 ° lors de la rotation de la clé à 90 ° à une vitesse
de 30 ° / sec. L’angle maximal mesuré est de 999 °.
*3:Téléchargezlesdonnéesenregistréesviaunrécepteursanslouuncâblespécialement
conçu (accessoire) pour le PC.
*4 : Deux piles AA (pile carbone-zinc).
*5 : Test horizontal et vertical.
61
*6 : Test environnemental :
a. Chaleur sèche
b. Du froid
c. Chaleur humide
d. Changement de température
e. Impact (choc)
f. Vibration
g. Chute
*7 : Test de compatibilité électromagnétique:
a. Immunité aux décharges électrostatiques (ESD)
b. Susceptibilité aux radiations
c. Emission de rayonnement
*8 : Elle peut être réduite en fonction de l’environnement dans lequel se font les mesures et des
objets, en particulier métalliques, qui se trouvent entre le récepteur et la clé.
AVANT D’UTILISER LA CLÉ
INSTALLATION DE LA BATTERIE
- Retirer le couvercle des piles.
- Insérez deux piles AA correspondant aux polarités - / + dans le compartiment des piles.
- Remettez le couvercle de la pile en place et tournez-le fermement selon les images
suivantes :
62
ALLUMAGE ET RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE À ZÉRO
- Pour allumer la clé dynamométrique digitale, veuillez maintenir la tête de cliquet libre de
force, puis appuyez pour l’allumer.
- Lorsdelamisesoustension,uneremiseàzéroducoupleseraeectuée.
- Enmodecouple,unevaleurciblepardéfauts’achesurl’écranLCD.
- Enmodeangle,unevaleurciblepardéfauts’achesurl’écranLCD.
ATTENTION:
Silacléache lorsduprocessusdemisesoustension,celasigniequecettecléaété
forcée à plus de 110% du couple maximal.
ARRÊT AUTOMATIQUE
La clé s’éteindra automatiquement après environ 2 minutes d’inactivité pour économiser
l’énergie. Appuyez pour remettre la clé sous tension.
ATTENTION:
Pendantlapériodedecommunication(laireousanslbidirectionnel),lafonctiondemisehors
tension automatique est désactivée.
RÉINITIALISATION À ZÉRO
- Un meilleur ajustement à zéro améliore la précision de mesure. Pour obtenir une meilleure
précision,veuillezeectueruneréinitialisationàzérosoigneusementavantchaque
nouvelle mesure.
- Après la mise sous tension, le bouton est pour la remise à zéro.
- Appuyez généralement pour remettre à zéro la clé numérique à angle de couple avant
de mesurer.
- En mode couple, si une force externe est appliquée à la clé dynamométrique pendant la
période de remise à zéro, une erreur initiale de décalage de couple se produit.
- Réinitialisation d’angle : Important !!!
1. Placez la clé dynamométrique toujours à l’horizontale sur une table ou un établi avant de
réinitialiser l’angle zéro.
2. En mode Angle, appuyez sis’ache , appuyez à nouveau pour lancer
la réinitialisation de l’angle; sinon, il démarrera la réinitialisation du cou.
3. En cas de réussite de la réinitialisation de l’angle zéro, la valeur sera conservée et
enregistrée et récupérée à la prochaine mise sous tension.
63
RÉINITIALISER LA CLÉ
- Si la clé ne fonctionne pas normalement, veuillez suivre le processus de réinitialisation pour
réinitialiser la clé.
- Pour réinitialiser la clé, desserrez le couvercle de la batterie puis serrez-le commencer la
réinitialisation. Appuyez pour la rallumer.
INDICATEUR DE BASSE TENSION
Silatensiondespilesesttropfaible,lacléacheraunsymboledepiles.Veuillezremplacerles
piles immédiatement.
LORS DU CHANGEMENT DE TYPE DE TÊTE
-  Sivousutilisezunetêtediérente,lalecturesurl’écranseradiérentepourlalongueur
diérentedelatête.Veuillez-vousréféreràl’explicationsuivante:
L1L3
L2
Point d’étalonnage
D = D1 * (L3+L1) / (L3+L2)
D : le couple réglé.
D1 : le couple réel appliqué à l’écrou.
L1 : la longueur étendue.
L2 : la longueur normale.
L3 : la longueur depuis le point d’ajustement jusqu’au point d’étalonnage.
64
- Dimension de référence pour chaque modèle :
Code L2 (mm) L3 (mm)
58764 - 58767 29 272.7
58765 - 58768 29 287.7
58766 - 58769 40 501.2
59130 - 59133 90 794.5
59131 - 59134 60.9 1578.5
59132 - 59135 75.3 1587.5
RÉGLAGE DU COUPLE / ANGLE
1
4 3 2
1. Numéro du préréglage. 2. Boutons haut / bas.
 3.Sélectiondesunités/réglages. 4.Allumer/eacer.
TÊTES INTERCHANGEABLES
Informations sur les têtes consulter
www.egamaster.com
65
MENU PRINCIPAL
COMMENCER
Appuyer *Rem.1
Unité
Valeur
Appuyez sur M pour sélectionner
le nº de préréglage.
(Voir l’étape 1)
AppuyezsurU/Spourcongurer
l’unité (Voir l’étape 2)
Appuyez sur HAUT / BAS pour
dénirlavaleurcible(voirl’étape3)
Maintenir appuyez sur U / S pour
accéder au sous-menu (voir l’étape 4)
Pique de rétention / suivi
Nº de préréglage.
Remarque :
S’il apparaît,celasigniequ’ilaétéappliquésurlacléplusde110%ducouple
maximal.
66
CHANGER EN-TÊTE
Maintenir appuyer
Appuyer
Maintenir ou
plusieurs fois pour
quitter le sous-menu.
Appuyer
Appuyer
pour changer
changer la tête la longueur
ÉTAPE 1 : DE PRÉ-CONFIGURATION
Préréglage : M1
Préréglage : M2
Préréglage : M3
*Rem. 1, 2
Préréglage : M9
Appuyer
Appuyer
67
Remaque:
1. La capacité maximale pour «Nº de préréglage». Est 10 paramètres.
2. Le « Nº de préréglage » varie entre 1 à 9.
ÉTAPE 2 : SÉLECTION DE L’UNITÉ
Unité de préréglage : N-m
Sélection d’unité : in-lb
Sélection d’unité : ft-lb
Sélection d’unité : kg-cm
Sélection d’unité :º (Deg.) *Rem. 1
Appuyer
Appuyer
68
ÉTAPE 3 : RÉGLER LA VALEUR DU COUPLE / ANGLE
Valeur de préréglage
Augmenter la valeur cible
Diminuer la valeur cible
Appuyer
Appuyer
Remarque :
1. La « sélection d’unité » est disponible dans tous les modes.
69
ÉTAPE 4 : SOUS-MENU
COMMENCER
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Enregistrer nº.
Eacerl’enregistrement
Nº. des
mesures
Maintenir
appuyer
Pique de rétention et suivi
Tolérance supérieure
Pourcentage supérieur Réglagesansl
Unité de couple
Pourcentage
de tolérance Reportez-vous à l’étape 8
Plusieurs fois
pour quitter le
sous-menu
en mode angle
Réglage du verrouillage
des touches
*Rem. 2
*Rem. 1
70
Remarque :
1. Comptage des enregistrements : le compteur augmente lorsque le couple est appliqué à
plus de 20% du couple maximum de la clé.
 -Cetenregistrementnepeutpasêtreeacéjusqu’aurecalibrage.Lafonctioncomptera
jusqu’à 65 000 mesures.
 -Encequiconcernelenombredemesures,lagureindiquelechirede10100.(No-1
signie10000mesuresréalisées,No-2signie20000…).
Changement automatique
2. Faire référence à la page 29 pour le changement de tête et le réglage de la longueur.
ÉTAPE 5 : SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE MAINTIEN / TRACK
Maintenir
appuyer
Appuyer
Appuyer
pour la sélection
Pour quitter le
sous-menu
Suivi
Pique de rétention et suivi
Pique de rétention et suivi
Mode de pique de rétention
71
ÉTAPE 6 : FONCTION DE VERROUILLAGE DES CLÉS
COMMENCER
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
sélectionner
pour
pour
Changement
automatique
quitter le sous-menu
Maintenir
appuyer
Remarque :
Si«LoCon»estréglé,l’écranachera tout en appuyant sur , ; Maintient appuyer
pour entrer dans le sous-menu.
72
ÉTAPE 7 : AJUSTEMENT DE LA MESURE
COMMENCER
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Presse
Appuyer
Pourcentage de
tolérance inférieur
Plusieurs fois pour
quitter le sous-menu
Pourcentage de
tolérance supérieur
Pour changer
le pourcentage
Maintenir
appuyer
Remarque :
 Lavaleurmesuréedanslaplagedepourcentagedelavaleurciblesigniequel’ajustement
de mesure est correct !
- La plage peut être de 0% à 20% ; si c’est plus de 20% nous verrons celasignie
aucunelimitation;Silatolérancesupérieureetinférieureestà0%celasigniequ’iln’ya
aucunajustementdemesure,lePsurl’écranLCDsignielepourcentage.
- La fonction d’ajustement de mesure fonctionne uniquement avec le mode « Pique de
rétention ».
73
ÉTAPE 8 : RÉGLAGE SANS FIL
COMMENCER
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
ignorer
pour
switch RF
to set
pour
pourdénir
pour
our
pour
pour
le réglage RF
Changement
automatique
Changement
automatique
entrer le réglage
the same channel
with receiver
le même ID avec
le récepteur
dénirl’IDdelaclé
régler le pouvoir
dénirl’IDdurécepteur
dénirl’IDdelaclé
régler la puissance
de transmission
quitter le
sous-menu
Appui long
*Rem.1
Remarque :
 RFOFFdésactivelesfonctionssansl.LasélectionV1/V2estoptionnelle,V2fournitdes
communications bidirectionnelles.
74
FONCTIONNEMENT EN MODE PISTE
COMMENCER
(Initiation du système)
Dénirlecouplecible
Valeur de couple actuelle
Valeur de couple actuelle
Avertisseur
sonore
Avertisseur
sonore
LED verte
Rouge LED
Atteint 80% du
couple cible
Couple cible approchant
Appliquer le couple
Atteint 80% du couple cible
*Rem.1
*Rem.2
*Rem.3
Remarque :
1.
Si apparaît,celasigniequ’onaappliquésurlacléuncouplesupérieurde110%.
2. Lorsque 80% du couple cible est atteint, la LED verte commence à clignoter et la tonalité
d’alarme retentit par intermittence.
3. Lorsque 99,5% du couple cible a été atteint, la sonnerie retentit constamment et toutes les
LED restent allumées.
75
FONCTIONNEMENT DU MODE HOLD
COMMENCER
(Initiation du système)
Dénitionducouplecible
Valeur de couple actuelle
Peak Hold (Rétention
maximale)
Avertisseur sonore
Avertisseur sonore
LED verte
Atteint 80% du couple cible
LED rouge
Couple cible approchant
Enregistrement sauvegardé
ettransmissionsansl
Libéré
Appliquer le couple
*Rem.1
*Rem.2
*Rem.3
*Rem.4
Remarque :
1. Si apparaît,celasigniequ’onaappliquésurlacléuncouplesupérieurde
110%.
2. S’il a enregistré plus de 2 000 enregistrements, le nouvel enregistrement remplace le
dernier. Veuillez vous référer à la section «Revue de la valeur enregistrée du mode Peak
Hold»poureacerlesenregistrementsdelamémoire.
3. Lorsque 80% de la cible est atteinte, la LED verte commence à clignoter et l’alarme émet
un bip intermittent.
4. Lorsque 99,5% du couple cible a été atteint, la sonnerie retentit constamment et toutes les
LED restent allumées.
76
FLUX DE TRANSMISSION SANS FIL
COMMENCER
Appliquer le couple
80% de la cible
Appliquer une
force à 100% de
la cible Constante de bip
*Rem. 1 *Rem. 2
*Rem. 3*Rem. 4
OK
Acherlecoupleetlepourcentagedemanièreinterchangeable
Presse
Presse enregistrer et transmettre
Record
Essayez de
transmettre, au
plus 6 fois
Transmettre
avec succès
Buzzer Beep
intermittently
Échec de la transmission
annuler
Remarque :
1. De 80% à 99,5% de la cible, les LED s’allument une par une.
2. De 80% à 99,5% de la cible, le signal sonore retentit par intermittence à constamment.
 3.Silamesureestinférieureàlatolérance,5LEDvertesrestentallumées,signieNG.
 4.Silamesuredépasselatolérance,1LEDrougeresteallumée,signieNG.
77
REVUE DE LA VALEUR ENREGISTRÉE
DU MODE PEAK HOLD
Peakhold (Maintien de crête)/Track mode (Mode piste)
Set Peak/Track Mode
*Note 2
*Rem.3
*Rem.1
Appui long
Presse
Press
Presse
Presse
Peakhold (Maintien de crête)/Track mode (Mode piste)
Non Oui
(clair)
(quitter)
Eacé
Changement
automatique
Changement
automatique
Valeur
d’enregistrement
Record Nº.
Eacer
l’enregistrement
Remarque :
1. La révision de la valeur enregistrée du mode «Peak Hold» peut également être utilisée à
partir du mode «Track».
 2. Sivousopérezenmode«PeakHold»,l’écranachera veuillez passer à l’étape
suivante.
 3. S’iln’yaaucunenregistrement,ilachera .
78
FONCTIONNEMENT EN MODE ANGLE
*Rem.1
*Rem.2
*Rem.3 *Rem.4
Angled’achagedu
couple de déclenchement
Buzzer Beep par
intermittence
Constamment
Acherl’angleetle
couple de manière
interchangeable
Applied Force
and rotate to
target angle
Objectif de 80%
Relaxer
Mode Angle
Appli Force
Appli Force
Achageducouplesous
lagâchetteCouple
Presse
Presse
Remise à zéro du
couple
Angle Zero Reset
successful
Remarque :
1. En mode Angle, l’unité est le degré.
2. Veuillez placer la clé toujours horizontalement avant de réinitialiser l’angle zéro.
3. De 80,0% à 99,5%, la LED s’est allumée une par une.
4. De 80,0% à 99,5%, le signal sonore retentit par intermittence à constamment.
79
SÉLECTION DE L’UNITÉ DE COUPLE EN MODE ANGLE
*Rem.1
*Rem.2
*Rem.3
Mode Angle
Set Peak/Track Mode
Unité de préréglage: N-m
Sélection d’unité: in-lb
Sélection d’unité: ft-lb
Sélection de l’unité: kg-cm
Appui long
Presse
Presse
Presse
Presse
Remarque :
1. Le réglage de l’unité peut également être entré à partir du mode couple.
2. Veuillez ignorer la procédure et passer à l’étape suivante.
3. La sélection d’unité peut être faite dans toutes les options.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
ATTENTION :
Un recalibrage périodique d’un an est nécessaire pour maintenir la précision.
Veuillez contacter votre revendeur local pour les étalonnages.
PRÉCAUTION :
1. Un couple excessif (110% de la plage de couple max.) Peut provoquer une rupture ou une
perte de précision.
2. Ne secouez pas violemment et ne laissez pas tomber la clé.
3. N’utilisez pas la clé comme un marteau.
4. Ne laissez pas cette clé dans un endroit exposé à une chaleur excessive, à l’humidité ou à la
lumière directe du soleil.
5. N’utilisez pas cet appareil dans l’eau. (Il n’est pas étanche).
6. Si la clé est mouillée, essuyez-la avec une serviette sèche dès que possible. Le sel dans l’eau
de mer peut être particulièrement dommageable.
7. N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool ou du diluant pour peinture lors du
nettoyage de la clé.
8. Gardez cette clé à l’écart des aimants.
9. N’exposez pas cette clé à la poussière ou au sable car cela pourrait causer de graves
dommages.
10. N’appliquez pas de force excessive sur le panneau LCD.
11. Appliquer lentement le couple et saisir le centre de la poignée. Ne pas appliquer de charge à
l’extrémité de la poignée.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
1. Lorsque la clé ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirez les piles.
2. Gardez une batterie de rechange à portée de main lorsque vous partez pour un long voyage
ou dans des zones froides.
3. Ne mélangez pas les types de piles et ne combinez pas des piles usagées avec des neuves.
4. La sueur, l’huile et l’eau peuvent empêcher les bornes d’une batterie d’entrer en contact
électrique. Pour éviter cela, essuyez les deux bornes avant de charger une batterie.
5. Jetez les piles dans une zone d’élimination désignée. Ne jetez pas les piles au feu.
81
TUTORIEL D’ÉTALONNAGE
Accéder au site : https://www.egamaster.com/techdownloads/Calibrator.zip
Ouvrezlechier.ziptéléchargé:Calibrator.zip et installez le programme sur votre ordinateur
endouble-cliquantsurlechiercalibrator2Setup.exe.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DU CALIBRATEUR
1. Installation de l’application et du drive:
Pour Microsoft Windows 7 et versions ultérieures, « CalibratorSetup.exe » installe le drive USB
et l’application. Dans le CD ci-joint, veuillez faire un clic droit sur le “CalibratorSetup.exe”, et
choisissez“Exécuterentantqu’administrateur”etappuyezsur“Oui”dansContrôledecompte
d’utilisateur :
Exécuter Cliquer
Click
82
1.1 Drive USB
Installer le logiciel dans la section 1 ci-dessus installera également le drive USB ; Si le drive
USB n’est pas bien installé, veuillez visiter le lien suivant pour obtenir le drive le plus à jour :
https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers
2. Fonctionnement du logiciel :
2.1 Lancer le logiciel :
Suivez les étapes ci-dessous pour lancer l’application :
Cliquer
Taper
Exécuter
2.2 Écran principal :
Clé connectée.
Si aucune clé n’est connectée,
un blanc s’ache.
Étape A. Étalonnage du couple
Avis 1 : La précision du couple doit être garantie avant l’étalonnage de l’angle. Avis2 : Veuillez
passer en mode de mesure de couple et régler l’unité de couple sur N.m.
A-1-1.L’étalonnageducouplepeutêtreeectuédanslesenshoraireouantihoraire.
L’instruction ci-dessous est dans le sens CW.
Avis 1 : Dans le sens horaire (CW) et antihoraire (CCW).
83
A-1-2. Procurez-vous un capteur de couple standard et chargez le poids sur 3 points de 20%,
60%, 100% du couple maximum de la clé, puis notez chaque valeur de couple du couple
standard et du couple de l’appareil.
Remarque1:Lenombredepointsàévalueretlecoupleciblesontcongurables(étapeA-2-1,
élément 3).
Direction CW Couple
standard
Couple de
l’appareil Direction CW Couple
standard
Couple de
l’appareil
Test1(20%) 40,0 38,1 Test1(20%) 27,0 27,1
Test2(60%) 120,0 114,1 Test2(60%) 81.0 81,4
Test3(100%) 200,0 190,1 Test3(100%) 135.0 135,5
Step A-2 Calibration
A-2-1. Execute calibration software.
84
Étapes d’étalonnage du couple :
Silacléestalluméeetbienconnectée,leschémadelacléapparaît,sinonunblancs’ache.
Sélectionnez la direction (CW ou CCW).
Sélectionnez les points à remplir.
Remplissez la norme et le couple de l’appareil.
Calculerlesparamètres.Le%d’erreurestiméachédanslacolonnededroite.
Écrivez les nouveaux paramètres dans la clé.
ÉtapeA-2.Vérierlaprécisionducouple
Remettezl’appareilsoustension,puisvériezsilaprécisionducoupleestconformeaux
exigences ou non. Si l’étalonnage ne répond pas aux exigences, veuillez le refaire.
Étape A-3. Calibrer la direction CCW.
Répétez les étapes A-1 à A-3, mais assurez-vous que la direction est dans le sens antihoraire.
Étape B. Étalonnage de l’angle
Remarque 1 : lors de l’étalonnage de la clé ONESTEP couple-angle, veuillez passer en mode
de mesure d’angle et régler l’unité de couple sur N.m.
Étape B-1. Préparez les données d’étalonnage de l’angle. B-1-1. Installez un équipement
d’angle standard.
Remarque : La direction d’étalonnage de l’angle est toujours CW.
Équipement d’angle standard
B-1-2. Réglez le couple de l’appareil en unité N-m (A-UI) et passez la clé en mode angle (pour
la clé ONESTEP, réglez le couple cible sur 0).
B-1-3. Activez la virgule décimale d’angle conformément à l’étape 3 de B-2-1. B-1-4. Mesurez et
notez l’angle/le couple comme le tableau suivant.
85
Étalonnage de l’étape B-2
B-2-1. Exécuter le logiciel d’étalonnage.
Exécuter le logiciel
1. Si la clé est allumée et bien connectée, le schéma de la clé apparaîtra, sinon un blanc
s’achera.
2. Sélectionnez Angle.
3. Activez le point décimal d’angle.
4. Sélectionnez les points à remplir.
5. Remplissez l’angle standard et l’angle/le couple de l’appareil.
6.Calculezlesparamètres.Le%d’erreurestiméachédanslacolonnededroite.
7. Écrivez les nouveaux paramètres dans la clé.
ÉtapeB-3.Vérierlaprécisiondel’angle
Remettezl’appareilsoustension,puisvériezsilaprécisiondel’angleestconformeaux
exigences ou non. Si l’étalonnage ne répond pas à l’exigence, recommencez.
86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Ega Master 58764 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario