Hilti 422710 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Hilti HIT-HY 10 PLUS
Sistema de anclaje adhesivo para fijaciones en hormigón y mampostería
Antes de utilizar el producto, siga las instrucciones de uso y las precauciones de seguridad recomendadas.
Compruebe la fecha de caducidad: vea la fecha de caducidad impresa en el cartucho. (Mes/Año). No utilice un
producto caducado.
Temperatura del cartucho: debe mantenerse entre 41°F y 104°F (entre 5°C y 40°C) durante el uso.
Temperatura del material base en el momento de la aplicación: debe estar entre 32°F y 104°F (entre 0°C y
40°C). Excepto en ladrillo macizio: entre 41°F y 104°F (+5°C and 40°C).
Instrucciones de transporte y almacenaje: Guárdelo en lugar oscuro, seco y fresco entre 41°F y 77°F (entre 5°C
y 25°C).
Hoja de datos de seguridad del material (MSDS): revise la hoja MSDS antes de la utilización.
Instrucciones para la instalación: para la secuencia de operaciones siga las ilustraciones de las páginas 1 y 2 y
consulte las tablas para los detalles del montaje. Si se trata de una aplicación no descrita específicamente en
este documento, por favor, consulte con Hilti.
Perfore un agujero con un martillo perforador usando una broca carburo del tamaño adecuado.
Para agujeros perforados en hormigón use el modo de giro con percusión, para material base hueco
use solamente el modo de giro. Para agujeros perforados con otros tipos de taladros, por favor,
consulte con un representante de Hilti.
Limpie el agujero. Antes de colocar un anclaje/barra corrugada, el agujero debe estar totalmente
limpio, sin restos de agua, polvo u otros residuos; para ello, siga los métodos de limpieza descritos a
continuación:
Material base macizo:
• Sople aplicando 4 emboladas con una bomba de soplado Hilti, con la boquilla extendida hacia la
parte de atrás del agujero.
• Cepille 4 veces con un cepillo del tamaño especificado (Ø del cepillo ≥ Ø del agujero perforado)
insertando el cepillo redondo de acero en el fondo del agujero con un movimiento rotatorio.
• Sople aplicando 4 emboladas con una bomba de soplado Hilti, con la boquilla extendida hacia la
parte de atrás del agujero.
– Nota – Para barras #6 y de 3/4” de diametro:
• Limpie con aire comprimido libre de aceite 2 veces (90 psi a 3.5 CFM (6bar a 6m³/h)), con la
boquilla extendida hacia el fondo del agujero.
• Cepille 2 veces con un cepillo del tamaño especificado (Ø del cepillo ≥ Ø del agujero perforado)
insertando el cepillo redondo de acero hasta el fondo del agujero con un movimiento rotatorio.
• Limpie con aire comprimido libre de aceite 2 veces (90 psi a 3.5 CFM (6bar a 6m³/h)), con la
boquilla extendida hacia el fondo del agujero.
Material base hueco:
• Sople aplicando 2 emboladas con una bomba de soplado Hilti, con la boquilla extendida hacia la
parte de atrás del agujero.
• Cepille 2 veces con un cepillo del tamaño especificado (Ø del cepillo ≥ Ø del agujero perforado)
insertando el cepillo redondo de acero hasta el fondo del agujero con un movimiento rotatorio.
• Sople aplicando 2 emboladas con una bomba de soplado Hilti, con la boquilla extendida hacia la
parte de atrás del agujero.
Agua permanente: El hormigón dentro y alrededor del agujero perforado puede estar saturado de
agua en el momento de inyectar el adhesivo. Sin embargo, si existe agua permanente en el agujero
de anclaje, limpie con agua el agujero con una presión normal de la manguera hasta que el agua
salga limpia, inserte 3 veces el cepillo, limpie de nuevo hasta que el agua salga limpia y retire por
completo toda el agua permanente (por ejemplo, por aspiración, con aire comprimido u otro procedi-
miento apropiado).Antes de inyectar el adhesivo, sople utilizando aire comprimido libre de grasa para
conseguir una superficie de perforación relativamente seca.
El agujero debe estar limpio de toda partícula de polvo, residuos, agua, hielo, aceite, grasa y otros
agentes contaminantes antes de inyectar el adhesivo. ¡Limpieza inadecuada del agujero perforado =
bajo valor de carga!
Para material base hueco: ¡Introduzca un tamiz HIT-SC en el agujero perforado!
Introduzca el cartucho en el soporte. No utilice nunca cartuchos dañados o soportes de cartucho que
estén sucios o dañados. Ponga un nuevo mezclador antes de colocar un nuevo envase (ajuste apret-
ando ligeramente).
Fije firmemente el mezclador Hilti HIT-RE-M a la abertura del cartucho. No modifique en ningún caso
el mezclador. Asegúrese de que el elemento de mezcla está en el interior del mezclador.
Utilice únicamente el mezclador suministrado con el adhesivo.
Introduzca el soporte con cartucho en el dispensador HIT. Apriete el gatillo de salida, retraiga el
émbolo e introduzca el soporte de cartucho en el dispensador Hilti apropiado.
Deseche el adhesivo inicial. El cartucho se abre automáticamente al comenzar la inyección.
No perforar el cartucho manualmente (eso puede hacer que el sistema falle).
No usar el material de las primeras descargas: con el gatillo
- cartucho de 330 ml (11.1 oz.): desechar las 2 primeras descargas
- cartucho de 500 ml (16.9 oz.): desechar las 3 primeras descargas
Eliminar los restos en su embalaje exterior vacío. De igual modo, al cambiar la boquilla de mezclado,
no se deben usar las primeras decargas de material.
Inyecte el adhesivo de anclaje en el agujero o en el manguito mallado sin que se produzcan bolsas de
aire.
Material base macizo: Inyecte el adhesivo de anclaje desde el fondo del agujero hacia la parte frontal
y retire lentamente el mezclador a medida que va aplicando el adhesivo (utilice la extension del mez-
clador para agujeros profundos). Rellene los agujeros dos tercios aproximadamente, o según necesi-
te, para asegurar que el espacio anular entre el anclaje/barra corrugada y el hormigón esté totalmen-
te lleno de adhesivo en toda la longitud del anclaje.
Material base hueco: rellene el tamiz del anillo de centrado hasta que la resina sobresalga del anillo
de centrado (control de volumen).
Después de la inyección, despresurice el dispensador apretando el gatillo de salida.
Así se evitará que se produzcan nuevas descargas de adhesivo del mezclador.
Introduzca el anclaje/barra corrugada en la perforación. Marque y coloque el anclaje/barra corrugada
hasta la profundidad de empotramiento necesaria. Antes de colocar el anclaje/barra corrugada, veri-
fique que el orificio está seco y no tiene restos de grasa u otros contaminantes. Para facilitar la apli-
cación, se girará lentamente el anclaje/barra corrugada a medida que se va introduciendo. Después
de haber instalado el anclaje/barra corrugada, el espacio anular deberá estar totalmente lleno de
adhesivo.
Respete el tiempo de gel “t gel”, que varía de acuerdo con la temperatura del material base.
Durante el tiempo de gel se podrán realizar pequeños ajustes de posición del anclaje/barra corru-
gada. Véase la tabla 12. Una vez transcurrido el tiempo de gel, no toque el anclaje/barra corrugada
hasta que haya concluido el tiempo de endurecimiento “t cure”.
Aplique la carga/par especificado una vez transcurrido el tiempo ”t cure”, y habiendo sido ya posicio-
nado el elemento a fijar. Véase la tabla 13.
HIT_HY10_PLUS_414644_V02_2012:HIT HY 10 15.01.2012 12:57 Uhr Seite 9
Precauciones de seguridad
Sólo Para Uso Industrial.
Mantener alejado del alcance de los niños.
Peligro: Irrita los ojos y la piel. Posibilidad de sensibilización en contacto
con la piel.
Contiene: peróxido de dibenzoilo, arena de cuarzo, methacrilato de
hidroxiproplio
Precaución: Usar guantes adecuados y protección para los ojos. No permita
el contacto con los ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con la piel.
Consérvese en lugar fresco.
Primeros auxilios: En caso de contacto con los ojos, enjuague con agua
abundante sosteniendo los párpados abiertos. Para contacto con la piel,
enjuague con agua y jabón. Si se ingiere, busque atención médica
inmediatamente.
PARTE A (LADO GRANDE)
Ingrédiente: Numéro CAS
Arena silicea 14808-60-7
NJ* 19136100-5003*
NJ* 19136100-5004*
NJ* 19136100-5020*
NJ* 19136100-5017*
Silica silicico amorfa 67762-90-7
* NJ numero de registro rubro secreto
In Case of Emergency, call Chem-Trec: 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin Islands, Canada)
En cas d’urgence, téléphoner Chem-Trec: 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin Islands, Canada)
En Caso de Emergencia, Ilame Chem-Trec: 001-703-527-3887 (other countries/autres pays/otros países)
Hecho en Alemania
Hilti HIT-HY 10 PLUS
Contenido Neto: 11.1 fl. oz (330 ml) Peso neto: 16.4 oz (465 g)
Contenido Neto: 16.9 fl. oz (500 ml) Peso neto: 28.9 oz (820 g)
Garantia Para información sobre la garantia, consultar las condiciones de venta estándard de Hilti.
La inobservancia de las instrucciones de instalación, el uso de anclajes que no sean Hilti, malas o dudosas con-
diciones del hormigón y/o aplicaciones inadecuadas pueden afectar la fiabilidad y respuesta de las fijaciones.
PARTE B (LADO PEQUEÑO)
Ingrédiente: Numéro CAS
Arena silicea 14808-60-7
Aqua 07732-18-5
Peróxido de dibenzoilo 00094-36-0
Silicia silicico amorfa 07631-86-9
Dipropilenoglicol 25265-71-8
Los cartuchos no usados en su totalidad deberán ser utilizados en el plazo de cuatro semanas. Deje el mezcla-
dor unido a la abertura del cartucho u guárdelo en las condiciones de almacenaje recomendadas. Si se reutili-
za, ponga un nuevo mezclador y deseche la cantidad inicial del adhesivo de anclaje tal y como se describe en
el punto 9.
HIT_HY10_PLUS_414644_V02_2012:HIT HY 10 15.01.2012 12:57 Uhr Seite 10
Made in Germany
Fabriqué en Allemagne
Hecho en Alemania
www.us.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI
Printed in Germany © 2012
Right of technical changes reserved S.E. & O.
414644 / V02 01.2012
Hilti Inc.
5400 South 122nd East Ave.
Tulsa, OK 74146 USA
Tel.: +1-800-879 8000
www.us.hilti.com
Hilti
HIT-HY 10 PLUS
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
en
fr
es
Hilti HIT-HY 10 PLUS
See the Material Safety Data Sheet for this product before handling.
Risk phrases:
Caution: Irritating to eyes and skin. May cause sensitization by skin contact.
Contains: dibenzoyl peroxide, quartz sand, hydroxypropyle methacrylate.
Precautions: Wear suitable gloves and eye protection.
Do not get in eyes. Avoid prolonged or repeated contact with the skin. Keep in a
cool place.
First Aid: In case of eye contact, flush with plenty of water while holding the
eyelids apart. For skin contact, wash with plenty of soap and water. If ingested,
seek medical attention immediately.
Hilti HIT-HY 10 PLUS
Se reporter á la Fiche de données de sécurité du produit déjà l’usage.
Phrases du risque:
Attention: Irritant pour les yeux et la peau. Peut entraîner une sensibilisation par
contact avec la peau.
Contient du:
peroxyde de benzoyle, sable quartzeux, méthacrylate d`hydroxypropyle.
Précautions: Porter des gants appropriés et des lunettes de protection.
Éviter tout contact avec les yeux. Éviter tout contact prolongé ou répété avec la
peau. Conserver dans un endroit frais.
Premiers soins: En cas de contact avec les yeux, rincer à grande eau en tenant
les aupières ouvertes. En cas de contact avec la peau, laver à l’eau et au savon.
En cas d’ingestion, faire immédiatement appel à un médecin.
Hilti HIT-HY 10 PLUS
Consulte con las Hoja de datos de seguridad para este producto antes de
usarlo.
Frases de Riesgo:
Peligro:
Irrita los ojos y la piel. Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
Contiene: peróxido de dibenzoilo, arena de Cuarzo, methacrilato de hidroxiproplio.
Precaución: Usar guantes adecuados y protección para los ojos. No permita el
contacto con los ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con la piel.
Consérvese en lugar fresco.
Primeros auxilios: En caso de contacto con los ojos, enjuague con agua
abundante sosteniendo los párpados abiertos. Para contacto con la piel,
enjuague con agua y jabón. Si se ingiere, busque atención médica
inmediatamente.
Hilti Inc. Tulsa, OK 74146 / Hilti Canada Corporation
In Case of Emergency, call Chem-Trec: 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin
Islands, Canada)
En cas d’urgence, téléphoner Chem-Trec: 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin
Islands, Canada)
En Caso de Emergencia, Ilame Chem-Trec: 001-703-527-3887 (other
countries/autres pays/otros países)
Hilti Canada Corporation
2360 Meadowpine Blvd.
CDN-Mississauga, Ontario L5N 6S2
Tel.: (800) 363-4458
www.hilti.ca
HIT_HY10_PLUS_414644_V02_2012:HIT HY 10 15.01.2012 12:57 Uhr Seite 12

Transcripción de documentos

HIT_HY10_PLUS_414644_V02_2012:HIT HY 10 15.01.2012 12:57 Uhr Hilti HIT-HY 10 PLUS Sistema de anclaje adhesivo para fijaciones en hormigón y mampostería Antes de utilizar el producto, siga las instrucciones de uso y las precauciones de seguridad recomendadas. Compruebe la fecha de caducidad: vea la fecha de caducidad impresa en el cartucho. (Mes/Año). No utilice un producto caducado. Temperatura del cartucho: debe mantenerse entre 41°F y 104°F (entre 5°C y 40°C) durante el uso. Temperatura del material base en el momento de la aplicación: debe estar entre 32°F y 104°F (entre 0°C y 40°C). Excepto en ladrillo macizio: entre 41°F y 104°F (+5°C and 40°C). Instrucciones de transporte y almacenaje: Guárdelo en lugar oscuro, seco y fresco entre 41°F y 77°F (entre 5°C y 25°C). Hoja de datos de seguridad del material (MSDS): revise la hoja MSDS antes de la utilización. Instrucciones para la instalación: para la secuencia de operaciones siga las ilustraciones de las páginas 1 y 2 y consulte las tablas para los detalles del montaje. Si se trata de una aplicación no descrita específicamente en este documento, por favor, consulte con Hilti.  –           Perfore un agujero con un martillo perforador usando una broca carburo del tamaño adecuado. Para agujeros perforados en hormigón use el modo de giro con percusión, para material base hueco use solamente el modo de giro. Para agujeros perforados con otros tipos de taladros, por favor, consulte con un representante de Hilti. Limpie el agujero. Antes de colocar un anclaje/barra corrugada, el agujero debe estar totalmente limpio, sin restos de agua, polvo u otros residuos; para ello, siga los métodos de limpieza descritos a continuación: Material base macizo: • Sople aplicando 4 emboladas con una bomba de soplado Hilti, con la boquilla extendida hacia la parte de atrás del agujero. • Cepille 4 veces con un cepillo del tamaño especificado (Ø del cepillo ≥ Ø del agujero perforado) insertando el cepillo redondo de acero en el fondo del agujero con un movimiento rotatorio. • Sople aplicando 4 emboladas con una bomba de soplado Hilti, con la boquilla extendida hacia la parte de atrás del agujero. – Nota – Para barras #6 y de 3/4” de diametro: • Limpie con aire comprimido libre de aceite 2 veces (90 psi a 3.5 CFM (6bar a 6m³/h)), con la boquilla extendida hacia el fondo del agujero. • Cepille 2 veces con un cepillo del tamaño especificado (Ø del cepillo ≥ Ø del agujero perforado) insertando el cepillo redondo de acero hasta el fondo del agujero con un movimiento rotatorio. • Limpie con aire comprimido libre de aceite 2 veces (90 psi a 3.5 CFM (6bar a 6m³/h)), con la boquilla extendida hacia el fondo del agujero. Material base hueco: • Sople aplicando 2 emboladas con una bomba de soplado Hilti, con la boquilla extendida hacia la parte de atrás del agujero. • Cepille 2 veces con un cepillo del tamaño especificado (Ø del cepillo ≥ Ø del agujero perforado) insertando el cepillo redondo de acero hasta el fondo del agujero con un movimiento rotatorio. • Sople aplicando 2 emboladas con una bomba de soplado Hilti, con la boquilla extendida hacia la parte de atrás del agujero. Agua permanente: El hormigón dentro y alrededor del agujero perforado puede estar saturado de agua en el momento de inyectar el adhesivo. Sin embargo, si existe agua permanente en el agujero de anclaje, limpie con agua el agujero con una presión normal de la manguera hasta que el agua salga limpia, inserte 3 veces el cepillo, limpie de nuevo hasta que el agua salga limpia y retire por completo toda el agua permanente (por ejemplo, por aspiración, con aire comprimido u otro procedimiento apropiado).Antes de inyectar el adhesivo, sople utilizando aire comprimido libre de grasa para conseguir una superficie de perforación relativamente seca. El agujero debe estar limpio de toda partícula de polvo, residuos, agua, hielo, aceite, grasa y otros agentes contaminantes antes de inyectar el adhesivo. ¡Limpieza inadecuada del agujero perforado = bajo valor de carga! Para material base hueco: ¡Introduzca un tamiz HIT-SC en el agujero perforado! Introduzca el cartucho en el soporte. No utilice nunca cartuchos dañados o soportes de cartucho que estén sucios o dañados. Ponga un nuevo mezclador antes de colocar un nuevo envase (ajuste apretando ligeramente). Fije firmemente el mezclador Hilti HIT-RE-M a la abertura del cartucho. No modifique en ningún caso el mezclador. Asegúrese de que el elemento de mezcla está en el interior del mezclador. Utilice únicamente el mezclador suministrado con el adhesivo. Introduzca el soporte con cartucho en el dispensador HIT. Apriete el gatillo de salida, retraiga el émbolo e introduzca el soporte de cartucho en el dispensador Hilti apropiado. Deseche el adhesivo inicial. El cartucho se abre automáticamente al comenzar la inyección. No perforar el cartucho manualmente (eso puede hacer que el sistema falle). No usar el material de las primeras descargas: con el gatillo - cartucho de 330 ml (11.1 oz.): desechar las 2 primeras descargas - cartucho de 500 ml (16.9 oz.): desechar las 3 primeras descargas Eliminar los restos en su embalaje exterior vacío. De igual modo, al cambiar la boquilla de mezclado, no se deben usar las primeras decargas de material. Inyecte el adhesivo de anclaje en el agujero o en el manguito mallado sin que se produzcan bolsas de aire. Material base macizo: Inyecte el adhesivo de anclaje desde el fondo del agujero hacia la parte frontal y retire lentamente el mezclador a medida que va aplicando el adhesivo (utilice la extension del mezclador para agujeros profundos). Rellene los agujeros dos tercios aproximadamente, o según necesite, para asegurar que el espacio anular entre el anclaje/barra corrugada y el hormigón esté totalmente lleno de adhesivo en toda la longitud del anclaje. Material base hueco: rellene el tamiz del anillo de centrado hasta que la resina sobresalga del anillo de centrado (control de volumen). Después de la inyección, despresurice el dispensador apretando el gatillo de salida. Así se evitará que se produzcan nuevas descargas de adhesivo del mezclador. Introduzca el anclaje/barra corrugada en la perforación. Marque y coloque el anclaje/barra corrugada hasta la profundidad de empotramiento necesaria. Antes de colocar el anclaje/barra corrugada, verifique que el orificio está seco y no tiene restos de grasa u otros contaminantes. Para facilitar la aplicación, se girará lentamente el anclaje/barra corrugada a medida que se va introduciendo. Después de haber instalado el anclaje/barra corrugada, el espacio anular deberá estar totalmente lleno de adhesivo. Respete el tiempo de gel “t gel”, que varía de acuerdo con la temperatura del material base. Durante el tiempo de gel se podrán realizar pequeños ajustes de posición del anclaje/barra corrugada. Véase la tabla 12. Una vez transcurrido el tiempo de gel, no toque el anclaje/barra corrugada hasta que haya concluido el tiempo de endurecimiento “t cure”. Aplique la carga/par especificado una vez transcurrido el tiempo ”t cure”, y habiendo sido ya posicionado el elemento a fijar. Véase la tabla 13. Seite 9 HIT_HY10_PLUS_414644_V02_2012:HIT HY 10 15.01.2012 12:57 Uhr Hilti HIT-HY 10 PLUS Los cartuchos no usados en su totalidad deberán ser utilizados en el plazo de cuatro semanas. Deje el mezclador unido a la abertura del cartucho u guárdelo en las condiciones de almacenaje recomendadas. Si se reutiliza, ponga un nuevo mezclador y deseche la cantidad inicial del adhesivo de anclaje tal y como se describe en el punto 9. Precauciones de seguridad Sólo Para Uso Industrial. Mantener alejado del alcance de los niños. Peligro: Irrita los ojos y la piel. Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel. Contiene: peróxido de dibenzoilo, arena de cuarzo, methacrilato de hidroxiproplio Precaución: Usar guantes adecuados y protección para los ojos. No permita el contacto con los ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con la piel. Consérvese en lugar fresco. Primeros auxilios: En caso de contacto con los ojos, enjuague con agua abundante sosteniendo los párpados abiertos. Para contacto con la piel, enjuague con agua y jabón. Si se ingiere, busque atención médica inmediatamente. PARTE A (LADO GRANDE) Ingrédiente: Arena silicea NJ* NJ* NJ* NJ* Silica silicico amorfa Numéro CAS 14808-60-7 19136100-5003* 19136100-5004* 19136100-5020* 19136100-5017* 67762-90-7 PARTE B (LADO PEQUEÑO) Ingrédiente: Arena silicea Aqua Peróxido de dibenzoilo Silicia silicico amorfa Dipropilenoglicol Numéro CAS 14808-60-7 07732-18-5 00094-36-0 07631-86-9 25265-71-8 * NJ numero de registro rubro secreto In Case of Emergency, call Chem-Trec: En cas d’urgence, téléphoner Chem-Trec: En Caso de Emergencia, Ilame Chem-Trec: 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin Islands, Canada) 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin Islands, Canada) 001-703-527-3887 (other countries/autres pays/otros países) Hecho en Alemania Contenido Neto: 11.1 fl. oz (330 ml) Contenido Neto: 16.9 fl. oz (500 ml) Peso neto: 16.4 oz (465 g) Peso neto: 28.9 oz (820 g) Garantia Para información sobre la garantia, consultar las condiciones de venta estándard de Hilti. La inobservancia de las instrucciones de instalación, el uso de anclajes que no sean Hilti, malas o dudosas condiciones del hormigón y/o aplicaciones inadecuadas pueden afectar la fiabilidad y respuesta de las fijaciones. Seite 10 HIT_HY10_PLUS_414644_V02_2012:HIT HY 10 15.01.2012 12:57 Uhr Seite 12 Hilti HIT-HY 10 PLUS Hilti HIT-HY 10 PLUS See the Material Safety Data Sheet for this product before handling. Risk phrases: Caution: Irritating to eyes and skin. May cause sensitization by skin contact. Contains: dibenzoyl peroxide, quartz sand, hydroxypropyle methacrylate. Precautions: Wear suitable gloves and eye protection. Do not get in eyes. Avoid prolonged or repeated contact with the skin. Keep in a cool place. First Aid: In case of eye contact, flush with plenty of water while holding the eyelids apart. For skin contact, wash with plenty of soap and water. If ingested, seek medical attention immediately. Hilti HIT-HY 10 PLUS Se reporter á la Fiche de données de sécurité du produit déjà l’usage. Phrases du risque: Attention: Irritant pour les yeux et la peau. Peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau. Contient du: peroxyde de benzoyle, sable quartzeux, méthacrylate d`hydroxypropyle. Précautions: Porter des gants appropriés et des lunettes de protection. Éviter tout contact avec les yeux. Éviter tout contact prolongé ou répété avec la peau. Conserver dans un endroit frais. Premiers soins: En cas de contact avec les yeux, rincer à grande eau en tenant les aupières ouvertes. En cas de contact avec la peau, laver à l’eau et au savon. En cas d’ingestion, faire immédiatement appel à un médecin. Instructions for use en Mode d'emploi fr Instrucciones de uso es Hilti HIT-HY 10 PLUS Consulte con las Hoja de datos de seguridad para este producto antes de usarlo. Frases de Riesgo: Peligro: Irrita los ojos y la piel. Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel. Contiene: peróxido de dibenzoilo, arena de Cuarzo, methacrilato de hidroxiproplio. Precaución: Usar guantes adecuados y protección para los ojos. No permita el contacto con los ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con la piel. Consérvese en lugar fresco. Primeros auxilios: En caso de contacto con los ojos, enjuague con agua abundante sosteniendo los párpados abiertos. Para contacto con la piel, enjuague con agua y jabón. Si se ingiere, busque atención médica inmediatamente. Hilti Inc. Tulsa, OK 74146 / Hilti Canada Corporation In Case of Emergency, call Chem-Trec: 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin Islands, Canada) En cas d’urgence, téléphoner Chem-Trec: 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin Islands, Canada) En Caso de Emergencia, Ilame Chem-Trec: 001-703-527-3887 (other countries/autres pays/otros países) Hilti Canada Corporation 2360 Meadowpine Blvd. CDN-Mississauga, Ontario L5N 6S2 Tel.: (800) 363-4458 www.hilti.ca Made in Germany Fabriqué en Allemagne Hecho en Alemania www.us.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI Printed in Germany © 2012 Right of technical changes reserved S.E. & O. 414644 / V02 01.2012 Hilti Inc. 5400 South 122nd East Ave. Tulsa, OK 74146 USA Tel.: +1-800-879 8000 www.us.hilti.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti 422710 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para