Zumex VERSATILE Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
ESPAÑOL · MANUAL DE USUARIO
ENGLISH · USER´S MANUAL
FRANÇAIS · MANUEL DE L´UTILISATEUR
ITALIANO · MANUALE D´USO
DEUTSCH · BEDIENUNGSANLEITUNG
2
Diagrams with parts: Essential
Diagrams with parts: Essential
10
11
12
613 14
15
17
16
1
2
3
4
5
7
9
8
18
3
Diagrams with parts: Versatile
Diagrams with parts: Versatile
10
11
12
6
13 14 15
17
16
1
2
3
4
5
7
9
8
18
19
20
15
4Essential · Versatile
Fig. 1Fig. 2
Fig. 3Fig. 4
5
Essential · Versatile
Fig. 5Fig. 6
Fig. 7Fig. 8A Fig. 9A Fig. 9B
6
BOTONERA
kEYBOARD
ECRAN DE PROGRAMMATION
BEDIENTAFEL
PULSANTIERA
MOTOR
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
MOTORE
DETECTOR CUBETA ZUMO
DETECTOR JUICE CONTAINER
DÉTECTEUR RESERVOIR JUS
DETEKTOR SAFTBEHÄLTER
SENSORE VASCHETTA SPREMUTA
DETECTOR GRIFO
DETECTOR FAUCET
DÉTECTEUR ROBINET
DETEKTOR HAHN
SENSORE SPINA DI EROGAZIONE
CIRCUITO DE MANIOBRA
CONTROL CIRCUIT
CIRCUIT DE COMMANDE
STEURSTROMKREIS
CIRCUITO DI CONTROLLO
TOMA DE TIERRA
GROUND
PRISE DE TERRE
ERDUNG
MESSA A TERRA
CIRCUITO IR
IR CIRCUIT
CIRCUIT IR
IR STROMKREIS
CIRCUITO IR
Electrical Diagram Essential
Electrical Diagram
7
Electrical Diagram Versatile
Electrical Diagram
BOTONERA
kEYBOARD
ECRAN DE PROGRAMMATION
BEDIENTAFEL
PULSANTIERA
MOTOR
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
MOTORE
DETECTOR CUBETA ZUMO
DETECTOR JUICE CONTAINER
DÉTECTEUR RESERVOIR JUS
DETEKTOR SAFTBEHÄLTER
SENSORE VASCHETTA SPREMUTA
DETECTOR GRIFO
DETECTOR FAUCET
DÉTECTEUR ROBINET
DETEKTOR HAHN
SENSORE SPINA DI EROGAZIONE
CIRCUITO DE MANIOBRA
CONTROL CIRCUIT
CIRCUIT DE COMMANDE
STEURSTROMKREIS
CIRCUITO DI CONTROLLO
TOMA DE TIERRA
GROUND
PRISE DE TERRE
ERDUNG
MESSA A TERRA
8
El siguiente Manual hace referencia a los
siguientes modelos: Essential · Versatile
9
íNDICE GENERAL
2 Figuras
4 Detalles
6 Diagrama Eléctrico
10 Información General Importante
11 Características Técnicas
12 Garantía
13 Instrucciones de utilización
24 Detección de averías
26 Declaración CE de conformidad
Zumex se reserva el derecho a modificar sin previo
aviso la información contenida en este manual.
13 Descripción general
14 Preparación
15 Funcionamiento
22 Limpieza
10
Información General Importante
El presente manual hace referencia a los siguientes modelos Zumex:
· Los datos específicos de su exprimidora Zumex (tensión, frecuencia y otros datos de
interés), se encuentran en la Etiqueta de Identificación que encontrará en la propia
máquina.
· Recuerde que para cualquier consulta técnica, debe ponerse en contacto con su
Distribuidor habitual / Servicio de Asistencia Técnica Oficial, mencionando siempre
el Número de Serie de la Etiqueta de Identificación de la máquina.
· Antes de proceder a la limpieza de la máquina o realizar cualquier mantenimiento,
desconéctela siempre de la red.
· En el territorio español Zumex adopta las medidas necesarias para que las máqui-
nas puestas en el mercado sean recogidas de manera selectiva y tengan una correcta
gestión ambiental. Por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Zumex para desechar correctamente estas máquinas.
· Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluido niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experien-
cia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Si tienen cualquier sugerencia o comentario para mejorar nuestras máquinas o
red de servicio, le agradeceríamos que contactase directamente con Zumex en la
siguiente dirección:
Español
Información General Importante
11
Características Técnicas
Características TécnicasEspañol
Naranjas por
minuto:
Dimensiones (cm):
Peso Neto (Kg):
Potencia:
Protección:
Nivel de
presión acústica:
Seguridad:
Tamaño máximo
de la fruta:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W para 220-240V 50-60 Hz
320W para 115V 60 Hz
IPX4
Inferior a 70 dB (A).
Detector magnético de
seguridad. Protección
electrónica del motor.
Hasta 81 mm (recomen-
dable entre 65 y 78mm).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W para 220-240V 50-60 Hz
320W para 115V 60 Hz
IPX4
Inferior a 70 dB (A).
Detector magnético de
seguridad. Protección
electrónica del motor.
Hasta 81 mm (recomen-
dable entre 65 y 78mm).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential Versatile Podium
12 Español
Garantía
Garantía
Alcance de la garantía: Esta máquina está garantizada por un periodo de
dos años contra toda reclamación por fallos de materiales o de construcción
que perjudique su buen funcionamiento, siempre que no haya manipulación
en su interior o en sus mecanismos. Se excluyen de la presente garantía los
conceptos detallados a continuación.
Exclusiones: Mano de obra, desplazamiento, transporte, piezas deterioradas
por desgaste natural a consecuencia del uso, así como daños que sean resul-
tado de un mal uso o de su incorrecta instalación, y averías producidas por
causas de fuerza mayor.
La manipulación en la Etiqueta de identificación de la máquina anula la pre-
sente Garantía. Asimismo, dado que sólo el personal de Servicio de Asistencia
Técnica Oficial, está cualificado para manipular esta máquina, esta garantía
quedaría sin efecto en el caso de que otras personas la manipularan.
Para dirigirse a nuestro Servicio Técnico, será indispensable mencionar el Nº
DE SERIE de la Etiqueta de Identificación.
13
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Instrucciones de Utilización
Descripción General
Zumex Essential Zumex Versatile
1 Cubeta zumo
2 Filtro cubeta
3 Cubierta Zumex
4 Tambor Macho
5 Tambor Hembra
6 Deposito de cortezas orange,
silver o graphite
7 Cuña extractora derecha
8 Tapón soporte reten
9 Portacuchillas
10 Kit tubo de alimentación
11 Cierre cubierta
12 Cuña extractora izquierda
13 Filtro posavasos
14 Bandeja posavasos
15 Volante plástico inyección
16 Kit grifo completo
17 Pulsador grifo
18 Carátula
1 Cubeta zumo
2 Filtro cubeta
3 Cubierta Zumex
4 Tambor Macho
5 Tambor Hembra
6 Deposito de cortezas orange,
silver o graphite
7 Cuña extractora derecha
8 Tapón soporte reten
9 Portacuchillas
10 Kit tubo de alimentación
11 Cierre cubierta
12 Cuña extractora izquierda
13 Filtro posavasos
14 Bandeja posavasos
15 Volante plástico inyección
16 Kit grifo completo
17 Pulsador grifo
18 Carátula
19 Base plato
20 Kit plato
14
Una vez seguidos los pasos anteriores, proceda a conectar la clavija de conexión a
una base de enchufe provista de toma de tierra normalizada. Y pulse el botón de
la carátula para la puesta en marcha de la máquina.
Instrucciones de Utilización Español
Preparación
Para comenzar a exprimir deberá seguir los siguientes pasos:
Paso 1 Desembale su exprimidora y colóquela sobre una superficie lo más horizontal
posible.
Paso 2 Asegúrese de que la tensión de la red esté dentro de los márgenes indicados
en la etiqueta de identificación de la máquina que encontrará tanto en la portada de
este manual como en la propia máquina.
Paso 3 Sitúe los depósitos de cortezas tal como lo indica la Fig. 1; asegúrese de que la
cubeta de zumo y su filtro estén correctamente situados y la cubierta esté cerrada y
asegurada por el cierre.
Si usted ha adquirido una exprimidora con podium, deberá colocar la exprimidora so-
bre el podium, atorníllelo según indica la instrucción suministrada en el podium. No
olvide frenar las ruedas delanteras del mismo. Posteriormente posicione la tolva y los
depósitos de cortezas de base abierta que encontrará en el interior del mueble (Fig 2).
RECUERDE: Utilice fruta que no exceda de 81 mm de diámetro. (Aconsejado
entre 65 y 78 mm)
Funcionamiento
15
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Modos de Funcionamiento en Zumex Essential
Zumex Essential puede funcionar en dos modos de trabajo:
Autostart: La máquina detecta las naranjas en el tubo de alimentación y se pone en
marcha al paso de las mismas.
Self-service: La máquina se pone en marcha accionando el grifo self-service ya sea
presionando sobre el grifo o accionando el pulsador de palanca, para poder operar
con este pulsador de palanca ver fig. 9A y 9B. En este modo puede también trabajar en
continuo girando 90º el bloqueo del grifo.
Selección del modo de funcionamiento:
Paso 1 Pulse la tecla MENÚ durante unos segundos para entrar en el modo de progra-
mación.
Paso 2 Seleccióne la Opción MODO DE TRABAJO situándose sobre la misma con los
cursores y pulse ON para confirmar su selección.
Paso 3 Seleccione el modo de trabajo deseado con los cursores pulse ON para
confirmar su selección.
Modos de Funcionamiento en Zumex Versatile
Zumex Versatile puede funcionar en dos modos de trabajo:
Professional: Podrá programar el nº de naranjas a exprimir en cada ciclo con los cur-
sores , podrá programar hasta 20 naranjas en cada ciclo o seleccionar la opción
c’ para exprimido en continuo. El exprimido comenzará al presionar ‘ON’ y finalizará
al terminar de exprimir el nº de naranjas programadas o si presiona ‘OFF’.
Self-service: La máquina se pone en marcha accionando el grifo self-service ya sea
presionando sobre el grifo o accionando el pulsador de palanca, para poder operar
con este pulsador de palanca ver fig. 9A y 9B. En este modo puede también trabajar en
continuo girando 90º el bloqueo del grifo.
16 Instrucciones de Utilización Español
Selección del modo de funcionamiento:
Paso 1 Pulse la tecla MENÚ durante unos segundos para entrar en el menú.
Paso 2 Seleccióne la Opción MODO DE TRABAJO situándose sobre la misma con los
cursores y pulse ON para confirmar su selección.
Paso 3 Seleccione el modo de trabajo deseado con los cursores pulse ON para
confirmar su selección.
Configuración
Su exprimidora Zumex le permite ajustar parámetros según sus preferencias, todos
los ajustes se realizan desde MENÚ > CONFIGURACIÓN. Pulse la tecla MENÚ durante
unos segundos para entrar en el menú y seleccione CONFIGURACIÓN, pulse ON para
confirmar su selección.
Iluminación: Cambia el nivel de luminosidad de la pantalla.
Dentro del menú de CONFIGURACIÓN seleccione ILUMINACIÓN y presione ON para
confirmar su selección. Regule el nivel de luminosidad con los cursores . Una vez
ajustado confirme y vuelva a menú pulsando OFF. Los cambios quedarán memorizados.
Idioma: Cambia el idioma del menú de la exprimidora.
Dentro del menú de CONFIGURACIÓN seleccione IDIOMA y presione ON para con-
firmar su selección. Seleccione el idioma deseado con los cursores . Una vez
seleccionado confirme pulsando ON. Los cambios quedarán memorizados.
Servicio Técnico
Las exprimidoras Zumex Essential y Versatile le dan la información requerida para el
correcto mantenimiento de la unidad, además de disponer de contador de naranjas
procesadas que se puede configurar en este modo. Pulse la tecla MENÚ durante unos
segundos para entrar en el menú y seleccione SERVICIO TÉCNICO, pulse ON para
confirmar su selección.
Histórico: Le muestra un reporte de las incidencias registradas por la unidad.
17
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione HISTÓRICO y presione ON para
confirmar su selección. Podrá visualizar el reporte en pantalla. Vuelva al menú
pulsando ON.
Número de serie: Le muestra el nº de serie de su exprimidora, imprescindible para
cualquier consulta de SERVICIO TÉCNICO.
Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione NÚMERO DE SERIE y presione ON
para confirmar su selección. Podrá visualizar el número de serie en pantalla. Vuelva
al menú pulsando ON.
Voltaje: Le muestra el voltaje que tiene la red en el momento de la consulta, im-
prescindible para cualquier servicio de asistencia técnica.
Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione VOLTAJE y presione ON para
confirmar su selección. Podrá visualizar el voltaje en pantalla. Vuelva al menú
pulsando ON.
Calibración: Le muestra los valores de calibración y offset de su máquina, que son
necesarios ajustar en casos excepcionales en los que el contador no cuente correc-
tamente, esta información es imprescindible para cualquier consulta de asistencia
técnica. También proporciona la posibilidad de modificar los valores manualmente,
este procedimiento debe realizarse solo por indicación y con ayuda de un servicio
de asistencia técnica autorizado.
· Valor calibración: Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CALIBRA-
CIÓN > VALOR CALIBRACIÓN y presione ON para confirmar su selección. Podrá
visualizar el número de calibración en pantalla. Vuelva al menú pulsando ON.
· Valor Offset: Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CALIBRACIÓN
> VALOR OFFSET y presione ON para confirmar su selección. Podrá visualizar el
número de offset en pantalla. Vuelva al menú pulsando ON.
· Calibración: Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CALIBRACIÓN >
CALIBRACIÓN y presione ON para confirmar su selección. A continuación intro-
duzca su PIN (Recuerde: Seleccione con los cursores cada dígito, pulse OFF
18
· Contador parcial: Le muestra el nº de naranjas consumidas, se puede poner
a cero. Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CONTADORES > CON-
TADOR PARCIAL y presione ON para confirmar su selección. Introduzca su PIN
(Recuerde: Seleccione con los cursores cada dígito, pulse OFF para pasar de
para pasar de dígito a dígito y ON para confirmar la contraseña) y entrará en el
menú de calibrado manual de la máquina.
· Calibración: Seleccione CALIBRACIÓN y pulse ON, la máquina le pedirá confir-
mación ‘¿Calibrar?’, pulse ‘ON’ la máquina realizará una calibración automática,
y le mostrará una pantalla de validación con el valor ajustado. Vuelva al menú
pulsando ON.
· Offset: Seleccione OFFSET y programe cada dígito con los cursores , después
de cada dígito pulse OFF para pasar al siguiente, repita esta acción para cada
dígito, en el último dígito pulse ON y la selección quedará automáticamente
memorizada. Recuerde que esta operación debe ser realizada únicamente bajo
supervisión de un servicio de asistencia técnica autorizado.
Pin: Su exprimidora cuenta con una contraseña para que usted pueda acceder a los
contadores. El PIN programado de serie es el 0000, puede personalizar este PIN.
Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione PIN y presione ON para confirmar
su selección. Si es la primera vez que modifica el PIN aparecerá el PIN de serie 0000,
pulse on, en caso de haber programado ya alguna contraseña anteriormente, inserte
la contraseña antigua, seleccione con los cursores cada dígito, pulse OFF para
pasar de dígito a dígito y ON para confirmar la contraseña. Al insertar el PIN correcto
aparecerá la pantalla “Nuevo PIN”. Programe la nueva contraseña, seleccione con los
cursores cada dígito, pulse OFF para pasar de dígito a dígito y ON para confirmar
el nuevo PIN.
Contadores: Podrá controlar el contador y descontador de su exprimidora. El conta-
dor le permite conocer el nº de naranjas exprimidas, la función descontador le permi-
te programar un nº de naranjas determinado e ir consumiendo naranjas de este saldo.
Instrucciones de Utilización Español
19
dígito a dígito y ON para confirmar la contraseña). Podrá visualizar número de
naranjas exprimidas en pantalla. Para poner a cero el contador pulse y confir-
me con ON, en display de la máquina verá que el contador se ha puesto a cero.
· Contador total: Le muestra todas las naranjas consumidas en toda la vida de la
exprimidora, este contador no se puede borrar.
Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CONTADORES > CONTADOR
TOTAL y presione ON para confirmar su selección. Podrá visualizar número de
naranjas en pantalla. Vuelva al menú pulsando ON.
· Descontador: Le permite programar un nº de naranjas determinado e ir consu-
miendo naranjas de este saldo. Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccio-
ne CONTADORES > DESCONTADOR y presione ON para confirmar su selección.
Introduzca su PIN (Recuerde: Seleccione con los cursores cada dígito, pulse
OFF para pasar de dígito a dígito y ON para confirmar la contraseña) y entrará en
el menú del descontador. A continuación seleccione si quiere que el descontador
esté visible o no en el menú principal (opción visible/oculto). Programe cada dígi-
to del descontador con los cursores , después de cada dígito pulse OFF para
pasar al siguiente, repita esta acción para cada dígito en el último dígito pulse ON
y la selección quedará automáticamente memorizada.
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Una vez el descontador llega a cero la exprimidora se parará hasta que se le car-
gue un nuevo saldo de naranjas.
Cuando esté programado el descontador visible, en la pantalla normal de funcio-
namiento aparecerá una ‘D’ delante de los dígitos del contador. Si está programado el
descontador en oculto no se mostrará ninguna cifra.
20
Resumen de los Modos de Funcionamiento Zumex Essential y Versatile
Instrucciones de Utilización Español
21
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Resumen de los Modos de Funcionamiento Zumex Essential y Versatile
22
Limpieza
Para una correcta limpieza deberá seguir los siguientes pasos:
Paso 1 Desconecte la máquina de la red.
Paso 2 Desmonte la cubierta delantera.
Paso 3 Desmonte el portacuchillas (Fig. 4) tirando hacia Vd., desde el asa.
¡Atención! maneje esta pieza con mucho cuidado, ya que podría cortarse.
Paso 4 Saque de sus soportes las cuñas extractoras de cortezas (Fig. 5).
Paso 5 Desmonte los tambores de exprimido por parejas, desenroscando previamen-
te los volantes que los sujetan (Fig. 6).
Paso 6 Desmonte la cubeta y el filtro de zumo (Fig. 7).
Paso 7 Desmonte el grifo (Fig. 8).
· Todas las piezas, EXCEPTO LA CUBIERTA, pueden introducirse en el lavavajillas para
su lavado.
· La limpieza de la zona de exprimido y de la cubierta, deberá hacerla usando una
bayeta suave empapada con agua y jabón apto para vajillas. Después, aclare con
abundante agua limpia para que no queden restos de jabón.
· Una vez terminado el proceso de limpieza , deberá montar todos los elementos en
orden inverso a su desmontaje. Asegúrese de que todas las piezas están correctamen-
te ensambladas y sujetas.
· Recuerde que cada extractor (Fig. 5) sólo encaja en un lado, por lo que no son
intercambiables. Cuando los coloque asegúrese de que la pala de la cuña entre hasta
el fondo en la ranura del tambor de exprimido macho.
· Con objeto de evitar la acumulación de cera, es importante limpiar frecuentemente
el alimentador de fruta (Fig. 9) de los modelos Zumex Versatile.
· En los modelos con mueble limpie la tolva y el interior del mueble
asegurándose de que no queden cortezas ni restos de pulpa.
Instrucciones de Utilización Español
23Instrucciones de UtilizaciónEspañol
RECUERDE: No introducir la cubierta delantera en el lavavajillas. Para su
limpieza puede utilizar una bayeta suave empapada en agua y jabón apto
para vajillas.
En ningún caso deberá utilizar productos abrasivos ni ningún producto
anti-cal.
24 Detección de Averías Español
Detección de Averías
AVERIA: La máquina no funciona
AVERIA: La máquina se bloquea a menudo en el momento de exprimir
AVERIA: Los tambores pierden sincronismo
Causa posible Corrección
Corrección
Corrección
Causa posible
Causa posible
Máquina desenchufada. Conéctela a la red.
No llega corriente al enchufe. Compruebe el enchufe.
Cubierta mal colocada. Asegúrese de su correcta colocación.
Cubeta zumo mal colocada. Asegúrese de su correcta colocación.
Hay un bloqueo de los tambores. Desconectar la máquina de la red y
desbloquear los tambores.
Detectores seguridad averiados. Avisar al Servicio Técnico.
Pulsador ON/OFF defectuoso. Avisar al Servicio Técnico.
Tensión de red insuficiente. Comprobar que la tensión sea la
indicada en el manual.
Circuito defectuoso. Avisar al Servicio Técnico.
Circuito defectuoso. Avisar al Servicio Técnico.
Avería en un eje. Avisar al Servicio Técnico.
AVERIA: Cuña esxtractora se rompe
Causa posible Corrección
Cuña extractora mal colocada. Colocarla según el manual.
25
Detección de AveríasEspañol
AVERIA: Se oye funcionar el motor pero no giran los tambores
AVERIA: El grifo se obstruye
AVERIA: La máquina se para cada poco tiempo
Causa posible
Causa posible
Causa posible
Corrección
Corrección
Corrección
Avería interna. Avisar al Servicio Técnico.
El zumo tiene semillas o exceso de pulpa. Desmontar y limpiar el grifo según
figura 8.
Insuficiente ventilación. Revisar que las rejillas de ventilación
de la máquina no estén obstruidas.
Sobrecarga. Avisar al Servicio Técnico.
ATENCIÓN: Cualquier acción para desbloquear la máquina debe realizarse
desconectando la misma de la red. Si después de realizar las comprobaciones
aquí mencionadas la máquina no funciona, llame al servicio técnico.
AVERIA: Pantalla no muestra información
Causa posible Corrección
Alteración en la red eléctrica. Apagar la máquina y volver a conectar.
26
Declaración CE de Conformidad
Nosotros ZUMEX S.A. con domicilio en Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, 2
46113 Moncada, Valencia (España) declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que los modelos de máquinas exprimidoras de Zumo Essential - Versatile son confor-
me a las siguientes normas armonizadas:
Declaración CE de Conformidad Español
EN ISO 12100-1
2003
EN ISO 12100-2
2003
EN 60335-1
2002
EN 60335-2-14
2006
EN 50366
2003
EN 55014-1
2006
EN 55014-2
1997
EN 61000-3-2
2006
EN 61000-3-3
1995
Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el
diseño. Parte 1: Terminología básica, metodología.
Compatibilidad electromagnética. Requisitos para aparatos electrodomés-
ticos, herramientas eléctricas y equipos análogos. Parte 1: Emisión. Norma
de familia de productos.
Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el
diseño. Parte 2: Principios técnicos.
Compatibilidad electromagnética. Requisitos para aparatos electrodomésti-
cos, herramientas eléctricas y equipos análogos. Parte 2: Inmunidad. Norma
de familia de productos.
Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 1: Requisi-
tos generales.
Compatibilidad electromagnética. Parte 3: Límites – Sección 2: Límites para
las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada ≤
16A por fase).
Compatibilidad electromagnética. Parte 3: Límites – Sección 3: Limitación
de las fluctuaciones de tensión y del flicker en redes de baja tensión para
los equipos con corriente de entrada ≤ 16A.
Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 2-14: Requi-
sitos particulares para máquinas de cocina.
Aparatos electrodomésticos y análogos. Campos electromagnéticos. Méto-
dos de evaluación y medición.
27Declaración CE de Conformidad
Español
EN 1672-2
2005
98/37/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2002/72/CE
2002/95/CE
2002/96/CE
Maquinaria para el proceso de alimentos. Conceptos básicos. Parte 2: Requi-
sitos de higiene.
Directiva relativa a los materiales y objetos plásticos destinados a entrar en
contacto con productos alimenticios.
Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.(ROHS)
Aproximación de legislaciones de los Estados Miembros sobre máquinas.
Cumpliendo las disposiciones de las Directivas Europeas que se detallan a continuación:
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. (RAEE)
Directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determina-
dos límites de tensión.
Directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
Moncada, 15 Septiembre 2008
28
This manual refers you the following
models of machines: Essential-Versatile
29
INDEX
2 Figures
6 Electrical Diagram
30 General Information
31 Technical Characteristics
32 Warranty
33 Directions for use
44 Detecting faults and problems
46 EC Declaration of conformity
Zumex reserves the right to modify the information
included in this manual whith no prior warning.
33 General Description
34 Preparation
34 Operation
42 Cleaning
ENGLISH
30
General Information
This manual describes the general information for the following Zumex model:
· The specific data of your Zumex juice extractor (voltage, frequency and other impor-
tant data) are located on the ID Label, found on the first page of the manual and on
the unit.
· Contact your Distributor / Official Technical Support Service for any technical ques-
tions you might have, providing the Serial Number shown on the ID Label of the unit.
· Disconnect the unit before carrying out any cleaning or maintenance procedures,
disconnect the machine from the mains current by using the rear switch or by unplu-
gging the cable.
· Zumex adopts all measures required to collect units that are not in operation,
guaranteeing the correct environmental management practices. Please, contact your
Zumex authorized distributor to discard these units.
· This unit has not been designed for its use by persons (including children) with a
reduced physical, sensorial or mental capacity, or who do not have enough experien-
ce or understand how the unit operates. However, said persons can use the machine
under the supervision of qualified persons or if they follow the instructions of a
person who is responsible for their safety.
Zumex will address all comments and suggestions you might have about our units
or service network. Please contact directly at this address:
EnglishGeneral Information
31
Technical Characteristics
English
Oranges per
minute:
Dimensions (cm):
Net weight (Kg):
Power:
Protection:
Acoustic pressure
leve:
Security:
Maximum fruit
size:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W for 220-240V 50-60 Hz
320W for 115V 60 Hz
IPX4
Lower than 70dB (A).
Safety detectors. Electro-
nic motor protection.
81 mm (recommended
between 65 y 78mm).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W for 220-240V 50-60 Hz
320W for 115V 60 Hz
IPX4
Lower than 70dB (A).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential Versatile Podium
Safety detectors. Electro-
nic motor protection.
81 mm (recommended
between 65 y 78mm).
Technical Characteristics
32 English
Warranty
Warranty
Scope of the warranty: The unit has a two-year warranty against defects and
construction problems that could harm the correct operation, provided that
the inner parts or mechanisms have not been manipulated. The following are
excluded from the warranty.
Exclusions: Labor, trips, transport, parts that have become deteriorated due
to natural wear as a consequence of use, as well as any damage resulting
from the incorrect usage or installation of the unit and faults caused as a
result of force majeure.
Any incorrect handling of the ID Label will make the Warranty void. Likewise,
the warranty will also be void if other persons handle the unit, since only the
Official Technical Support Service is qualified and authorized to do so.
Always provide the SERIAL Nº on the ID Label when contacting the Technical
Support Service.
33
English
Directions For Use
General description
Zumex Essential Zumex Versatile
1 Juice container
2 Container filter
3 Zumex cover
4 Male drum
5 Female drum
6 Peel bucket orange, silver or
graphite
7 Right peel ejector
8 Fastener support cap
9 Blade holder
10 Feeder tube kit
11 Coverlock
12 Left peel ejector
13 Tray filter
14 Tray
15 Plastic injection knob
16 Tap unit kit
17 Tap button
18 Display
1 Juice container
2 Container filter
3 Zumex cover
4 Male drum
5 Female drum
6 Peel bucket orange, silver or
graphite
7 Right peel ejector
8 Fastener support cap
9 Blade holder
10 Feeder tube kit
11 Coverlock
12 Left peel ejector
13 Tray filter
14 Tray
15 Plastic injection knob
16 Tap unit kit
17 Tap button
18 Display
18 Plate base
18 Plate kit
Directions For Use
34
After proceeding as indicated above, plug the appliance into a socket with a standard
earth connection. Press the button on the panel to start up the machine.
English
Preparation
To start up the machine, proceed as follows:
step 1 Unpack the appliance and place it on a horizontal surface.
step 2 Ensure that the supply voltage is within the ranges indicated on the label iden-
tifying the appliance shown on the cover of this manual and on the appliance itself.
step 3 Place the peel buckets in the positions shown in Fig. 1; check that the juice con-
tainer and its filter are correctly positioned and that the cover is closed and locked.
Plug the appliance into a normal socket with an earth connection.
If the appliance was purchased with a podium, place the juice extractor on the po-
dium and screw it according to instructions provided in the podium. Remember to
apply the brake to the front wheels. Then put the chute and peel buckets with open
bases inside the podium in place (Fig. 2).
REMEMBER: Use fruit with a diameter of no more than 81 mm.
(The recommended diameter is between 65 and 78mm).
Operation
Zumex Essential has two operating modes:
Autostart: The machine detects the oranges in the feeder tube and starts up as they
pass through. This mode allows you to work continuously by turning the tap lock 90º.
Self-service: The machine is started by activating the self-service tap by either pres-
Directions For Use
Zumex Essential Operating Modes
35
sing the tap or activating the lever, to operate with this lever, see Fig. 9A and 9B. This
mode allows you to work continuosy by turning the tap lock 90 °.
Selecting the operating mode:
step 1 Press the MENU key for a few seconds to enter the programming mode.
step 2 Select the MODE option by placing the cursors on it and press ON to
confirm the selection.
step 3 Select the desired operating mode using the cursors and press ON to
confirm the selection.
Zumex Versatile Operating Modes
Zumex Versatile has two operating modes:
Professional: This allows you to programme the number of oranges you want to pro-
cess in each cycle, with arrow keys, you can program up to 20 oranges in each
cycle or select the option ‘c’ to squeeze continuously. The juice extraction operation
starts when ‘ON’ is pressed and ends once the programmed number of oranges has
been processed or by pressing ‘OFF’.
Self-service: The machine is started by activating the self-service tap by either pres-
sing the tap or activating the lever, to operate with this lever, see Fig. 9A and 9B. This
mode allows you to work continuosy by turning the tap lock 90 °.
Selecting the operating mode:
English Directions For Use
step 1 Press the MENU key for a few seconds to enter the menu.
step 2 Select the MODE option by placing the cursors on it and press ON to
confirm the selection.
step 3 Select the operating mode with the cursors and press ON to confirm the
selection.
36
Settings
The Zumex juice extractor allows you to adjust the parameters to suit your preferen-
ce. All the adjustments are made in MENU > SETTINGS. Press MENU for a few second to
enter the menu and then select SETTINGS and press ON to confirm the selection.
Light: This changes the screen brightness level.
In the SETTINGS menu select LIGHT and press ON to confirm the selection. The bright-
ness can be adjusted using the cursors. After making the adjustmen,confirm and
return to the menu by pressing OFF. The changes will be saved.
Language: Changing the menu language of the appliance.
In the SETTINGS menu select LANGUAGE and press ON to confirm the selection. Select
the desired language using the cursors. After making the selection, confirm by
pressing ON. The changes will be saved.
Technical Assistance
The Zumex Essential and Versatile juice extractors provide the information required
for the correct maintenance of the unit, and also have a device for counting the
processed oranges which can be configured in this mode. Press the MENU key for a
few seconds to enter the menu and then select TECHNICAL ASSISTANCE, and press ON
to confirm the selection.
Historic: This displays a report of all incidents recorded by the unit.
In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select INCIDENTS REPORT and press ON to con-
firm the selection. The report is displayed onscreen. Press ON to return to the menu.
Serial number: This displays the serial number of the appliance, which is essential for
consulting the Technical Assistance Services.
In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select SERIAL NUMBER and press ON to confirm
the selection. The serial number is displayed onscreen. Press ON to return to the menu.
Voltage: This shows the mains voltage at the time of making the consultation, and
must be known for consulting the technical service.
English Directions For Use
37
In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select VOLTAGE and press ON to confirm the
selection. The voltage is displayed onscreen. Press ON to return to the menu.
Calibration: This displays the machine calibration. The calibration must be adjusted
in exceptional cases in which the counter is not counting correctly, and must be
known in order to consult the technical service. It also provides the possibility of
changing the values manually, this procedure should be performed only by indication
and with the help of an authorized service center.
· Calibration Value: In the menu select CALIBRATION > CALIBRATION VALUE and
press ON to confirm your selection. The calibration number will be shown on the
screen. Return to the menu by pressing ON.
· Offset Value: In the menu select CALIBRATION > OFFSET and press ON to confirm
your selection. You can view the number of offset on the screen. Return to the
menu by pressing ON.
· Calibration: In the menu select CALIBRATION > SET CALIBRATION and press ON
to confirm your selection. Then enter your PIN (Note: Select with the arrow keys
each digit, press OFF to move from digit to digit and ON to confirm the pas-
sword) and enter the manual calibration of the machine.
· Calibration: Select CALIBRATE and press ON, the machine will ask for confirma-
tion ‘”Calibrate?’, press ‘ON’ The machine performs an automatic calibration, and
show you a validation screen to the adjusted value.
Return to the menu by pressing ON.
· Offset: Select OFFSET and set each digit with the arrow keys , then press OFF
for each digit to the next, repeat this action for each digit in the last digit, press
ON and the selection is automatically memorized. Remember that this procedure
should be performed only by indication and with the help of an authorized service
center.
English Directions For Use
38
Pin: The juice extractor has a PIN to allow you to access the counters. The program-
med serial pin is 0000, and can be changed.
In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select PIN and press ON to confirm the selection.
If changing the pin for the first time, the serial pin number 0000 will be displayed.
Press ON and if you have already programmed a PIN, enter the old PIN, use the
cursors to select each digit, press oFF to change from digit to digit and ON to confirm
the pin. On entering the correct PIN, the words “New PIN” will be displayed. Program-
me the new pin, selecting each digit with the cursors, press OFF to change from
digit to digit and then ON to confirm the new pin.
Counters: You can control the count up and count down devices installed in the
appliance. The count up device allows you to know the number of oranges processed,
and the count down device allows you to programme a specific number of oranges
for processing and gradually use up these oranges.
· Partial counter: This shows the number of oranges processed, and can be set to
zero. In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select COUNTERS> PARTIAL COUNTER
and press ON to confirm the selection. Then enter your PIN (Note: Select with
the arrow keys each digit, press OFF to move from digit to digit and ON to
confirm the password). The number of oranges is displayed onscreen. To set the
counter to zero, press and confirm with ON, and the machine will display the
counter set to zero onscreen.
· Total counter: This counter shows all the oranges processed during the life of
the appliance, and the number cannot be deleted.
In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select COUNTERS> TOTAL COUNTER and
press ON to confirm the selection. The number of oranges is displayed on screen.
Press ON to return to the menu.
· Count down device: This allows you to programme a specific number of oranges
and gradually use them up. In the TECHNICAL SERVICE menu select COUNTERS>
COUNT DOWN and press ON to confirm the selection. Then enter your PIN (Re-
English Directions For Use
39
member to use the cursors to select each digit, press OFF to change from digit
to digit and ON to confirm your PIN) and you will enter the count down menu.
Select if you want the discounter is visible or not in the main menu (option
visible / hidden), then programme each digit of the count down device using the
cursors and press OFF after each digit to change to the next one. Repeat this
operation for each digit and on the last digit press ON for the machine to automa-
tically save the selection.
Once the count down device reaches zero, the machine will stop until a new num-
ber of oranges is loaded.
Once the count down device is programmed, a ‘D’ will appear on the normal opera-
ting screen, in front of the counter digits. If you programmed the hidden discounter
the display will not show any figures.
English Directions For Use
40
Zumex Essential - Versatile Operating Modes Summary
English Directions For Use
41
English Directions For Use
Zumex Essential - Versatile Operating Modes Summary
42
Cleaning
To clean the machine, proceed as follows:
step 1 Unplug the appliance from the mains.
step 2 Dismantle the front cover.
step 3 Dismantle the blade holder (Fig. 4) by pulling it towards you using the handle.
Warning! Handle this part very carefully, as it might cut you.
step 4 Remove the peel ejectors from their supports (Fig. 5).
step 5 Dismantle the extraction drums in pairs, after unscrewing the knobs that hold
them in place (Fig. 6).
step 6 Dismantle the juice container and filter (Fig. 7).
step 7 Disassemble the tap unit (Fig. 8)
· All the parts, EXCEPT THE COVER can be washed in the dishwasher.
· Cleaning the juice extraction and cover zone. This should be done using a soft cloth
dampened in water and a detergent that is suitable for washing dishes. Then rinse
with clean water to remove all traces of soap.
· After completing the cleaning process, assemble all the elements in reverse order.
Check that the parts are properly assembled and secured.
· Remember that each juice extractor (Fig. 5) only fits on one side, and they are not
interchangeable. When putting them in position ensure that the ejector blade enters
as far as it will go in the groove of the male extractor drum.
· To prevent the accumulation of wax, clean the fruit feeder often (Fig. 9) in the
Zumex Versatile model.
· In models with a podium, clean the chute and interior of the podium to remove all
traces of peel and pulp.
English Directions For Use
43
TAKE CARE: Not to put the front cover in the dishwasher. To clean it, use a
soft cloth dampened in water and a detergent that is suitable for washing
dishes. Never use abrasive products or lime scale removers.
English Directions For Use
44
Detecting faults and problems English
PROBLEM: The machine does not work
PROBLEM: The machine often becomes blocked during the extraction operation
PROBLEM: The drums are not synchronised
Possible cause Correction
Correction
Correction
Possible cause
Possible cause
Machine not plugged in. Plug into mains.
No current reaches the socket. Check the socket.
Cover not in the correct position. Check it is in the correct position.
Juice container not in the correct position. Check it is in the correct position.
The drums are blocked. Unplug the machine
and unblock the drums.
Failure in the safety sensors. Contact the Technical Service.
ON/OFF push button not working properly. Contact the Technical Service.
Insufficient voltage. Check that the voltage is the one
indicated in the manual.
Faulty circuit. Contact the Technical Service.
Faulty circuit. Contact the Technical Service.
Axle failure. Contact the Technical Service.
PROBLEM: The ejector breaks
Possible cause Correction
Ejector not in correct position. Put in position in accordance with the
instructions in the manual.
Detecting faults and problems
45English
PROBLEM: The motor sounds but the drums do not turn
PROBLEM: The tap becomes blocked
PROBLEM: The machine stops every so often
Possible cause
Possible cause
Possible cause
Correction
Correction
Correction
Internal failure. Contact the Technical Service.
The juice contains pips or too much pulp. Disassemble and clean it as shown
in figure 8.
Insufficient ventilation. Check that the ventilation grilles
of the machine are not blocked.
Overload. Contact the Technical Service.
WARNING: All actions taken to unblock the machine must be carried out
when the machine is unplugged. If, after making the pertinent checks men-
tioned here, the machine still does not work, call the technical service.
PROBLEM: Display doesnt show any information
Possible cause Correction
Alteration in the electrical network. Turn off the machina and turn i ton again.
Detecting faults and problems
46
EC Declaration of Conformity
We ZUMEX S.A. at Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, 2 46113 Moncada,
Valencia (Spain) declare under our exclusive responsibility that the following
Citrus Juicers’ models Essential· Versatile are in conformity with the following
harmonized standards:
Declaration of Conformity English
EN ISO 12100-1
2003
EN ISO 12100-2
2003
EN 60335-1
2002
EN 60335-2-14
2006
EN 50366
2003
EN 55014-1
2006
EN 55014-2
1997
EN 61000-3-2
2006
EN 61000-3-3
1995
Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design. Part 1:
Basic terminology, methodology.
Electromagnetic compatibility. Requirements for household appliances,
electrical tools and similar apparatus. Part 1: Emission. Product family
standard.
Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design. Part 2:
Technical principles.
Electromagnetic compatibility. Requirements for household appliances,
electrical tools and similar apparatus. Part 2: Immunity. Product family
standard.
Safety of household and similar electrical appliances. Part 1: General
requirements.
Electromagnetic compatibility. Part 3: Limits – Section 2: Limits for harmo-
nic current emissions (equipment input current ≤ 16A per phase).
Electromagnetic compatibility. Part 3: Limits – Section 3: Limitation of vol-
tage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment
with rated current ≤ 16A.
Safety of household and similar electrical appliances. Part 2-14: Particular
requirements for kitchen machines.
Household and similar electrical appliances. Electromagnetic fields.
Methods of evaluation and measurement.
47
Declaration of ConformityEnglish
EN 1672-2
2005
98/37/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2002/72/CE
852/2004/CE
2002/95/CE
Food processing machinery. Basic concepts. Part 2: Hygiene requirements.
Directive relating to plastic materials and articles intended to come into
contact with foodstuffs.
Regulation on the hygiene of foodstuffs.
Approximation of the laws of the Member States relating to machinery.
Complying with the provisions of the following European Directives:
Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment. (ROHS)
Harmonization of the laws of Member States relating to electrical equip-
ment designed for use within certain voltage limits.
Approximation of the laws of the Member States relating to electromagne-
tic compatibility.
Moncada, 15 September 2008
2002/96/CE Directive on waste electrical and electronic equipment. (WEEE)
48
Ce manuel se refère aux models suivants:
Essential-Versatile
49
INDICE GENERALE
2 Figures
6 Electrical Diagram
50 Information générale importante
51 Caractéristiques techniques
52 Garantie
53 Instructions d’utilisation
64 Détection des pannes
66 Déclaration de conformité
Zumex se réserve le droit de modifier sans preavis
l’information contenue dans ce manuel.
53 Description générale
54 Préparation
54 Fonctionnement
62 Nettoyage
FRANÇAIS
50
Information générale importante
Ce manuel fait référence aux modèles de Zumex :
· Les donnés spécifiques de votre presse-agrumes Zumex (tension, fréquence et autres
données d’intérêt), se trouvent sur l’Etiquette d’indentification que vous trouverez sur
la couverture de ce manuel, ainsi que sur la propre machine.
· Rappelez-vous que pour toute consultation technique, vous devez contacter votre
Distributeur habituel / Service d’Assistance Technique Officiel, en indiquant toujours
le Numéro de série de l’Étiquette d’Identification de la machine.
· Avant de nettoyer la machine ou de réaliser tout type d’entretien, débranchez
toujours la machine, en actionnant l’interrupteur général placé sur la partie arrière ou
en la débranchant du réseau.
· Zumex adopte les mesures nécessaires pour que les machines qui sont sur le
marché soient récupérées de manière sélective, et soient soumises à une gestion
environnementale correcte. Veuillez contacter votre distributeur autorisé de Zumex
pour éliminer correctement ces machines.
· Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans
expérience ou connaissances précises, à moins qu’elles ne l’utilisent sous la supervision
de personnel compétent ou qu’elles n’aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de sa sécurité.
Si vous avez des suggestions ou des commentaires susceptibles d’améliorer nos
machines ou notre réseau de service, n’hésitez pas à prendre contact avec Zumex à
l’adresse suivante :
FrançaisInformation Générale Importante
51
Caractéristiques Techniques
Français
Oranges par
minute:
Dimensions (cm):
Poids net (Kg):
Puissance:
Protection:
Niveau pression
acoustique:
Sécurité:
Taille maximum
fruit:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W pour 220-240V 50-60 Hz
320W pour 115V 60 Hz
IPX4
Inférieur à 70dB (A).
Détecteurs de sécurité et
protections électroniques.
81 mm (65 à 78 conseillés).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W pour 220-240V 50-60 Hz
320W pour 115V 60 Hz
IPX4
Inférieur à 70dB (A).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential Versatile Podium
Détecteurs de sécurité et
protections électroniques.
81 mm (65 à 78 conseillés).
Caractéristiques Techniques
52 Français
Garantie
Garantie
Conditions de garantie: Cette machine est garantie pour une période de deux
ans contre les vices de matériaux et contre tous vices de fabrication pouvant
nuire à un bon fonctionnement, s’il n’y a pas eu de manipulations à l’intérieur
de l’appareil ou dans ses mécanismes. Sont exclus de la garantie les concepts
détaillés ci-dessous.
Exclusions: Main d’œuvre, déplacement, transport, pièces en mauvais état
par usure naturelle comme conséquence de l’utilisation, ainsi que les domma-
ges provoqués par une mauvaise utilisation ou une installation incorrecte, et
les pannes produites par des causes de force majeure.
La manipulation de l’Étiquette d’Identification de l’appareil annule la Garan-
tie présente. De même, étant donné que seul le personnel du Service Après
Vente Technique Officiel est qualifié pour manipuler cette machine, cette
garantie n’aurait plus d’effet dans le cas où d’autres personnes la manipule-
raient.
53
Français
Instructions d’utilisation
Description générale
Zumex Essential Zumex Versatile
1 Réservoir jus
2 Filtre réservoir
3 Capot de protection zumex
4 Unité de pressage mâle
5 Unité de pressage femelle
6 Poubelle à écorce orange,
silver ou graphite
7 Extracteur droit
8 Bouchon support bague
9 Couteau
10 Kit tuyau d’alimentation
11 Fermeture capot de protection
12 Extracteur gauche
13 Filtre repose-verres
14 Plateau repose-verres
15 Vis unité de pressage
16 Kit robinet complet
17 Bouton robinet
18 Couvercle
Instructions d’utilisation
1 Réservoir jus
2 Filtre réservoir
3 Capot de protection zumex
4 Unité de pressage mâle
5 Unité de pressage femelle
6 Poubelle à écorce orange,
silver ou graphite
7 Extracteur droit
8 Bouchon support bague
9 Couteau
10 Kit tuyau d’alimentation
11 Fermeture capot de protection
12 Extracteur gauche
13 Filtre repose-verres
14 Plateau repose-verres
15 Vis unité de pressage
16 Kit robinet complet
17 Bouton robinet
18 Couvercle
19 Base plateau d’alimentation
20 Kit plateau d’alimentation
54
Après avoir suivi les pas susmentionnés, branchez la fiche de connexion à une prise
pourvue d’une prise à la terre homologuée. Appuyez sur le bouton du frontal pour
mettre en route la machine.
Français
Préparation
Pour commencer à presser les fruits procédez comme suit :
ÉTAPE 1 Déballez votre presse-agrumes et posez-le sur une surface plane.
ÉTAPE 2 Assurez-vous que la tension correspond bien à celle qui figure sur l’étiquette
d’identification de l’appareil et sur la couverture de ce manuel.
ÉTAPE 3 Placez les poubelles à écorce comme indiqué sur la Fig. 1 ; assurez-vous que le
réservoir à jus et son filtre soit bien emboîtés et que le capot soit fermé et verrouillé.
Branchez la fiche dans une prise homologuée pourvue d’une prise à la terre.
Si vous avez acheté un presse-agrume avec podium, vous devrez placer le presse-
agrume sur le podium, vis comme indiqué par les instructions fournies sur le podium.
N’oubliez pas de bloquer les roues avant du meuble. Placez ensuite l’entonnoir et les
poubelles à écorce à base ouverte que vous trouverez à l’intérieur du meuble. (Fig. 2)
N’OUBLIEZ PAS: Utilisez des fruits dont le diamètre ne dépasse pas les 81
mm (Il est recommandé d’utiliser des fruits entre 65 et 78 mm)
Fonctionnement
Instructions d’utilisation
55
Zumex Essential peut fonctionner sur deux modes de travail:
Autostart: La machine détecte les oranges dans le tuyau d’alimentation et se met en
route à leur passage.
Self-service: La machine se met en route en accionant le robinet self-service soit en
poussant sur le robinet, soit en poussant sur le levier, pour utiliser cette option voir
Fif. 9A et 9B. Ici, vous pouvez également travailler sur continu, entournant le blocage
du robinet à 90°.
Sélection du mode de fonctionnement:
ÉTAPE 1 Appuyez sur la touche MENU pendant quelques secondes pour entrer en
mode de programmation.
ÉTAPE 2 Sélectionnez l’option MODE en vous déplaçant à l’aide des touches et
appuyez sur ON pour confirmer votre sélection.
ÉTAPE 3 Sélectionnez le mode de travail désiré à l’aide des touches appuyez sur
ON pour confirmer votre sélection.
Modes de Fonctionnement de Zumex Versatile
Zumex Versatile peut fonctionner sur deux modes de travail:
Professionnel: vous pourrez programmer le nombre d’oranges à presser à l’aide des
touches , est possible de programmer jusquà 20 oranges dans chaque cycle ou
sélectionnez l’option «c» pour les spin continue. Le pressage des fruits commence
lorsque vous appuyez sur « ON » et s’arrête une fois que les oranges programmées ont
été pressées, ou appuyez sur ‘OFF’.
Self-service: La machine se met en route en accionant le robinet self-service soit en
poussant sur le robinet, soit en poussant sur le levier, pour utiliser cette option voir
Fif. 9A et 9B. Ici, vous pouvez également travailler sur continu, entournant le blocage
du robinet à 90°.
Modes de Fonctionnement de Zumex Essential
Français Instructions d’utilisation
56
Sélection du mode de fonctionnement :
ÉTAPE 1 Appuyez sur la touche menu pendant quelques secondes pour entrer dans
le menu.
ÉTAPE 2 Sélectionnez l’option MODE en vous déplaçant à l’aide des touches et
appuyez sur ON pour confirmer votre sélection.
ÉTAPE 3 Sélectionnez le mode de travail désiré à l’aide des touches appuyez
sur ON pour confirmer votre sélection.
Configuration
Votre presse-agrume Zumex vous permet de régler les paramètres selon vos préfé-
rences ; tous les réglages se font depuis le MENU > SETTINGS. Appuyez sur la touche
MENU pendant quelques secondes pour entrer dans le menu et sélectionnez CONFI-
GURATION, appuyez sur ON pour confirmer votre sélection.
Luminosité: Change le niveau de luminosité de l’écran.
Dans le menu SETTINGS. Sélectionnez LIGHT et appuyez sur ON pour confirmer votre
sélection. Réglez le niveau de luminosité à l’aide des touches . Une fois le réglage
effectué, confirmez et retournez au menu en appuyant sur OFF. Les changements
seront mémorisés.
Langue: Change la langue du menu du presse-agrume.
Dans le menu SETTINGS. Sélectionnez LANGUAGE et appuyez sur ON pour confirmer
votre sélection. Sélectionnez la langue désirée à l’aide des touches . Après l’avoir
sélectionnée, confirmez en appuyant sur ON. Les changements seront mémorisés.
Service Technique
Les presse-agrumes Zumex Essential et Versatile vous fournissent l’information requi-
se pour la bonne maintenance de l’appareil et en outre sur ce mode, ils peuvent être
configurés de façon à compter les oranges pressées. Appuyez sur la touche MENU
pendant quelques secondes pour entrer dans le menu et sélectionnez TECH ASSISTAN-
CE, appuyez sur ON pour confirmer votre sélection.
Français
Instructions d’utilisation
57
Historique: Indique un rapport des incidents enregistrés par l’appareil.
Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez INCIDENTS REPORT et appuyez sur ON
pour confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le rapport à l’écran. Retournez au
menu en appuyant sur ON.
Numéro de série: Indique le nº de série de votre presse-agrume, lequel est indispen-
sable pour consulter le TECH ASSISTANCE.
Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez SERIAL NUMBER et appuyez sur ON
pour confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le numéro de série à l’écran.
Retournez au menu en appuyant sur ON.
Voltage: Indique le voltage du réseau au moment de la consultation, une informa-
tion indispensable pour n’importe quel service d’assistance technique.
Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez VOLTAGE et appuyez sur ON pour
confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le voltage à l’écran. Retournez au menu
en appuyant sur ON.
Calibrage: Il montre les valeurs d’offset et de calibrage de votre machine, qui sont
nécessaires dans des cas exceptionnels fixés dans le compteur nest pas correc-
tement compté, cette information est essentielle pour toute question technique.
Offre également la possibilité de changer manuellement les valeurs, cette procé-
dure doit être effectuée uniquement par l’indication et avec l’aide d’un centre de
service autorisé.
· Valeur calibrage: Dans le menu, sélectionnez CALIBRATION > CALIBRATION
VALUE et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pouvez afficher le
numéro de calibrage à l’écran. Retour au menu en appuyant sur ON.
· Valeur d’offset: Dans le menu, sélectionnez CALIBRATION >OFFSET VALUE et
appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pouvez afficher le nombre
d’offset sur l’écran. Retour au menu en appuyant sur ON.
· Calibrage: Dans le menu, sélectionnez CALIBRATION >SET CALIBRATION et appu-
yez sur ON pour confirmer votre sélection. Entrez ensuite votre code PIN (Note:
Sélectionnez avec les touches chaque chiffre, appuyez sur OFF pour passer
Français Instructions d’utilisation
58
de chiffres pour chiffres et ON pour confirmer le mot de passe) et entrez dans le
menu de calibrage manuel de la machine.
· Calibrage: Sélectionnez CALIBRATE et appuyez sur ON, la machine vous demande-
ra de confirmer “calibrer? “, appuyez sur” ON “La machine effectue un CALIBRAGE
automatique, et vous montrer un écran de validation de la valeur ajustée. Retour
au menu en appuyant sur ON.
· Offset: Sélectionnez OFFSET et mettre chaque chiffre avec les touches fléchées
, puis appuyez sur OFF pour chaque chiffre à l’autre, répétez cette opération
pour chaque chiffre dans le dernier chiffre, appuyez sur ON et la sélection est au-
tomatiquement mémorisé. Rappelez-vous que cette procédure doit être effectuée
uniquement par l’indication et avec l’aide d’un centre de service autorisé.
Pin: votre presse-agrume dispose d’un mot de passe pour que vous ayez accès aux comp-
teurs. Le pin programmé de série est le 0000, mais vous pouvez personnaliser ce pin.
Dans le menu SERVICE TECHNIQUE sélectionnez PIN et appuyez sur ON pour confir-
mer votre sélection. Si vous modifiez le pin pour la première fois, 0000 s’affiche de sé-
rie, appuyez sur ON, si vous aviez déjà programmé un mot de passe, saisissez l’ancien
mot de passe, sélectionnez chaque chiffre à l’aide des touches , appuyez sur OFF
pour passer de chiffre en chiffre et ON pour confirmer le mot de passe. Lorsque vous
saisissez le PIN correct, l’inscription « Nouveau PIN » s’affiche à l’écran. Programmez
le nouveau mot de passe, sélectionnez chaque chiffre à l’aide des touches , appu-
yez sur OFF pour passer de chiffre en chiffre et ON pour confirmer le nouveau pin.
Compteurs: Vous pourrez contrôler le compteur et décompter les fruits de votre
presse-agrume. Le compteur vous permet de connaître le nombre d’oranges pressées,
la fonction décompter ou compte à rebours vous permet de programmer un nombre
déterminé d’oranges et de consommer cette quantité au fur et à mesure.
· Compteur partiel: Indique le nombre d’oranges consommées, il peut être
remis à zéro. Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez COUNTERS > PARTIAL
COUNTER et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Introduisez ensuite
Français
Instructions d’utilisation
59
votre PIN (N’oubliez pas de sélectionnez chaque chiffre à l’aide des touches
, appuyez sur OFF pour passer de chiffre en chiffre et sur ON pour confirmer le
mot de passe) Vous pourrez afficher le nombre d’oranges à l’écran. Pour remet-
tre le compteur à zéro, appuyez sur et confirmez avec ON, vous verrez sur le
display de la machine qu’elle s’est remise à zéro.
· Compteur total: Indique toutes les oranges consommées pendant toute la
durée de vie du presse-agrume, ce compteur ne peut pas être effacé.
Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez COUNTERS > TOTAL COUNTER et
appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le nombre
d’oranges à l’écran. Retournez au menu en appuyant sur ON.
· Décompter: Il vous permet de programmer un nombre d’orange déterminé et de
consommer cette quantité doranges. Dans le menu TECH ASSISTANCE sélection-
nez OUNTERS > DISCOUNTER et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection.
Introduisez ensuite votre PIN (N’oubliez pas de sélectionnez chaque chiffre à
l’aide des touches , appuyez sur OFF pour passer de chiffre en chiffre et sur
ON pour confirmer le mot de passe) et vous entrerez ainsi dans le menu décomp-
ter. Ensuite, sélectionnez si vous voulez le décompteur est visible ou non dans le
menu principal (option visible ou ‘hidden’ (cachée)) Programmez chaque chiffre à
décompter à laide des touches , après chaque chiffre appuyez sur OFF pour
passer au suivant, répétez cette opération pour chaque chiffre et sur le dernier
chiffre, appuyez sur ON pour que la sélection soit automatiquement mémorisée.
Une fois que le compte à rebours atteint zéro, le presse-agrume s’arrêtera jusquà
ce que vous le remplissiez à nouveau d’oranges.
Lorsque le compte à rebours est programmé sur l’écran normal de fonctionne-
ment, un « D » apparaît devant les chiffres du compteur. Si vous avez programmé le
discounter dans le secret, ne montrent aucun chiffre.
Français Instructions d’utilisation
60
Résumé des modes de Fonctionnement Zumex Essential · Versatile
Français
Instructions d’utilisation
61
Français Instructions d’utilisation
Résumé des modes de Fonctionnement Zumex Essential · Versatile
62
Nettoyage
Pour nettoyer correctement l’appareil, procédez comme suit:
ÉTAPE 1 Débranchez l’appareil.
ÉTAPE 2 Démontez le capot de protection avant.
ÉTAPE 3 Démontez le couteau (Fig. 4) en tirant vers vous, avec la poignée.
Attention ! Manipulez cette pièce avec précaution pour ne pas vous couper.
ÉTAPE 4 Retirez de leur support les extracteurs d’écorces (Fig. 5)
ÉTAPE 5 Démontez les unités de pressage deux par deux, en dévissant d’abord les vis
de fixation (Fig. 6)
ÉTAPE 6 Démontez le réservoir et le filtre à pulpe (Fig. 7)
ÉTAPE 7 Démontez le robinet. (Fig. 8)
· Toutes les pièces À L’EXCEPTION DU CAPOT DE PROTECTION peuvent aller au lave-
vaisselle.
· Nettoyez la zone de pressage et du capot de protection, avec un chiffon humide et
du liquide vaisselle. Rincez à l’eau propre pour bien éliminer tout le savon.
· Après avoir nettoyé les éléments, remettez-les en place dans l’ordre inverse du
démontage. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien assemblées et emboîtées.
· N’oubliez pas que chaque extracteur (Fig. 5) ne s’emboîte que d’un seul côté, ils ne
sont donc pas interchangeables. Lorsque vous les mettez en place, assurez-vous que
l’extracteur s’emboîte jusqu’au fond dans la rainure de l’unité de pressage mâle.
· Nettoyez régulièrement la zone d’alimentation de fruit (Fig. 9) des modèles Zumex
Versatile pour éviter l’accumulation de cire.
· Dans les modèles avec meuble, faites attention à bien nettoyer l´entonnoir et
l´intérieur du meuble et vérifiez qu´il ne reste pas d´écorces ni de pulpe.
Français
Instructions d’utilisation
63
N’OUBLIEZ PAS: Ne pas mettre le capot de protection au lave-vaisselle.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon humide et du liquide vaisselle. Ne
jamais utiliser de produits abrasifs ni de produits anticalcaires.
Français Instructions d’utilisation
64
Détection des Pannes Français
Détection des Pannes
PROBLÈMES: Lappareil ne fonctionne pas
PROBMES: Lappareil se bloque souvent au moment de presser le fruit
PROBLÈMES: Les unités de pressage perdent leur synchronisme
Cause possible Solution
Solution
Solution
Cause possible
Cause possible
Appareil débranché. Branchez-le au secteur.
Le courant n’arrive pas à la fiche. Vérifiez la fiche.
Capot de protection mal placé. Assurez-vous qu’il est correctement emboîté.
Réservoir de jus mal placé. Assurez-vous qu’il est correctement emboîté.
Les unités de pressage sont bloquées. Débranchez l’appareil du réseau
Et débloquer les unités de pressage.
Détecteurs de sécurité en panne. Contactez le service technique.
Bouton ON/OFF défectueux. Contactez le service technique.
Tension du réseau électrique insuffisante. Vérifiez que la tension est comprise dans les
marges indiquées dans le manuel.
Circuit défectueux. Contactez le service technique.
Circuit défectueux. Contactez le service technique.
Panne dans un axe. Contactez le service technique.
PROBLÈMES: Le taquet d’extraction casse
Cause possible Solution
Taquet d’extraction mal installé. Installez-le comme indiqué sur le
manuel.
65
Français
PROBLÈMES: On entend le moteur tourner mais les unités de pressage ne fonctionnent pas
PROBLÈMES: Le taquet d’extraction casse
PROBLÈMES: Lappareil s’arrête tout le temps
Cause possible
Cause possible
Cause possible
Solution
Solution
Solution
Panne interne. Contactez le service technique.
Le jus contient des pépins
ou un excès de pulpe. Démontez et nettoyez le robinet voir fig. 8.
Ventilation insuffisante. Assurez-vous que les grilles de ventilation
de l’appareil ne sont pas bouchées.
Surcharge. Contactez le service technique.
ATTENTION: Débranchez l’appareil du secteur avant de réaliser une quelcon-
que action destinée à débloquer la machine. Si après avoir réalisé les vérifi-
cations susmentionnées la machine ne fonctionne toujours pas, contactez le
service technique.
PROBLÈMES: Écran naffiche pas d’informations
Cause possible Solution
Panne de réseau électrique. Eteignez la machine et de le reconnecter.
Détection des Pannes
66
Déclaration CE de Conformité
Nous ZUMEX S.A. site Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, 2 46113 Monca-
da, Valencia (España) Nous déclarons sous notre exclusive responsabilité que nos
modèles de Machines presse agrumes Essential· Versatile sont conformes aux
suivantes normes:
Déclaration de Conformité Français
EN ISO 12100-1
2003
EN ISO 12100-2
2003
EN 60335-1
2002
EN 60335-2-14
2006
EN 50366
2003
EN 55014-1
2006
EN 55014-2
1997
EN 61000-3-2
2006
EN 61000-3-3
1995
Sécurité des machines. Concepts de base, principes généraux pour la con-
ception. 1ère part: Vocabulaire, méthodologie.
Compatibilité électromagnétique. Conditions pour les appareils électromé-
nagers, outils électriques et équipements analogues. 1ère partie: Émission.
Norme de la famille des produits.
Sécurité des machines. Concepts de base, principes généraux pour la con-
ception. 2nde part: Principes téchniques.
Compatibilité électromagnétique. Conditions pour les appareils électromé-
nagers, outils électriques et équipements analogues. 2nde partie: Inmunité.
Norme de famille de produits.
Sécurité des appareils électroménagers et analogues. 1ère part: Conditions
générales.
Compatibilité électromagnétique. 3ème partie: Limites – Section 2: Limites
pour les émissions de courrant armonique (équipements avec courant
d’entrée ≤ 16A par fase.
Compatibilité électromagnétique 3ème partie: Limites – Section 3: Limites
des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux de basse tension
pour les équipements avec un courant d’entrée ≤ 16A.
Sécurité des appareils électroménagers et analogues. 2nde partie: Condi-
tions particulières pour les appareils de cuisine.
Appareils électrodomestiques et analogues. Champs électromagnétiques.
Methodes d’evaluation et de mesure.
67
Déclaration de ConformitéFrançais
EN 1672-2
2005
98/37/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2002/72/CE
2002/95/CE
Machines pour les produits alimentaires. Notions fondamentales. Partie 2 :
Prescriptions relatives à l´hygiène.
Directive concernant les matériaux et objets en matière plastique destinés
à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
Approche des législations des États Membres sur les machines.
Suivant les Directrices Européennes détaillées ci-dessous:
Directive relative à la limitation de l´utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. (ROHS)
Approche des législations des États Membres sur le matériel électrique
destiné à l’utilisation avec certains limites de tension.
Approche des législations des États Membres à propos de la compatibilité
électromagnétique.
Moncada, 15 Septembre 2008
2002/96/CE Directive relative aux déchets d´équipements électriques et électroniques.
(DEEE)
68
Questo manuale fa riferimento ai
seguenti modeli: Essential-Versatile
69
INDICE GENERALE
2 Disegni
6 Schema Elettrico
70 Informazioni Generali
71 Caratteristiche Techniche
72 Garanzia
73 Instruzioni d’Uso
84 Rilevamento di Guasti
86 Dichiarazione di conformità CE
Zumex ha diritto a modificare senza avviso previo
le informazioni contenute in questo manuale.
73 Descrizione Generale
74 Preparazione
74 Funzionamento
82 Pulizia
ITALIANO
70
Informazioni Generali Importanti
Il presente manuale fa riferimento ai seguenti modelli di Zumex:
· I dati specifici della vostra centrifuga Zumex (tensione, frequenza e altri dati di
interesse) sono disponibili sull’Etichetta Identificativa che troverete sulla copertina
del manuale e sull’apparecchio stesso.
· Ricordate che per eventuali consultazioni tecniche dovrete contattare il
Distributore abituale/Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale e indicare sempre il
Numero di Serie dell’Etichetta Identificativa dell’elettrodomestico.
· Prima di procedere alla pulizia e manutenzione del macchinario, scollegare
sempre l’elettrodomestico premendo l’interruttore situato nella parte posteriore o
staccandolo dalla presa di alimentazione di corrente.
· Zumex rispetta le misure necessarie affinché gli apparecchi che si trovano sul
mercato siano scelti in modo selettivo e siano conformi alla normativa dell’ambiente.
Siete pregati di mettervi in contatto con il distributore autorizzato Zumex che vi
comunicherà dove poter gettare questi tipi di apparecchiature.
· Questa macchina non dev’essere usata da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o che non siano in possesso dell’esperienza o
delle conoscenze necessarie, a meno che non utilizzino la macchina sotto la
supervisione o seguendo le istruzioni di una persona che si faccia responsabile della
loro sicurezza.
Se avete suggerimenti o commenti utili a migliorare i nostri apparecchi o la nostra
rete di servizi, vi saremmo grati se voleste contattare direttamente Zumex al
seguente indirizzo:
ItalianoInformazioni Generali Importanti
71
Caratteristiche Techiche
Italiano
Arance al minuto:
Dimensioni (cm):
Peso netto (Kg):
Potenza:
Protezione:
Livello pressione
acustica:
Sicurezza:
Calibro massimo
frutto:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W per 220-240V 50-60 Hz
320W per 115V 60 Hz
IPX4
Inferiore a 70dB (A).
Sensore di sicurezza e
protezioni elettroniche.
81 mm (si consiglia tra
65 e 78).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W per 220-240V 50-60 Hz
320W per 115V 60 Hz
IPX4
Inferiore a 70dB (A).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential Versatile Podium
Sensore di sicurezza e
protezioni elettroniche.
81 mm (si consiglia tra
65 e 78).
Caratteristiche Techiche
72 Italiano
Garanzia
Garanzia
Copertura: Questa macchina ha una garanzia di due anni che copre reclami
derivanti da difetti riguardanti i materiali o di costruzione che impediscono
il corretto funzionamento dell’apparecchio, a patto che non siano stati mani-
polati i meccanismi interni. Sono esclusi dalla garanzia i concetti dettagliati
in seguito.
Escluso: Mano d’opera, trasferta, parti deteriorate per logorio naturale
dovuto all’uso così come ogni danno dovuto ad un uso o una installazione
impropria nonché guasti prodotti per cause di forza maggiore.
L’alterazione dell’Etichetta Identificativa dell’apparecchio annulla la presente
Garanzia. In questo modo, visto che solo lo staff del Servizio di Assistenza
Tecnica Ufficiale è qualificato ad intervenire su questa macchina, questa
garanzia perderà effetto in caso l’apparecchio fosse riparato da altre persone
non addette.
Per dirigersi al nostro Servizio Tecnico è indispensabile comunicare il Nº DI
SERIE dell’Etichetta Identificativa.
73
Italiano
Istruzioni per l’Uso
Descrizione Generale
Zumex Essential Zumex Versatile
1 Vaschetta spremuta
2 Filtro vaschetta
3 Coperchio zumex
4 Tamburo maschio
5 Tamburo femmina
6 Deposito buccia orange, silver
o graphite
7 Estrattore bucce destra
8 Tappo supporto arresto
9 Porta lama
10 Kit tubo alimentazione
11 Chiusura coperchio
12 Estrattore bucce sinistra
13 Filtro portabicchieri
14 Vassoio portabicchieri
15 Pomelli sicurezza
16 Kit rubinetto completo
17 Pulsante rubinetto
18 Frontalino
Istruzioni per l’Uso
1 Vaschetta spremuta
2 Filtro vaschetta
3 Coperchio zumex
4 Tamburo maschio
5 Tamburo femmina
6 Deposito buccia orange, silver
o graphite
7 Estrattore bucce destra
8 Tappo supporto arresto
9 Porta lama
10 Kit tubo alimentazione
11 Chiusura coperchio
12 Estrattore bucce sinistra
13 Filtro portabicchieri
14 Vassoio portabicchieri
15 Pomelli sicurezza
16 Kit rubinetto completo
17 Pulsante rubinetto
18 Frontalino
19 Base piatto
20 Kit piatto
74
Una volta completati i passaggi anteriori, procedere all’inserimento della spina di
connessione in una presa provvista di messa a terra normalizzata. Quindi premere il
pulsante sul quadrante per l’accensione della macchina.
Italiano
Preparazione
Per iniziare la spremitura seguire i seguenti passaggi:
Passo 1 Rimuovere dall’imballaggio lo spremiagrumi e collocarlo sopra una superficie
il più orizzontale possibile.
Passo 2 Assicurarsi che la tensione di rete rientri entro i limiti riportati sulla targhetta
di identificazione della macchina, la quale si trova sia nel frontespizio di questo
manuale sia sulla macchina stessa.
Passo 3 Collocare i depositi delle bucce come indicato nella fig. 1; assicurarsi che la
vaschetta della spremuta e il relativo filtro siano posizionati correttamente e che
il coperchio sia chiuso e bloccato con l’apposita chiusura. Collegare la spina in una
presa normalizzata e provvista di messa a terra.
Se è stato acquistato uno spremiagrumi con supporto, vite come indicato dalle
istruzioni fornite sul podio (fig. 2). Non dimenticare di bloccare le ruote anteriori dello
stesso. Successivamente, posizionare la tramoggia e i depositi delle bucce con base
aperta che si trovano all’interno del mobile.
RICORDARE: Utilizzare solo frutta che non abbia un diametro superiore a 81
mm (si consiglia tra 65 e 78 mm).
Funzionamento
Istruzioni per l’Uso
75
Zumex Essential può funzionare in due modalità operative:
Autostart: La macchina rileva le arance nel tubo di alimentazione e si mette in moto
al passaggio di queste ultime.
Self-service: La macchina si mette in moto azionando il rubinetto self-service, sia
premendo sul rubinetto che azionando l´interruttore a leva, per operare questa leva
vedi Fig. 9A e 9B. In questo modo è anche possibile operare in modo continuo girando
di 90° il blocco del rubinetto.
Selezione della modalità di funzionamento:
Passo 1 Premere il tasto menu per alcuni secondi per entrare nella modalità di progra-
mmazione.
Passo 2 Selezionare l’opzione MODE spostandosi su di essa con i cursori e preme-
re ON per confermare la scelta.
Passo 3 Selezionare la modalità operativa desiderata con i cursori e premere ON
per confermare la scelta.
Modalità di Funzionamento di Zumex Versatile
Zumex Versatile può funzionare in due modalità operative:
Professional: Sarà possibile programmare il numero di arance da spremere in ogni
ciclo con i tasti freccia , è possibile programmare fino a 20 arance per ogni ciclo
o selezionare l’opzionec’ a girare continuamente. La spremitura inizierà premendo
“ON” e cesserà una volta spremuto il numero di arance prestabilito o se si preme ‘OFF’.
Self-service: La macchina si mette in moto azionando il rubinetto self-service, sia
premendo sul rubinetto che azionando l´interruttore a leva, per operare questa leva
vedi Fig. 9A e 9B. In questo modo è anche possibile operare in modo continuo girando
di 90° il blocco del rubinetto.
Modalità di Funzionamento di Zumex Essential
Italiano Istruzioni per l’Uso
76
Selezione della modalità di funzionamento:
Passo 1 Premere il tasto menu per alcuni secondi per entrare nel menu.
Passo 2 Selezionare l’opzione MODE spostandosi su di essa con i cursori e pre-
mere ON per confermare la scelta.
Passo 3 Selezionare la modalità operativa desiderata con i cursori e premere ON
per confermare la scelta.
Configurazione
Lo spremiagrumi Zumex consente di regolare i parametri secondo le proprie prefe-
renze: tutte le regolazioni vengono effettuate da MENU>SETTINGS. Premere il tasto
MENU per alcuni secondi per entrare nel menu e selezionare SETTINGS; premere ON
per confermare la scelta.
Luminosità: Cambia il livello di luminosità dello schermo
All’interno del menu di SETTINGS, selezionare LIGHT e premere ON per confermare
la scelta. Regolare il livello di luminosità con i cursori . Una volta effettuata la
regolazione, confermare e tornare al menu premendo OFF. Le modifiche verranno
memorizzate.
Lingua: Cambia la lingua del menu dello spremiagrumi.
All’interno del menu di SETTINGS, selezionare LANGUAGE e premere ON per conferma-
re la scelta. Selezionare la lingua desiderata con i cursori . Una volta effettuata la
selezione, confermare premendo ON. Le modifiche verranno memorizzate.
Servizio Tecnico
Gli spremiagrumi Zumex Essential e Versatile offrono le informazioni richieste per la
corretta manutenzione dell’unità; inoltre, sono dotate di un dispositivo di conteggio
delle arance elaborate, il quale può essere configurato in questo modo. Premere il
tasto MENU per alcuni secondi per entrare nel menu e selezionare SERVIZIO TECNICO
(TECH ASSISTANCE); premere ON per confermare la scelta.
Italiano
Istruzioni per l’Uso
77
Storico: Mostra un resoconto degli incidenti registrati dall’unità.
All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare INCIDENCES REPORT e premere
ON per confermare la scelta. Sarà possibile visualizzare il resoconto sullo schermo.
Tornare al menu premendo ON.
Numero di serie: Mostra il numero di serie dello spremiagrumi, indispensabile per
qualunque consultazione del SERVIZIO TECNICO.
All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare SERIAL NUMBER e premere
ON per confermare la scelta. Si potrà visualizzare il numero di serie sullo schermo.
Tornare al menu premendo ON.
Voltage: Indique le voltage du réseau au moment de la consultation, une information
indispensable pour n’importe quel service d’assistance technique.
Dans le menu S TECH ASSISTANCE sélectionnez VOLTAGE et appuyez sur ON pour
confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le voltage à l’écran. Retournez au menu
en appuyant sur ON.
Tensione: Indica la tensione di rete al momento della consultazione, indispensabile
per qualunque intervento di assistenza tecnica.
All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare VOLTAGE e premere ON per
confermare la scelta. Sarà possibile visualizzare la tensione sullo schermo. Tornare al
menu premendo ON.
· Valore di taratura: Nel menu selezionare CALIBRATION> CALOBRATION VALUE e
premere il tasto ON per confermare la selezione. È possibile visualizzare il numero
di calibrazione sullo schermo. Ritorna al menu premendo il tasto ON.
· Valore di offset: Nel menu, selezionare CALIBRATION> OFFSET e premere il tasto
ON per confermare la selezione. È possibile visualizzare il numero di offset sullo
schermo. Ritorna al menu premendo il tasto ON.
Calibrage: Nel menu selezionare CALIBRATION>SET CALIBRATION e premere il tasto ON
per confermare la selezione. Quindi, immettere il codice PIN (Nota: Selezionare con i
tasti cursore ogni cifra, OFF premere per passare da cifre a cifre e ON per confer-
Italiano Istruzioni per l’Uso
78
mare la password) e accedere al menu di calibrazione manuale della macchina.
· Calibrage: CALIBRATE Selezionare e premere ON, la macchina chiederà confer-
ma ‘”Calibra?’ Premere ‘ON’ La macchina esegue una calibrazione automatica,
e vi mostrerà una schermata di convalida al valore impostato. Ritorna al menu
premendo il tasto ON.
· Offset: Seleziona OFFSET e impostare ogni cifra con i tasti freccia , quindi
premere OFF per ogni cifra alla successiva, ripetere l’azione di ogni cifra in ultima
cifra, premere ON e la selezione viene automaticamente memorizzato. Ricorda
che questa procedura deve essere eseguita solo da indicazione e con l’aiuto di un
centro di assistenza autorizzato.
Pin: Lo spremiagrumi è dotato di una password con la quale lutente potrà accedere ai
contatori. Il pin predefinito è 0000 e può essere personalizzato.
All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare PIN e premere ON per confermare
la scelta. Se è la prima volta che si modica il pin, comparirà il pin predefinito 0000;
premere ON. Se la password è già stata programmata in passato, inserire la vecchia
password, selezionare ciascuna cifra con i cursori , premere OFF per passare da una
cifra allaltra e ON per confermare la password. Quando si inserirà il PIN corretto, appa-
ri la schermata “Nuovo PIN”(Nwe PIN). Programmare la nuova password, selezionare
ciascuna cifra con i cursori , premere OFF per passare da una cifra all’altra e ON per
confermare il nuovo pin.
Contatori: Sarà possibile controllare il contatore progressivo e quello per il conto alla
rovescia dello spremiagrumi. Il contatore permette di conoscere il numero di arance
spremute, la funzione di conto alla rovescia consente di programmare un numero di
arance stabilito e consumare le arance a partire da tale quantità.
· Contatore parziale: Indica il numero di arance consumate; può essere azzerato.
All’interno del menu di TECH ASSISTANCE selezionare COUNTERSI>PARTIAL
COUNTER e premere ON per confermare la scelta. Quindi inserire il PIN (Ricorda-
re: selezionare ciascuna cifra con i cursori , premere OFF per passare da una
Italiano
Istruzioni per l’Uso
79
cifra all’altra e ON per confermare la password) Si potrà visualizzare il numero
di arance sullo schermo. Per azzerare il contatore premere e confermare con
ON; sul display della macchina il contatore si azzererà.
· Contatore totale: Indica tutte le arance consumate durante l’intera vita utile
dello spremiagrumi; questo contatore non può essere azzerato.
All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare COUNTERS>TOTAL COUN-
TER e premere ON per confermare la scelta. Si potrà visualizzare il numero di
arance sullo schermo. Tornare al menu premendo ON.
· Conto alla rovescia: Consente di programmare un numero di arance prestabilito
e di consumare le arance a partire da tale quantità. All’interno del menu di SERVI-
ZIO TECNICO, selezionare COUNTER >DISCOUNTER e premere ON per confermare
la scelta. Quindi inserire il PIN (Ricordare: selezionare ciascuna cifra con i cursori
, premere OFF per passare da una cifra all’altra e ON per confermare la
password) per entrare nel menu del contatore per il conto alla rovescia. Quindi
selezionare se si desidera che il discount è visibile o meno, nel menu principale
(opzione visibile o nascosto). Programmare ogni cifra del conto alla rovescia con i
cursori , dopo ogni cifra premere OFF per passare a quella seguente, ripetere
l’operazione per ogni cifra e dopo l’ultima cifra premere ON e la selezione verrà
memorizzata automaticamente.
Una volta raggiunto lo zero, lo spremiagrumi si fermerà fino a quando non sarà
caricata una nuova quantità determinata di arance.
Quando viene programmato il contatore per il conto alla rovescia, sullo schermo
normale di funzionamento compare una “D” davanti alle cifre del contatore. Se avete
programmato il discount nel segreto, non mostra alcuna cifra.
Italiano Istruzioni per l’Uso
80
Riassunto delle modalità di funzionamento Zumex Essential · Versatile
Italiano
Istruzioni per l’Uso
81
Istruzioni per l’Uso
Riassunto delle modalità di funzionamento Zumex Essential · Versatile
Italiano
82
Pulizia
Per eseguire una pulizia corretta seguire i seguenti passaggi:
Passo 1 Scollegare la macchina dalla rete.
Passo 2 Smontare il coperchio anteriore.
Passo 3 Smontare il porta lama (Fig. 4) tirando il manico verso di sé.
Attenzione! Maneggiare questo pezzo con estrema cautela, onde evitare di tagliarsi.
Passo 4 Estrarre dai relativi supporti gli estrattori delle bucce (Fig. 5)
Passo 5 Smontare a coppie i tamburi di spremitura, svitando i pomelli che lissano (Fig. 6)
Passo 6 Smontare la vaschetta e il filtro per la spremuta (Fig. 7)
Passo 7 Smontare el rubinetto (Fig. 8)
· Tutti i pezzi, ECCETTO IL COPERCHIO, possono essere lavati in lavastoviglie.
· La pulizia della zona di spremitura e del coperchio, deve essere effettuata usando
un panno morbido imbevuto con acqua e sapone per stoviglie. Dopodiché, sciacquare
con abbondante acqua affinché non rimangano residui di sapone.
· Una volta terminato il processo di pulizia, montare tutti gli elementi
in ordine inverso rispetto allo smontaggio. Assicurarsi che tutti i pezzi siano corretta-
mente assemblati e fissati.
· Ricordare che ciascun estrattore (Fig. 5) si incastra solo su un lato, pertanto non
sono intercambiabili. Quando li si monta, assicurarsi che la pala dell’estrattore entri
fino in fondo alla scanalatura del tamburo di spremitura maschio.
· Al fine di evitare l’accumulo di cera, è importante pulire frequentemente
l’alimentatore della frutta (Fig. 9) dei modelli Zumex Versatile.
· Nei modelli con mobile, pulire la tramoggia e l’interno del mobile
assicurandosi che non rimangano all’interno bucce o residui di polpa.
Italiano
Istruzioni per l’Uso
83
RICORDARE: Non mettere il coperchio anteriore in lavastoviglie. Per pu-
lirlo è possibile utilizzare un panno morbido imbevuto con acqua e sapone
per stoviglie. In nessun caso si dovranno utilizzare prodotti abrasivi né
prodotti anticalcare.
Italiano Istruzioni per l’Uso
84
Rilevamento di guasti Italiano
Rilevamento di guasti
GUASTO: La macchina non funziona
GUASTO: La macchina si blocca spesso al momento di spremere
GUASTO: I tamburi perdono il sincronismo
Causa possible Correzione
Correzione
Correzione
Causa possible
Causa possible
Macchina disinserita. Collegarla alla rete
Non arriva corrente alla presa . Controllare la presa
Coperchio posizionato male. Assicurarsi che sia posizionato correttamente
Vaschetta della spremuta posizionata male. Assicurarsi che sia posizionato correttamente
I tamburi sono bloccati. Scollegare la macchina dalla rete.
e sbloccare i tamburi.
Rilevatori di sicurezza guasti. Informare il Servizio Tecnico.
Pulsante ON/OFF difettoso. Informare il Servizio Tecnico.
Tensione di rete insufficiente. Verificare che la tensione sia quella
indicata nel manuale.
Circuito difettoso. Informare il Servizio Tecnico.
Circuito difettoso. Informare il Servizio Tecnico.
Avaria a un asse. Informare il Servizio Tecnico.
GUASTO: L’estrattore si rompe
Causa possible Correzione
Estrattore posizionato male. Posizionarlo come indicato nel
manuale.
85
Italiano
GUASTO: Si sente funzionare il motore ma i tamburi non girano
GUASTO: Il rubinetto si ostruisce
GUASTO: La macchina si ferma dopo poco tempo
Causa possible
Causa possible
Causa possible
Correzione
Correzione
Correzione
Avaria interna. Informare il Servizio Tecnico.
Il succo contiene semi
o un’eccessiva quantità di polpa. Smontare sia il rubinetto che il pulsante
(Fig.8) e pulire.
Ventilazione insufficiente. Controllare che le griglie di ventilazione
della macchina non siano ostruite.
Sovraccarico Informare il Servizio Tecnico.
ATTENZIONE: Qualsiasi azione per sbloccare la macchina deve realizzarsi
scollegando la stessa dalla rete. Qualora, dopo aver effettuato le verifiche qui
menzionate la macchina non funziona, contattare il Servizio Tecnico.
GUASTO: Schermo non visualizza le informazioni
Causa possible Correzione
Alterazione della rete elettrica. Spegnere e ricollegare la macchina.
Rilevamento di guasti
86
Dichiarazione di conformità CE
Noi ZUMEX S.A. site Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, 2 46113 Moncada, Valen-
cia (Spagna) dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i seguenti modelli
di Pressa Arance Essential· Versatile sono conformi alle seguenti normative:
Dichiarazione di Conformità Italiano
EN ISO 12100-1
2003
EN ISO 12100-2
2003
EN 60335-1
2002
EN 60335-2-14
2006
EN 50366
2003
EN 55014-1
2006
EN 55014-2
1997
EN 61000-3-2
2006
EN 61000-3-3
1995
Sicurezza del macchinario, concetti base, principi generali per la progetta-
zione. Parte 1: Terminologia e metodologia base.
Compatibilità elettromagnetica. Requisiti per gli apparecchi elettrici d’uso
domestico, attrezzi elettrici e simili apparati. Parte 1: Emissione. Famiglia
di prodotti standard.
Sicurezza del macchinario, concetti base , principi generali per la progetta-
zione. Parte 2: Principi tecnici.
Compatibilità elettromagnetica. Requisiti per gli apparecchi elettrici d’uso
domestico, attrezzi elettrici e simili apparati. Parte 2: Immunità. Famiglia di
prodotti standard.
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare. Parte 1:
Norme generali.
Compatibilità elettromagnetica. Parte 3: Limiti – Sezione 2: Limiti per la
emissione di correnti armoniche (apparecchiature con corrente di ingresso
<=16 A per fase.)
Compatibilità elettromagnetica. Parte 3: Limiti – Sezione 3: limitazione de-
lle fluttuazioni di tensione e del flicker nei sistemi di alimentazione a bassa
tensione per apparecchiature con corrente nominale <=16 A.
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare. Parte 2:
Norme particolari per le macchine da cucina.
Apparecchi per uso domestico e similare. Campi elettromagnetici.
Metodi di valutazione e misura.
87
Dichiarazione di ConformitàItaliano
EN 1672-2
2005
98/37/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2002/72/CE
2002/95/CE
Macchinario per la preparazione dei cibi. Concetti base. Parte 2: Requisiti
igienici.
Direttiva relativa ai materiali e agli aggetti di materia plastica destinati a
venire a contatto con i prodotti alimentari.
Avvicinamento delle leggi degli Stati Membri relativamente alle macchine.
In ottemperanza alle Direttive:
Direttiva sulla restrizione dell´uso di determinate sostanze pericolase nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. (ROHS)
Avvicinamento delle leggi degli Stati Membri relativa alle apparecchiature
elettriche destinate all’uso entro certi limiti di tensione.
Avvicinamento delle leggi degli Stati Membri relativa alla compatibilità
elettromagnetica.
Moncada, 15 Settembre 2008
2002/96/CE Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. (RAEE)
88
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich
auf folgende Modelle: Essential-Versatile
89
INHALTSVERZEICHNIS
2 Abbildungen
6 Schaltschema
90 Allgemeine wichtige Hinweise
91 Technische Eigenschaften
92 Garantie
93 Bedienungsanleitung
104 Fehlersuche und Fehlerbehebung
106 EG Konformitätserklärung
Zumexbehält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung gege-
benen Informationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
93 Allgemeinbeschreibung
94 Vor der Inbetriebnahme
94 Betrieb
102 Reinigung
DEUTSCH
90
Allgemeine Wichtige Hinweise
Diese Anleitung bezieht sich auf folgendes Modell von Zumex:
· Die für die Zumex-Saftpressen spezifischen technischen Daten (Spannung, Frequenz
und andere wichtige Daten) finden Sie auf der Kenn-Etikette, die sowohl auf der
vorderen Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung als auch auf der Maschine
selbst aufgedruckt sind.
· Bitte wenden Sie sich bei allen technischen Fragen an Ihren Vertragshändler /
den offiziellen Kundendienst und geben Sie dabei stets die Seriennummer des
Identifikationsetiketts auf dem Gerät an.
· Vor der Reinigung der Maschine oder zur Wartung schalten Sie die Maschine
grundsätzlich ab, indem Sie den allgmeinen Betriebs-Schalter betätigen, der sich auf
der Rückseite der Maschine befindet oder indem Sie den Netzstecker herausziehen.
· Zumex trifft die erforderlichen Maßnahmen für eine selektive Rücknahme
der auf den Markt gebrachten Geräte und sorgt für eine umweltfreundliche
Weiterbehandlung. Bitte setzen Sie sich für eine korrekte Entsorgung der Geräte mit
einem Zumex-Vertragshändler in Verbindung.
· Dieser Apparat ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern)
bestimmt, deren körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt
sind oder die über keine Kenntnisse bzw. Erfahrungen mit dem Apparat verfügen, es
sei denn, sie haben Anweisungen erhalten bzw. sind beim Gebrauch des Gerätes von
jemandem überwacht worden, der für die Sicherheit Gewährleistung getragen hat.
Falls Sie Empfehlungen oder Kommentare zur Verbesserung unserer Geräte bzw. des
Servicenetzes abgeben möchten, wenden Sie sich bitte unter der folgenden
Anschrift direkt an Zumex:
DeutschAllgemeine Wichtige Hinweise
91
Technische Eigenschaften
Deutsch
Orangen pro
Minute:
Abmessungen (cm):
Nettogewicht (Kg):
Leistung:
Schutz:
Schalldruckpegel:
Sicherheit:
Maximale Größe
der Frucht:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W für 220-240V 50-60 Hz
320W für 115V 60 Hz
IPX4
Unter 70dB (A).
Sicherheitsdetektoren
und elektronische
Schutzvorrichtung.
81 mm (empfehlenswert
zwischen 65 und 78).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W für 220-240V 50-60 Hz
320W für 115V 60 Hz
IPX4
Unter 70dB (A).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential Versatile Podium
Sicherheitsdetektoren
und elektronische
Schutzvorrichtung.
81 mm (empfehlenswert
zwischen 65 und 78).
Technische Eigenschaften
92 Deutsch
Garantie
Garantie
Umfang der garantie: Dieses Gerät hat eine Garantiezeit von zwei Jahren für
alle Reklamationen aufgrund von Material- oder Baufehlern, die sich negativ
auf den Betrieb auswirken, stets jedoch unter der Voraussetzung, dass am
Geräteinneren und den mechanischen Teilen keine Veränderungen vorgenom-
men wurden. Aus dieser Garantie sind die folgenden Posten ausgeschlossen.
Ausschlüsse: Arbeitslohn, An- und Abfahrt, Transport, durch natürliche Abnut-
zung aufgrund der Verwendung des Geräts, beschädigte Teile sowie Schäden,
die durch eine falsche Nutzung oder eine fehlerhafte Installation entstanden,
sowie Schäden in Folge höherer Gewalt.
Die Manipulation des Identifikationsetiketts führt zu einem Erlöschen dieser
Garantie. Nur das Personal des offiziellen Kundendienstes ist für die Repa-
ratur dieser Maschine qualifiziert. Falls andere Personen Eingriffe am Gerät
vornehmen, wird die Garantie wirkungslos.
Wenn Sie sich an unseren Kundendienst wenden, ist es unbedingt erforder-
lich, die SERIENNUMMER des Identifikationsetiketts zu nennen.
93
Deutsch
Bedienungsanleitung
Bestandteilliste
Zumex Essential Zumex Versatile
1 Saftbehälter
2 Behälterfilter
3 Zumex-abdeckung
4 Trommelgehäuse
5 Trommeleinsatz
6 Schalenbehälter orange, silber
oder grafit
7 Entsafterkeil rechts
8 Halterungsstopfen dichtungsring
9 Messerhalter
10 Set zuführrohr
11 Verschluss abdeckung
12 Entsafterkeil links
13 Glashalterfilter
14 Glashaltefläche
15 Einspritzplastikrolle
16 Komplettes hahn-set
17 Hahndruckhebel
18 Typenschild
Bedienungsanleitung
1 Saftbehälter
2 Behälterfilter
3 Zumex-abdeckung
4 Trommelgehäuse
5 Trommeleinsatz
6 Schalenbehälter orange, silber
oder grafit
7 Entsafterkeil rechts
8 Halterungsstopfen dichtungsring
9 Messerhalter
10 Set zuführrohr
11 Verschluss abdeckung
12 Entsafterkeil links
13 Glashalterfilter
14 Glashaltefläche
15 Einspritzplastikrolle
16 Komplettes hahn-set
17 Hahndruckhebel
18 Typenschild
19 Tellerhalterung
20 Teller-set
94
Nachdem Sie die zuvor beschriebenen Punkte durchgegangen sind, verbinden Sie den
Netzstecker des Geräts mit einer geerdeten Standardsteckdose. Betätigen Sie dann
die Taste auf der Vorderseite des Geräts, um es einzuschalten.
Deutsch
Vorbereitung
Vor dem Entsaften bereiten Sie das Gerät folgendermaßen vor:
Passo 1 Entnehmen Sie den Entsafter aus der Verpackung und stellen Sie ihn auf
einer möglichst ebenen Oberfläche auf.
Passo 2 Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung Ihres Stromkreises den auf
dem Typenschild des Geräts selbst und auf der Umschlagseite dieser Bedienungsan-
leitung angegebenen Werten entspricht.
Passo 3 Setzen Sie die Schalenbehälter wie in Abbildung 1 dargestellt ein. Vergewis-
sern Sie sich, dass Saftbehälter und Behälterfilter ordnungsgemäß eingesetzt sind
und dass die Abdeckung am Verschluss geschlossen wurde. Verbinden Sie den Netzs-
tecker mit einer geerdeten Standardsteckdose.
Sollten Sie einen Entsafter mit Stand erworben haben, positionieren Sie den Entsaf-
ter auf dem Stand, shcrauben si wir in den Anweisungen auf dem Podium angegeben.
Achten Sie darauf, die Bremsen für die vorderen Räder des Stands zu aktivieren.
Bringen Sie anschließend das Zuführrohr und die Schalenbehälter mit offenem Boden
an, die Sie im Inneren des Stands finden. (Abb.2)
ACHTUNG: Verwenden Sie keine Früchte, deren Durchmesser mehr als 81 mm
beträgt. (empfohlener Durchmesser: 65 bis 78 mm)
Bedienung des gerätes
Bedienungsanleitung
95
Der Zumex Essential verfügt über zwei Funktionsmodi:
Autostart: Das Gerät erkennt die Orangen im Zuführrohr und beginnt, diese zu verar-
beiten.
Selbstbedienung (Selfservice): Das Gerät beginnt mit der Verarbeitung, sobald der
Selbstbedienungshahn oder der Druckhebel betätigt wird. Um den Druckhebel zu
betätigen, sehen Sie Abb. 9A und 9B. Dieser Modus kann auch kontinuierlich genutzt
werden, indem Sie die Hahnsperre um 90 º drehen.
Auswahl eines funktionsmodus:
Schritt 1 Halten Sie die Menütaste einige Sekunden lang gedrückt, um in den Progra-
mmiermodus zu gelangen.
Schritt 2 Suchen Sie mithilfe der Cursortasten die Option MODUS (Mode) und
drücken Sie die Taste ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Schritt 3 Wählen Sie mithilfe der Cursortasten den gewünschten Funktionsmo-
dus aus und drücken Sie ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Funktionsmodi Zumex Versatile
Der Zumex Versatile verfügt über zwei verschiedene Funktionsmodi:
Professionell (Professional): In diesem Modus können Sie die Anzahl der Orangen pro
Zyklus festlegen. Der Entsaftungsvorgang beginnt, sobald Sie die Taste ON betätigen,
und endet, sobald die gewünschte Anzahl an Orangen verarbeitet wurde.
Selbstbedienung (Selfservice): Das Gerät beginnt mit der Verarbeitung, sobald der
Selbstbedienungshahn oder der Druckhebel betätigt wird. Um den Druckhebel zu
betätigen, sehen Sie Abb. 9A und 9B. Dieser Modus kann auch kontinuierlich genutzt
werden, indem Sie die Hahnsperre um 90 º drehen.
Funktionsmodi Zumex Essential
Deutsch Bedienungsanleitung
96
Auswahl eines funktionsmodus:
Schritt 1 Halten Sie die Menütaste einige Sekunden lang gedrückt, um in das Menü
zu gelangen.
Schritt 2 Suchen Sie mithilfe der Cursortasten die Option MODUS (Mode) und
drücken Sie die Taste ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Schritt 3 Wählen Sie mithilfe der Cursortasten den gewünschten Betriebsmo-
dus aus und drücken Sie ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Konfigurationsmodus
Sie haben die Möglichkeit, an Ihrem Zumex Entsafter bestimmte Parameter einzuste-
llen. Alle Einstellungen erfolgen über die Taste MENU und den Menüpunkt SETTINGS.
Halten Sie die Taste MENU einige Sekunden lang gedrückt, um das Menü aufzurufen.
Wählen Sie dann SETTINGS und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON.
Helligkeit (Light): Zum Verändern der Helligkeit des Displays.
Wählen Sie im Menü SETTINGS den Menüpunkt LIGHT und bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit der Taste ON. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit mithilfe der Cursortasten
ein. Bestätigen Sie im Anschluss Ihre Einstellung und kehren Sie zum Menü zurück,
indem Sie die Taste OFF drücken. Die Änderungen wurden gespeichert.
Sprache (Language): Zum Einstellen der Menüsprache des Entsafters.
Wählen Sie im Menü SETTINGS den Menüpunkt LANGUAGE und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit der Taste ON. Wählen Sie die gewünschte Sprache mithilfe der Cursor-
tasten aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie die Taste ON drücken. Die
Änderungen wurden gespeichert.
Servicemodus
Die Entsafter Zumex Essential und Zumex Versatile zeigen Ihnen die für eine ord-
nungsgemäße Wartung des Geräts erforderlichen Informationen an. Darüber hinaus
verfügen die Modelle über einen Orangenzähler, der wie folgt konfiguriert werden
Deutsch
Bedienungsanleitung
97
kann. Halten Sie die Taste MENU einige Sekunden lang gedrückt, um das Menü auf-
zurufen. Wählen Sie dann TECHNISCHER SERVICE (TECH ASSISTANCE) und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON.
Archiv: Hier wird Ihnen ein Bericht der vom Gerät gespeicherten Ereignisse angezeigt.
Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt INCIDENCES REPORT aus und
bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Der Bericht wird im Display angezeigt.
Betätigen Sie die Taste ON, um zum Menü zurückzukehren.
Seriennummer: Hier wird Ihnen die Seriennummer Ihres Entsafters angezeigt, die Sie
für jede Anfrage beim technischen Kundendienst benötigen.
Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt SERIENNUMMER (SERIAL
NUMBER) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Die Seriennummer
wird im Display angezeigt. Betätigen Sie die Taste ON, um zum Menü zurückzukehren.
Spannung: Über diesen Punkt können Sie prüfen, über welche Spannung das Strom-
netz zum Zeitpunkt Ihres Aufrufs verfügt. Diese Information ist für jede Anfrage beim
technischen Kundendienst wichtig.
Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt SPANNUNG (VOLTAGE) aus
und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Die Spannung wird im Display
angezeigt. Betätigen Sie die Taste ON, um zum Menü zurückzukehren.
Kalibrierung: Über diesen Menüpunkt rufen Sie die Kalibrierungsdaten Ihres Geräts
auf. Eine Kalibrierung kann in Ausnahmefällen erforderlich werden, wenn der
Orangenzähler nicht richtig zählt. Diese Daten sind für jede Anfrage beim technis-
chen Kundendienst wichtig. Es bietet auch die Möglichkeit die Werte manuell zu
verändern, dieses Verfahren sollte nur mit Indikation durchgeführt werden und mit
der Hilfe von einem autorisierten Service-Center.
· Kalibrierwert: Im Menü wählen Sie CALIBRATION > CALIBRATION VALUE und drüc-
ken Sie ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Sie können die Kennnummer auf dem
Bildschirm ablesen. Zurück zum Menü durch Drücken von ON.
· Offsetwert: Im Menü wählen Sie CALIBRATION > OFFSET VALUE und drücken Sie
Bedienungsanleitung
Deutsch
98
ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Sie können die Anzahl der Offsetdruck auf
dem Bildschirm. Zurück zum Menü durch Drücken von ON.
· Kalibrierung: Im Menü wählen Sie CALIBRATION > SET CALIBRATION und drücken
Sie ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Geben Sie anschließend Ihre PIN-Nummer
ein (Achtung: Wählen Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten aus.
Durch Drücken der Taste OFF gelangen Sie zur jeweils nächsten Ziffer. Bestätigen
Sie mit ON.) und geben Sie das Menü manuelle Kalibrierung der Maschine.
· Kalibrierung: Wählen Sie CALIBRATE und drücken Sie ON, dann wirddie Maschine
umn Bestätigung fragen “kalibrieren?” drucken Sie auf ON. Die Maschine führt
eine automatische Kalibrierung aus, und die Validierung mit dem eingestellten
Wert anzuzeigen wird auf dem Bildshirm gezeigt. Betätigen Sie die Taste ON, um
zum Menü zurückzukehren.
· Offset: OFFSET wählen und Wählen Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursor-
tasten aus. Durch Drücken der Taste OFF gelangen Sie zur jeweils nächsten
Ziffer. Bestätigen Sie mit ON und die Auswahl wird automatisch gespeichert.
Denken Sie daran, dieses Verfahren sollte nur mit Indikation durchgeführt werden
und mit der Hilfe von einem autorisierten Service-Center.
Pin: Ihr Entsafter ist mit einer PIN-Nummer versehen, mit deren Hilfe Sie auf die Zählwer-
ke zugreifen nnen. Die serienßig programmierte PIN-Nummer lautet 0000. Sie
nnen diese beliebig personalisieren.
Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt PIN aus und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit der Taste ON. Beim ersten Aufruf der PIN-Nummer wird an dieser Stelle
die serienmäßig programmierte PIN-Nummer 0000 angezeigt. Drücken Sie die Taste ON.
Haben Sie bereits eine andere PIN-Nummer programmiert, geben Sie die bereits progra-
mmierte PIN-Nummer ein. Wählen Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten
aus. Drücken Sie die Taste OFF, um zur nächsten Ziffer zu wechseln und ON, um
die PIN-Nummer zu bestätigen. Nach Eingabe der richtigen PIN-Nummer erscheint die
Displayanzeige „Neuer PIN(New PIN). Programmieren Sie die neue PIN-Nummer, indem
Deutsch
Bedienungsanleitung
99
· Teilzähler: Zeigt die Anzahl der verarbeiteten Orangen an. Kann auf Null zurück-
gesetzt werden. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt ZÄHLER
> TEILZÄHLER (COUNTER > PARTIAL COUNTER). Geben Sie anschließend Ihre PIN-
Nummer ein (Achtung: Wählen Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten
aus. Durch Drücken der Taste OFF gelangen Sie zur jeweils nächsten Ziffer.
Bestätigen Sie mit ON.aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Die
Anzahl der verarbeiteten Orangen wird im Display angezeigt. Um den Zähler auf
Null zurückzusetzen, drücken Sie und bestätigen mit ON. Die Zähleranzeige im
Display zeigt nun Null an.
· Gesamtzähler: Zeigt die Anzahl aller verarbeiteten Orangen über die gesamte
Betriebsdauer des Entsafters hinweg an. Dieser Zähler kann nicht auf Null zurüc-
kgesetzt werden. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt ZÄHLER
> GESAMTZÄHLER (COUNTER>TOTAL COUNTER) aus und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit der Taste ON. Die Anzahl der verarbeiteten Orangen wird im Display
angezeigt. Betätigen Sie die Taste ON, um zum Menü zurückzukehren.
· Discounter: Ermöglicht Ihnen das Festlegen einer bestimmten Anzahl von Oran-
gen, die verarbeitet werden sollen. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den
Menüpunkt COUNTER>DISCOUNTER aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste ON. Geben Sie anschließend Ihre PIN-Nummer ein (Achtung: Wählen Sie die
einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten aus. Durch Drücken der Taste OFF
Bedienungsanleitung
Deutsch
Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten auswählen. Durch Drücken der
Taste OFF gelangen Sie zur jeweils nächsten Ziffer. Bestätigen Sie die neue PIN-Nummer,
indem Sie die Taste ON drücken.
Zählwerke: Sie können den Orangenzähler und den Fixzähler Ihres Entsafters eins-
tellen. Der Orangenzähler zeigt Ihnen die Anzahl der verarbeiteten Orangen an. Der
Fixzähler ermöglicht es Ihnen, eine bestimmte Anzahl Orangen zu programmieren.
Die Verarbeitung wird gestoppt, wenn der Zähler von der programmierten Anzahl
Orangen bis auf Null heruntergezählt hat.
100
gelangen Sie zur jeweils nächsten Ziffer. Bestätigen Sie mit ON.) Nun befinden Sie sich
im Menü des Fixzählers.
Programmieren Sie die einzelnen Ziffern des Discounter mithilfe der Cursortasten
. Drücken Sie nach Eingabe jeder Ziffer die Taste OFF, um zur nächsten Ziffer zu
gelangen. Wiederholen Sie den Vorgang für jede Ziffer und drücken Sie nach Eingabe
der letzten Ziffer die Taste ON. Ihre Eingabe wurde automatisch gespeichert.
Hat der DISCOUNTER bis auf Null heruntergezählt, stoppt der Entsafter automa-
tisch, bis eine neue Anzahl für die zu verarbeitenden Orangen eingegeben wird.
Wurde der DISCOUNTER programmiert, erscheint im Display bei Normalbetrieb ein
“D” vor den Ziffern des Zählers.
Deutsch
Bedienungsanleitung
101
Zusammenfassung der funktionsmodi für Zumex EssentiaL · Versatile
Bedienungsanleitung
Deutsch
102
Zusammenfassung der funktionsmodi für Zumex EssentiaL · Versatile
Reinigung
Führen Sie zur richtigen Reinigung des Gerätes die folgenden Schritte aus:
Schritt 1 Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Schritt 2 Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab.
Schritt 3 Entfernen Sie den Messerhalter (Abb. 4), indem Sie ihn vom Griff weg zu sich
hin ziehen.
Achtung! Gehen Sie mit dem Messer besonders vorsichtig um, damit Sie sich nicht
schneiden.
Schritt 4 Entnehmen Sie die Entsafterkeile (Abb. 5)
Schritt 5 Entfernen Sie die Entsaftertrommeln paarweise, indem Sie zunächst ihre
Deutsch
Bedienungsanleitung
103
Achtung: Die vordere Abdeckung darf nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden. Reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch, das Sie mit Wasser und
einem Geschirrspülmittel befeuchten. Verwenden Sie auf keinen Fall
scheuernde Reinigungsprodukte oder Entkalker.
Fixierrollen abschrauben (Abb. 6)
Schritt 6 Entfernen Sie den Saftbehälter und den Behälterfilter (Abb. 7)
Schritt 7 Den Selbstbedienungshahn abmontieren (Abb. 8)
· Alle Bestandteile MIT AUSNAHME DER ABDECKUNG können in der Spülmaschine
gereinigt werden.
· Den Entsaftungsbereich und die Abdeckung reinigen Sie bitte mit
einem weichen Tuch, das Sie mit Wasser und Geschirrspülmittel befeuchten. Spülen
Sie die Teile im Anschluss mit viel klarem Wasser ab, damit keine Reste des Reini-
gungsmittels im Gerät verbleiben.
· Nach Abschluss der Reinigung bringen Sie die Geräteteile in umgekehrter Reihenfol-
ge ihrer Demontage wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile richtig eingesetzt
wurden und fest sitzen.
· Denken Sie daran, dass jeder Entsafterkeil (Abb. 5) nur auf einer bestimmten Seite
angebracht werden kann. Die Keile sind nicht beliebig austauschbar. Vergewissern
Sie sich beim Anbringen, dass der Entsafterkeil im Geräteinneren bis in die Rille des
Entsaftertrommelgehäuses eingeführt wird.
· Um Ablagerungen von Wachs zu vermeiden, muss die Früchtezufuhr (Abb. 9) der
Zumex Versatile Entsafter regelmäßig gereinigt werden.
· Bei Gerätemodellen mit Stand reinigen Sie das Zufuhrrohr und das Innere des
Stands und entfernen alle Schalen- und Fruchtfleischreste.
Bedienungsanleitung
Deutsch
104
Fehlersuche und Fehlerbehebung Deutsch
Fehlersuche und Fehlerbehebung
FEHLER: Das Gerät funktioniert nicht
FEHLER: Das Gerät blockiert häufig beim Entsaften
FEHLER: Die Trommeln laufen nicht synchron
Mögliche ursache Massnahme
Massnahme
Massnahme
Mögliche ursache
Mögliche ursache
Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen. Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
An der Steckdose liegt kein Strom an. Prüfen Sie die Steckdose.
Abdeckung falsch angebracht. Prüfen Sie, ob die Abdeckung richtig angebracht wurde.
Saftbehälter falsch angebracht. Prüfen Sie, ob die Abdeckung richtig angebracht wurde.
Trommeln sind blockiert. Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz
und entfernen Sie die Blockierung der Trommeln.
Sicherheitsdetektoren beschädigt. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
EIN/AUS-Schalter defekt. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Netzspannung zu gering.
Prüfen Sie, dass die anliegende Spannung
der in der Bedienungsanleitung angegebenen
Spannung entspricht.
Schaltkreis beschädigt. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Schaltkreis beschädigt. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Achsschaden. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
FEHLER: Der Entsafterkeil bricht
Mögliche ursache Massnahme
Entsafterkeil falsch angebracht. Bringen Sie den Entsafterkeil wie in der Bedie-
nungsanleitung beschrieben an.
105
Deutsch
FEHLER: Man hört den Motor, doch die Trommeln drehen sich nicht
FEHLER: Der Hahn ist verstopft
FEHLER: Das Gerät stoppt in kurzen Abständen
Mögliche ursache
Mögliche ursache
Mögliche ursache
Massnahme
Massnahme
Massnahme
Schaden im Geräteinneren. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Der Saft enthält Kerne
oder übermäßig viel Fruchtfleisch. Abmontieren und Reinigen wie in Abb. 8
Unzureichende Belüftung. Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnun-
gen des Geräts nicht blockiert sind.
Gerät ist überlastet. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
ACHTUNG: Nehmen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie eine
Blockierung im Gerät beseitigen müssen. Sollte das Gerät nach Durchführung
der hier genannten Prüfvorgänge nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte
an den technischen Kundendienst.
FEHLER: Bildshirm zeigt keine info an
Mögliche ursache Massnahme
Alteration in das elektrische Netz. Maschine auschalten und wieder einschalten.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
106
EG-Konformitätserklärung CE
Wir, ZUMEX S.A. Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, 2 46113 Moncada,
Valencia (Spanien) erklären unter unserer ausschließlichen Verantwortung, dass die
Modelle der Saftpressen Essential· Versatile den folgenden angeglichenen Normen
entsprechen:
Konformitätserklärung Deutsch
EN ISO 12100-1
2003
EN ISO 12100-2
2003
EN 60335-1
2002
EN 60335-2-14
2006
EN 50366
2003
EN 55014-1
2006
EN 55014-2
1997
EN 61000-3-2
2006
EN 61000-3-3
1995
Sicherheit von Maschinen; Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze;
Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haushaltgeräte,
Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte. Teil 1: Störaussendung,
Normen der Produktfamilie.
Sicherheit von Maschinen; Grundbegriffe, allgemeine
Gestaltungsleitsätze;Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haushaltgeräte, Ele-
ktrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte - Teil 2: Störfestigkeit, Normen
der Produktfamilie.
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke -
Teil 1: Allgemeine Anforderungen.
Elektromagnetische Verträglichkeit; Teil 3: Grenzwerte; Abschnitt 2: Gren-
zwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom < 16A je Leiter).
Elektromagnetische Verträglichkeit; Teil 3: Grenzwerte; Abschnitt 3:
Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungs-
netzen für (Geräte-Eingangsstrom < 16A je Leiter).
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke;
Teil 2: Besondere Anforderungen für Küchenmaschinen.
Elektrische Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke. Elektromag-
netische Felder. Bewertungs-und Messungsmethoden.
107
KonformitätserklärungDeutsch
EN 1672-2
2005
98/37/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
2002/72/EG
2002/95/EG
Nahrungsmittelmaschinen; Allgemeine Gestaltungsleitsätze; Teil 2: Hygie-
neanforderungen.
Richtlinie über Materialien und Gegenstände aus Kunststoff, die dazu
bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten
für Maschinen.
Und entsprechen den Bestimmungen der europäischen Richtlinien, die im Folgenden aufgeführt sind:
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronik-geräten. (ROHS)
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten
betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb besti-
mmter Spannungsgrenzen.
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten
betreffend die elektromagnetische Verträglichkeit.
Moncada, 15 September 2008
2002/96/EG Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altgeräte.
108
Warranty
SCOPE OF THE WARRANTY: The unit has a two-year warranty against defects and construction problems
that could harm the correct operation, provided that the inner parts or mechanisms have not been mani-
pulated. The following are excluded from the warranty.
EXCLUSIONS: Labor, trips, transport, parts that have become deteriorated due to natural wear as a con-
sequence of use, as well as any damage resulting from the incorrect usage or installation of the unit and
faults caused as a result of force majeure.
Any incorrect handling of the ID Label will make the Warranty void. Likewise, the warranty will also be
void if other persons handle the unit, since only the Official Technical Support Service is qualified and
authorized to do so.
Always provide the SERIAL Nr. on the ID Label when contacting the Technical Support Service.
Warranty
109
Your Zumex Distributor
Your Zumex Distributor
235.6150.100 June 2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Zumex VERSATILE Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para