Aircare MU320DWAL Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
MESA
Model MU320DWAL
tble of contents
Humidifier Quick Set Up.....................................
2 & 3
Read Before Using Humidifier ................................ 4
General Information:
How Ultrasonic Humidifiers Work ................... 5
Cautions Regarding Additives to Water ........... 5
Detailed set up:
Unpack unit ...................................................... 6
Fill Reservoir ..................................................... 6
Locate Place for Your Humidifier ............................ 6
Operation ................................................................ 7
Maintenance: ..........................................................8
General .............................................................8
Regular Cleaning .............................................. 9
Weekly Maintenance .
.....................................
.9
Storage ............................................................. 9
Replacement parts and accessories ......................
10
Troubleshooting ..................................................... 11
Warranty ................................................................. 12
set up guide and owner’s manual
Up to 750 square foot coverage
Warm and cool mist
Essential oil diuser
Nightlight feature
Your Serial Number:
1B73231 6/2019 Printed in China
TM
Pour Française,
voir page 13
Para Español,
ver pagina 25
2
HUMIDIFIER QUICK SET UP
Use these basic instructions to quickly set up your unit. Use the “Detailed Set Up
Instructions” on page six for additional set up and operational information.
1. OPEN THE CARTON AND LIFT UNIT OUT
2. REMOVE ANY INNER PACKING AND LITERATURE
UNPACK HUMIDIFIER
REMOVE THE UNIT FROM
THE CARTON
FILL TANK
2. LIFT THE WATER TANK AND LID
OFF OF THE BASE AND CARRY IT
TO THE SINK FOR FILLING
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
VERIFY THE CONTENTS
LID
WATER TANK
BASE WITH
CONTROLS
REMOTE
CONTROL
1. LIFT THE LID AND ESSENTIAL
OIL TRAY OFF AND SET ASIDE
3. INVERT THE TANK AND
REMOVE THE WATER CAP
4. FILL THE TANK AT THE SINK
AND REPLACE THE WATER CAP
3
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
NOTES ON POSITION
The MESA releases a fine mist, so consider these points for
location:
The mist released will land on nearby items so we don’t
recommend placing it
where the mist will fall on small
children, wooden furniture, or electronic equipment.
We do not recommend extensive use of this unit in a
closed room as condensation may occur on windows and
walls. Use appropriate care to prevent damage to the
surface where the unit is sitting.
THE SERIAL NUMBER IS LOCATED ON A LABEL ON THE BOTTOM OF THE BASE. WRITE THE NUM
BER ON THIS MANUAL COVER FOR QUICK REFERENCE.
REASSEMBLE UNIT
1. INVERT THE TANK
AND REPLACE IT ON
THE BASE
2. PLACE THE
ESSENTIAL OIL
TRAY BACK
INTO THE TOP
OF THE TANK
3. ADD A FEW
DROPS OF
ESSENTIAL OIL
TO THE PAD, IF
DESIRED
4. REPLACE THE LID
OPERATION
FIRST TIME USE:
TO ACTIVATE THE CONTROL PANEL ON THE UNIT, POINT THE REMOTE CONTROL
TOWARDS THE CONTROL PANEL AND PRESS THE HUMIDITY LEVEL BUTTON
FOR APPROXIMATELY FIVE SECONDS.
PRESS TO INCREASE FLOW
PRESS TO CHANGE TO WARM MIST
PRESS TO TURN ON
FLOW INDICATION: RED = HIGH
GREEN = MEDIUM ; YELLOW = LOW
PRESS FOR NIGHTLIGHT
(REMOTE CONTROL RECEIVER)
4
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seri-
ously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug (one
blade is wider than the other). Plug the humidifier directly into a 120V, A.C. electrical
outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
1. Keep the electric cord out of trac areas. To reduce the risk of fire hazard,
never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves, or
heaters.
2. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire, or damage to humidi-
fier, use only cleaning fluids specifically recommended for humidifiers. Never use
flammable, combustible, or poisonous materials to clean your humidifier.
3. Do not place metals, chemicals, or detergents into the water tank.
4. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt, or
tip, or carry the humidifier while unit is running.
5. Under no circumstances should you touch the nebulizer upon starting. It will
cause you pain.
6. Do not put foreign objects inside the humidifier.
7. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or con-
trols with wet hands.
9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or
other flame source.
10. Only add clean, cool water to water tank. Do not add medication or aroma/es-
sential oil to the water tank. Only add oils to the diuser tray. Do not add water
directly to the water basin (bottom section). To avoid damage to internal parts,
do not allow water to pour or splash onto base. Do not operate unit in a room
with temperatures below freezing.
11. Do not operate unit with an empty water tank.
12. If the unit emits an abnormal sound or odor, shut it down and unplug it immediately.
WARNINGS:
For your own safety, do not use humidifier if any parts are damaged or
missing.
To reduce risk of fire, electric shock, or injury, always unplug before servicing or
cleaning.
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill water into
control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have unit
checked by authorized service personnel before plugging in.
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
5
GENERAL INFORMATION
How Ultrasonic Humidifiers Work
Ultrasonic humidifiers operate on the principle of
high frequency oscillation of water molecules until
they are broken into ultra-fine particles (1-5m).
This is done by a vibrating disc called a nebulizer
(also called an atomizer, oscillator, or transducer)
inside the humidifier. The fine mist created is then
dispersed into the air by a fan.
With an ultrasonic humidifier, the water itself is at-
omized, and any minerals or debris in the water will
be dispersed into the air. We strongly recommend
the use of a demineralization filter whenever using
an ultrasonic humidifier. Use distilled or purified
water to reduce contaminants being released into
the air.
Demineralization cartridges, DC1003PK, are avail-
able for purchase. (See page 10)
CAUTIONS Regarding Additives to Water
Only use cool, clean water to fill your humidifier.
Add water treatment for ultrasonic units to
maintain a clean humidifier.
Do not use softened water, if possible. Miner-
als, sodium, and other sediments inside water
will be dispersed into the air.
Never add essential oils directly to the water.
It can damage the plastic seals and cause
leaks. Essential oils should be added only to
the diuser tray.
Never add bacteriostat intended for evapora-
tive humidifiers.
NEBULIZER
WATER
WATER PARTICLES
MIST
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
6
DETAILED SET UP
Unpack unit
1. Open box and remove packing material.
2. Remove any packaged literature on top.
3. Lift unit up and out of carton.
4. The MESA has a remote and three sections
which stack onto each other.
Fill Reservoir
CAUTION: Ensure power is OFF before filling.
NOTE: Follow cautions on page five regarding
additives to water.
The MESA has been designed for easy sink-fill.
The total tank capacity is 0.8 gallons.
1. Lift the lid, remove the essential oil tray and
set it aside.
2. Grasp the plastic inner handle to take the
tank to the sink.
3. Invert the tank and unscrew the water cap.
Fill the tank with cool, clean water.
4. Replace the water cap and install the tank
onto the base. (Tip: to correctly align the tank
and base, center up the AIRCARE logo over
the buttons on the front.)
5. If you wish to add essential oils before start-
ing the humidifier, see “Essential Oil Diffuser”
under Additional Features.
Locate Place for Your Humidifier
NOTE: Ultrasonic humidifiers release a fine mist
that can cause condensation on surfaces. Please
take precautions to protect any surface where wa-
ter damage could occur due to condensation.
Once the MESA is assembled and filled up,
position the humidifier in the room or area where
humidity is most needed. We do not recommend
operating the unit in a closed room for an extend-
ed period of time to avoid the build up of conden-
sation.
Consider the points listed in the “Tips for
Positioning” in the margin, to identify the best
locations for the humidifier.
Tips for Positioning
• On a level surface.
• Avoid aiming mist directly
at young children, pets, or
electronics.
• Not too near wall, ceiling or
wooden surfaces that could
be damaged by water con-
densation.
• Not next to thermostat or
hot air vent.
• Not by window (to avoid
condensation).
• Do not aim mist toward
electronics.
LID
DIFFUSER
TRAY
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
7
OPERATION
Activate controls on unit front
NOTE: For shipping purpose, the controls on the
MESA’s front panel are locked and must be activated
by the remote control.
1. With the MESA filled and plugged in, take the
remote control out of its cellophane envelope,
and remove the tab to activate the battery.
2. Point the remote control toward the front control
panel and press the humidity button for four or
five seconds.
Set Mist Flow Rate
1. The MESA has three mist flow rate options.
Press the humidity button on the remote to
increase flow, or press the power button on the
unit. Each time the button is pressed, the color
indication of the power button will change:
A red power button indicates high flow.
A yellow power button indicates medium flow.
A green power button indicates low flow.
Set Mist Temperature
1. The MESA has warm and cool mist options. The
default setting is cool mist.
2. To change to warm mist, press the heat button
on the remote, or press the plus button on the
unit to change this setting.
3. The mist will start to change to the warmer tem-
perature.
NOTE: It will take a few minutes for the temperature to
change when switching between cool and warm mist.
+
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
REMOTE
UNIT
8
Additional Features
Nightlight
The MESA
has a soothing blue nightlight in the
base that can be turned on when the unit is
operating.
1. Turn the nightlight on by pressing the bulb
button on the remote control, or by pressing
the segmented circle
button on the unit. Turn
the light o by pressing either button again.
2. The light will go out when you turn off the unit.
Essential Oil Diffuser
CAUTION: Only add essential oil to the tray, not to
the water.
The essential oil tray that rests in the top of the
water tank has a foam pad where the essential oils
can be added. The mist output will disperse the
aroma throughout the area.
Any essential oil recommended for diffusers is
appropriate for use with this unit.
MAINTENANCE
General
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate
odors and bacterial growth and helps maintain the
performance by reducing mineral build up on the
nebulizer.
Do not leave water in the water tank or base more
than a day when not using the humidifier. Mineral
deposits and bacterial growth accumulate very
quickly.
WARNING: To reduce the risk of fire or shock haz-
ard, always turn o and unplug unit before perform-
ing any cleaning or maintenance procedures.
CAUTIONS:
Never immerse the base of this unit into water.
Always pour water out of the tank AWAY from
air intake, to prevent damaging the unit.
See the identifier illustration in margin.
NOTE: Never use harsh cleaners or chemicals on
this humidifier. Do not use scouring agents on the
outer body, as this will scratch and mar the surface.
AIR INTAKE
POUR WATER
AWAY FROM
AIR INTAKE
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
HEATING
ELEMENT
COVER
NEBULIZER
WATER
VALVE
STEM
9
USE WHITE VINEGAR
FOR CLEANING
Regular Cleaning (perform when refilling tank)
1. Turn o the unit and unplug it from the outlet.
2. Lift o the water tank and empty any remaining
water from the tank and base.
3. Rinse the water tank and demineralization filter
under the faucet flow.
4. Wipe dry all parts with a soft, clean cloth or paper
towel and reassemble the unit.
Weekly Maintenance
1. Lift o the tank and empty any remaining water
from the tank and base, noting cautions on the
previous page.
2. Fill the tank half full with clean, warm water and add
two tablespoons of white vinegar. Screw water cap
back on and vigorously swish the solution around in
the tank and let stand for 20 to 30 minutes.
3. Rinse the tank very carefully with clear water. Do
not leave any cleaning solution residue in the tank.
Wipe the surfaces dry with a soft cloth.
4. With the water tank set aside, clean the base
with the same vinegar solution. Carefully pour
the solution into the basin portion of the base.
Do not allow water to enter the air intake. Let the
solution sit for 20 to 30 minutes. Using a soft tooth-
brush, gently scrub the contours of the base. Gently
clean the nebulizer with the soft brush. Do not
scratch the nebulizer with a hard object.
5. Pour out the solution, then rinse the water basin
with fresh water and wipe out thoroughly. Do not
allow water or cleaning solution to get into the air
intake.
6. Put a little vinegar/water solution on a soft, clean
cloth and wipe down the outer surface.
7. Dry the unit with a soft, absorbent cloth and reas-
semble.
NOTE: Replace the demineralization cartridge every 60 to
90 days of use. See replacement parts list on the next page.
Storage
1. Clean the unit as outlined above. Dry out the unit
thoroughly.
2. Store in the original package, if available. Keep this
manual with unit. Take care that nothing heavy is
placed on top of the box.
3. Do not store the unit in an attic or other high-temp-
erature area, as damage will occur.
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
10
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
#
PART NAME
PART NUMBER
1
Unit lid 1B73179B
2
Essential oil diuser pad replacement (3-pack) 1B73180
3
Essential oil diuser tray 1B73117
4
Water tank 1B73181
5
Water tank cap 1B73114
6
Replacement demineralization cartridges (3-pack) DC1003PK
7
Remote control 1B73115
8
Essential oils (call or visit website for current list of available oils)
_
Manual (not shown) 1B73231
Use the chart to identify the part number for your needed replacement
items and call 1.800.547.3888 or visit aircareproducts.com to order.
REPLACEMENT PARTS FOR SALE
1
2
3
6
4
5
8
7
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
MU320DWAL
11
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
PROBLEM SOLUTION
Unit does not turn on Check that unit is plugged in and outlet has
power.
Check that unit is turned on.
Red light blinks Check that unit has water. Refill tank.
Verify tank cap is secured tightly and water tank
is correctly positioned on base.
Humidifier is not putting out
enough vapor
Insucient water in tank. Refill tank.
Ensure unit is on level surface, not inclined.
Check that water tank is installed onto base
correctly.
Check that output is set to correct level.
Make sure nebulizer is not damaged.
Strange smell coming from unit If first time use, this is normal and will dissipate
shortly.
The humidifier may be growing bacteria. Clean
unit according to maintenance instructions on
page nine.
Nebulizer may be dirty. Unplug unit and clean
the nebulizer as described on page nine.
Water is leaking from unit The water cap is not securely tightened.
The water tank is not situated correctly on the
base.
The unit has been moved or jostled, allowing
water to spill.
White dust appears on surfaces
near humidifier
Often the result of using softened water. Use
non-softened water.
Remove and replace demineralization cartridge.
If it continues, change to filtered or distilled
water.
TROUBLESHOOTING
12
If you have questions or issues with your unit, please contact us
right away. We can be reached Monday through Friday, 7:30 am -
5:30 pm CST. You can also email us at info@essickair.com
.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the
unit is installed and used under normal conditions against defects in workmanship and
materials as follows:
• One (1) year from date of sale on the unit, and
• Thirty (30) days on demineralization cartridges and accessories, which are considered
disposable components and should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with return
freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the exclusive
remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES OF
ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF
PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of cartridges or pads.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any
malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including failure
to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the connected
voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
Alterations include the substitution of name brand components including, but not
limited to demineralization cartridges.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or treatments,
chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or
labor charge to repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or
conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all
labor costs incurred.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should contact
customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service within
warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province, or state to state.
Register your product at www.aircareproducts.com.
13
MESA
Modèle: MU320DWAL
guide d’installation et manuel du propriétaire
Jusqu’à 69,7 couverture en mètres carrés
Brume chaude et fraîche
Veilleuse LED
Diuseur d’huile essentielle
Votre numéro de série:
TM
For English, see
page 1
Para Español,
ver pagina 25
table des matières
Installation rapide de l’humidificateur
..............
14 & 15
Lire avant d’utiliser
......................................... 16
Informations générales ...................................... 17
Comment fonctionnement les
humidificateurs à ultrasons ........................ 17
MISES EN GARDE concernant les additifs
dans l’eau .................................................... 17
Configuration détaillées
: ................................
18
Déballage l’appareil .................................... 18
Remplir Réservoir .......................................18
Localisez la place pour l’humidificateur. ............ 18
Utilisation ............................................................19
Entretien ..............................................................20
Général ......................................................... 20
Nettoyage régulier (à accomplir lors du
remplissage du réservoir) .............................21
Entretien hebdomadaire ...............................21
Entreposage ......................................................... 21
Pièces de rechange et accessoires
................... 22
Dépannage
......................................................... 23
Garantia................................................................24
14
INSTALLATION RAPIDE DE L’HUMIDIFICATEUR
Utilisez ces instructions de base pour configurer rapidement votre appareil. Utilisez les
«Instructions de configuration détaillées» à la page vingt pour plus d’informations sur la
configuration et le fonctionnement.
1. OUVREZ LE CARTON ET SORTEZ L’UNITÉ
2. ENLEVEZ TOUT EMBALLAGE INTERIEUR ET LA DOCUMENTATION
DÉBALLEZ L’HUMIDIFICATEUR:
RETIREZ LAPPAREIL DU CARTON
REMPLISSEZ LE RÉSERVO:
2. SOULEVEZ LE RÉSERVOIR D’EAU
ET LE COUVERCLE DE LA BASE
PUIS PORTEZLE DANS L’ÉVIER
POUR LE REMPLIR
VÉRIFIER LE CONTENU
LID
RÉSERVOIR
D’EAU
BASE AVEC
CONTRÔLES
TÉLÉCOM
MANDE
1. SOULEVEZ LE COUVERCLE ET
LE BAC À HUILE ESSENTIELLE
PUIS METTEZ-LES DE CÔ
3. INVERSEZ LE RÉSERVOIR PUIS
RETIREZ LE CAPUCHON
4. REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR À
L’ÉVIER PUIS REPLACEZ LE
CAPUCHON
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
15
LE NUMÉRO DE SÉRIE EST SUR UNE ÉTIQUETTE AU BAS DE LA BASE. ÉCRIVEZLE SUR LA
COUVERTURE DE CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE RAPIDE
REMONTEZ LAPPAREIL :
1. INVERSEZ LE
RÉSERVOIR PUIS
PLACEZ-LE À NOU-
VEAU SUR LA BASE.
2. PLACEZ LE PLA-
TEAU D’HUILE
ESSENTIELLE
DANS LE HAUT
DU RÉSERVOIR
3. AJOUTEZ
QUELQUES
GOUTTES D’HUILE
ESSENTIELLE SUR
LA PLAQUETTE, SI
SOUHAITÉ
4. REPLACEZ LE
COUVERCLE.
UTILISATION :
PREMIÈRE UTILISATION : POUR ACTIVER LE PANNEAU DE COMMANDE SUR
LAPPAREIL, POINTEZ LA TÉLÉCOMMANDE VERS LE PANNEAU DE COMMANDE
ET APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE NIVEAU D’HUMIDITÉ PENDANT ENVIRON
CINQ SECONDES.
APPUYEZ POUR AUGMENTER LE FLUX
APPUYEZ POUR CHANGER EN
BRUME CHAUDE
APPUYEZ POUR ALLUMER
INDICATION DE FLUX : ROUGE = ÉLEVÉ
VERT = MOYEN ; JAUNE = FAIBLE
APPUYEZ POUR UN
ÉCLAIRAGE NOCTURNE
(RÉCEPTEUR TÉLÉCOMMANDE)
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
NOTES SUR LA POSITION
Le DUET libère une fine brume, alors tenez compte des points suivants
pour son emplacemen
t :
La brume libérée se déposera sur les objets à proximité, nous
vous déconseillons donc de la placer à un endroit où elle pourrait
se déposer sur de jeunes enfants, des meubles en bois ou du
matériel électronique.
Nous déconseillons une utilisation intensive de cet appareil dans
une pièce fermée, de la condensation pouvant se produire sur
les fenêtres et les murs. Faites attention à ne pas endommager la
surface où l’appareil est placé.
16
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
AVERTISSEMENT : signifie que le non-respect des informations de sécurité peut provo-
quer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : signifie que le non-respect des informations de sécurité peut provoquer des
blessures graves.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse électrique, cet humidificateur
dispose d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Branchez l’humidif-
icateur directement dans une prise C.A. de 120V. N’utilisez pas de rallonge électrique.
Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise électrique, tournez-la dans l’autre
sens. Si malgré cela, elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour
installation d’une prise adaptée. Surtout, ne changez pas la fiche vous-même.
2. Gardez le cordon électrique à l’abri des zones de circulation. Afin de réduire les
risques d’incendie, ne placez jamais le cordon sous les tapis, près des registres de
chaleur, radiateurs, poêles ou chauages.
3. L’humidificateur doit rester propre. Pour réduire les risques de blessures, d’incendie
ou de dégât de l’appareil, n’utilisez que des produits nettoyants recommandés pour
humidificateurs. N’utilisez jamais de produits inflammables, combustibles ou toxiques
pour nettoyer votre humidificateur.
4. Ne mettez pas de métaux, produits chimiques ou détergents dans le réservoir.
5. Afin de réduire les risques de secousse électrique ou d’endommagement de votre humidifica-
teur, veuillez ne pas pencher, secouer, renverser ou porter votre humidificateur lorsque celui-ci
est en marche
.
6. En aucun cas vous ne devez toucher le nebulizer au démarrage. Vous en seriez blessé.
7. Ne mettez pas de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil.
8. Cet appareil n’est pas un jouet. Veuillez surveiller les enfants à proximité de l’appareil.
9. Afin de réduire les risques de secousse électrique accidentelle, ne touchez pas le
cordon d’alimentation électrique ou les commandes avec les mains mouillées.
10. Afin de réduire les risques d’incendie, ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une
flamme ouverte, telle qu’une bougie.
11. N'ajouter que de l'eau froide et propre dans la cuve. Ne pas ajouter de médicaments
ou d'huile essentielle/aromatique dans la cuve à eau. N'ajouter les huiles que dans le
plateau diuseur. Ne pas ajout er directement l'eau dans le base (partie inférieure). Ne
pas laisser l'eau s'écouler ou éclabousser la base afin d'éviter les dégâts au niveau
des pièces internes. Ne pas utilisez l’appareil dans une pièce à température en-des-
sous du point de congélation.
12. Ne pas utilisez l’appareil lorsque le réservoir est vide.
13. Si l’appareil émet un son ou une odeur inhabituelle, éteignez-le puis débranchez-le
immédiatement.
AVERTISSEMENTS :
Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’humidificateur si des pièces sont endom-
magées ou manquantes.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, débranchez
toujours l’appareil avant d’eectuer une réparation ou un nettoyage.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse électrique, veillez à ne pas
verser ou renverser de liquide sur la zone de commandes ou du moteur. Si les com-
mandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement.
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
17
MISES EN GARDE concernant les additifs
dans l’eau
Utilisez uniquement de l’eau fraîche et propre
pour remplir votre humidificateur.
Ajoutez un traitement d’eau pour les unités
à ultrasons afin de maintenir un humidifica-
teur propre
Pour obtenir de meilleurs résultats n’utilisez
pas d’eau adoucie. Les minéraux, le sodium
et les autres sédiments contenus dans l’eau
se disperseront dans l’air.
N’ajoutez jamais d’huiles essentielles dans
l’eau. Cela endommagera le plastique, pro-
voquera des fuites.
N’ajoutez jamais de bactériostatique des-
tiné aux humidificateurs à évaporations.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Mode de fonctionnement des humidificateurs
à ultrasons
Les humidificateurs à ultrasons fonctionnent selon
le principe de l’oscillation à haute fréquence des
molécules d’eau jusqu’à ce qu’elles soient décom-
posées en particules ultrafines (1-5 m). Cela se
fait par un oscillateur (parfois appelé atomiseur,
nébuliseur ou transducteur) à l’intérieur de l’humid-
ificateur. La fine brume créée est ensuite dispersée
dans l’air par un ventilateur.
Avec un humidificateur à ultrasons, l’eau elle-
même est atomisée et tous les minéraux ou débris
présents dans l’eau sont dispersés dans l’air. Nous
recommandons fortement l’utilisation d’un filtre de
déminéralisation lors de l’utilisation d’un humidi-
ficateur à ultrasons. Utilisez de l’eau distillée ou
purifiée pour réduire les rejets de contaminants
dans l’air.
Cartouche de déminéralisation, DC1003PK sont
disponibles à l’achat. Voir la page 22.
NEBULIZER
WATER
WATER PARTICLES
MIST
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
18
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
CONFIGURATION DÉTAILLÉES
Déballez l’appareil
1. Ouvrez la boîte puis retirez le matériel d’emballage.
2. Enlevez toute documentation emballée sur le
dessus
3. Soulevez l’appareil vers le haut et sortez-la du
carton.
4. Le MESA a une télécommande et trois sections
qui se superposent.
Remplir Réservoir
REMARQUE : suivez les mises en garde de la page
dix-sept concernant les additifs à l’eau.
Le MESA a été conçu pour un remplissage facile à
l’évier. La capacité totale du réservoir est de 3 litres
(0,8 gallons).
1. Soulevez le couvercle, retirez le bac à huiles
essentielles puis mettez-le de côté.
2. Saisissez la poignée intérieure en plastique
pour amener le réservoir à l’évier.
3. Inversez le réservoir et retirez le capuchon
à eau. Remplissez le réservoir avec de l’eau
fraîche et propre.
4. Remettez le bouchon en place puis installez
le réservoir sur la base. (Conseil : pour aligner
correctement le réservoir et la base, centrez le
logo AIRCARE sur les boutons situés à l’avant.)
5. Si vous souhaitez ajouter des huiles essen-
tielles avant de démarrer l’humidificateur,
reportez-vous à la section « Diffuseur d’huiles
essentielles » sous Caractéristiques supplé-
mentaires.
LOCALISEZ LA PLACE POUR VOTRE
HUMIDIFICATEUR
1. Une fois le MESA assemblé et rempli,
placez l’humidificateur dans la pièce ou la
zone où l’humidité est la plus nécessaire.
Nous déconseillons de faire fonctionner
l’appareil dans une pièce fermée durant une
longue période afin d’éviter la formation de
condensation.
2. Considérez les points énumérés dans les «
Conseils de positionnement » dans la marge
pour identifier les meilleurs emplacements pour
l’humidificateur. locations for the humidifier.
COUVERCLE
DIFFUSER
PLATEAU
Conseils pour le
positionnement
• Sur une surface plane.
• Évitez de diriger la brume
directement sur les jeunes
enfants ou les animaux do-
mestiques.
• Pas trop près des murs, des
plafonds ou des surfaces
en bois qui pourraient être
endommagés par la conden-
sation de l’eau.
• Pas à côté d’un thermostat ou
d’un évent d’air chaud.
• Pas près d’une fenêtre (pour
éviter la condensation).
Ne dirigez pas la brume vers
des appareils électroniques.
19
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
UTILISATION
Activez les commandes à l’avant de l’appareil
REMARQUE : À des fins d’expédition, les commandes
du panneau avant du MESA sont verrouillées et
doivent être activées par la télécommande.
1. Avec le MESA rempli et branché, sortez la
télécommande de son enveloppe en cellophane
puis retirez la languette pour activer la pile
2. Orientez la télécommande vers le panneau de
commande avant puis appuyez sur le bouton
d’humidité durant quatre ou cinq secondes
Réglez le débit de brume
3. Le MESA dispose de trois options de débit de
brume. Appuyez sur le bouton d’humidité de a
télécommande pour augmenter le débit ou bien
appuyez sur le bouton d’alimentation de l’appar-
eil. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
les couleurs du bouton d’alimentation changent :
Un bouton d’alimentation rouge indique un
débit élevé.
Un bouton d’alimentation jaune indique un débit
moyen.
Un bouton d’alimentation vert indique un faible
débit.
Régler la température de brume
1. Le MESA a une option de brume chaude et
froide. Le paramètre de brume par défaut est
Cool Mist (Brume froide).
2. Pour passer en brume chaude, appuyez sur le
bouton de chaleur de la télécommande ou bien
appuyez sur le bouton (+) de l’appareil pour
modifier ce paramètre.
REMARQUE : Lorsque vous passez de la brume froide
à la brume chaude, la transition prend quelques min-
utes.
+
TÉLÉCOMMANDE
LAPPAREIL
20
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
Caractéristiques supplémentaires
Fonctionnalité de veilleuse
Le MESA a une veilleuse bleue apaisante dans
la base qui peut être activée lorsque l’appareil
fonctionne.
1. Allumez la veilleuse en appuyant sur le
ampoule bouton de la télécommande ou en
appuyant sur le bouton cercle segmenté sur
l’appareil. Éteignez la veilleuse en appuyant à
nouveau sur un bouton ou l’autre.
2. La veilleuse s’éteint lorsque vous éteignez
l’appareil.
Caractéristique du diffuseur d’huile essentielle
ATTENTION : Ajoutez l’huile essentielle uniquement
dans le bac, et non pas dans l’eau.
Le bac à huiles essentielles qui repose dans la
partie supérieure du réservoir d’eau est doté d’un
coussinet en mousse où les huiles essentielles
peuvent être ajoutées. La sortie de brume disper-
sera l’arôme dans toute la zone.
Toute huile essentielle recommandée pour les
diffuseurs convient à cet appareil.
MAINTENANCE
General
Nettoyer régulièrement votre humidificateur aide à
éliminer les odeurs et la croissance bactérienne et
à maintenir les performances en réduisant l’accu-
mulation de minéraux sur le nébuliseur.
Ne laissez pas d’eau dans le réservoir d’eau ou la
base lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
plus d’une journée. Les dépôts minéraux et la
croissance
bactérienne s’accumulent très rapidement.
ATTENTION :
Ne plongez jamais la base de cet appareil dans
l’eau.
Versez toujours de l’eau hors de la cuve à l’abri
du conduit d’air, pour éviter d’endommager
l’appareil. Voir illustration en margin.
REMARQUE : N’utilisez jamais de nettoyants puis-
sants ou de produits chimiques sur cet humidifica-
teur. N’utilisez pas d’agents de récurage sur le corps
extérieur ni dans le réservoir d’eau car ils pourraient
rayer la surface.
PRISE D’AIR
VIDER L’EAU
LOIN DE LAD
MISSION D’AIR
COUVERCLE
DE L’ÉLÉMENT
CHAUFFANT
NÉBULISEUR
TIGE DE
VALVE
D’EAU
21
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
UTILISER DU VINAIGRE BLANC
POUR LE NETTOYAGE
Nettoyage régulier (à accomplir lors du remplissage
du réservoir)
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise.
2. Soulevez le réservoir d’eau et videz toute l’eau
restante du réservoir et de la base.
3. Rincez le réservoir d’eau et le filtre de déminéralisa-
tion, sous l’eau du robinet.
4. Essuyez toutes les pièces avec un chion doux et
propre ou des essuie-tout et remontez-les.
Entretien hebdomadaire
1. Soulevez le réservoir puis videz toute eau restante
dans le réservoir et la base, en tenant compte des
avertissements de la page précédente.
2. Remplissez le réservoir à moitié avec de l’eau propre
et tiède puis ajoutez deux cuillères à soupe de
vinaigre blanc. Revissez le capuchon puis secouez
vigoureusement la solution dans le réservoir et lais-
sez reposer durant 20 à 30 minutes.
3. Rincez le réservoir très soigneusement avec de l’eau
claire. Ne laissez aucun résidu de solution de nettoy-
age dans le réservoir. Essuyez les surfaces avec un
chion doux.
4. Avec le réservoir d’eau mis de côté, nettoyez la base
avec la même solution de vinaigre. Versez déli-
catement la solution dans la cuvette de la base. Ne
laissez l’eau pénétrer dans l’entrée d’air. Laissez la
solution reposer pendant 20 à 30 minutes. À l’aide
d’une brosse à dents souple, frottez doucement les
contours de la base. Nettoyez doucement l’oscilla-
teur avec la brosse douce. Ne rayez pas l’oscillateur
avec un objet dur.
5. Déversez la solution, puis rincez le bassin d’eau à
l’eau douce et essuyez soigneusement. Ne laissez
pas la solution d’eau ou de nettoyage entrer dans
l’entrée d’air.
6. Mettez un peu de solution de vinaigre/eau sur un chif-
fon doux et propre puis essuyez la surface extérieure.
7. Séchez l’appareil avec un chion doux et absorbant
puis remontez.
REMARQUE : Remplacer la cartouche de déminéralisation
optionnelle (DC1003PK) tous les 60 à 90 jours d’utilisation.
Entreposage
1. Nettoyez l’appareil comme indiqué ci-dessus. Sé-
chez soigneusement l’appareil.
2. Conservez dans l’emballage d’origine si disponible.
Conservez ce manuel avec l’unité. Veillez à ce que
rien de lourd ne soit placé sur le dessus de la boîte.
3. Ne stockez pas l’appareil dans un grenier ou dans
une autre zone à haute température, sous peine de
l’endommager.
22
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
#
PART NAME
PART NUMBER
1 Couvercle 1B73179B
2 Recharges de tampons diffuseurs (Contient 3 tampons) 1B73180
3 Le plateau d’huile essentielle 1B73117
4 Réservoir d’eau 1B73181
5 Bouchon de réservoir d'eau 1B73114
6 Cartouche de déminéralisation (le paquet contient 3) DC1003PK
7 Télécommande 1B73115
8 Huiles essentiels (appelez ou visitez le site Web pour la liste des huiles disponibles)
_ Manuel (non-aché) 1B73231
Utilisez le tableau pour identifier le numéro de pièce des pièces nécessaires et appelez le
1.800.547.3888 ou visitez aircareproducts.com pour commander.
PIÈCES DE RECHANGE À VENDRE
1
2
3
6
4
5
8
7
MU320DWAL
23
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne s’allume pas Vérifiez que l’appareil est branché et que l’élec-
tricité fonctionne.
Vérifiez que l’appareil est allumé.
La lumière rouge clignote Vérifiez qu’il y a de l’eau dans l’appareil, rem-
plissez le réservoir.
Vérifiez que le bouchon du réservoir est cor-
rectement vissé dessus et que le réservoir est
correctement placé sur la base.
L’humidificateur ne diuse pas
susamment de vapeur
Pas assez d’eau dans le réservoir. Remplissez le
réservoir.
Assurez-vous que l’appareil est posé sur une
surface plane et non inclinée.
Vérifiez que le réservoir est correctement placé
sur la base.
Vérifiez que le bouton est réglé sur un niveau
susant.
Vérifiez que l’transducteur n’est pas endom-
magé.
Une odeur bizarre émane de
l’appareil
Si la première utilisation, c’est normal et se
dissipera sous peu.
Des bactéries peuvent être en train de se dével-
opper dans l’appareil. Nettoyez l’appareil en
suivant les instructions d’entretien.
L’oscillateur est peut-être sale. Débranchez l’ap-
pareil et nettoyez l’oscillateur selon les instruc-
tions en page 21.
De l’eau coule de l’appareil Le bouchon à eau n’est pas bien vissé.
Le réservoir d’eau est mal placé sur la base.
L’appareil a été déplacé ou bousculé, provo-
quant une fuite.
De la poussière blanche s’est
formée sur les surfaces à proximité
de l’appareil.
C’est souvent le résultat de l’utilisation de l’eau
douce. N’utilisez pas d’eau adoucie.
Enleverez et remplacez la cartouche de
déminéralisation.
Si le problème persiste, utilisez de l’eau filtrée
ou distillée.
DÉPANNAGE
24
Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre unité,
veuillez nous contacter immédiatement. Vous pouvez nous joindre
du lundi au vendredi, 7 heures 30-17h30 CST. Vous pouvez égale-
ment nous envoyer un courriel à info@essickair.com.
GARANTIE LIMITÉE UN AN
LA FACTURE DE VENTE EST EXIGÉE COMME PREUVE D’ACHAT POUR
TOUTE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.
Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur initial de cet humidificateur et pour une
installation et utilisation dans des conditions normales de l’appareil et contre les défauts
de fabrication et de matériaux comme suit:
.. Un (1) an à compter de la date d’achat de l’appareil
.. Trente (30) jours pour la cartouche de déminéralisation et les accessoires,
.... considérés comme des éléments jetables qui doivent être remplacés
.... régulièrement.
Le fabricant remplacera le produit / la pièce défectueux (euse) à sa discrétion, en
prenant en charge les frais de livraison retour. Il est entendu qu’un tel remplace-
ment est du recours exclusif du fabricant et que DANS LES LIMITES AUTORISÉES
PAR LA LOI, LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS
OU ACCIDENTELS OU DE PERTE DE BÉNÉFICES ET REVENUS.
Certains états ne reconnaissent pas les limitations de garantie en termes de durée,
il est donc possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Exclusions de garantie
Nous ne sommes pas responsables des cartouches et tampons de remplacement.
Nous ne sommes pas responsables de tout dommage accidentel ou consécutif
résultant du mauvais fonctionnement, d’un accident, d’une mauvaise utilisation,
de modifications, de réparations non-autorisées, y compris du défaut d’entretien
régulier de l’appareil, de l’usure normale, ou d’un branchement sur une tension de
5% supérieure à la tension indiquée.
Les modifications comprennent la substitution de composants de la marque, tels
que les cartouches de déminéralisation.
Nous ne sommes responsables d’aucun dommage résultant de l’utilisation d’adou-
cissant pour eau, traitement, produits chimiques et détartrants.
Nous ne prenons pas en charge les coûts des appels téléphoniques pour diagnos-
tiquer les causes de dysfonctionnement ou des frais de main-d’œuvre des répara-
tions ou de remplacement de pièces.
Aucun employé, agent, concessionnaire ou autre n’est autorisé à fournir des garan-
ties ou conditions pour le compte du fabricant. Le client sera responsable des coûts
de main-d’œuvre encourus.
Cette garantie deviendra nulle & non avenue dans le cas où l’acheteur tenterait de
remplacer ou réparer lui-même des pièces mécaniques ou électriques.
Certains états ne reconnaissent pas les exclusions de garantie en termes dommag-
es consécutifs ou accidentels, il est donc possible que les exclusions ci-dessus ne
s’appliquent pas à vous.
Pour obtenir le service sous garantie
Dans les limites de cette garantie, les acheteurs dont l’appareil ne fonctionne pas
doivent contacter le service client au 800-547-3888 pour obtenir des instructions
sur la manière d’obtenir le service sous garantie.
Cette garantie octroie des droits spécifiques au client, et selon les états et les prov-
inces, il se peut que vous ayez des droits supplémentaires.
Enregistrez votre produit sur www.aircareproducts.com
25
MESA
Modelo MU320DWAL
Guía de configuración y manual del usuario
Cobertura hasta 750 pies cuadrados
Niebla caliente y fría
Difusor de aceite esencial
Función de luz nocturna
Su número de serie:
TM
For English, see
page 1
Pour Française,
voir page 13
tabla de contenido
Configuración rápida del humidificador ...............26 & 27
Léa antes de usar .............................................. 28
Información general: ......................................... 29
Cómo funcionan los humidificadores
ultrasónicos ................................................ 29
Precauciones Relacionadas Con Aditivos
Del Agua ..................................................... 29
Configuración detallada.................................... 30
Quite la unidad del embalaje ..................... 30
Llenar el tanque ......................................... 30
Determine una ubicación para el humidificador.
...
31
Operatión: ........................................................... 31
Mainteniento ....................................................... 32
General ....................................................... 32
Mantenimiento semanal.
........................... 33
Almacenamiento ................................................ 33
Piezas de repuesto y accesorio .......................... 34
Solución de problemas ....................................... 35
Garantía ............................................................... 36
26
FILL TANK
2. LEVANTE EL TANQUE DE AGUA
Y LA TAPA FUERA DE LA BASE Y
LLÉVELO HASTA EL FREGADERO
PARA LLENARLO
VERIFY THE CONTENTS
TAPA
TANQUE
DE AGUA
BASE CON
CONTROLES
CONTROL
REMOTO
1. LEVANTE Y QUITE LA TAPA Y LA
BANDEJA DE ACEITE ESENCIAL Y
PÓNGALAS A UN LADO.
3. INVIERTA EL TANQUE Y
QUITE LA TAPA DE AGUA.
4. LLENE EL TANQUE EN EL FRE-
GADERO Y VUELVA A COLOCAR
LA TAPA DE AGUA.
CONFIGURACIÓN RÁPIDA DEL HUMIDIFICADOR
Use estas instrucciones básicas para configurar su unidad rápidamente. Si desea
consultar información adicional sobre la configuración y operación, vea las “In-
strucciones detalladas de configuración” en la página 29.
DESEMPAQUETAR HUMIDIFICADOR
1. ABRA LA CAJA Y LEVANTE LA UNIDAD
2. QUITE EL EMBALAJE INTERIOR Y LOS DOCUMENTOS
QUITAR LA UNIDAD DE LA CAJA
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
27
LOCALICE EL NÚMERO DE SERIE DE LA UNIDAD EN EL STICKER EN LA PARTE INFERIOR DE LA
UNIDAD Y ESCRÍBALO EN LA CUBIERTA DE ESTE MANUAL PARA UNA REFERENCIA RÁPIDA.
VUELVA A ENSAMBLAR LA UNIDAD:
1. INVIERTA EL TAN-
QUE Y VUELVA A
PONERLO SOBRE
LA BASE.
2. VUELVA A COLO-
CAR LA BANDEJA
DE ACEITE ESEN-
CIAL EN LA PARTE
SUPERIOR DEL
TANQUE
3. SI LO DESEA,
AGREGUE UNAS
GOTAS DE ACEITE
ESENCIAL.
4. VUELVA A PON-
ER LA TAPA.
OPERACIÓN:
USO POR PRIMERA VEZ:
PARA ACTIVAR EL PANEL DE CONTROL DE LA UNIDAD, APUNTE EL CONTROL
REMOTO HACIA EL PANEL DE CONTROL Y PRESIONE EL BOTÓN DE NIVEL DE
HUMEDAD POR APROXIMADAMENTE CINCO SEGUNDOS.
PRESIONE PARA AUMENTAR EL FLUJO
PRESIONE PARA CAMBIAR A ROCÍO CALIENTE
PRESIONE PARA ENCENDER
INDICACIÓN DE FLUJO: ROJO = ALTO
VERDE = MEDIO; AMARILLO = BAJ
PRESIONE PARA ENCENDER LA
LUZ NOCTURNA
(RECEPTOR DEL CONTROL REMOTO)
NOTAS ACERCA DE LA POSICIÓN
Esta unidad emite un rocío fino, por lo tanto, tenga en cuenta
estos puntos para fines de su ubicación:
El rocío emitido caerá sobre los elementos que haya alrede-
dor, por lo tanto, no se recomienda poner la unidad donde el
rocío pueda caer sobre niños pequeños, muebles de madera
o equipos electrónicos.
No recomendamos el uso prolongado de esta unidad en
una
habitación cerrada, ya que puede causar que haya con-
densación en las ventanas y paredes. Tome precauciones para
evitar dañar la superficie sobre la cual se coloque la unidad.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
28
LÉA ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien po-
dría resultar herido.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un
enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador
directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No
utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacor-
riente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que
instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro
de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de
calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específi-
camente para ultrasónico humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador.
4. No coloque metales, productos químicos o detergentes en el depósito de agua.
5. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda, incline ni transporte mientras la unidad esté en funcionamiento.
6. En ninguna circunstancia, debe tocar el oscilador cuando se pone en marcha. Le
producirá dolor.
7. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
8. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por niños o cerca de ellos.
9. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los
controles con las manos húmedas.
10. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abier-
ta, como una vela u otra fuente de fuego.
11. Solo agregue agua limpia y fría al tanque de agua. No agregue medicamentos o
aromas/aceites esenciales al tanque de agua. Solo agregue aceites a la bandeja
difusora. No agregue agua directamente a la cubeta de agua (sección inferior).
No permita que el agua se derrame o salpique sobre la base para evitar dañar las
partes internas. No haga funcionar el artefacto en una habitación con temperaturas
bajo cero.
12. No opere la unidad si el depósito de agua está vacío.
13. Si la unidad emite un sonido o un olor anormal, apáguela y desenchúfela inmediatamente
.
PRECAUCIÓNES:
Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera dañada, no utilice
el humidificador.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre de-
sconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua
sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar
completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autor-
izado antes de conectarla.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
29
NEBULIZER
WATER
WATER PARTICLES
MIST
INFORMACIÓN GENERAL
Cómo funcionan los humidicadores
ultrasónicos
Los humidificadores ultrasónicos funcionan en
base al principio de oscilación de alta frecuencia
de las moléculas de agua hasta que se despe-
dazan en partículas ultrafinas (1 a 5 m). Esto se
logra mediante un oscilador (a veces denominado
atomizador, nebulizador o transductor) que está
dentro del humidificador. El rocío fino que se crea
se dispersa en el aire con el uso de un ventilador.
Un humidificador ultrasónico atomiza el agua en
sí, y los minerales o restos que contenga el agua
se dispersarán por el aire. Recomendamos alta-
mente usar un filtro de desmineralización al usar
un humidificador ultrasónico. Use agua destilada
o purificada para minimizar los contaminantes que
se liberan al aire.
Los cartuchos de desmineralización, número de
parte DC1003PK, están disponibles para su com-
pra. (Ver página 34)
Precauciones Relacionadas Con
Aditivos Del Agua
Solo utilice agua fría limpia para llenar el
humidificador.
Para mantener el humidificador limpio, agreg-
ue el Tratamiento de agua para las unidades
ultrasónicas
Para obtener mejores resultados, no use agua
ablandada. Los minerales, el sodio y otros
sedimentos dentro del agua se dispersarán en
el aire.
No debe echar los aceites esenciales en el
agua. Daña el plástico y provoca pérdidas. Los
aceites solo deben agregarse a la bandeja del
difusor de aceite en la parte posterior de la
unidad
Nunca agregue Bacteriostat para uso con
humidificadores por evaporacións.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
30
CONFIGURACIÓN DETALLADA
Quite la unidad del embalaje
1. Abra la caja y extraiga el material de embalaje.
2. Quite los documentos incluidos que se en-
cuentren arriba.
3. Levante la unidad para sacarla de la caja.
4. La unidad MESA tiene un control remoto y tres
secciones que se apilan una sobre la otra
Llenar el tanque
NOTA: Siga las Precauciones de la página 29 sobre
los aditivos del agua.
La unidad MESA ha sido diseñada para poder ser
llenada en el fregadero fácilmente. El tanque tiene
una capacidad total de 0.8 galones.
1. Levante la tapa, quite la bandeja de aceite
esencial y póngala a un costado.
2. Agarre la manija interior de plástico para llevar
el tanque al fregadero.
3. Invierta el tanque y desenrosque la tapa de
agua. Llene el tanque con agua fría y limpia.
4. Vuelva a poner la tapa de agua e instale el
tanque en la base. (Consejo: para alinear el
tanque y la base correctamente, centre el logo-
tipo de AIRCARE sobre los botones en la parte
de adelante).
5. Si quiere agregar aceites esenciales antes de
que el humidificador comience a funcionar, lea
la sección de “Difusor de aceites esenciales”
bajo Características adicionales.
DETERMINE UNA UBICACIÓN PARA EL
HUMIDIFICADOR
Una vez que haya armado la unidad MESA y la
misma esté llena, ponga el humidificador en la sala
o área en la que se necesite la mayor cantidad de
humedad. No se recomienda que la unidad esté
en funcionamiento en una habitación cerrada por
un plazo prolongado para evitar la acumulación de
condensación.
Para identificar las mejores ubicaciones para el
humidificador, tenga en cuenta los puntos que se
listan bajo “Consejos para posicionamiento” al
margen.
LID
DIFFUSER
TRAY
Consejos para el
posicionamiento
Coloque sobre una superficie
nivelada.
Donde se necesite la humedad más
.
Evite que el rocío esté dirigido
directamente a niños pequeños
o mascotas.
No lo coloque demasiado cerca
de paredes, techos o superficies
de madera que podrían termi-
nar dañadas debido a la con-
densación del agua
.
No al lado del termostato o
conducto de aire caliente.
No al lado de una ventana
(para
prevenir la condensación).
No apunte el rocío a electrónicos.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
31
OPERACIÓN
Encender y establecer los controles
NOTA: Para fines de envío, los controles en el panel
delantero de la unidad MESA vienen trabados y deben
activarse con el control remoto
1. Una vez que la unidad MESA esté llena y ench-
ufada, quite el control remoto de su sobre de
celofán y quite la lengüeta para que la pila entre
en contacto.
2. Apunte el control remoto hacia el panel de
control delantero y presione el botón de nivel
de humedad por cuatro o cinco segundos.
Configure la tasa de flujo del rocío
1. La unidad MESA tiene tres opciones de tasa de
flujo de rocío. Presione el botón de nivel
de humedad en el control remoto para augmen-
tar el flujo, o presione el botón que enciende la
unidad. La indicación de color del botón para
encender la unidad cambiará cada vez que se
presiona el botón:
Si el botón para encender está rojo, indica
flujo alto.
Si el botón para encender está amarillo,
indica flujo medio.
Si el botón para encender está verde,
indica flujo bajo.
Configurar la temperatura del rocío
1. La unidad MESA tiene opciones de rocío Caliente y
Frío. La configuración predeterminada es rocío frío.
2. Debe presionar el botón calor en el control remoto
o el botón con el símbolo más en la unidad para
cambiar esta configuración a rocío caliente.
3. El rocío empezará a cambiar a la temperatura más
caliente.
NOTA: Tomará unos minutos cambiar de rocío FRÍO a
rocío CALIENTE.
Características adicionales
Característica de luz nocturna
La unidad MESA cuenta con una luz nocturna azul
tenue en la base que se puede encender cuando la
unidad esté funcionando.
1. Encienda la luz nocturna presionando el bombilla
botón en el control remoto o el botón circulo seg-
mentado en la unidad. Apague la luz volviendo a
presionar cualquiera de los botones otra vez.
2. La luz se apagará cuando apague la unidad.
+
CONTROL REMOTO
LA UNIDAD
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
32
Características adicionales
Característica de luz nocturna
La unidad MESA cuenta con una luz nocturna azul
tenue en la base que se puede encender cuando
la unidad esté funcionando.
1. Encienda la luz nocturna presionando el
bombilla botón en el control remoto o el
botón circulo segmentado en la unidad. Apa-
gue la luz volviendo a presionar cualquiera de
los botones otra vez.
2. La luz se apagará cuando apague la unidad.
Característica de difusor de aceites esenciales
PRECAUCIÓN: Únicamente ponga el aceite esencial
en la bandeja, no en el agua.
La bandeja de aceite esencial que reposa en la parte
superior del tanque de agua cuenta con una almo-
hadilla de gomaespuma a la que se le agregan los
aceites esenciales. El rocío que se emite dispersará
el aroma por toda el área.
En esta unidad se puede usar cualquier aceite esen-
cial que sea recomendado para difusores.
MANTENIMIENTO
General
Limpiar el humidificador con regularidad ayuda a
eliminar olores y a evitar el desarrollo de bacterias,
y también contribuye a mantener su rendimiento
óptimo al reducir la acumulación de minerales en
el nebulizer.
No deje agua en el depósito o en la base cuando
la unidad no esté en uso por más de un día, ya
que la acumulación de minerales o el desarrollo
de bacterias pueden producirse muy rápidamente.
PRECAUCIÓNS:
Nunca sumerja la base de la unidad en agua.
Para evitar dañar la unidad, siempre vierta el
agua del tanque de manera que esté ALEJADA
de la entrada de aire. Consulte la ilustración del
identificador al margen
NOTA: Nunca utilice productos químicos o limpi-
adores abrasivos en este humidificador. No utilice
elementos que raspen en el cuerpo exterior, ya que
rayarán y dejarán marcas en la superficie.
ENTRADA
DE AIRE
VIERTA EL
AGUA LEJOS DE
ENTRADA DE
AIRE
CUBIERTA DEL
ELEMENTO DE
CALEFACCIÓN
NEBULIZER
VÁSTAGO
DE LA
VÁLVULA
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
33
USE WHITE VINEGAR
FOR CLEANING
Limpieza regular (para ser llevada a cabo al volver a
llenar el tanque)
1. Apague la unidad y desenchúfela.
2. Levante el tanque de agua y vacíe el agua del tanque
y de la base que haya quedado.
3. Enjuague el tanque de agua y el filtro de desmineral-
ización debajo de la corriente del
grifo.
4. Seque todas las piezas usando un paño suave y limpio
o toallas de papel y vuelva a ensamblar.
Mantenimiento semanal
1. Levante el tanque y vacíe el agua que quede en el tan-
que y en la base, teniendo en cuenta las precauciones
en la página anterior.
2. Llene el tanque hasta la mitad con agua limpia y tibia y
agregue dos cucharadas de vinagre blanco. Vuelva a
enroscar la tapa de agua y agite vigorosamente la solu-
ción en el tanque y déjelo reposar por 20 a 30 minutos.
3. Enjuague el tanque muy cuidadosamente con agua
limpia. No permita que queden residuos de la solución
de limpieza en el tanque. Seque las superficies usando
un paño suave.
4. Limpie la base mientras el tanque de agua esté a un
lado usando la misma solución de vinagre. Vierta la
solución en el área de la cuenca de la base cuidadosa-
mente. No permita que el agua entre a la toma de aire.
Permita que la solución repo-se por 20 a 30 minutos.
Frote los bordes de la base suave-mente usando un
cepillo de dientes de cerdas suaves. Limpie el oscilador
suavemen-te usando el cepillo de cerdas suaves. No
raye el oscilador con un objeto duro.
5. Vierta la solución, luego enjuague la cuenca de agua
con agua fresca y limpie bien. No permita que el agua o
la solución de limpieza entren a la toma de aire.
6. Ponga un poco de solución de vinagre/agua en un paño
suave y limpio y limpie la superficie exterior.
7. Seque la unidad con un paño suave y absorbente y
vuelva a ensamblarla.
NOTA: Reemplace el cartucho de desmineralización cada 60
a 90 días de uso. Consulte la lista de piezas de repuesto en la
próxima página.
Almacenamiento
1. Limpie la unidad según se describió arriba. Seque la
unidad bien.
2. Guarde la unidad en el contenedor original, si está
disponible. Mantenga este manual con la unidad.
3. No guarde la unidad en el ático o en otra área con alta
temperatura, ya que podría dañarse.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
34
PIEZAS DE REUESTO Y ACCESORIOS
# NOMBRE DE LA PARTE
NÚMERO DE PARTE
1
Tapa plana 1B73179B
2
Almohadillas para difusor de aceites esenciales
(contiene 3 almohadillas
1B73180
3
Bandeja para aceite esenciale 1B73117
4
Depósito de agua 1B73181
5
Tapa del tanque de agua 1B73114
6
Cartuchos des desmineralizacion (envase de 3) DC1003PK
7
Control remoto 1B73115
8
Aceites esenciales (Llame o visite el sitio web para la lista de aceites disponibles)
_
El manual 1B73231
Use la tabla para identificar el número de pieza de las piezas necesarias y
llame al 1.800.547.3888 o visite aircareproducts.com para ordenar.
PIEZAS DE REPUESTO PARA LA COMPRA
1
2
3
6
4
5
8
7
MU320DWAL
35
PROBLEM SOLUTION
La unidad no funciona Compruebe que la unidad esté conectada y
que el tomacorriente tenga energía.
Compruebe que la unidad esté encendida.
La luz indicadora permanece en
rojo
Compruebe que la unidad tenga agua. Llene
el depósito
Verifique que la tapa del depósito esté bien
cerrada y que el depósito se encuentre
ubicado correctamente sobre la base
El humidificador no emite sufici-
ente vapor.
Cantidad insuficiente de agua en el depósi-
to. Llene el depósito.
Asegúrese de que la unidad esté sobre una
superficie nivelada, no inclinada.
Verifique que el depósito de agua esté cor-
rectamente instalado sobre la base.
Verifique que la perilla esté colocada en el
nivel correcto.
Asegúrese de que el oscilador no esté
dañado.
De la unidad, emana un olor
extraño
Pueden haberse desarrollado bacterias en el
humidificador. Limpie la unidad conforme a
las instrucciones de mantenimiento.
El oscilador puede estar sucio. Desconecte
la unidad y limpie el oscilador como se de-
scribe en la página 33.
La unidad pierde agua La tapa del agua no está bien ajustada.
El depósito de agua no está correctamente
situado en la base
Han sacudido o movido la unidad, lo que
hizo que se derramara agua.
Aparece polvo blanco en las super-
ficies cercanas al humidificador.
Esto es a menudo el resultado de usar agua
ablandada. No use agua ablandada
Reemplace el cartucho de desmineral-
ización.
Si continúa, comience a utilizar agua filtrada
o destilada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TM
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR 72209
www.aircareproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA, ES NECESARIO
PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
Esta
garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, cuando la
unidad se instala y utiliza en condiciones normales, y cubre defectos en fabricación y
materiales del siguiente modo:
un (1) año desde la fecha de venta en el caso de la unidad, y
treinta (30) días para cartuchos de desmineralización y accesorios, los cuales se
consideran componentes descartables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la pieza o el producto defectuoso, según lo crea conveniente,
y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el
reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL
GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONS-
ABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGEN-
TES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto a cuánto dura una garantía, por lo
que las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso.
EXCEPCIONES DE ESTA GARANTÍA
No nos responsabilizamos del reemplazo de cartuchos o almohadillas.
No somos responsables de ningún daño incidental o emergente derivado de cualquier
avería, accidente, uso indebido, alteración, reparación no autorizada, maltrato, incluidos
la falta de mantenimiento, el desgaste normal y los casos en que la tensión de conexión
supere en un 5 % la especificada en la placa del fabricante.
Las alteraciones incluyen la sustitución de componentes de marca, incluidos, entre
otros, los cartuchos de desmineralización.
No somos responsables de ningún daño derivado del uso de ablandadores de agua o
tratamientos, productos químicos o materiales descalcificadores.
No nos hacemos responsables del costo de las llamadas al servicio técnico para diag-
nosticar la causa de un problema ni del costo de mano de obra para reparar o reempla-
zar piezas.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona se encuentra autorizado a brindar
garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos
los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza
mecánica o eléctrica.
Algunos estados no permiten las excepciones o limitaciones ante daños incidentales
o emergentes, por lo que las mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su
caso.
CÓMO ACCEDER AL SERVICIO PROVISTO POR LA GARANTÍA
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tenga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo acceder al servicio técnico
cubierto por la garantía, como se indica anteriormente.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, usted puede gozar
de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.AIRCAREPRODUCTS.COM.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aircare MU320DWAL Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario