Dwg Name: VDV500-705-1390324ART
Dwg No: 1390324 Rev: B
ECO No: 33372 Pkg Dwg Ref: A3
Color Reference: N/A
ESPAÑOL FRANÇAIS
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS - GENERADOR DE TONO
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
Indicador de encendido
Indicador “CONT” (Continuidad)
Indicadores de mapeado de cable/
disposición de las clavijas
Indicador “S” (Con blindaje)
Perilla selectora de función
Puerto RJ12
Puerto RJ45
T8
T9
T9a
T9b
T10
T11
T12
Cable RJ45
Cable de RJ12 a pinza tipo cocodrilo
Conector RJ12
Pinzas tipo cocodrilo
Cubierta del compartimiento de las baterías
Tornillo de la cubierta del compartimiento
de las baterías
Símbolos de advertencia
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS - SONDA
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Punta conductora no metálica
Luz de trabajo
Indicador de encendido
Perilla de encendido/control devolumen
Botón de encendido y apagado de luz
de trabajo
Indicadores de mapeado de cable/
disposición de las clavijas
P7
P8
P9
P10
P11
P12
P13
Indicador “S” (Con blindaje)
Conector de auriculares
Puerto RJ45
Cubierta del compartimiento de las baterías
Tornillo de la cubierta del compartimiento de
las baterías
Símbolos de advertencia
Altavoz
ESPECIFICACIONES GENERALES - GENERADOR DE TONO
El generador de tono VDV500-705T de Klein Tools ayuda a identificar y rastrear cables e identificar pares de
alambres. Cuenta con un tono con una salida de gran potencia para rastrear cables.
•
Altitud de funcionamiento:
máximo
6562' (2000m)
•
Humedad relativa: 10% a 90%, sin condensación
•
Temperatura de funcionamiento: 14° a 140°F (-10° a 60°C)
•
Temperatura de almacenamiento: -4° a 122°F (-20° a 50°C)
•
Dimensiones: 2,51" × 4,33" × 1,24" (64 × 110 × 31mm)
•
Peso: 4,0oz (113g) incluida la batería
•
Tipo de batería: 2AAA de 1,5V
•
Vida útil de la batería: En actividad: 60horas Modo en espera/Almacenamiento: 3años
•
Función de apagado automático: después de 10minutos de inactividad
•
Potencia del tono: 8dBm
•
Indicador de continuidad: Menos de 10kΩ
•
Protección de voltaje: Modo de prueba: 60V Modo Tono:
1000Hz a 2000 Hz
NOTA:
El voltaje máximo en las pinzas tipo cocodrilo del generador de tono es de 60voltios en el modo
de prueba y de 20voltios en el modo de continuidad. Conectar el generador de tono a una fuente de
alimentación de CA activa puede dañarlo e implicar un riesgo de seguridad para el usuario.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPECIFICACIONES GENERALES - SONDA
La sonda VDV500-705P de Klein Tools es un rastreador de tono que cuenta con una sonda inductiva, un altavoz
para una salida audible, un conector de auriculares para usarlo en ambientes ruidosos y una luz de trabajo para
usarla en espacios oscuros.
•
Altitud de funcionamiento:
máximo
6562' (2000m)
•
Humedad relativa: 10% a 90%, sin condensación
•
Temperatura de funcionamiento: 14° a 140°F (-10° a 60°C)
•
Temperatura de almacenamiento: -4° a 140°F (-20° a 60°C)
•
Dimensiones: 1,46" × 7,98" × 1,07" (37 × 203 × 27mm)
•
Peso: 3,5oz. (99g) incluidas las baterías
•
Volumen máximo: 90dB
•
Tipo de batería: 2baterías alcalinas AAA de 1,5V
•
Vida útil de la batería: En actividad: 18horas Modo en espera/Almacenamiento: 3años
•
Función de apagado automático: después de 10minutos de inactividad
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros de los instrumentos, siga estas instrucciones. El
incumplimiento de estas advertencias puede provocar un incendio, choque eléctrico, lesiones graves o la muerte.
•
El generador de tono y la sonda están diseñados para usarse en sistemas de cableado para pruebas cuando
estos sistemas NO están energizados.
•
NO utilice los instrumentos si están húmedos, dado que podría dar lugar a un choque eléctrico.
•
NO utilice los instrumentos si están dañados.
•
Apague los instrumentos y desconecte las pinzas tipo cocodrilo y los conectores RJ11/RJ45 antes de intentar
reemplazar las baterías.
•
La tapa del compartimiento de las baterías debe estar ajustada en su lugar antes de utilizar el instrumento.
•
NO abra la carcasa, excepto el compartimiento de las baterías.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA EN LOS INSTRUMENTOS
Advertencia o precaución
No se debe utilizar en circuitos eléctricos activos
Advertencia: riesgo de choque eléctrico Use protección para los ojos aprobada
Lea las instrucciones antes de usarlo
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LOS DISPOSITIVOS Y CONSÉRVELAS PARA
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Este kit de prueba Tone & Probe rastrea cables no energizados. El generador de tono transmite a cables no
energizados usando los contactos 3 y 4 del conector terminal RJ12 o los contactos 4 y 5 del conector terminal
RJ45. Este kit incluye un cable de prueba de RJ12 a pinzas tipo cocodrilo para usarlo en cables sin terminación
o cable coaxial, así como un puente terminado con un conector RJ45. Estos accesorios se deben usar como una
interfaz con el cable a rastrear, si es necesario. La sonda se usa para ubicar el cable con tono en el extremo del
cable. Ver detalles específicos a continuación.
PRUEBA DE CONTINUIDAD
El generador de tono transmite frecuencias únicamente sobre cables no energizados. Conecte el cable que se debe
probar al generador de tono, o, si es necesario, conecte el cable con pinzas tipo cocodrilo
T9
al generador de tono,
luego sujete las pinzas tipo cocodrilo
T9b
a los cables que se deben probar. Si la resistencia del circuito es inferior a
10kΩ, entonces el indicador “CONT” (Continuidad)
T2
se iluminará de color rojo y no se podrán identificar cables.
Sihay continuidad en los cables que se deben probar, no se pueden identificar los cables.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
RASTREO DE PARES DE ALAMBRES (FIG. 1)
1. Conecte el cable que se debe probar al generador de tono, o, si es necesario, conecte el cable con pinzas tipo
cocodrilo
T9
al generador de tono, y luego sujete la
pinza tipo cocodrilo roja
T9b
a uno de los alambres del par
que se debe rastrear. Conecte la pinza tipo cocodrilo negra
T9b
al otro alambre del par que se debe rastrear.
2. Realice la prueba de continuidad tal como se indica anteriormente para verificar que el cable esté abierto para su
identificación.
3. Gire la perilla selectora de función
T5
a “TONE” (Tono) para iniciar la identificación
.
4. De ser posible, en el extremo del par de alambres que se debe rastrear cree una separación de al menos 2"
(51mm) entre sí.
5. Encienda la sonda girando la perilla de encendido/control de volumen
P4
en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta el volumen deseado.
6. Utilice la sonda para escanear los pares de alambres del cable. Mueva la punta de la sonda
P1
lentamente a lo
largo de los alambres. El volumen de la sonda aumentará a medida que se acerca al par con tono. Cuando el
volumen de la sonda es alto sobre el primer alambre, bajo en medio de (entre) ambos alambres y alto sobre el
segundo alambre, entonces habrá encontrado el par de alambres que está rastreando.
PRUEBA DE MAPEADO DE CABLE TERMINADO CON CONECTOR RJ45 (FIG. 3)
1. Inserte un extremo del cable de datos que se debe probar en el puerto RJ45
T7
del generador de tono
.
2. Inserte el extremo opuesto del cable en el puerto RJ45
P9
de la sonda
.
3. Gire la
perilla selectora de función
T5
del generador de tono a “TEST” (Probar).
4. Se mostrará un mapa de cables de clavija a clavija tanto en el generador de tono como en la sonda. Los
indicadores de mapa de cable/disposición de clavijas
T3
parpadearán lentamente en orden, del 1 al 8, para
indicar qué clavija del extremo del generador de tono del cable se está mapeando. De manera simultánea, los
indicadores de mapa de cable/disposición de clavijas
P6
de la sonda se encenderán para indicar qué clavija
del extremo de la sonda del cable está conectada a la disposición de clavijas activa indicada en el extremo del
generador de tono (por ejemplo, si la clavija 3 del extremo del generador de tono del cable está conectada a la
clavija 6 del extremo de la sonda del cable, cuando el indicador 3 de disposición de clavijas del generador de
tono se encienda, el indicador 6 de disposición de clavijas de la sonda se encenderá).
5. Si el cable mapeado tiene terminación T568A, T568B, o si está cableado de forma recta,
los indicadores de
mapeado de cable/disposición de clavijas
P6
de la sonda se encenderán del
1 al 8, en el orden de terminación de
las clavijas de contacto, en unísono con los indicadores del generador de tono.
6. La prueba se repetirá hasta que uno (o ambos) extremos del cable estén desconectados, o hasta que la
perilla
selectora de función
T5
del generador de tono esté en otra configuración diferente a “TEST” (Probar).
USO DE LA LUZ DE TRABAJO DE LA SONDA
La sonda tiene una luz de trabajo
P2
para iluminar áreas de trabajo oscuras o con poca iluminación. Presione el
botón de encendido y apagado de la luz de trabajo durante menos de un segundo
P5
para encender o apagar la luz.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
La función de apagado automático se activará después de 10minutos de inactividad.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346
LIMPIEZA
Asegúrese de que el instrumento esté apagado y límpielo con un paño limpio y seco que no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el
instrumento
durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad
ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los
límites mencionados en la sección ESPECIFICACIONES GENERALES, deje que el equipo vuelva a las condiciones
de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente
de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener
másinformación.
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS (FIG. 4)
1. Apague el/los instrumento/instrumentos antes de intentar reemplazar las baterías.
2. Afloje el tornillo
T11
,
P11
de la cubierta del compartimiento de las baterías
T10
,
P10
.
3. Retire y deseche correctamente ambas baterías AAA de 1,5V.
4. Instale baterías nuevas (tenga en cuenta la polaridad correcta).
5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y asegúrela con el tornillo.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no utilice el instrumento sin haber
colocado la tapa del compartimiento de las baterías.
RASTREO DE ALAMBRES SIN PAR (FIG. 2)
1. Conecte el cable que se debe probar al generador de tono, o, si es necesario, conecte el cable con pinzas tipo
cocodrilo
T9
al generador de tono, y luego sujete la
pinza tipo cocodrilo roja
T9b
a los alambres que se deben
rastrear.
2. Conecte la pinza tipo cocodrilo negra
T9b
al otro alambre del cable, pero preferiblemente no en el mismo par
(conecte a tierra, de ser posible). Al rastrear un cable blindado, conecte la pinza tipo cocodrilo roja al blindaje
exterior y luego la
pinza tipo cocodrilo negra al conductor central o a tierra.
3. Realice la prueba de continuidad tal como se indica anteriormente para verificar que el cable esté abierto para su
identificación.
4. Gire la perilla selectora de función
T5
a “TONE” (Tono) para iniciar la identificación
.
5. De ser posible, cree en el extremo del cable una separación de al menos 2" (51mm) entre los cables.
6. Encienda la sonda girando la perilla de encendido/control de volumen
P4
en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta el volumen deseado.
7. Utilice la sonda para escanear los alambres del cable. Mueva la punta de la sonda
P1
lentamente a lo largo de
los alambres. El volumen de la sonda aumentará a medida que se acerca al alambre con tono.
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Cuando rastree alambres con terminación en un bloque de terminales; por ejemplo, un “bloque66”, si se conectan
ambos cables del generador al cable o par, se tenderá a contener la señal dentro del par del cable. Esto cancela la
señal irradiada. El rastreador casi debe tocar el extremo del cable para detectar la señal, lo cual resulta útil cuando
los alambres están cerca unos de otros o cuando tienen terminaciones.
• Conectar un cable del generador a un alambre normalmente basta para rastrear el cable. Cuantos más alambres de
un cable se conecten en paralelo al generador, más fuerte será la señal irradiada.
• Cuando sea necesario maximizar la señal irradiada, conecte un cable del generador al alambre o cable y el otro
extremo a una conexión a tierra, como una caja eléctrica, una tubería metálica de agua o una varilla con puesta a
tierra.
• Conecte el generador al blindaje sin puesta a tierra de un cable coaxial para lograr la señal más fuerte. Si el
generador se conecta al cable central, el blindaje hará su trabajo y apantallará la señal para que no sea irradiada.
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES – GÉNÉRATEUR DE TONALITÉ
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
Voyant d’alimentation
Indicateur CONT (continuité)
Indicateurs de schéma de
câblage/brochage
Voyant de blindage
Commutateur de sélection
defonctions
Port RJ12
Port RJ45
T8
T9
T9a
T9b
T10
T11
T12
Câble à ficheRJ45
Câble avec fiche RJ12 vers pinces
crocodile
Fiche RJ12
Pinces crocodile
Couvercle du compartiment à piles
Vis du compartiment à piles
Symboles d’avertissement
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES– SONDE DE TONALITÉ
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Embout conducteur non métallique
Lampe de travail
Voyant d’alimentation
Bouton de commande de
l’alimentation et du volume
Bouton marche/arrêt de la lampe
de travail
Indicateurs de schéma de
câblage/brochage
P7
P8
P9
P10
P11
P12
P13
Voyant de blindage
Prise pour casque d’écoute
Port RJ45
Couvercle du compartiment à piles
Vis du compartiment à piles
Symboles d’avertissement
Haut-parleur
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES– GÉNÉRATEUR DE TONALITÉ
Le générateur de tonalitéVDV500-705T de KleinTools est un générateur de tonalité permettant la localisation et
l’identification de fils individuels ou appariés. Il peut produire une tonalité et un signal puissant pour localiser les fils.
•
Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi) maximum
•
Humidité relative: 10% à 90% sans condensation
•
Température de fonctionnement: -10°C à 60°C (14°F à 140°F)
•
Température d’entreposage: -20°C à 50°C (-4°F à 122°F)
•
Dimensions: 64x110x31 mm (2,51x4,33x1,24po)
•
Poids: 113g (4,0 oz) en tenant compte des piles
•
Type de pile: 2piles alcalines AAA de 1,5V
•
Durée de vie de la pile: En mode actif: 60heures En mode veille ou lorsqu’entreposé: 3ans
•
Arrêt automatique: après 10minutes d’inactivité
•
Puissance de la tonalité: 8dBm
•
Indicateur de continuité: moins de 10kΩ
•
Protection contre les surtensions: Mode Test: 60V Mode Tonalité:
1000Hz à 2000 Hz
REMARQUE:
La tension maximale entre les pincescrocodile du générateur de tonalité est de 60volts en
mode Test et de 20volts en mode Continuité. La connexion du générateur de tonalité à une source c.a.
principale sous tension peut endommager l’appareil et poser un risque d’accident pour l’utilisateur.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES– SONDE DE TONALITÉ
La sonde de tonalitéVDV500-705P de Klein Tools est un détecteur de tonalité, doté d’une sonde inductive,
d’un haut-parleur pour une sortie auditive, d’une prise pour casque d’écoute pour une utilisation dans des
environnements bruyants et d’une lampe de travail pour une utilisation dans des endroits sombres.
•
Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi) maximum
•
Humidité relative: 10% à 90% sans condensation
•
Température de fonctionnement: -10°C à 60°C (14°F à 140°F)
•
Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
•
Dimensions: 37x 203x 27mm (1,46x 7,98x 1,07po)
•
Poids: 99g (3,5oz) en tenant compte des piles
•
Volume maximum: 90dB
•
Type de pile: 2piles alcalinesAAA de 1,5V
•
Durée de vie de la pile: En mode actif: 18heures En mode veille ou lorsqu’entreposé: 3ans
•
Arrêt automatique: après 10minutes d’inactivité
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de vos instruments, suivez ces consignes. Le non-respect
de ces avertissements peut entraîner un incendie, un choc électrique et des blessures graves, voire la mort.
•
Le générateur et la sonde de tonalité sont conçus pour des tests de systèmes de câblage qui NE SONT PAS
sous tension.
•
N’UTILISEZ PAS ces appareils s’ils sont mouillés; cela poserait un risque de choc électrique.
•
N’UTILISEZ PAS les instruments s’ils ont été endommagés.
•
Éteignez les appareils et déconnectez les pinces crocodile et les connecteurs RJ11 ou RJ45 avant de tenter
de remplacer les piles.
•
Veillez à ce que le couvercle du compartiment à piles soit fermement en place avant de faire fonctionner
l’appareil.
•
N’OUVREZ PAS le boîtier, sauf le couvercle du compartiment à piles.
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT SUR LES APPAREILS
Avertissement ou mise en garde
N’utilisez pas l’appareil sur des circuits
électriques sous tension
Avertissement– Risque de choc
électrique
Portez une protection oculaire approuvée
Lisez les instructions avant utilisation
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE PRODUIT ET CONSERVEZ-LES À DES
FINS DE RÉFÉRENCE.
Cet ensemble de générateur et de sonde de tonalité localise les fils hors tension. Le générateur transmet des
fréquences sur des fils hors tension en utilisant les 3
e
et 4
e
contacts de la prise RJ12 ou les 4
e
et 5
e
contacts
de la prise RJ45. Cet ensemble comprend un fil d’essai RJ12 vers pinces crocodile à utiliser sur des fils non
terminés ou des câbles coaxiaux, ainsi qu’un câble de liaison à fiche RJ45. Ceux-ci doivent servir d’interface
avec le câble à localiser, au besoin. La sonde est utilisée pour localiser le bon fil à l’extrémité la plus éloignée du
câble. Voir ci-dessous pour des détails particuliers.
TEST DE CONTINUITÉ
Le générateur de tonalité ne transmet des fréquences qu’à des fils hors tension. Connectez le câble à tester au
générateur de tonalité ou, au besoin, connectez le câble à pinces crocodile
T9
au générateur de tonalité, puis fixez les
pinces crocodile
T9b
aux fils à tester. Si la résistance du circuit est inférieure à 10kΩ, l’indicateur CONT (continuité)
T2
s’allume en rouge et aucune tonalité n’est émise. S’il y a continuité sur les câbles à tester, la localisation ne peut
être réalisée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
LOCALISATION DE FILS APPARIÉS (FIG. 1)
1. Connectez le câble à tester au générateur de tonalité ou, au besoin, connectez le câble à pinces crocodile
T9
au générateur de tonalité, puis fixez la
pince crocodile rouge
T9b
à l’un des fils de la paire à localiser. Connectez
la pince crocodile noire
T9b
à l’autre fil de la paire à localiser.
2. Effectuez le test de continuité comme décrit précédemment pour vérifier que le chemin du fil est ouvert pour la
localisation par tonalité.
3. Tournez le commutateur de sélection de fonctions
T5
au réglage TONE (tonalité) pour lancer la localisation
par tonalité
.
4. À l’extrémité de la paire de fils à localiser, écartez les fils d’au moins 51mm (2po) l’un de l’autre, si possible.
5. Mettez la sonde en marche en tournant le bouton de commande de l’alimentation et du volume
P4
dans le sens
antihoraire, jusqu’au volume désiré.
6. Balayez les fils de la paire à l’aide de la sonde de tonalité. Déplacez l’embout de la sonde de tonalité
P1
lentement entre les fils. Le volume de la sonde de tonalité augmente à l’approche de la bonne paire. Lorsque
le volume de la sonde de tonalité est élevé au-dessus du premier fil, qu’il est faible entre les deux fils et élevé
au-dessus du second fil, vous avez trouvé la paire de fils que vous localisiez.
TEST DU SCHÉMA DE CÂBLAGE DES CÂBLES DE DONNÉES À FICHE RJ45 (FIG. 3)
1. Insérez une extrémité du câble de données à tester dans le port RJ45 du générateur de tonalité
T7
.
2. Insérez l’extrémité opposée du câble dans le
port RJ45 de la sonde de tonalité
P9
.
3. Tournez le commutateur de sélection de fonctions
T5
du générateur de tonalité
au réglage TEST.
4. Un schéma de câblage broche à broche apparaît sur le générateur et la sonde de tonalité. Les indicateurs de
schéma de câblage/brochage
T3
du générateur de tonalité clignotent lentement dans l’ordre, de 1 à 8, pour
indiquer quelle broche de l’extrémité branchée au générateur est en train d’être mappée. Simultanément, les
indicateurs de schéma de câblage/brochage
P6
de la sonde de tonalité s’allument pour indiquer quelle broche
de l’extrémité branchée dans la sonde est connectée à la broche indiquée sur le générateur (par exemple, si la
broche3 de l’extrémité branchée dans le générateur est connectée à la broche6 de l’extrémité branchée dans
la sonde, lorsque l’indicateur de brochage3 du générateur s’allume, l’indicateur de brochage6 de la sonde
s’allume aussi).
5. Si le câble à mapper se termine par un câblage T568A, T568B ou droit, les
indicateurs de schéma de
câblage/brochage
P6
de la sonde de tonalité s’allument
de 1 à 8, dans l’ordre des raccords des broches
decontact, de concert avec les indicateurs du générateur de tonalité.
6. Le test sera répété jusqu’à ce qu’une extrémité du câble (ou les deux) soit déconnectée, ou jusqu’à ce que le
commutateur de sélection de fonctions du générateur de tonalité
T5
ne soit pas au réglage TEST.
UTILISATION DE LA LAMPE DE TRAVAIL DE LA SONDE
La sonde de tonalité est dotée d’une lampe de travail
P2
pour les endroits sombres. Appuyez sur le bouton
marche/arrêt de la lampe de travail
P5
pendant moins d’une seconde pour allumer et éteindre la lampe de travail.
ARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique aura lieu après 10minutes d’activité.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street Lincolnshire, IL60069 1877775-5346
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est éteint, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux.
N’utilisez pas de
nettoyant abrasif ni de solvant.
ENTREPOSAGE
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil
pendant une longue période. N’exposez pas
l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans des
conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES, laissez
l’appareil revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément
aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou
www.erecycle.org.
REMPLACEMENT DES PILES (FIG. 4)
1. Éteignez l’appareil avant de remplacer les piles.
2. Desserrez la vis
T11
,
P11
du couvercle du compartiment à piles
T10
,
P10
.
3. Retirez les deux piles alcalinesAAA de 1,5V et jetez-les de la façon adéquate.
4. Mettez les nouvelles piles en place (tenez compte de la polarité).
5. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le solidement à l’aide de la vis.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas l’appareil lorsque
le couvercle du compartiment à piles est retiré.
LOCALISATION DE FIL NON-APPARIÉ (FIG. 2)
1. Connectez le câble à tester au générateur de tonalité ou, au besoin, connectez le câble à pinces crocodile
T9
au générateur de tonalité, puis fixez la
pince crocodile rouge
T9b
aux fils à localiser.
2. Connectez la pince crocodile
T9b
noire à un autre fil du câble, de préférence pas dans la même paire (connectez à la
terre si possible). Lorsque vous localisez un câble blindé, connectez la pince crocodile rouge au blindage et la pince
crocodile noire au conducteur central ou à la terre.
3. Effectuez le test de continuité comme décrit précédemment pour vérifier que le chemin du fil est ouvert pour la
localisation par tonalité.
4. Tournez le commutateur de sélection de fonctions
T5
au réglage TONE (tonalité) pour lancer la localisation
par tonalité
.
5. À l’extrémité du câble, écartez les fils d’au moins 51mm (2po) l’un de l’autre, si possible.
6. Mettez la sonde en marche en tournant le bouton de commande de l’alimentation et du volume
P4
dans le sens
antihoraire, jusqu’au volume désiré.
7. Balayez les fils du câble à l’aide de la sonde de tonalité. Déplacez l’embout de la sonde de tonalité
P1
lentement
entre les fils. Le volume de la sonde de tonalité augmente à l’approche du bon fil.
CONSEILS D’APPLICATION
• Lorsque les fils à identifier sont raccordés à un bornier, par exemple avec des «terminaisons66», connectez les
deux fils du générateur au câble ou à la paire; le blindage a tendance à contenir le signal dans la paire du câble.
Lesignal émis est alors bloqué. Le traceur doit se trouver très près de l'extrémité du câble pour détecter le signal,
ce qui est utile lorsque les fils sont très rapprochés ou sont raccordés.
• Le raccordement d’un seul fil du générateur au câble est normalement suffisant pour identifier le câble. Plus le
nombre de câbles connectés en parallèle au générateur est élevé, plus le signal émis est puissant.
• Lorsqu’il est nécessaire de maximiser le signal émis, connectez un fil du générateur à une extrémité du fil ou du
câble et l’autre extrémité à la masse (le boîtier d’une boîte électrique, une canalisation d’eau métallique ou une tige
de mise à la terre).
• Connectez le générateur au blindage non mis à la terre d’un câble coaxial pour obtenir le signal le plus puissant. Si le
générateur est connecté au conducteur central, le blindage du câble bloquera le signal et celui-ci ne sera pas émis.
VDV500-705-1390324ART - Tone & Probe Test & Trace Kit.indd 1 9/4/2019 3:37:21 PM