Klein Tools VDV501-829 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
ESPECIFICACIONES GENERALES
El Probe-Pro VDV500-123 de Klein Tools es un rastreador de tono de
serie profesional que cuenta con una sonda inductiva con altavoces para
amplificación y luz LED para usarla en espacios oscuros. También incluye
un conector de auriculares para ambientes de ruido extremo.
Altitud de funcionamiento: 6562pies (2000m) como máximo
Humedad relativa: 10% a 90%, sin condensación
Temperatura de funcionamiento: 14° a 122°F (-10° a 50°C)
Temperatura de almacenamiento: -4° a 140°F (-20° a 60°C)
Dimensiones: 1,75" × 8,88" × 1,13" (44 × 226 × 29mm)
Peso: 5,7oz (161,6g) incluida la batería
Tipo de batería: 4 baterías alcalinas AAA de 1,5V
Vida útil de la batería: En actividad: 25horas
Modo en espera/Almacenamiento: 3años
Función de apagado automático: después de 10minutos de
inactividad
Especificaciones sujetas a cambios.
P1
Punta de polímero inductiva reemplazable (VDV999-068)
P2
Luz de trabajo
P3
Botón de encendido y apagado de luz de trabajo
P4
Indicador de intensidad de la señal
P5
Botón de encendido y apagado
P6
Botón de aumento de volumen
P7
Botón de disminución de volumen
P8
Indicador del estado de batería
P9
Altavoz
P10
Ranura para cuerda
P11
Terminal "-" (negativa)
P12
Terminal "+" (positiva)
P13
Botones de liberación de las terminales
P14
Indicador de verificación
P15
Cubierta del compartimento de las baterías
P16
Tornillo de la cubierta del compartimiento de las baterías (n.º2 Phillips)
P17
Conector de auriculares de 3,5 mm*
* PRECAUCIÓN: Un nivel de volumen excesivo puede causar daños
auditivos permanentes. Use un volumen tan bajo como sea posible.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
10
ADVERTENCIAS
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del instrumento,
siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede
provocar un incendio, choque eléctrico, lesiones graves o la muerte.
El Probe-Pro está diseñado para usarse en sistemas de cableado de
voltaje extra bajo (menos de 60voltios) para pruebas cuando estos
sistemas NO están energizados.
NO utilice el instrumento si está húmedo puesto que podría generar
riesgo de choque eléctrico.
NOutilice el instrumento si está dañado de algún modo.
Apague el instrumento antes de intentar reemplazar las baterías.
La tapa del compartimento de las baterías debe estar ajustada en su
lugar antes de utilizar el instrumento.
NO abra la carcasa, excepto el compartimento de las baterías.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LOS
DISPOSITIVOS Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL
FUTURO.
TRAZADO DE PARES DE ALAMBRES (FIG. 1)
1. Conecte el generador de tono (se recomienda el Toner-Pro VDV500-063,
se vende por separado) a los alambres del par que va a trazarse, siguiendo
las instrucciones del generador de tono.
2. Encienda el Probe-Pro presionando el botón de encendido y apagado
P5
.
3. De ser posible, cree en el extremo del cable una separación de 2" (51mm)
entre los cables.
4. Utilice el Probe-Pro para escanear los pares de alambres del cable. Mueva
la punta del Probe-Pro
P1
lentamente a lo largo de los alambres (FIG. 1).
El volumen del Probe-Pro aumentará a medida que se acerca al par con
tono. Cuando el volumen del Probe-Pro es alto sobre el primer alambre,
bajo en medio de (entre) los dos alambres y alto sobre el segundo alambre,
entonces habrá encontrado el par de alambres que está rastreando. Utilice
el botón de
aumento de volumen
P6
y el botón de
reducción de volumen
P7
para ajustar el volumen.
2"
(51 mm)
FIG. 1
VDV500-063
(se vende por separado)
ESPAÑOL
11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VERIFICACIÓN DE LOS PARES CON TONO (FIG. 2)
1. Conecte el generador de tono (se recomienda el Toner-Pro VDV500-
063, se vende por separado) al cable que va a trazarse, siguiendo las
instrucciones del generador de tono.
2. En el otro extremo del cable, retire aproximadamente 2mm (3/32") del
revestimiento exterior de cada uno de los alambres que se consideran
como el par con tono.
3. Inserte el alambre conectado al cordón de prueba positivo del generador
de tono a la terminal "+" (positiva)
P12
, y el alambre que se encuentra
en el cordón de prueba negativo del generador de tono a la terminal
"-" (negativa)
P11
. Para acceder a las terminales, presione los botones
correspondientes de liberación de termina
P13
, inserte el o los alambres y
efectúe la liberación (FIG. 2). El indicador de verificación
P14
se iluminará
cuando se inserte el par correcto.
TRAZADO DE ALAMBRES SIN PAR (FIG. 3)
1. Conecte el generador de tono (se recomienda el Toner-Pro VDV500-063,
se vende por separado) a los alambres que van a trazarse, siguiendo las
instrucciones del generador de tono.
2. Encienda el Probe-Pro presionando el botón de encendido y apagado
P5
.
3. De ser posible, cree en el extremo del cable una separación de 2"
(51mm) entre los alambres.
4. Utilice el Probe-Pro para escanear los pares de alambres del cable. Mueva la
punta del Probe-Pro
P1
lentamente a lo largo de los alambres. El volumen
del Probe-Pro aumentará a medida que se acerca al alambre con tono.
FIG. 2
FIG. 3
2"
(51 mm)
VDV500-063
(se vende por separado)
Presionar
2 mm
(3/32")
12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
USO DE LA LUZ DE TRABAJO DE LA SONDA
El Probe-Pro tiene una luz de trabajo
P2
para ayudar con la iluminación
en áreas de trabajo oscuras o con poca iluminación. Presione el botón de
encendido y apagado de la luz de trabajo
P3
para encender y apagar la luz.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el instrumento esté apagado y limpie con un paño limpio y
seco que no deje pelusas.
Noutilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el
instrumento
durante un tiempo
prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas.
Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que
sobrepasen los límites mencionados en la sección ESPECIFICACIONES
GENERALES, deje que el equipo vuelva a las condiciones de
funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos
se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones
locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener más
información.
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cuando el
indicador del estado de batería
P8
se parpadea, se deben
reemplazar las baterías.
1. Apague el/los instrumento/instrumentos antes de intentar reemplazar
las baterías.
2. Afloje el tornillo
P16
de la cubierta del compartimiento de las baterías
P15
.
3. Retire y deseche correctamente las cuatro baterías AAA de 1,5V.
4. Instale baterías nuevas (tenga en cuenta la polaridad correcta).
5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y
asegúrela con el tornillo.
REEMPLAZO DE LA PUNTA DEL PROBE-PRO (KLEIN CAT. N.ºVDV999-068)
La punta
P1
del Probe-Pro puede reemplazarse en caso de que esté
dañada. Para retirar y reemplazar la punta:
1. Gire la punta 1/4 de vuelta y jale suavemente para retirarla.
2. Inserte la nueva punta con la llave y con la orientación apropiada y
presione suavemente.
3. Gire 1/4 de vuelta para bloquearla en su posición.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no utilice la unidad sin
haber colocado la tapa delcompartimiento de las baterías.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES El Probe-Pro VDV500-123 de Klein Tools es un rastreador de tono de serie profesional que cuenta con una sonda inductiva con altavoces para amplificación y luz LED para usarla en espacios oscuros. También incluye un conector de auriculares para ambientes de ruido extremo. Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m) como máximo Humedad relativa: 10 % a 90 %, sin condensación Temperatura de funcionamiento: 14° a 122 °F (-10° a 50 °C) Temperatura de almacenamiento: -4° a 140 °F (-20° a 60 °C) Dimensiones: 1,75" × 8,88" × 1,13" (44 × 226 × 29 mm) Peso: 5,7 oz (161,6 g) incluida la batería Tipo de batería: 4 baterías alcalinas AAA de 1,5 V Vida útil de la batería: En actividad: 25 horas Modo en espera/Almacenamiento: 3 años • Función de apagado automático: después de 10 minutos de inactividad Especificaciones sujetas a cambios. • • • • • • • • DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS P1 Punta de polímero inductiva reemplazable (VDV999-068) P2 Luz de trabajo P3 Botón de encendido y apagado de luz de trabajo P4 Indicador de intensidad de la señal P5 Botón de encendido y apagado P6 Botón de aumento de volumen P7 Botón de disminución de volumen P8 Indicador del estado de batería P9 Altavoz P10 Ranura para cuerda P11 Terminal "-" (negativa) P12 Terminal "+" (positiva) P13 Botones de liberación de las terminales P14 Indicador de verificación P15 Cubierta del compartimento de las baterías P16 Tornillo de la cubierta del compartimiento de las baterías (n.º 2 Phillips) P17 Conector de auriculares de 3,5 mm* * PRECAUCIÓN: Un nivel de volumen excesivo puede causar daños auditivos permanentes. Use un volumen tan bajo como sea posible. 8 ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del instrumento, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar un incendio, choque eléctrico, lesiones graves o la muerte. • El Probe-Pro está diseñado para usarse en sistemas de cableado de voltaje extra bajo (menos de 60 voltios) para pruebas cuando estos sistemas NO están energizados. • NO utilice el instrumento si está húmedo puesto que podría generar riesgo de choque eléctrico. • NOutilice el instrumento si está dañado de algún modo. • Apague el instrumento antes de intentar reemplazar las baterías. • La tapa del compartimento de las baterías debe estar ajustada en su lugar antes de utilizar el instrumento. • NO abra la carcasa, excepto el compartimento de las baterías. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LOS DISPOSITIVOS Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. TRAZADO DE PARES DE ALAMBRES (FIG. 1) 1. Conecte el generador de tono (se recomienda el Toner-Pro VDV500-063, se vende por separado) a los alambres del par que va a trazarse, siguiendo las instrucciones del generador de tono. 2. Encienda el Probe-Pro presionando el botón de encendido y apagado P5 . 3. De ser posible, cree en el extremo del cable una separación de 2" (51 mm) entre los cables. 4. Utilice el Probe-Pro para escanear los pares de alambres del cable. Mueva la punta del Probe-Pro P1 lentamente a lo largo de los alambres (FIG. 1). El volumen del Probe-Pro aumentará a medida que se acerca al par con tono. Cuando el volumen del Probe-Pro es alto sobre el primer alambre, bajo en medio de (entre) los dos alambres y alto sobre el segundo alambre, entonces habrá encontrado el par de alambres que está rastreando. Utilice el botón de aumento de volumen P6 y el botón de reducción de volumen P7 para ajustar el volumen. FIG. 1 VDV500-063 (se vende por separado) 10 2" (51 mm) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN DE LOS PARES CON TONO (FIG. 2) 1. Conecte el generador de tono (se recomienda el Toner-Pro VDV500063, se vende por separado) al cable que va a trazarse, siguiendo las instrucciones del generador de tono. 2. En el otro extremo del cable, retire aproximadamente 2 mm (3/32") del revestimiento exterior de cada uno de los alambres que se consideran como el par con tono. 3. Inserte el alambre conectado al cordón de prueba positivo del generador de tono a la terminal "+" (positiva) P12 , y el alambre que se encuentra en el cordón de prueba negativo del generador de tono a la terminal "-" (negativa) P11 . Para acceder a las terminales, presione los botones correspondientes de liberación de termina P13 , inserte el o los alambres y efectúe la liberación (FIG. 2). El indicador de verificación P14 se iluminará cuando se inserte el par correcto. FIG. 2 2 mm") (3/32 Presionar TRAZADO DE ALAMBRES SIN PAR (FIG. 3) 1. Conecte el generador de tono (se recomienda el Toner-Pro VDV500-063, se vende por separado) a los alambres que van a trazarse, siguiendo las instrucciones del generador de tono. 2. Encienda el Probe-Pro presionando el botón de encendido y apagado P5 . 3. De ser posible, cree en el extremo del cable una separación de 2" (51 mm) entre los alambres. 4. Utilice el Probe-Pro para escanear los pares de alambres del cable. Mueva la punta del Probe-Pro P1 lentamente a lo largo de los alambres. El volumen del Probe-Pro aumentará a medida que se acerca al alambre con tono. FIG. 3 VDV500-063 (se vende por separado) 2" (51 mm) 11 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO USO DE LA LUZ DE TRABAJO DE LA SONDA El Probe-Pro tiene una luz de trabajo P2 para ayudar con la iluminación en áreas de trabajo oscuras o con poca iluminación. Presione el botón de encendido y apagado de la luz de trabajo P3 para encender y apagar la luz. MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BATERÍA Cuando el indicador del estado de batería P8 se parpadea, se deben reemplazar las baterías. 1. Apague el/los instrumento/instrumentos antes de intentar reemplazar las baterías. 2. Afloje el tornillo P16 de la cubierta del compartimiento de las baterías P15 . 3. Retire y deseche correctamente las cuatro baterías AAA de 1,5 V. 4. Instale baterías nuevas (tenga en cuenta la polaridad correcta). 5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y asegúrela con el tornillo. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no utilice la unidad sin haber colocado la tapa del compartimiento de las baterías. REEMPLAZO DE LA PUNTA DEL PROBE-PRO (KLEIN CAT. N.ºVDV999-068) La punta P1 del Probe-Pro puede reemplazarse en caso de que esté dañada. Para retirar y reemplazar la punta: 1. Gire la punta 1/4 de vuelta y jale suavemente para retirarla. 2. Inserte la nueva punta con la llave y con la orientación apropiada y presione suavemente. 3. Gire 1/4 de vuelta para bloquearla en su posición. LIMPIEZA Asegúrese de que el instrumento esté apagado y limpie con un paño limpio y seco que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección ESPECIFICACIONES GENERALES, deje que el equipo vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty ELIMINACIÓN/RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener más información. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 12 [email protected] www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Klein Tools VDV501-829 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para