Avanti ZJ003 Guía del usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

USE AND CARE 1
OWNER’S MANUAL FILTER BOTTLE FOR STANDARD COOLERS
MEASURE AND
TASTE THE
DIFFERENCE!
000
2 USE AND CARE
000
MEASURE AND
TASTE THE
DIFFERENCE!
Bottled
1 2 4
Conventional Filtered
Tap
2 10
ZeroWater
000
07 6
1 24
21 0
Sample readings may vary. Test for yourself.
“000” =
FDA Standard for TDS
in Puried Water*
USE AND CARE 1
Congratulations on your purchase
of a new ZeroWater
®
Filter Bottle!
Be prepared to taste the BEST tasting water like never before – we
guarantee it! Your 5-Stage ZeroWater® lters are guaranteed to remove
virtually all dissolved solids from your tap water. To nd out more about
Zero Technologies, please visit www.zerowater.com.
Included in this brochure are simple instructions to help you assemble and
maintain your ZeroWater
®
Filter Bottle. Now you’ll be able to start converting
your own tap water into ZeroWater
®
!
IMPORTANT!
Should you experience any difculties with water lters, before returning the
product to the store, please call Customer Service toll free 24 hours a day, 7 days a
week at 1-800-503-2939. Most issues can be resolved with a short phone call to our
trained professionals.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without
proper disinfection before or after the system. Individuals requiring water of specic
microbiological purity should consult their physician. Unless notied otherwise,
municipal water is potable. The contaminants or other substances removed or
reduced by this water treatment device are not necessarily in your water.
PROPER INSTALLATION
Please read all instructions, specications, and precautions before installing and using
your water ltration system.
* Filtered potable tap water tested by an independent lab (not the FDA) to meet specically the water quality
requirements for using the label “puried”. Compared to water produced by leading gravity fed lters.
Don’t forget to register your ZeroWater
®
Filter Bottle.
Details are included on the enclosed Registration Card.
www.avantiproducts.com
2 USE AND CARE
IMPORTANT!
Please read before rst use.
If you are using a water cooler with this product, please read this! Our ZeroWater
®
Filter Bottle ts most standard water coolers AFTER the splash guard is removed!
If the splash guard is not removed, the oat valve on the ZeroWater
®
Filter Bottle
will not work and will cause your water to spill!
DIRECTIONS FOR REMOVING THE SPLASH GUARD
If you look into the reservoir you’ll see the splash guard with a spike, used to pierce
a hole in the cap of bulk water containers. Grip the splash guard, turn it counter
clockwise and pull up on it. This should remove the splash guard from the water
cooler. If you have further questions about this process with your particular model,
you may need to refer to your user’s manual. If you still need assistance, please call
our Customer Service number.
Patents: 5,635,063; 6,572,769; 7,276,161; 7,413,663; Additional patents pending.
If you are using the Avanti
Water Dispenser
Model WDTZ000
Simply remove the ring as
shown. (Only if provided on
your model).
If you are using any other
standard water dispenser
remove the entire splash
guard assembly as
shown.
USE AND CARE 3
Patents: 5,635,063; 6,572,769; 7,276,161; 7,413,663; Additional patents pending.
RECYCLING
Filtering your water through ZeroWater
®
lters not only improves the taste of your
tap water, it also prevents you from throwing plastic water bottles into the trash and
clogging up landlls. Zero Technologies, LLC is proud to be the only major company
that recycles gravity lter cartridges from U.S. customers.
If you wish to participate in this program, you will need to do a few simple
steps to be sure the lters returned are processed accurately for recycling.
Visit
www.zerowater.com/recycling
to download a form. Place your used lter
into a sealable plastic bag and be sure it is sealed tightly. Place your used
lters and your completed form in a well packed box and mail to the following
address:
Zero Technologies, LLC
4510 Adams Circle
Unit F
Bensalem, PA 19020
Make sure to clearly mark your package
“ATTN: RECYCLING PROGRAM”.
When the lter reaches us, the plastic as well as the materials inside it
will be separated and sent to various facilities for reuse. We are asking
customers to pay for shipping their exhausted lters to us. Additional
information on this program, including discounts on future purchases, can be
found at www.zerowater.com/recycling.
If you have any questions about this program, please call the ZeroWater®
customer service hotline 24 hours a day: 1-800-503-2939
4 USE AND CARE
LID
UPPER CHAMBER
FILTER CARTRIDGE
LOWER CHAMBER
FLOAT VALVE WITH
SOFT WASHER
LOWER CHAMBER
DIVIDER RIM
MAXIMUM
WATER LEVEL
FILTER ADAPTER
(NOT SHOWN)
USE AND CARE 5
ZeroWater
®
Filter Bottle
Use and Care Instructions
Please read before rst use.
INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING CARTRIDGE
AND FIRST USE
1. Clean all plastic components and lter cartridges by washing and rinsing
thoroughly with warm water only. Rinse the Filter Bottle thoroughly when
washing with soap.
2. Note: the Filter Bottle components, lter cartridges and TDS meter are not
dishwasher safe.
3. Discard all plastic bags. This may be a suffocation hazard to young children.
ASSEMBLY
1. Take the lower chamber and place the lower chamber
divider rim rmly on the top. The rippled part of the white
rim should be overlapping the lower chamber. If assembled
upside down, there will be leakage. Be sure it ts tightly
on the lower chamber (see ZeroWater
®
Filter Bottle
components
on page 4).
2. Align the nut (included) into the recessed area at the inner
bottom of the lower chamber and screw the oat valve
tightly through the hole on bottom of lower chamber (inset
A).
Do not prop the Filter Bottle on the oat valve once
assembled, as it is fragile and will break.
3. Place the lower chamber on top of your cooler with the oat
valve tting inside the cooler’s reservoir (see Using Your
ZeroWater
®
Filter Bottle with a Standard Water Cooler on
page 6).
4. Install lter cartridges now, using steps 1 through 3 from
instructions on next page.
5. Place the upper chamber on top of the lower chamber. Be
sure that the lower chamber divider ring is tightly afxed
around the lower chamber (see ZeroWater
®
Filter Bottle
components on page 4).
6. Place the lid on top of the upper chamber.
A
6 USE AND CARE
INSTALLATION OF FILTER CARTRIDGES
1. Install the lter adapter to the upper chamber by turning
clockwise until you feel a tight and secure t.
Ensure the “O-Ring” is in place and not bulging outward.
2. Remove lter cartridges from packaging.
3. Tightly screw cartridges into the holes on the bottom side of the adapter to
obtain a complete seal with the O-ring. Do not over-tighten as the O-ring will
become warped and not seal completely allowing unltered water to leak to the
lower chamber and your water will not read “000”(see ZeroWater
®
Filter Bottle
components on page 4).
4. Place upper chamber with attached lter cartridges back onto the lower chamber
divider rim of the lower chamber (see ZeroWater
®
Filter Bottle components on
page 4).
If new lters are exposed to cold temperatures for prolonged periods, keep lters at
room temperature for several hours before passing water through the rst time.
USING YOUR FILTER BOTTLE WITH A STANDARD
WATER COOLER (sold separately)
1. Unplug your cooler.
2. Drain all water from the cooler using the spigots and the drain plug in the back
of the cooler. Using a cooler without water in it, when plugged in, can cause it
to smoke and break. Make sure you secure the drain plug when you are nished
draining the cooler.
3. Be sure you have removed the splashguard from the cooler reservoir. Refer to
page (2) for directions.
4. Clean the reservoir and spigots by mixing 1 tablespoon of baking soda into 1
gallon of hot water and pouring the solution directly into the cooler reservoir.
5. Let solution sit for about 30 minutes and then drain through spigots and drain
plug.
6. Flush the cooler with three gallons of plain hot water using same method. Secure
the drain plug. The total capacity of the bottom chamber is three gallons.
7. Do not replace the splashguard or spike xture.
8. Now your cooler is ready for your assembled ZeroWater
®
Filter Bottle. Add water
before plugging cooler back into electrical outlet (See step 6 under section “Filling
the ZeroWater
®
Filter Bottle with Tap Water on page 7).”
USE AND CARE 7
FILLING THE FILTER BOTTLE WITH TAP WATER
1. Remove lid.
2. Slowly ll the upper reservoir with cold tap water. Be careful not to dump
water too quickly into the upper chamber when the lower chamber is
empty because
it may tip and spill.
3. Allow water to pass from the upper chamber through the lters to the
lower chamber. Water will be ready to drink in several minutes.
4. Test the water using the TDS meter to conrm a “000” reading.
5. If it doesn’t read “000”, ush the water out, check all connections and
seals.
6. Pour water through.
7. Do not over ll. The rst time you ll your Filter Bottle it will take extra
water to ll the cooler reservoir. When water in the lower chamber
reaches the line marked “MAXIMUM WATER LEVEL”, do not put any
more water in the upper chamber, as it may leak. The upper chamber is
not designed to be a long term reservoir.
Safety Precautions: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without proper disinfection before or after the
system. Individuals requiring water of specic microbiological purity should
consult their physician. Unless notied otherwise, municipal water is
potable.
1
2
3
4
5
Most conventional carbon lters only
lter certain substances from your water.
ZeroWater® 5-Stage Filters remove 99.6%
of total dissolved solids based on an EPA
certied lab test, while
conventional 2-Stage Filter remove less than
50%.
STAGE 1
Activated carbon infused micron cloth
STAGE 2
Multi-layer system using activated
carbon and oxidation reduction alloy
STAGE 3
Distributor that maximizes contact time
STAGE 4
Comprehensive ION EXCHANGE array
STAGE 5
Non-woven membrane to remove
ne particles
It is essential to change the lters with
a reading of “006” on the included TDS
meter in order for the product to continue
to perform as represented. The longevity
of the lter may vary based on local water
conditions. Under laboratory protocols, a
single lter was rated for 22.5 gallons in the
certication process.
The contaminants or other substances
removed or reduced by this water treatment
device are not necessarily in
all users’ water.
Patented Ion Exchange Filter
* Filtered potable tap water tested
by an independent lab (not the
FDA) to meet specically the water
quality requirements for using the
label “puried”. Compared to water
produced by leading gravity fed lters.
USE AND CARE 9
Filter Cartridges
FILTER CARTRIDGE LIFE
How often the cartridge needs to be replaced is determined by how much
water you put through the system and how hard the cartridge has to work
to clean the water you put through it. The more dissolved solids in your
water (or the higher your TDS reading), the shorter the cartridge life. It
is essential to change the lters with a reading of “006” on the included
TDS meter in order for the product to continue to perform as represented.
The longevity of the lter may vary based on local water conditions.
Under laboratory protocols, a single lter was rated for 22.5 gallons in the
certication process. Store lters at or near room temperature.
REPLACEMENT FILTER CARTRIDGES
Replacement lter cartridges can be purchased in packs of 2, 4 or 8 from
your local retailer. For replacement parts and pricing, call Customer Service
toll free 24 hours a day, 7 days a week at 1-800-503-2939.
TROUBLE SHOOTING
My ZeroWater
®
Filter Bottle is brand new
but the water doesn’t read “000”?
First, check the reading directly in the
lower chamber. If the water in the lower
chamber does NOT read “000”, either
the lower chamber is not clean, or the
lters are not functioning properly. Try
cleaning the lower chamber and check
to see that lters are installed properly.
If the water in the lower chamber
DOES read “000”, your Filter Bottle is
functioning properly and the problem is
an unclean cooler reservoir or spigot. Try
cleaning the cooler reservoir and spigot
again.
The TDS Meter does not turn on.
Remember that you should not dip the
meter too far into the water as it will
short circuit. If you have used the meter
according to instructions, try replacing
the batteries.
My lter emits a strong odor.
Test the water that has run through
the lter. Most likely it will read higher
than “006”, which indicates it’s time to
replace your lter.
The lower chamber lls slowly.
It takes time to give you high quality
water. We regulate the ow to ensure
the water has enough time to pass
through each ltering stage and be
cleaned thoroughly.
My cooler is leaking from the lower
chamber divider rim.
Be sure the lower chamber divider rim
is placed with the correct side up and
is seated tightly to ensure the best seal
possible. Do not over ll upper chamber
beyond the capacity of the lower
chamber. The upper chamber is not
designed to be a long-term reservoir.
Questions or Problems?
Please call our Customer Service Hotline
1-800-220-5570
10 USE AND CARE
Operating the TDS Meter
ALWAYS CHANGE FILTER
CARTRIDGE WHEN TDS METER
READS “006”
1. Remove the cap from the end of
the TDS Meter.
2. Push the “ON/OFF” button. The
meter should read “000”.
3. Place the end of the meter in
one inch of water. Do not fully
submerge the TDS Meter; this may
short circuit the battery.
4. Wait a few seconds for the reading
to stabilize. You can read the
number when you remove the
meter from the water.
5. Do not use in hot water.
CHANGING THE TDS METER BATTERIES (two 1.5v button cell)
1. Use a ngernail to remove the cap at the end that says “TDS”.
2. Replace the old batteries with two new batteries (Battery Type LR44).
3. Replace the cap.
UNDERSTANDING THE TDS METER
The TDS meter helps you put a number on what your taste buds are already telling
you about what’s in your water. It measures for the things in water that can give it
a taste. The higher the reading on the water, the more substances dissolved in your
water.
For a more scientic explanation, it is showing you the total number of detectable
dissolved solids in water. With the push of a button, the electrodes in the bottom
of the tester measure the amount of ions in the water and convert that amount
to a number that displays on the screen. The number represents the amounts of
detectable dissolved solids in parts per million that exist in your water sample.
The meter is primarily used to indicate ZeroWater
®
lter replacement at 006. It may
also be used as a simple method to compare water quality by displaying the Total of
the Dissolved Solids (TDS) in parts per million only. The meter does not specify what
substances comprise the Total. The meter should not be used to assess the safety
or purity of water, which should only be undertaken by a qualied laboratory.
ON /OF F
BATTERY
COMPART-
MENT
ON/OFF
MAXIMUM
IMMERSION
LEVEL
WARRANTY/REGISTRATION 11
REPLACEMENT FILTER CARTRIDGE WARRANTY
Though replacement lter cartridges do have a 30 day warranty for manufacturing
defects, there is no money back guarantee otherwise. To place a claim for a defective
cartridge, you must rst speak to a customer service representative who will help you
trouble shoot any problems. If a problem is found that may be due to a manufacturing
defect, they will then give you instructions on how to send back the cartridges to
be tested by our laboratory. Depending on whether or not the lab determines the
cartridges to be defective, they will either be replaced or returned to you. Please
remember that we do not and cannot warrant the life of the lter cartridges since there
are many variables that affect the life of each cartridge, including weather, your local
treatment facility, consumption rate, etc. We can only provide estimates based on the
experiences of other customers. A shortened cartridge life alone does not necessarily
mean that you have a defective cartridge.
12 USE AND CARE
000
MIDA Y
PRUEBE LA
DIFERENCIA!
Bottled
1 2 4
Conventional Filtered
Tap
2 10
ZeroWater
000
07 6
1 2 4
21 0
* Los resultados pueden variar. Pruebe ud. mismo
USO Y CUIDADO 13
“000” =
Estándar del FDA
(Food and Drug Administration)
para TDS (Total de Sólidos Disueltos)
en Agua Puricada*
USE AND CARE 13
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo
Botellón con Filtro Zerowater®!
Prepárese para probar el agua con el mejor sabor, como nunca antes lo ha hecho -
se lo garantizamos!
Su sistema de ltro ZeroWater® en 5 etapas está garantizado para remover
virtualmente todos los sólidos disueltos en su agua de grifo. Para averiguar más
sobre Zero Technologies, por favor visite www.zerowater.com
Incluídas con este folleto encontrará unas simples instrucciones para ayudarle a
ensamblar y mantener su Botellón con Filtro ZeroWater®. ¡Ahora ud. podrá convertir
su propia agua de grifo en agua ZeroWater®!
¡IMPORTANTE!
Si encontrara cualquier problema o dicultad con sus ltros de agua, antes de
devolver el producto a la tienda, por favor llame a nuestra línea gratuíta de Servicio
al Cliente, 24 horas al día y 7 días de la semana, al número 1-800-503-2939.
La mayoría de los problemas se pueden corregir a través de una corta llamada
telefónica a nuestros profesionales capacitados.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use sólo con agua potable. No use con agua contaminada, microbiológicamente
peligrosa o de procedencia incierta; en ese caso debe desinfectar la unidad antes y
después de usar. Individuos que requieran agua puricada con niveles especícos
de pureza deberán consultar con su doctor. A no ser que su Municipalidad indique
lo contrario, el agua de grifo es potable*. Los contaminantes u otras substancias
removidas del agua o reducidas a través de este aparato de tratamiento de agua, no
necesariamente se encuentran en el agua de su localidad.
INSTALACION CORRECTA
Antes de instalar y usar su Sistema de Filtración de Agua, por favor lea todas las
instrucciones, especicaciones y precauciones en este manual.
*Resultados basados en agua de grifo ltrada y comprobados por un laboratorio independiente (no el FDA
- Food and Drug Administration) para vericar que se cumplen especícamente los requisitos de calidad del
agua necesarios para ser clasicada “Puricada”. Resultados comparados contra ltros que funcionan con
gravedad.
No se olvide de registrar su Botellón con Filtro ZeroWater®.
Puede encontrar los detalles en la Tarjeta de Registro que viene incluída.
www.avantiproducts.com
USO Y CUIDADO 13
14 USE AND CARE
¡IMPORTANTE!
Por favor lea antes del primer uso.
¡ Si ud. está usando un Dispensador de Agua con este producto, por favor lea esta
parte! Nuestro Botellón con Filtro ZeroWater® se puede usar con la mayoría de
Dispensadores de Agua estándar. Solamente asegúrese de PRIMERO retirar el
protector contra salpicaduras (Splash Guard) del dispensador de agua y DESPUES
instale el Botellón rellenable. De no retirar el protector contra salpicaduras, entonces
la válvula de ote del Botellón con Filtro ZeroWater® no trabajará correctamente y
además causará que el agua de la botella se derrame fuera del dispensador.
DIRECCIONES PARA REMOVER EL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS
Si observa el depósito de agua del Dispensador, notará que el protector contra
salpicaduras tiene una púa, la cual se usa para perforar un pequeño agujero en
los botellones grandes de agua. Agarre el protector contra salpicaduras, gírelo en
sentido anti-horario y hale rmemente. Esto permitirá que retire el protector contra
salpicaduras del dispensador de agua. Si tuviera preguntas adicionales sobre este
proceso, por favor lea el manual de instrucciones de su dispensador de agua. Si
después de leerlo necesitara más información o ayuda, por favor llame a nuestro
Centro de Servicio al Cliente.
Patentes: 5,635,063; 6,572,769; 7,276,161; 7,413,663; Patentes adicionales pendientes.
USO Y CUIDADO 14
USO Y CUIDADO 15
Si Ud. está utilizando el
dispensador de agua de
Avanti Model WDTZ000,
simplemente remueva la
arandela plástica mostrada
en la foto ala izquierda
Si Ud. está utilizando
cualquier dispensador de
agaua estandar remueva
el protector contra
salpicaduras mostrada en la
foto a la derecha.
USE AND CARE 15
Patentes: 5,635,063; 6,572,769; 7,276,161; 7,413,663; Patentes adicionales pendientes.
RECICLANDO
Al ltrar el agua con los ltros de ZeroWater® no solamente mejora el sabor del
agua del grifo, sino que también evita el desperdicio que representa tirar las botellas
de plástico a la basura y que luego llenan el vertedero de basura municipal. Zero
Technologies, LLC tiene el orgullo de ser la compañía más grande que recicla los
cartuchos de los ltros de gravedad de los usuarios en EEUU.
Si ud. desea participar en este programa, solamente deberá seguir unos simples
pasos para asegurar que los ltros devueltos sean procesados correctamente para
reciclaje. Visite www.zerowater.com/recycling para obtener un formulario. Coloque el
ltro usado dentro de una bolsa plástica con cierre y asegúrese de cerrarla completa y
herméticamente. Coloque los ltros usados y el formulario en una caja bien empacada
y luego envíelos a la siguiente dirección:
Zero Technologies, LLC
4510 Adams Circle
Unit F
Bensalem, PA 19020
Asegúrese de marcar su paquete de esta manera:
“ATTN: RECYCLING PROGRAM”.
Cuando recibamos el ltro, tanto el plástico como los materiales incluídos serán
separados y enviados a diferentes instalaciones. Pedimos a nuestros clientes que
por favor paguen el envío de sus ltros usados. Para obtener información adicional
sobre este programa, incluyendo descuentos para compras futuras, por favor visite
www.zerowater.com/recycling .
Si tuviera preguntas adicionales sobre este programa, por favor llame a la Línea
Directa de Servicio al Cliente de ZeroWater® las 24 horas del día: 1-800-503-2939
USO Y CUIDADO 15
16 USE AND CARE
TAPA
CAMARA SUPERIOR
CARTUCHO DEL FILTRO
CAMARA INFERIOR
VALVULA DE FLOTE
CON ARANDELA SUAVE
BORDE DIVISOR DE LA
CAMARA INFERIOR
NIVEL MAXIMO
DE AGUA
ADAPTADOR DE LOS
FILTROS
USO Y CUIDADO 17
USE AND CARE 17
Botellón con Filtro ZeroWater®
Instrucciones de Uso y Cuidado
Por favor lea antes del primer uso.
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE INSTALAR EL FILTRO
Y PRIMER USO
1. Limpie todos los componentes plásticos y cartuchos del ltro, lavándolos y
enjuagándolos completamente con agua tibia solamente. Enjuague el botellón
completamente si lo lava con jabón.
2. Nota: los componentes del botellón, ltros, cartuchos del ltro y medidor TDS no
se deben lavar en máquina lava-platos.
3. Deshágase de todas las bolsas plásticas. Estas representan un peligro de asxia
para niños pequeños.
ENSAMBLAJE
1. Tome la Cámara inferior; encima de ella coloque rmemente
el Borde Divisor. La parte ondulada del borde blanco debe
encajar y quedar sobre la Cámara inferior. Si lo ensambla de
cabeza, entonces causará que el agua de la botella se derrame
hacia afuera. Por tanto, asegúrese que el borde encaje fuerte y
correctamente con la Cámara inferior (vea los componentes del
Botellón con Filtro ZeroWater® en la página 16).
2. Alinea la tuerca con la area adentro de la Cámara interior
y enrosque rmemente la Válvula de Flote en el agujero
al fondo de la Cámara Inferior (recuadro A). No fuerce el
Botellón y la Válvula de Flote, ya que es frágil y se puede
dañar.
3. Coloque la Cámara Inferior sobre el Dispensador de
Agua, asegurándose que la Válvula de Flote quede dentro
del depósito de agua (vea Usando su Botellón con Filtro
ZeroWater® con Dispensador de Agua Estándar, en la página
18).
4. Ahora instale los cartuchos del ltro, siguiendo los pasos 1 a
3 de las instrucciones en la página siguiente.
5. Coloque la Cámara Superior encima de la Cámara Inferior.
Asegúrese que el Borde Divisor esté rmemente asegurado en
la Cámara Inferior (vea los componentes del Botellón con Filtro
ZeroWater® en la página 16 ).
6. Coloque la tapa encima del botellón.
A
USO Y CUIDADO 17
18 USE AND CARE
INSTALACION DE LOS CARTUCHOS DEL FILTRO
1. Enrosque rmemente el adaptador de los cartuchos en
el agujero en el fondo de la Cámara Superior.
2. Retire del paquete los cartuchos del ltro.
3. Enrosque rmemente los cartuchos en el agujero en el fondo del adaptador para
que se selle completamente con el “sello u O-RING”, de otra manera el agua no
podrá leer “000”.
4. Coloque la Cámara Superior con los cartuchos del ltro ya incorporados y encájela
con la Cámera Inferior y el Borde Divisor (Vea Botellón con Filtro ZeroWater® en la
página 16).
Si los ltros nuevos están expuestos a temperaturas frías por un período de tiempo
prolongado, antes de instalarlos deja que los ltros lleguen a temperatura ambiente
unas cuantas horas antes de pasar el agua por primera vez.
USANDO SU BOTELLON DE AGUA CON UN DISPENSADOR
DE AGUA (VENDIDO POR SEPARADO).
1. Desenchufe el Dispensador de Agua
2. Drene toda el agua que queda en el Dispensador usando sus grifos y sacando el
remanente destapando el desagüe. No use el dispensador cuando no tiene agua;
si está enchufado y lo usa, puede causar humo y que se malogre. Asegúrese de
volver a taponear el desagüe cuando termine de drenar el dispensador.
3. Asegúrese de retirar el protector contra salpicaduras del depósito de agua del
dispensador. Favor revise la página 14 para las instrucciones.
4. Limpie el depósito de agua y los grifos con una solución de 1 Cucharada de polvo
de hornear mezclado en 1 galón de agua caliente. Vierta la mezcla directamente en
el depósito de agua del dispensador.
5. Espere unos 30 minutos para que la solución actúe y luego drene el dispensador
usando sus grifos y sacando el remanente de agua destapando el desagüe.
6. Vierta 3 galones de agua caliente usando el mismo método, para enjuagar el
depósito y dispensador. Vuelva a taponear el desagüe. La capacidad de la
Cámara Inferior es de 3 galones.
7. No vuelva colocar el protector contra salpicaduras ni la púa.
8. Ahora su Dispensador está listo para su Botellón con Filtro ZeroWater®. Añada el
agua antes de volver a enchufar el dispensador a la toma eléctrica (vea el paso # 6 -
Llenando su Botellón con Filtro ZeroWater® con agua de grifo en la página 19).
USO Y CUIDADO 18
USO Y CUIDADO 19
USE AND CARE 19
LLENANDO SU BOTELLON CON FILTRO ZEROWATER® CON AGUA
DE GRIFO.
1. Retire la tapa.
2. Lentamente llene la Cámara Superior con agua de grifo fría. Cuando la
Cámara Inferior esté vacía, tenga cuidado de no verter muy rápido el agua
en la Cámara Superior porque esta podría perder el equilibrio y caerse,
derramando toda el agua.
3. Espere hasta que el agua pase de la Cámara Superior a través de los
ltros y llegue hasta a la Cámara Inferior. Esto puede tomar varios
minutos.
4. Use el Medidor TDS y verique que la medida del agua es “000”.
5. Si el medidor no indica “000”, entonces drene toda el agua de ambas
Cámaras y vuelve a llenarlas con más agua.
6. No llene demasiado. La primera vez que llene su botellón va a
necesitar más agua, ya que también va a llenar el depósito de agua
del dispensador. Cuando el agua en la Cámara Inferior llegue a la linea
marcada “MAXIMUM WATER LEVEL”, ya no vierta más agua en la
Cámara Superior, porque podría rebalsarse y derramar toda el agua. La
Cámara Superior no está diseñada para usarse como depósito ni tener
agua por mucho tiempo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
No use con agua contaminada, microbiológicamente peligrosa o de
procedencia incierta; en ese caso debe desinfectar la unidad antes y
después de usar. Individuos que requieran agua puricada con niveles
especícos de pureza deberán consultar con su doctor. A no ser que su
Municipalidad indique lo contrario, el agua de grifo es potable.
USO Y CUIDADO 19
1
2
3
4
5
La mayoría de ltros de carbón convencionales sólo
ltran algunas substancias del agua. El sistema
ZeroWater® de 5 etapas remue 99.6% de los
sólidos disueltos en el agua; mientras que los ltros
convencionales de 2 Etapas sólo remueven menos
de 50%, según resultados basados en exámenes
elaborados por un laboratorio certicado por el EPA.
ETAPA 1
Filtro micrón infundido con carbón activado
ETAPA 2
Sistema de múltiples capas que usa el carbón
activado y la aleación de reducción de óxido
ETAPA 3
Distribuidor que maximiza el tiempo de contacto
ETAPA 4
Serie de intercambio de iones (ION Exchange)
ETAPA 5
Membrana No-tejida que ltra las partículas
pequeñas
Cuando la lectura del medidor TDS que viene
incluído indique “006”, es esencial que ud. cambie
los ltros para asegurar que el producto funcione
de manera óptima. La longevidad del ltro puede
variar dependiendo de las condiciones del agua en
su localidad. Durante el Proceso de Certicación los
resultados del estudio de protocolo en laboratorios,
indican que un solo ltro logra ltrar 22.5 galones.
Los contaminantes u otras substancias
removidas del agua o reducidas a través
de este aparato de tratamiento de agua, no
necesariamente se encuentran en el agua de
su localidad.
Filtro de Intercambio de Iones Patentado
*Resultados basados en agua de
grifo ltrada y comprobados por
un laboratorio independiente (no el
FDA - Food and Drug Administration)
para vericar que se cumplen
especícamente los requisitos de
calidad del agua necesarios para ser
clasicada “Puricada”. Resultados
comparados contra ltros que funcionan
con gravedad.
USO Y CUIDADO 21
USE AND CARE 21
Cartuchos del Filtro
TIEMPO DE VIDA DE LOS CARTUCHOS DEL FILTRO
La frequencia con que necesitará cambiar los cartuchos del ltro depende
de cuanta agua ltre en este sistema y que tantas impurezas contenga el
agua (que tanto deber funcionar el ltro). Mientras mas sólidos disueltos
existan en el agua que use (o mientras más alta sea la medida del TDS),
más tendrá que trabajar el ltro y por lo tanto menos durará. Cuando la
lectura del Medidor TDS que viene incluído indique “006”, es esencial
que ud. cambie los ltros para asegurar que el producto funcione de
manera óptima. La longevidad del ltro puede variar dependiendo de las
condiciones del agua en su localidad. Durante el Proceso de Certicación,
los resultados del estudio de protocolo en laboratorios, indican que un solo
ltro logra ltrar 22.5 galones. Almacene los ltros nuevos a temperatura
ambiente.
REEMPLAZANDO LOS CARTUCHOS DE FILTRO
Para reemplazar los cartuchos del ltro usados, ud. puede comprar unos
nuevos en paquetes de 2, 4 u 8 en las tiendas. Para comprar y vericar
precios de piezas y partes por favor llame a la Línea Directa de Servicio al
Cliente las 24 horas del día, 7 días de la semana al 1-800-503-2939.
USO Y CUIDADO 21
22 USE AND CARE
GUIA DE RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Mi Botellón con Filtro ZeroWater® es
nuevo pero el medidor no lee “000”.
Primero verique la medida directamente
en la Cámara Inferior. Si el medidor no
indica “000” es porque la Cámara Inferior
no está completamente limpia o los ltros
no están funcionando correctamente.
Trate de limpiar la Cámara Inferior y
verique que los ltros esten instalados
correctamente.
Si cuando verique la medida
directamente en la Cámara Inferior, el
medidor indica “000”, entonces los ltros
están funcionando bien y el problema se
debe a que el depósito del dispensador o
los grifos no están bien limpios. Liempie
el dispensador y los grifos otra vez.
El Medidor TDS no enciende.
Recuerde no debe sumergir el medidor
en el agua, de lo contrario creará un corto
circuito. Si usó el medidor de acuerdo a
las instrucciones, trate de remplazar las
baterías.
Mi ltro tiene un olor muy fuerte.
Mida el agua que ya paso a través del
ltro. Lo mas probable es que el medidor
indique mas de “006”, lo cual quiere
decir que es momento de remplazar su
ltro.
La Cámara Inferior se llena muy
lentamente.
Filtrar el agua hast llegar a la pureza
óptima toma cierto tiempo. El ujo
del agua está regulado de manera que
espere el tiempo necesario en cada
etapa del sistema de ltraje y pueda ser
limpiada completamente.
Mi dispensador está goteando por el
Borde Divisor de la Cámara Inferior.
Asegúrese que el Borde Divisor esté
colocado con el lado correcto hacia
arriba y que esté rmemente encajado
en la Cámara Inferior, para vercar que
está sellado. No sobrellene la Cámara
Superior con más agua de la que cabe en
la Cámara Inferior. La Cámara Superior
no está diseñada para usarse como
depósito ni tener agua por mucho tiempo.
Preguntas o Problemas?
No devuelva la unidad a la tienda.
Nuestro cordial Departamento de
Servicio al Cliente está a su disposición
para ayudarle con cualquier pregunta o
inquietud que pudiera tener.
Por favor llame a la Línea Directa de
Servicio al Cliente al 1- 800 - 220 - 5570
USO Y CUIDADO 22
USO Y CUIDADO 23
USE AND CARE 23
USANDO EL MEDIDOR TDS
SIEMPRE CAMBIE EL CARTUCHO DEL
FILTRO CUANDO EL MEDIDOR TDS
LEA “006”.
1. Retire la tapa de la punta del Medidor
TDS.
2. Presione el botón ON/OFF. El medidor
debe leer “000”.
3. Sumerja la punta del medidor en una
pulgada de agua (aprox. 2.5 cm). No
sumerja el Medidor TDS completamente;
de lo contrario creará un corto circuito con
la batería.
4. Espere unos cuantos segundos hasta
que la lectura se estabilice. Ud. podrá leer
la medida después de sacar el medidor del
agua.
5. No use el medidor en agua caliente.
CAMBIANDO LAS BATERIAS DEL MEDIDOR TDS (Dos baterías de botón de
1.5V)
1. Con la uña u objeto pequeño levante y retire la tapa de la punta que indica “TDS”.
2. Retire las baterías viejas y coloque las nuevas (Batería tipo botón # LR44).
3. Coloque la tapa.
ENTIENDO EL MEDIDOR
El Medidor TDS le ayuda a cuanticar lo que sus papilas gustativas y le está diciendo
sobre lo que se encuentra en el agua que está consumiendo. El mide substancias que se
encuentran en el agua y que le cambian el sabor. Mientras más alta sea la medida indicada,
mayor será la cantidad de substancias disueltas en el agua.
Para una explicación más cientíca, el medidor le indica el número total de sólidos
disueltos detectables en el agua. Con sólo presionar un botón, los electrodos en la punta
del medidor cuantican la cantidad de iones en el agua y convierten esa cantidad en el
número que aparece en la pantalla. Ese número representa la cantidad total en “partes
por millón” de sólidos disueltos detectables que están presentes en el agua que probó.
El medidor se usa principalmente para indicar que es momento de cambiar el ltro al
llegar a la medida “006”. También se puede usar como un método simple para comparar
la calidad del agua al indicar el Total de Sólidos Disueltos (TDS) en “partes por millón”
solamente. El medidor no especica cuales son las substancias presentes.en el agua.
ON /OF F
Compar-
timiento
para batería
ON/OFF
Encendido /
Apagado
Nivel
Máximo de
Inmersión
USO Y CUIDADO 23
24 USE AND CARE GARANTIA 24
GARANTIA DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE REEMPLAZO
Aunque los cartuchos del ltro de reemplazo tienen 30 días de garantía por defectos
de fabricación, no hay garantía de devolución de dinero. Para poner un reclamo
por un cartucho defectuoso, usted deberá hablar primero con un representante de
Servicio al Cliente, quien le ayudará a identicar y resolver cualquier posible problema.
En caso de encontrar un problema causado por un defecto de fabricación, ellos
le darán instrucciones sobre como devolver el cartucho para que sea evaluado en
nuestro laboratorio. Dependiendo de si el laboratorio determina que el cartucho está
defectuoso o no, ellos lo reemplazarán o se lo enviarán de vuelta. Por favor recuerde
que no podemos garantizar la vida del cartucho del ltro ya que existen muchas
variantes que afectan la vida de cada cartucho, incluído el clima, la planta de tratamiento
de agua en su localidad, su nivel de consumo de agua, etc. Solamente podemos darle
estimados basados en experiencia previa de otros clientes. Si la vida de un cartucho no
es muy larga, eso no necesariamente quiere decir que tenga un cartucho defectuoso.
USE AND CARE 25
www.avantiproducts.com • 1-855-634-1282
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Avanti ZJ003 Guía del usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas