JVC AA-V40EK Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NE-4
LADEN VAN DE ACCU
POWER indicator
CHARGE indicator
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
Netadapter/lader
Naar het
stopcontact
Accu BN-V408U, BN-V416U
of BN-V428U
CA-2
Le agradecemos la adquisición de el adaptador/cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC para la
videocámara digital de JVC, proveniente de un tomacorriente de CA. Puede ser utilizada para recargar la
batería JVC para uso exclusivo con la videocámara digital de JVC, y es capaz de cargar dos baterías al
mismo tiempo. Para evitar problemas y obtener los mejores resultados, lea este librillo de instrucciones
antes de utilizar la unidad. Antes de utilizarlo como adaptador de corriente, asegúrese de que el número de
modelo de esta unidad corresponde con el especificado en el manual de instrucciones del equipo con el
que quiere utilizarlo.
ATENCION:
A fin de prevenir electrocuciones, no abra la
caja. No hay partes reparables por el usuario en
su interior. Consulte al personal calificado en
caso de reparaciones.
NOTA:
La placa indicadora (placa del número de serie)
está en la parte inferior de la unidad principal.
ATENCION:
Le recomendamos que desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente si no va a
utilizar la unidad durante mucho tiempo.
ADVERTENCIA
VOLTAJE PELIGROSO
EN EL INTERIOR
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Esta unidad debe utilizarse únicamente con
corriente alterna de 110 V – 240 V
``
``
`,
50 Hz/60 Hz.
ATTENCION:
Para evitar riesgos de electrocuciones o
incendios, NO use ninguna otra fuente de
alimentación.
CA-3
Este adaptador/cargador de CA es para uso
exclusivo con videocámaras digitales de JVC.
ACERCA DE LAS BATERIAS EXCLUSIVAS
Las baterías son de iones de litio.
Preste atención a lo siguiente para obtener las
mejores prestaciones.
Para cargarlas: 10°C a 35°C
Para funcionamiento: 0°C a 40°C
Para almacenarlas: 10°C a 30°C
PRECAUCIONES:
Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad
puede interferir con la recepción.
Evite que entren dentro de la unidad productos
inflamables, agua y objetos metálicos.
No desarme ni modifique la unidad.
No golpee la unidad.
No sujete la unidad a la luz directa del sol.
Evite utilizar la unidad en lugares
extremadamente calientes o húmedos.
Evite usar la unidad en lugares sujetos a
vibraciones.
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la
parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
Ningúna fuente de llama sin protección, tales como
velas encendidas, deberá ser colocada en el
aparato.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente las
normas locales o leyes vigentes para la eliminación
de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco no coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior
de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, podrá
producirse electrocuciones o incendios.)
CA-4
CARGA DE LA BATERIA
Indicador POWER
Indicador CHARGE
Terminal DC OUT
Adaptador/
cargador de CA
A la toma de
corriente alterna
Batería BN-V408U,
BN-V416U o BN-V428U
CA-5
NOTA:
Realice la carga en un lugar donde la
temperatura sea de entre 10°C y 35°C. La gama
de temperatura ideal para cargar es de 20°C a
25°C. Si el ambiente es demasiado frío, la carga
podrá resultar incompleta.
* Cuando la carga se realiza a una temperatura de
entre 20°C y 25°C.
Cuando cargue la batería después de haberla
tenido guardada durante largo tiempo, el tiempo
empleado para la carga será de mayor duración
que el indicado arriba.
1
Conecte el cable de alimentación del
adaptador/cargador de CA a una toma de
corriente alterna. El indicador POWER se
encenderá.
2
Extraiga la tapa protectora de la batería. Fije la
batería recargable con las marcas
alineadas con las marcas correspondientes en el
adaptador/cargador de alimentación de CA.
El indicador CHARGE comienza a parpadear
para indicar que la carga se ha iniciado.
3
Cuando el indicador CHARGE deja de
parpadear, pero permanece encendido, la carga
ha terminado. Deslice la batería y retírela.
Recuerde de desconectar el cable de
alimentación del adaptador/cargador de CA de
la toma de corriente alterna.
Batería
BN-V408U
BN-V416U (opcional)
BN-V428U (opcional)
Tiempo de carga
aprox. 1 h 30 min*
aprox. 2 h*
aprox. 3 h 20 min*
CA-6
SUMINISTRO DE ALIMENTACION
Usted podrá conectar la cámara de video a un
tomacorriente de CA utilizando el adaptador/
cargador de CA (si la cámara de vídeo es
suministrada con un cable CC).
1
Enchufe el cable del adaptador/cargador de CA
a una toma de corriente alterna.
2
Conecte el adaptador de CA a la cámara de
video.
NOTAS:
Asegúrese de utilizar el cable CC
suministrado con la cámara de vídeo.
Cuando utilice el cable CC suministrado,
asegúrese de conectar a la cámara de video el
extremo del cable que tiene el filtro de
núcleo. El filtro de núcleo mejora el
rendimiento del equipo.
A la toma de
corriente alterna
Adaptador/
cargador de CA
Cable de
alimentación
Al conector de
entrada CC
Al terminal
DC OUT
Cable CC
CA-7
Electricidad
Consumo de
energía
Salida
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
carga
Dimensiones
Peso
110 V 240 V CA,
50 Hz/60 Hz
23 W
7,2 V CC , 1,2 A
(cuando carga)
6,3 V CC , 1,8 A
(cuando suministra energía)
0°C 40°C
10°C 35°C
68 (A) x 38 (Alt.) x 110 (P) mm
AA-V40EG : 260 gr. aprox.
AA-V40EK : 340 gr. aprox.
El adaptador/cargador de CA ha sido
específicamente diseñado para cargar baterías
BN-V408U, BN-V416U y/o BN-V428U.
Cuando cargue una batería nueva, o una que ha
estado almacenada durante un largo período, la
indicación de carga puede no encenderse. En este
caso extraiga la batería y recolóquela para
intentar otra vez.
Si usted conecta el cordón de CC al conector de
CC mientras la batería está siendo cargada, se
conectará la alimentación a la cámara de video y
la carga terminará antes de quedar completa.
Es posible que a veces se escuche un ruido
vibratorio proveniente del interior del adaptador/
cargador de CA. Esto es normal.
El adaptador/cargador de CA procesa electricidad
internamente y se calentará durante el uso. Esto
es normal. Asegúrese de utilizar el adaptador/
cargador de CA en lugares bien ventilados
solamente.
Si el tiempo de utilización de la batería es muy
corto incluso después de haberla cargado
completamente, la batería estará gastada y habrá
que reemplazarla. En este caso, adquiera una
nueva.
DURANTE EL USO . . . ESPECIFICACIONES

Transcripción de documentos

LADEN VAN DE ACCU Accu BN-V408U, BN-V416U of BN-V428U Naar het stopcontact Netadapter/lader POWER indicator CHARGE indicator NE-4 Gelijkstroom uitgangsaansluiting Le agradecemos la adquisición de el adaptador/cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC para la videocámara digital de JVC, proveniente de un tomacorriente de CA. Puede ser utilizada para recargar la batería JVC para uso exclusivo con la videocámara digital de JVC, y es capaz de cargar dos baterías al mismo tiempo. Para evitar problemas y obtener los mejores resultados, lea este librillo de instrucciones antes de utilizar la unidad. Antes de utilizarlo como adaptador de corriente, asegúrese de que el número de modelo de esta unidad corresponde con el especificado en el manual de instrucciones del equipo con el que quiere utilizarlo. ADVERTENCIA VOLTAJE PELIGROSO EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD. Esta unidad debe utilizarse únicamente con `, corriente alterna de 110 V – 240 V` 50 Hz/60 Hz. ATTENCION: Para evitar riesgos de electrocuciones o incendios, NO use ninguna otra fuente de alimentación. CA-2 ATENCION: Le recomendamos que desconecte el cable de alimentación del tomacorriente si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo. ATENCION: A fin de prevenir electrocuciones, no abra la caja. No hay partes reparables por el usuario en su interior. Consulte al personal calificado en caso de reparaciones. NOTA: La placa indicadora (placa del número de serie) está en la parte inferior de la unidad principal. Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) Ningúna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas, deberá ser colocada en el aparato. Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas. La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras. No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua. Tampoco no coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la unidad, podrá producirse electrocuciones o incendios.) PRECAUCIONES: •Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad puede interferir con la recepción. •Evite que entren dentro de la unidad productos inflamables, agua y objetos metálicos. •No desarme ni modifique la unidad. •No golpee la unidad. •No sujete la unidad a la luz directa del sol. •Evite utilizar la unidad en lugares extremadamente calientes o húmedos. •Evite usar la unidad en lugares sujetos a vibraciones. ACERCA DE LAS BATERIAS EXCLUSIVAS Las baterías son de iones de litio. Preste atención a lo siguiente para obtener las mejores prestaciones. Para cargarlas: 10°C a 35°C Para funcionamiento: 0°C a 40°C Para almacenarlas: –10°C a 30°C Este adaptador/cargador de CA es para uso exclusivo con videocámaras digitales de JVC. CA-3 CARGA DE LA BATERIA Batería BN-V408U, BN-V416U o BN-V428U A la toma de corriente alterna Indicador POWER Indicador CHARGE CA-4 Adaptador/ cargador de CA Terminal DC OUT 1 Conecte el cable de alimentación del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna. El indicador POWER se encenderá. 2 Extraiga la tapa protectora de la batería. Fije la batería recargable con las marcas alineadas con las marcas correspondientes en el adaptador/cargador de alimentación de CA. El indicador CHARGE comienza a parpadear para indicar que la carga se ha iniciado. 3 Cuando el indicador CHARGE deja de parpadear, pero permanece encendido, la carga ha terminado. Deslice la batería y retírela. Recuerde de desconectar el cable de alimentación del adaptador/cargador de CA de la toma de corriente alterna. NOTA: Realice la carga en un lugar donde la temperatura sea de entre 10°C y 35°C. La gama de temperatura ideal para cargar es de 20°C a 25°C. Si el ambiente es demasiado frío, la carga podrá resultar incompleta. Batería Tiempo de carga BN-V408U aprox. 1 h 30 min* BN-V416U (opcional) aprox. 2 h* BN-V428U (opcional) aprox. 3 h 20 min* * Cuando la carga se realiza a una temperatura de entre 20°C y 25°C. •Cuando cargue la batería después de haberla tenido guardada durante largo tiempo, el tiempo empleado para la carga será de mayor duración que el indicado arriba. CA-5 SUMINISTRO DE ALIMENTACION Usted podrá conectar la cámara de video a un tomacorriente de CA utilizando el adaptador/ cargador de CA (si la cámara de vídeo es suministrada con un cable CC). Al conector de entrada CC A la toma de corriente alterna Adaptador/ cargador de CA Cable de alimentación Cable CC Al terminal DC OUT CA-6 1 2 Enchufe el cable del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna. Conecte el adaptador de CA a la cámara de video. NOTAS: ● Asegúrese de utilizar el cable CC suministrado con la cámara de vídeo. ● Cuando utilice el cable CC suministrado, asegúrese de conectar a la cámara de video el extremo del cable que tiene el filtro de núcleo. El filtro de núcleo mejora el rendimiento del equipo. DURANTE EL USO . . . ● El adaptador/cargador de CA ha sido específicamente diseñado para cargar baterías BN-V408U, BN-V416U y/o BN-V428U. ● Cuando cargue una batería nueva, o una que ha estado almacenada durante un largo período, la indicación de carga puede no encenderse. En este caso extraiga la batería y recolóquela para intentar otra vez. ● Si usted conecta el cordón de CC al conector de CC mientras la batería está siendo cargada, se conectará la alimentación a la cámara de video y la carga terminará antes de quedar completa. ● Es posible que a veces se escuche un ruido vibratorio proveniente del interior del adaptador/ cargador de CA. Esto es normal. ● El adaptador/cargador de CA procesa electricidad internamente y se calentará durante el uso. Esto es normal. Asegúrese de utilizar el adaptador/ cargador de CA en lugares bien ventilados solamente. ● Si el tiempo de utilización de la batería es muy corto incluso después de haberla cargado completamente, la batería estará gastada y habrá que reemplazarla. En este caso, adquiera una nueva. ESPECIFICACIONES Electricidad 110 V — 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 23 W Salida 7,2 V CC , 1,2 A (cuando carga) 6,3 V CC , 1,8 A (cuando suministra energía) Temperatura de funcionamiento 0°C — 40°C Temperatura de carga 10°C — 35°C Dimensiones 68 (A) x 38 (Alt.) x 110 (P) mm Peso AA-V40EG : 260 gr. aprox. AA-V40EK : 340 gr. aprox. CA-7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

JVC AA-V40EK Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para