JVC AA-V100U Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el JVC AA-V100U Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES-2
Le agradecemos la adquisición de el adaptador/
cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC
para la cámara de video digital de JVC, proveniente
de una toma de corriente alterna. Puede ser
utilizada para recargar la batería JVC para uso
exclusivo con la cámara de video digital de JVC.
Para evitar problemas y obtener los mejores
resultados, lea este librillo de instrucciones antes de
utilizar la unidad. Antes de utilizarlo como
adaptador de corriente, asegúrese de que el número
de modelo de esta unidad corresponde con el
especificado en el manual de instrucciones del
equipo con el que quiere utilizarlo.
ATENCION
PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, NO
UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN
CORDON DE EXTENSION, RECEPTACULO U
OTRO TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS
CUCHILLAS PUEDAN INSERTARSE
COMPLETAMENTE SIN QUEDAR EXPUESTAS.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O
ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Esta unidad debe ser utilizada con 120V`,
60Hz exclusivamente en EE.UU y Canadá. En
otros países esta unidad debe ser utilizada con
CA 110 V – 240 V`, 50 Hz/60 Hz
exclusivamente.
PRECAUCION:
Para evitar choques eléctricos y accidentes, NO
utilice ninguna otra fuente de alimentación.
ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION
NO ABRA
ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION,
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR.
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL
DE SERVICIO AUTORIZADO.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario sobre la presencia de
“tensión peligrosa” sin aislación dentro del gabinete
de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de
electrocución de personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación
en el manual que acompaña al aparato.
ES-3
UTILIZACION DEL ENCHUFE ADAPTADOR
DE C.A. RESIDENCIAL:
Si conecta el cordón eléctrico en un enchufe de
C.A. que pertenezca al Estándar Nacional
Americano del tipo serie C73, utilice un
adaptador de C.A. llamado Siemens Plug,
como el mostrado.
Consulte con su distribuidor JVC más cercano
por este enchufe adaptador.
PRECAUCIONES:
Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad
puede interferir con la recepción.
Evite que entren dentro de la unidad productos
inflamables, agua y objetos metálicos.
No desarme ni modifique la unidad.
No golpee la unidad.
No sujete la unidad a la luz directa del sol.
Evite utilizar la unidad en lugares
extremadamente calientes o húmedos.
Evite usar la unidad en lugares sujetos a
vibraciones.
ACERCA DE LAS BATERIAS
Las baterías son de iones de litio.
Preste atención a lo siguiente para obtener las
mejores prestaciones.
Para cargarlas : 10°C a 35°C
Para funcionamiento : 0°C a 40°C
Para almacenarlas : 10°C a 30°C
NOTA:
La placa indicadora (placa del número de serie)
está en la parte inferior de la unidad principal.
Enchufe adaptador(opcional)
ES-4
CARGA DE LA BATERIA
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para
permitir la ventilación (10 cm o más en cada
lado, en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados
por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá
salir.)
Ningúna fuente de llama sin protección, tales
como velas encendidas, deberá ser colocada en
el aparato.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco no coloque ningún envase lleno de
agua o líquidos (tales como cosméticos o
medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en la
parte superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, podrá
producirse electrocuciones o incendios.)
Indicador
POWER
Indicador CHARGE
Terminal DC OUT
Adaptador/
cargador de CA
A la toma de
corriente
alterna
Batería
Parte sobresaliente
ES-5
NOTA:
Realice la carga en un lugar donde la
temperatura sea de entre 10°C y 35°C. La gama
de temperatura ideal para cargar es de 20°C a
25°C. Si el ambiente es demasiado frío, la carga
podrá resultar incompleta.
1
Asegúrese de desconectar el cable CC de la
cámara de video del adaptador/cargador de
CA. Conecte el cable de operación del
adaptador/cargador de CA a una toma de
corriente alterna. El indicador POWER se
encenderá.
2
Extraiga la tapa protectora de la batería. Fije la
batería recargable con las marcas
alineadas con las marcas correspondientes en el
adaptador/cargador de CA. El indicador
CHARGE comienza a parpadear para indicar
que la carga se ha iniciado.
3
Cuando el indicador CHARGE deja de
parpadear, pero permanece encendido, la carga
ha terminado. Retire la batería empujando hacia
arriba la parte sobresaliente. Recuerde de
desconectar el cable de operación del
adaptador/cargador de CA de la toma de
corriente alterna.
Cuando cargue la batería después de haberla
tenido guardada durante largo tiempo, el tiempo
empleado para la carga será de mayor duración
que el indicado arriba.
Batería
BN-V107U
BN-V114U (opcional)
Tiempo de carga
aprox. 1 h 30 min
aprox. 2 h
ES-6
SUMINISTRO DE ALIMENTACION
Usted podrá conectar la cámara de video a un
tomacorriente de CA utilizando el adaptador/
cargador de CA.
1
Enchufe el cable del adaptador/cargador de CA
a una toma de corriente alterna.
2
Conecte el adaptador de CA a la cámara de
video.
NOTA:
Para conservar el óptimo desempeño de la
cámara de video, los cables suministrados
pueden ser equipados con uno o más filtros de
núcleo.
A la toma de
corriente alterna
Adaptador/
cargador de CA
Cable de
alimentación
Al soporte de
batería
Al terminal
DC OUT
Cable CC
ES-7
DURANTE EL USO . . . ESPECIFICACIONES
Alimentación
Consumo de
energía
Potencia de
salida
Temperatura de
funcionamiento
Dimensiones
Peso
EE.UU. y Canadá
CA 120 V`, 60 Hz
Otros países
CA 110 V a 240 V`, 50 Hz/60 Hz
23 W
CC 7,2 V , 1,2 A (en carga)
CC 6,3 V , 1,8 A (cámara)
0°C a 40°C
(10°C a 35°C en carga)
68 (A) mm x 44 (Alt.) mm x
110 (P) mm
255 gr. aprox.
El adaptador/cargador de CA ha sido
específicamente diseñado para cargar baterías
BN-V107U y/o BN-V114U.
Cuando cargue una batería nueva, o una que ha
estado almacenada durante un largo período, la
indicación de carga puede no encenderse. En este
caso extraiga la batería y recolóquela para
intentar otra vez.
Si usted conecta el cordón de CC al conector de
CC mientras la batería está siendo cargada, se
conectará la alimentación a la cámara de video y
la carga terminará antes de quedar completa.
Es posible que a veces se escuche un ruido
vibratorio proveniente del interior del adaptador/
cargador de CA. Esto es normal.
El adaptador/cargador de CA procesa electricidad
internamente y se calentará durante el uso. Esto
es normal. Asegúrese de utilizar el adaptador/
cargador de CA en lugares bien ventilados
solamente.
Si el tiempo de utilización de la batería es muy
corto incluso después de haberla cargado
completamente, la batería estará gastada y habrá
que reemplazarla. En este caso, adquiera una
nueva.
/