Barco Athena Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Athena
Manual del usuario
R5906789ES/01
05/05/2017
Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd
地址:北京市 昌平区 中关村科技园 昌平园 昌盛路 16号
Teléfono: +86 10 8010 1166
Fax: +86 10 8970 2793
Soporte: www.barco.com/en/support
Visite nuestra web: www.barco.com
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Teléfono: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Soporte: www.barco.com/en/support
Visite nuestra web: www.barco.com
Impreso en Bélgica
Cambios
Barco ofrece e ste m anual ’tal cual’, sin garantía de ninguna clase, expresa o implícita, incluyendo pero no limitándose a las garantías
implícitas de comerciabilidad o aptitud para un n particular. Barco puede realizar mejoras y/o cambios en los productos y/o programas
descritos en esta publicación en cualquier mom ento s in p revio aviso.
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o erro res tipográcos. Se realizan cambios periódicamente de la información
contenida en esta publicación y estos cambios se incorporan en nuevas ediciones de esta publicación.
Puede descargar la última edición de los m anuales d e Barco e n el sitio Web de Barco w
ww.barco.com o en el sitio Web seguro de Barco
h
ttps://www.barco.com /en/signin.
Copyright ©
Reservados todos los derechos. N inguna parte de este documento puede ser copiada, reproducida, traducida o almacenada o introducida
en un sistema de recuperación sin el expreso per miso esc rito de Barco.
Federal Communications Commission (Declaración FCC)
Este equipo se ha vericado y cump le con las normas establecidas para dispositivos de Clase A, de acuerdo con las especicaciones de
la P arte 15 de las Reglas de la FCC . Estas reglas están des tinadas a asegurar una protección r azonable contra interferencia de radio y
televisión en las instalaciones residenciales. E ste equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y si no se instala de ac uerdo con las
instrucciones descritas en este manual, podrían producirse interferencias en la recepción de señales de r adio. Si la operación de este
equipo en un área residencial causa tales interferencias, el usuario debe tomar las medidas nec esarias para corregirlas.
EN55022/CISPR22 ITE (Equipo de tecnología de la información) de clase A
Los ITE de clase A constituyen una categoría de todos los demás ITE, la cual s atisface los lím ites de ITE de clase A pero no los límites de
ITE de clase B N o debe restringirse la venta de dichos equipos. No obs tante, debe incluirse la advertencia siguiente en las instrucciones
de uso:
Advertencia: Este producto es de clase A. En los entornos domésticos, este producto po dría caus ar interferencias de radio en cuy o cas o
podría ser necesario que el usuario tome ciertas medidas. P óngas e en contacto c on el instalador.
Advertencia: Es te equipo cumple con la clase A de CISPR 32. En un área residencial puede causar una interferencias d e r adio.
Garantía y Compensación
Barco ofrece una garantía con respecto a la perfecta manufacturación como parte de los térm inos de la garantía legalmente estipulados.
A la recepción, el cliente debe inspeccionar inmediatamente todas las mercancías entregadas por daños que pudieran haber ocurrido
durante el transporte, al igual que si hubiera fallos de m ateriales y de manufacturación, se debe informar inmediatamente a Barco por
escrito d e cualquier anomalía.
El periodo de garantía c omienza a regir desd e la fecha de transferencia de riesgos, y en caso de sistemas especiales y programas de
software, a contra de la fecha d e puesta en servicio, a m ás tardar, 30 días después de la transferencia de riesgos. E n caso de un aviso
justicado de queja, Barco puede reparar el fallo o sum inistrar su reemplaz o, según decida, dentro de un periodo conveniente. Si estas
medidas d emuestran ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación d el contrato
(redhibición). Todas las otras que jas, es pecialmente aquellas relacionadas con la compensación por daños directos o indirectos, y tam bién
los daños atribuidos a la operación del software, al igual que con los otros servicios suministrados por Barco, que se an un componente
del sistema o de servicio indepen diente, no van a ser considerados válidos puesto que no se ha probado que el da ño pueda ser atribuido
a la ausencia de las propiedad es garantizadas por escrito, o que se deban a la intención o grave negligencia por parte de B arco.
Si el cliente o terceras partes realizaran modicaciones o reparaciones a los pr oductos suministrados por Barco, o si los productos fueran
manipulados de manera incorrecta, esp
ecialmente si los s istemas hubieran sido puestos en servicio d e manera incorrecta, o si después
de la transferencia de riesgos, los productos hubieran sido expuestos a in uenc ias que no se hubieran pactado en el c ontracto, el cliente
no podrá reclamar ningún tipo de garantía. La garantía no cubre los fallos al sistema que se atribuyan a programas o circuitos electrónicos
especiales suministrados por el c
liente, por ejemplo, las interfaces.
El cliente deberá respetar las condiciones de entorno y también las prescripciones de servicio y mantenimiento especicadas en el pr e-
sente manual.
Contrato de licencia de software
Lea c uidadosam ente los siguientes términos y condiciones antes de us ar este software. El uso de este so ftware indica que acepta esta
garantia y contrato de licencia.
Términos y condiciones:
1. No se permite la redistribuc
ión de l software.
2. Ingeniería inversa. No puede aplicar ingeniería inversa, decompilar, desensamblar o alterar de ningún modo este software.
Exclusión de garantía:
Este software y los archivos adjuntos se venden “tal cual” y sin garantías de realización o comerciabilidad o cua lesquiera otras gar antías,
ni expresa ni implícitamente. En ningún caso B arco será responsable por daño s de ningún tipo, pérdida de datos, pérdida de benecios,
interrupción de negocios u otra pérdida pec uniaria derivada directa o indirectamente. Cualquier respo nsabilidad de l ve ndedor se limitará
exclusivamente a reemplazar el producto o reemb olsar el precio de compra.
Marcas comerciales
Las marcas o nom bres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas come rciales, marcas registradas o derechos de
autor de sus respectivos du eños. Todas las marcas y nombres de productos m encionad os en este manual sirven como ejem plo o ilustra-
ción y no están intencionados para hacer publicidad de los productos o de sus f abricantes.
Tabla de contenidos
TABLA DE CONTENIDOS
1. Bienvenido .......................................................................................................... 3
1.1 Acerca de este m anual ............................................................................................................... 3
2. Información sobre medio ambiente y seguridad ............................................................. 5
2.1 Consideraciones generales .......................................................................................................... 5
2.2 Formación sobre seguridad proporcionada por el instalador . ...................................................................... 6
2.3 Instrucciones de seguridad importantes . ............................................................................................ 7
2.4 Distancia de riesgo del haz de luz (HD) .............................................................................................9
2.5 HD en función de la relación de tiro (TR) de la lente...............................................................................10
2.6 Información sobre cómo desech ar el producto. .................................................................................... 11
2.7 Cumplimiento con RoHS para Turquía .............................................................................................12
2.8 Información de contacto.............................................................................................................12
3. Lentes y selección de lentes ....................................................................................15
3.1 Extracción de la lente ...............................................................................................................15
3.2 Desplazamiento, zoom y enfoque de la lente . .....................................................................................16
4. Entrada y comunicación .........................................................................................19
4.1 Introducción..........................................................................................................................19
4.2 Teclado local.........................................................................................................................20
4.3 Estado del proyector ................................................................................................................21
4.4 Controlador de cine . .................................................................................................................23
4.5 Procesador de cine integrado (ICP) ................................................................................................ 25
4.6 Módulo de entrada HD-SDI (opcional)..............................................................................................26
4.7 Servidor/bloque multimedia integrado (opcional)................................................................................... 29
5. ICMP .................................................................................................................31
5.1 ICMP Introducción................................................................................................................... 31
5.2 Disco duro del ICMP ................................................................................................................33
5.3 ICMP puertos de comunicación.....................................................................................................34
5.4 ICMP puertos de entrada ...........................................................................................................35
5.5 Especicaciones de DisplayP ort del ICMP . ........................................................................................ 36
5.6 ICMP Especicaciones de SDI ...................................................................................................... 38
5.7 ICMP Especicaciones HDMI 2.0...................................................................................................41
5.8 ICMP Especicaciones HDMI 1.4...................................................................................................43
5.9 ICMP LED de estado................................................................................................................ 45
5.10 LEDs de estado del disco duro del ICMP........................................................................................... 46
5.11 Conguración de ICMP mediante C ommunicator .................................................................................. 47
5.12 Reiniciar ICMP....................................................................................................................... 47
5.13 Extraer un disco duro del ICMP..................................................................................................... 48
5.14 Instalar un disco duro en el ICMP...................................................................................................49
6. Panel táctil Communicator ......................................................................................53
6.1 Panel táctil del Communicator ...................................................................................................... 53
6.2 Instalación de la interfaz del panel táctil . ... ........................................................................................54
6.3 Cambio de posición de la interfaz del panel táctil ..................................................................................56
7. Inicio.................................................................................................................59
7.1 Encendido del Athena ............................................................................................................... 59
7.2 Apagado del Athena.................................................................................................................60
8. Especicaciones ..................................................................................................61
8.1 Especicaciones del Athena ........................................................................................................ 61
8.2 Especicaciones del ICMP .......................................................................................................... 62
8.3 Dimensiones del Athena . ........................................................................................................... 63
8.4 Dimensiones del pede stal universal ................................................................................................ 64
8.5 Regulaciones técnicas .............................................................................................................. 64
9. Información medioambiental....................................................................................65
9.1 Información sobre cómo desech ar el producto. ....................................................................................65
9.2 Cumplimiento de RoHS .............................................................................................................66
9.3 Peligros .............................................................................................................................. 67
9.4 Dirección de producción.............................................................................................................68
9.5 Información de contacto de los importadores ...................................................................................... 68
Glosario..................................................................................................................69
Índice.....................................................................................................................71
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 1
Tabla de contenidos
2 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
1. Bienvenido
1. BIENVENIDO
Felicidades
Permítanos felicitarle por la com pra de un Barco Athena! Nuestro mayor deseo es que este proyector cumpla con todas sus ex-
pectativas y que se tome algo de tiempo para leer este importante manual. Familiarícese con sus funciones, las instrucciones de
seguridad importantes y las acciones de mantenimiento necesarias, y le asegur amos que disfrutará dura nte años de un rendimiento
de alta calidad, able y sin problemas.
Visión general
Acerca de es te manual
1.1 Acercadeestemanual
¿Cómo usar este manual?
Le ac onsejam os que lea este manual antes de ins talar y utilizar su Athena. Dentro encontrará información importante relativa a
la seguridad, la instalación y el mantenimiento. Pedimos incluso a los usuarios con experiencia que se tomen el tiempo necesario
para dar un vistazo al man ual. Creemos que todo el mundo se bene ciará de este manual. Nues tros editores podrán dormir m ejor,
sabiendo que sus e sfuerzos han valido la pena.
¿Qué es peramos de usted?
Para su seguridad y para asegurar un rendimiento de alta calida
d, able y sin problemas, pedimos a los usuarios/operarios/técnicos
de servicio que sigan todas las instrucciones detenidamente. S iga las recomendaciones de mantenim iento y los procesos en este
manual, paso a paso, para ma ntener su proy ector en excelentes condiciones. De este modo tendrá un impac to directo en el ciclo
de v ida de su Athena.
Si después de haber leído estas instrucciones, tiene dicultades, contacte con su socio del servicio de Barco. H a rán todo lo posible
para ayudarle y ponerle al día y en mar cha tan pronto como sea posible.
"Trat e a su Athena como si fuera u sted mismo, y le recomp ensará con muchos años de entretenimiento digital d e primera
y sin problemas"
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
3
1. Bienvenido
4 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
2. INFORMACIÓN SOBRE MEDIO AMBIENTE Y
SEGURIDAD
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo cuidadosamente. Contiene informac ión importante para prevenir daños per sonales al instalar y u sar su Athena.
Además, incluye varias precauciones para prevenir daños a su Athena. Asegúrese que entiende y sigue todas las directrices,
instrucciones de seguridad y advertencias mencionadas en este c apítulo, antes de instalar y utilizar la Athena. E n los capítulos
posteriores se indican "advertencias" y "precauciones" adicionales dependiendo del proc edimiento. Lea y siga también estas "ad-
vertencias" y "precauciones".
Aclaración del término “Athena” utilizado en este documento
Cuando se hace referencia en este documento al término “Athena”, s ignica que el contenido se aplica a los siguientes produ ctos
de Barco:
•ATHENA
Barco ofrece una garan tía en relación con la fabricación perfecta como p arte de los té rminos de garantía
legalmente estipulados. La observan cia d e las especicaciones m encionad as en este capítulo es crítica para
el desemp eño del p royector. La n egligencia podría resultar en la pérdida de la garantía.
Nombre de certicación del modelo
Athena : DP2K-6E
Visión general
Consideraciones generales
Formación sobre seguridad proporcionada por el instalador
Instrucciones de s eguridad importantes
Distancia de riesgo del haz de luz (HD)
HDenfuncióndelarelacióndetiro(TR)delalente
Información sobre cóm o desechar el pro ducto
Cumplimiento co n RoHS para Turquía
Información de contacto
2.1 Consideraciones generales
AVISO: Asegúrese q ue entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad, advertencia y
aviso, men cionados en este m anu al.
AVISO: Preste atención a las cargas suspend idas.
PRECAUCIÓN: La lámpara de alta presión p odría explotar si se man ipula de forma incorrecta.
Instrucciones de seguridad generales
Antes de poner en funcionamiento este e
quipo lea e ste m anual detenidam ente y consérvelo para su co nsulta en el futuro.
La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualic ado de Barco o por distribuidores de servicio
autorizados por Barco.
Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el pr oyector y e n los manu ales de documentación.
Asimismo, de ben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este equipo.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
Aviso de seguridad
Este equ ipo se ha fabricado según los requisitos de los estándares de seguridad internacionales IEC60950- 1, EN60950-1,
UL60950-1 y CAN/CSA C22.2 No.60950-1, los cuales son los estándares de seguridad para equipos de tecnología de la
información, dentro de los qu e se incluyen los equipos com erciales eléctricos. Estos es tándares de seguridad imponen requisitos
importantes en el uso de componentes, m ateriales y aislantes críticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usuario u
operador contra el riesgo de descargas eléctricas y peligros relacionados con la energía, al igual q ue el acce so a partes de baja
tensión. Los e stándares de seguridad también impon en limitaciones a los aumentos de temperatura interna y externa, los niv eles
de radiación, la estabilidad y resistencia mec ánica, la estructura del encapsulado y la protección contra el riesgo de incendio. Las
pruebas de simulación de condiciones de error individuales garantizan la seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el
equipo no funcione normalmente.
Registro del propietario
El número de pieza y el núme ro de serie se indican en la etiqueta que se enc uentra en cada pieza respectiva. Anote es tos n úmeros
en los espacios s iguientes. Téngalos siempre a mano cuando llame a un distribuidor de B arco en relación con es te produ cto.
Número de artículo del pr oducto
Número de serie del pro ducto
Distribuidor
2.2 Formación sobre seguridad proporcionada por el instalador
AVISO: El instalador es responsable de instruir al us ua
rio. El usuario rmará u n documento conrm ando
que ha recibido instrucciones y que las ha en tendido.
Denición de usuarios
El Athena está dirigido a personas que han s ido instruídas y formadas por un experto (instalador o personal de servicio) pa ra
identicar las fuentes de energía que pueden caus ar
daños y para tomar las precauciones para evitar contacto inintencionado con
aquellas fuentes de energía o exponerse a ellas.
El experto tiene que instruir al usuario s obre:
El rayo de luz de alta intensidad. El usuario tiene que respetar la zona de exclusión, basada en la distancia de riesgo del haz
de luz (HD).
Las fuentes de energía peligrosas dentro del proyector. N o es tá perm itido al usuario quitar ninguna cubierta del proyector.
Los cristales peque ños que pueden quedar en el proy ector en el caso de una ex plosión de la lámpara. Mantener 1 m (40 pulg.)
de distancia des de el lado de la salida de aire del p royector durante el funcionam iento
La instalación, el mantenimiento o el servicio es solo pa ra expertos.
Los r equisitos de una ubicación d e acc eso restringido y una zona de exclusión.
Ubicación de acceso restringido
Para proteger a personas sin la formación necesaria y a niños , se debe instalar el proyector en una ubicación de acceso restrin-
gido.Ladenición de ubicación de acceso restringido es una ubicación para el equipo donde se puedan cum plir los requisitos
siguientes:
Solo es acces ible por los expertos (i
nstalador o personal de servicio) o personas que hayan sido instruidas y formadas p or
un experto. Las personas deben haber sido instruidas sobre las razones de la restricción impuesta a la ubicac ión y sobre las
precauciones que se deben tomar.
El acc eso solo es posible mediante el us o de herramienta o cerrojo y llave, u otros medios de seguridad, y se controla por la
autoridad responsable d e la ubicación.
Zona de exclusión
El proyector irradia calor en s us supercies externas y en los conductos de ventilación durante su funcionamiento normal. La
colocación de materiales inamables o combustibles en las cercanías de este proyector podría provocar una ignición es pontánea
de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a esto, es imperativo que se deje una zona de exclusión en los alrededores
de las s uperc ies ex ternas del proyector, en la cual no esté pres ente n ingún material inamable o c ombus tible:
6
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
La zona de exclusión no debe ser inferior a 40 cm (16 pulg.).
No debe colocarse papeles sueltos ni ningún otro objeto a una distancia del proyecto de menos de 10 cm (4 pulg.) de c ualquier
costado.
Ventilación posterior: la zona de exclusión en la par te posterior no debe ser inferior a 1 m (40 pulg.).
Para proteger a los u suarios sin la formación necesaria y a niños de los rayos de luz de alta intensidad, debe tenerse e n cuenta la
distancia de riesgo del haz de luz (HD). Consulte "Distancia de riesgo d el haz de luz ( HD)", página 9.
2.3 Instrucciones de seguridad importantes
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica
La instalación tiene que realizarse de acuerdo c on las regulaciones y los códigos eléctricos locales sólo por personal técnico
cualicado.
Se debe incorporar un dispositivo de desconexión fácilmente accesible des de el exterior al equipo para suprimir la corriente
del ca ble del proy ector.
Advertencia: Corriente de fuga a lta. E s esencial una conexión a tierra antes de conectar la alimentación.
No permita que ningún objeto descanse sobre el cable de alimentación. No c oloque este proyector en sitios donde s e tenga
que cam inar por enc ima del cable.
No haga funcionar el proyector s i el cable está da ñado o si el proyector se ha caído o estropeado - hasta que
haya sido
examinado y aprobado para s u funcionamiento por un técnico d e servicio cualicado.
Coloque el cable de modo que nadie tropiece o tire de él, y no entre en c ontacto con superc ies calientes.
Si se requiere un cable alargador, d ebe utilizarse un c able con un nivel de corriente que sea al menos igual al nivel de corriente
del proyector. Un cable con un nivel de amperios inferior al del proyector podría sobrecalentarse.
Nunca inserte ningún tipo de objeto en es te proyector a través d e las ranuras d el enc apsulado ya que podrían tocar puntos
de voltaje peligrosos o producir un corto circuito en las piezas, lo cual pod ría oca sionar un riesgo de incendio o una descarga
eléctrica.
No exponga este proyector a la lluvia o humedad.
No sumerja o exponga este proyector a agua o a otros líquidos.
No derrame n ingún tipo de líquido sobre este proyector.
Si po r alguna razón cae un líqu ido u objeto sólido dentro del en capsulado, desenc hufe el aparato y deje que sea inspeccionado
por un técnico de servicio a utorizado antes de reanudar su funcionamiento.
No desmonte este proyector; cuando sea necesario su m antenimiento o reparación, llévelo siem pre a un técnico de servicio
autorizado.
No utilice ningún aparato de sujección accesorio que no sea rec omen dado por el fabricante.
Tormentas co n relámpagos - para una m ayor p rotección de este producto de vídeo, desenchúfelo de la toma de pared y des-
conecte los cables de com unicación y m ultimedia duran te tormentas con relám pagos o dura nte periodos prolongados sin us o
o sin atención. Esto previene daños al proyector a causa de relámpagos y s obretensiones en los cables de CA.
Para evitar daños personales
Precaución: La lámpara de alta presión podría explotar si se m anipula de form a incorrecta. Para realizar el mantenimiento
acuda a personal de ser vicio cualicado.
Para prevenir lesiones, tenga en cuenta el peso del aparato. S e requieren como mínimo 4 adult persons para transportar el
proyector.
Para p revenir lesiones, asegúrese que las lentes y todas las c ubiertas están instaladas correctamente. Vea los procedimientos
de instalación.
Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡N UNCA m ire a la lente! La alta luminosidad po dría producir daños en los ojos.
Advertencia: lámp aras extremad amen te brillantes: Este proye
ctor utiliza lám paras extremadamente br illantes. Nunca in-
tentemirardirectamentealalenteoalalámpara.Siladistanciadeproyecciónesmenorde8metros,cualquierpersonatiene
que estar al menos a 4 m etros de distancia de la imagen proyectada. E vite la reexión de ám bito cercana de la im agen proyec-
tada e n cualquier supercie reec tante (como cri
stal, metal, ...). Recomendamos encarecidamente llevar gafas de seguridad
adecuadas cuando se maneje el proyector.
No coloque este equipo en un carrito, una base o una mesa que no sean estables. El productor podría caerse, lo que le
causaría serios daños y posibles lesiones al usuario.
Es peligroso que el proyector funcione sin las lentes o sin el blindaje. Las lentes, los blindajes y las pantallas ultravioletas
debe cam biarse si presentan daños visibles de tal tipo que menoscaben su efectividad. Por ejem plo por gr ietas o rasguños
profundos.
Advertencia: Protección contra la radiación ultravioleta: N o mire directamente a l rayo de luz. La lám para contenida en este
producto es una f uente intensa de calor y luz. Uno de los com ponentes de la luz emitida por esta lám para es luz ultravioleta.
Posible peligro para la piel y los ojos si la lámpara tiene energía debido a radiación ultravioleta. Evite exposiciones innecesarias.
Protéjase y pr oteja a sus empleados concienciándoles de los peligros y de cómo protegerse de ellos. Puede proteger la piel
si lleva ropa y guantes muy tupidos. Puede proteger los ojos de los rayos UV si lleva gafas de seguridad diseñadas para
proporcionar protección contra rayos UV. Adem ás de los rayos UV, la luz visible de la lámpara es m uy intensa y también debe
tenerse en c uenta al elegir gafas protectoras.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
7
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
Advertencias sobre el vapor de me rcurio: Tenga en cuenta las adve rtencias siguientes al utilizar el aparato. La lám para que
se utiliza en el aparato contiene mercurio. Si la lámpara se rompe o explota, se produce una emisión de vapor de mercurio. A
n de m inimizar el riesgo posible de inhalación de vapores de m ercurio:
- Asegúrese que el proyector sólo se instale en habitaciones ventiladas.
- Reemplace el módulo de la lámpara antes de que nalice la vida útil del mis mo.
- Si la lámpara se rompe o e xplota ventile rápidamente la habitación y eva cúe la m isma (particularmente si hay mujeres
embarazadas).
- Consulte a un médico si se presentan condiciones de salud inusuales tras la ruptura o explosión de la lámpara, tales com o
dolores de cabeza, fatiga, dicultad para respirar, presión en el pecho, tos o náuseas.
Exposición a radiación UV: S e sabe que algunos m edicam entos hacen a algunas personas ser más sensibles a radiaciones
UV. La C o nferencia am ericana de higienistas industriales gubernamentales (ACG IH) recomienda que la exposición a radiación
UV en una jornada laboral de 8 horas sea menor que 0,1 microvatios/cm² de radiación U V efectiva. S e aconseja una ev aluación
del lugar de trabajo para asegurar a los empleados que no están expuestos a niveles de radicación acu mulada que exceden
estas directrices gubernamentales.
Para prevenir el peligro de incendio
¡No coloque materiales inamables o com bustibles cerca del proyector!
Las salas d e proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a ndeevitarlaacumulacióndecalor.
Es nec esario ventilar para que el aire caliente expulsado por el apara to salga al exterior del edi cio .
No deben colocarse materiales sensibles al ca lor en la ruta del aire de expulsión o en la carcasa de la lámpara.
TPara prevenir daños al proyector
Los ltros de aire del proyector deben limpiarse y reemplazar se de forma p
eriódica (debe realizarse una "limpieza " como mí-
nimo de forma m ensual). En c aso contrario, se podría producir un a obstrucción del ujo del aire en el interior del proy ector,
ocasionando un sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento podría ocasionar el apagado del proyector durante su funciona-
miento.
El proyector siempre debe es tar instalado de form a que se asegure el ujo libre de aire dentro de sus conductos de a ire.
•An de garan tizar el ujo de aire apropiado y el cumplimiento del proyector de los requisitos de compatibilidad electromagnética
(EMC) y seguridad, éste debe oper arse en todo m omento con todas las cubiertas en su sitio.
Las ranuras y los oricios del encapsulado se proporcionan para la v entilación. A n de asegurar el funcionam iento able del
aparato y evitar su sobrecalentamiento, n o deben obstruirse ni cubrirse dichos o ricios. N unca c oloque el producto en una
cama, u n s ofá, una alfombra u otra supercie sim ilar, ya q ue se bloque an los oricios. Nunca debe colocarse este producto en
las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. N o debe coloc arse e l aparato en una insta lación o re cinto empotrado,
a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
Cerciórese de qu e no se derrame ningún líquido ni se introduzca nin
gún objeto dentro del proyector. Si sucede esto, desc o-
néctelo y suprima toda la energía del pro yector. No utilice p royector de nuevo has ta que lo haya inspeccionado un técnico de
servicio cualicado.
No deben bloquearse los ventiladores de enfriamiento ni el ujo continuo de aire alrededo r del proyector. No deb e colocarse
papeles sueltos ni ningún otro o bjeto a una distancia del pr oyecto de menos de 10 cm ( 4") de cualquier costado.
No use este equipo cerca del agua.
El funcionamiento adec uado del proyector solo s e puede garantizar cuando se m onta sobre una mesa. No se perm ite utilizar
el proyector en otra posición. Consulte el procedimiento de ins talación para una instalación correcta. E n el futuro, será posible
un m ontaje en el techo.
Cuidado especial c on rayos láser: Debe tenerse un cu
idado especial cuando se utilicen proyectores DLP en la misma habi-
tación donde s e encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. E l impacto directo o indirecto de rayos láser en la lente
puede ocas ionar daños s everos a los Digital Mirror Dev ices
TM
en cuyo caso se pierde la garan tía.
Nunca coloque el proyector e n la luz directa d el sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los Digital Mirror Devi-
ces
TM
en cuy o c aso se pierde la garantía.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si p o r alguna razón tiene que transportar su
equipo. Para una máxima protección, vuelva a embalar el aparato tal y como se emba ló originalmente en la fábrica.
•An de asegurar el máx imo desempeño y resolución óptica, la lente del proyector ha sido tratada con una capa de antirree-
xión, por lo tanto, evite tocarla. Par a eliminar el polv o de la lente, utilice un paño suave y seco. No utilice un paño húm edo ni
una solución de detergente ni dis olventes.
Temperatura am biente m áxim a asignada, t
a
= 35°C (95°F).
8
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
Mantenimiento
No intente realizar usted mismo el m antenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas podría exponerse a
voltajes peligrosos y al riesgo de d escargas eléctricas
Las reparaciones las deberá realizar el persona l técnico cualic ado.
Si s e intentan alterar los controles internos denidos en fábrica o cambiar otras conguraciones de control que no se especi-
quen en este manu al, se podría ocasionar un daño permanente al proyector y la cancelación de la garantía.
Suprima toda la energía del proyector y confíe el mantenimiento a técnicos cualicados en los supuestos siguientes:
- Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
- Si se ha der rama do líquido en el equipo.
- Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionam iento. Ajuste solamente los
controles que s e m encionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría
producir daños y, por lo gener al, requiere un mayor trabajo por parte de un técnico cualicado a n de restaurar el producto
a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el pr oducto muestra cambios notorios en el rendimiento q ue indiquen la necesidad de mantenimiento.
Piezas de repuesto: Cuando neces ite piezas d e r epuesto, cerciórese que el técnico de servicio utilice piezas de r epuesto
originales de Bar co o piezas de repuesto autorizadas q ue tengan las mismas c aracterísticas que las piezas originales de Barco.
La s ustitución no autorizada p odría provocar una disminución del rendimiento y de la abilidad, incendios, d escargas eléctricas
y otros peligros . Sustituciones no autorizadas podrían anular la garantía.
Inspección de seguridad: Al comp letar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice una
inspección de seg uridad a n de determinar si el producto se encuentra en condiciones de operación normales.
Posible peligro de explosión: Siempre tenga en cuenta la precaución de scrita a c ontinuación:
AVISO: No se permite al usuario realizar ni intentar la manipulación o el servicio de cualquier fase de la
lámpara de xenó n. Solo se permite manipular la lámpara de xenón a p ersonal de s ervicio técnico cualicad o
y experto.
PRECAUCIÓN: Las lám paras de xenó n de arco corto están altamente presurizadas. Al encenderse, la tem -
peratura normal de funcionamiento de la bombilla incrementa la presión hasta un nivel en el que la bombilla
podría exp lotar si n o se m anipula de forma estricta, según las instrucciones del fa bricante. La bo mb illa es
estable a te mperatura am biente pero todavía podría explotar si se deja caer o se maneja de forma incorrecta.
Siempre que se tenga que desmontar la carcasa de la lámpara, que contiene una lámpara de xenón, o siempre
que se tenga que quitar el protector del contenedor o envoltura de la lámpara de xenón, ¡TIENE que llevarse
ropa d e protección au torizada!
Para prevenir la explosión de la batería
Peligro de explosión si la batería se instala de forma incorrecta.
Reemplácela s ólo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente r ecom endada por el fabricante.
•An de asegurar una eliminac ión correcta de las baterías usadas, tenga s iempre en cuenta las regulaciones e instrucciones
locales sobre la eliminación de residuos peligrosos.
2.4 Distancia de riesgo del haz de luz (HD)
HD
La distancia de riesgo del haz de luz (HD) es la distancia d esde la fuente en la que la intensidad o la energía por unidad
de supercie es inferior al límite de segu ridad aplicable. El haz de luz puede de este modo cons iderarse peligroso si
el operario está más cerca de la fuente de la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
La HD se d ene desde la supercie de la lente de proyección hacia la posición más baja del haz proyectado donde la irradiancia
es igual al límite de seguridad aplicable. La HD depende de la cantidad de lúme nes producidos por el proyector y el tipo de lente
instalado. Consulte el capítulo siguiente HDenfuncióndelarelacióndetiro(TR)delalente.
Para proteger a usuarios inexpertos la instalación d ebe cumplir con los siguientes requ isitos: los niveles de s alida de la luz que
excedan los límites no deben permitirse en ningún punto a una distancia inferior a 2 metros ( SH imagen 2-1) sobre cualquier su-
percie sobre la que se presuma q ue vayan a estar pe rsonas o a 1 metro (SW imagen 2-1) debajo o en una separación lateral de
cualquier lugar donde se pr esum an que vayan a encontrarse personas. C onsulte imagen 2-1.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
9
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Imagen 2-1
A Vista lateral.
B Vista superior.
RA Ubicación del acceso restringido (área de l a cabina del proyector).
PR Proyector.
TH Cine.
RZ Zona restringida en el cine.
SH Altura de la separación. Debe ser de 2 metro como mínimo.
SW Ancho de la separación. Debe ser de 1 metro como mínimo.
Según los requisitios nacionales, no está permitido que ninguna p ersona se acerque al haz p royectado en la zona entre la lente
de proyección y la distancia de riesgo respectiva
(HD). Es to debe ser físicamente imposible si se crea u na altura de separa ción
suciente o se colocan barreras. La altura de separación mínima tiene en cuenta la supercie sobre la que se presuma que vayan
a es tar personas.
En imagen 2-1 se muestra una conguración típica. E l instalador tiene que ve ricar s i se cumplen estos requisitos mínim os. Si
fuese necesario habría que establecer una zona restringida (RZ) en el cine. Esto puede llevarse a cabo usand o u na b arrera física
como una cuerda roja s egún se muestra en imagen 2-2.
PR
Imagen 2-2
2.5 HD en función de la relación de tiro (TR) de la lente
TR (Relación d e tiro)
La relac ión de la distancia con la pantalla (tiro) al ancho de la pantalla.
10 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
Distancia de riesgo
HD [m]
TR
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6
Imagen 2-3
HD(enmetros)enfuncióndelarelacióndetiro(TR)
2.6 Información sobre cómo desechar el producto
Información sobre la eliminación
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto indica que, según la Directiva Europea 2 012/19/EU que rige la eliminación de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe eliminar junto con otros residuos urbanos. Elim ine s us residuos de
equipos entregándolos en un punto de recogida designado par a el reciclaje d e residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Para
evitar posibles dañ os al medio ambienteoalasaludhumana c ausados por la eliminación descontrolada de residuos, separe estos
elementos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fom entar la reutilización sostenible d e los recursos
materiales.
Para obtener m ás información sobre el reciclaje de este producto, p óngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio
municipal de eliminación de res iduos.
Para obtener más información, visite el sitio Web de Barco en: h
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Eliminación de las baterías del producto
Este pr oducto contiene
baterías contem pladas en la Directiva 2006/66/EC que deb en ser recogidas y eliminadas separa-
damente de los residuos urban os.
Si la batería contiene m ás de los valores especic ados de plomo (Pb), mercurio (Hg) o cadmio (Cd), aparecerán estos símbolos
químicos debajo del símbolo del contenedor con ruedas tachado.
Participando en la recogida de baterías por separado, ayudará a garantizar la eliminación adecuada y a evitar posibles e fectos
negativos en el medio am biente y en la salud hum ana.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
11
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
Aviso sobre mercurio
Hg
LAMP CONTAINS MERCURY,
DISPOSE ACCORDING TO
STATE/LOCAL LAW.
Este producto de Barco está co mpuesto por m ateriales que pueden contener m ercurio, por lo que
debe reciclarse o d esecharse de acuerdo c on la normativa local, estatal o nacional. Consu lte la informac ión sobre la eliminación
en www.lamprecycle.org.
Para obtener más información sobre procedimientos de manipulación seguros, medidas que deben tomarse en caso de rotura
accidental y opciones de eliminación segura, visite: http://www.ec.gc.ca/mercure-mercury.
Dentro d e es te sistema, la lámp ara del proyector contiene merc urio.
La lámpara y el proye ctor es tán diseñados cuidado same nte para minimiza r la probabilidad de rotura de la lámpara, pero la lámpara
se puede romper mientras está en funcionamiento y pequeñas cantidades d e vapo r de mercurio pueden emitirse desde el proyec-
tor. Como pre caución genera l, asegure la bue na v entilación de la habitación cu ando ponga en funcionamiento el proyector. Si la
lámpara se rompe, evacúe la habitación y asegure la buena ventilación.
Eliminación de lámparas que contienen mercurio
Reciclaje a través del program a de recogida de res iduos peligrosos residuos sólidos urbanos o municipal, según las regula-
ciones locales .
Transporte directo a las empr esas recicladoras de lámparas.
Transporte por medio de un transportista de residuos peligrosos.
AVISO: No rompa o destruya las lámparas ya q ue puede representar un riesgo para la salud y el m edio am-
biente si se liberan vapores de mercurio.
PRECAUCIÓN: Para ev itar que se rompan las lámp aras, empaquételas de nuevo cuidadosam ente cu ando las
vaya a alma cenar o transportrar.
PRECAUCIÓN: Las lámparas no pueden depositarse con los residuos domiciliarios normales.
Contacte co n el servicio local de recogidas de basuras para ob tener información sobre el programa de reci-
claje de lámp aras de HID (descarga de alta intensidad) en su área.
2.7 Cumplimiento con RoHS para Turquía
Cumplimiento de RoHS Turquía
Türkiye Cum huriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: E n conformidad con la Reg ulación WE EE ]
2.8 Info rmación de contacto
Información de contacto de Barco
Direccióndelaocina registrada: President K ennedyp ark 35, 8500 Kor trijk, Belgium
Dirección de contacto: B eneluxpark 21, 8500 K ortrijk, Belgium
Información de contacto de los importadores
Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las ocinas regionales de Barco a través de la
información que aparece en el sitio web de Barco, w
ww.bar co.com.
Información de fabricación
El país de fabricación se indica en la etiqueta de identic ación del producto en el mism o producto.
12
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
Fecha de producción
El mes y año de producción se indican en la etiqueta de identicación del pr oducto en el mismo producto.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
13
2. Información sobre medio ambiente y seguridad
14 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
3. Lentes y selección de lentes
3. LENTES Y SELECCIÓN DE LENTES
Acerca de este capítulo
Este capítulo ofrece u na descripción general de las lentes disponibles para el Athena y explica cóm o pued e s eleccionar la lente
más adecuada para una situación especíca mediante la calculadora de lentes. También se explica cómo instalar y extraer una
lenta del soporte de la lente del proyector y cómo desplazar, acer car y enfocar la lente.
PRECAUCIÓN: Nunca transporte el proyector con una lente montada en el soporte de la lente. Retire siempre
las lentes antes de transportar el proyector. En caso contrario, podría dañarse el soporte de la lente y el
prisma.
PRECAUCIÓN: ¡Tenga cuidado cuando retire o instale la lente! Hay partes frágiles en la p arte interior del
soportedelalente.
Cada vez q ue s e manipula u na len te (por ejemplo, se extrae y se instala en un proyector), tiene
que m overse
a la posición inicial y ser devuelta.
Visión general
Extracción d e la lente
Desplazamiento, zoom y enfoque de la lente
3.1 Extracción de la lente
¿Cómo se extrae una lente del soporte de la lente?
1. S ostenga la lente con una mano m ientras desbloquea el soporte de la lente, par a lo cual deslice la manija de bloqueo (1) hacia
la posición sin bloqueo como se muestra en la ilustración.
2. Tire suavemente de la lente hacia fuera del s oporte de la lente, manteniendo s u dirección coaxial.
Precaución:No golpee por accidente las lente con las placas electrónicas del interior del soporte de la lente.
1
Imagen 3-1
Le recomendam os que vuelva a col
ocar los aislantes de la lente del e mb alaje original de la lente, en am bos
lados de la lente retirada par proteger los componentes ópticos de la lente.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 15
3. Lentes y selección de lentes
Se recomienda colocar la cubierta de plástico d el embalaje protector original detrás, dentro de la abertura de
la lente, para evitar que e ntre polvo.
3.2 Desplazamiento, zoom y enfoque de la lente
Ajuste motorizado de la lente
El Athena está equipado con una funcionalidad de desplazam iento m otorizado de la lente y de zoom y de enfoque de la lente.
Intervalo de desplazamiento máximo
La lente se puede desplaz ar con respecto a los componentes ópticos internos del proyector (DMD) lo c ual resulta en un desplaza-
miento de la imagen en la pantalla ( fuera del eje). El d esplazam iento de 100% signica que el punto c entral de la imagen proyectada
se ha desplazado una distancia equivalente a la mitad del tamaño de la pantalla. E n otras palabras, el punto central de la im agen
proyectada se junta con el contorno de la imagen en la proyección en el eje. Debido a las limitaciones m ecánicas y óp ticas, el
intervalo de desplazam iento también es limitado.
Todas las lentes tienen un intervalo de des plazam iento del 50% hacia arriba y abajo y de l 30% hac ia la izquierda y la de recha.
Dicho intervalo es válido con todas las relaciones de tiro. Dentro de estos intervalos de desplazamiento el proyector funciona
perfectamente. La c onguración del proyector fuera de estos intervalos de desplazam iento puede dar como resultado una calidad
de la ima gen algo inferior.
U
D
SIDE VIEW
P
F
TOP VIEW
P
F
L
R
+50%
-50%
-30%
+30%
U
D
L R
P
F
+50%
-50%
-30% +30%
Imagen 3-2
PDMD.
F Campo de visión.
Mecánicamente es po sible desplazar fuera del camp o de visión recomenda do (±90% ARRIBA/ABAJO ± 50 %
IZQUIERDA/DERECHA), pero esto dará como resultado una calidad de la imagen inferior, en función de la lente
y de la posición zoom de la misma.
Además, si se desplaza demasiado en ambas d irecciones, se obtendrá
una esq uina de la imagen borrosa.
¿Cómo se desplaza la lente del Athena ?
1. U se las teclas de ec ha hac ia arriba y abajo en el Teclado local para desplazar la lente verticalmente y utilice las ec has h acia
la izquierda y la derecha en el Tec lado Local para des plazar la lente h orizontalmente .
SHIFT
SHIFT
Imagen 3-3
¿Cómoseacercaysealejaelzoom?
1. Utilice las teclas de zoom o “+” y “-” en el teclado local par a acercar y alejar el zoom.
16
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
3. Lentes y selección de lentes
ZOOM
ZOOM
Imagen 3-4
¿Cómo se enfoca?
1. U tilice las teclas de sh ift “+” y “-” en el teclado local para enfocar la imagen en la pantalla.
FOCUS
Imagen 3-5
Tenga en cuenta q ue e l en foque d e la lente puede variar ligeramente mientras la lente está fría y se va calen-
tando hasta alcanzar la temperatura de funcionam iento. E s un fenó meno habitual en las lentes de proyectores
que se utilizan con proyectores de alto brillo. La temperatura de funcionamiento de la lente se alcanza tras
una media de aproximad amen te 30 minutos de p royección de vídeo.
Colores retroiluminados de las teclas
AZUL : El color predeterminado de la retroiluminación de los botones Shift, Zomm y Focus es azul, lo cual indica que el botón
está habilitado.
PÚRPURA : Cuando puls a e l botón Shift, Z oom o Focus el color de la retroiluminación e s púrpura en la parte del botón que
se pulsa. Esto indica que la acción requerida está ejecutándo se.
ROJO : El color de la retroiluminación de los botones Shift, Zo om y Focus es rojo, cuan do se termina el intervalo.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
17
3. Lentes y selección de lentes
18 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
4. ENTRADA Y COMUNICAC IÓN
Acerca de este capítulo
Este c apítulo des cribe la funcionalidad del Teclado local, la luz de estado del proyector (luz de cola y los diferentes puertos de
comunicación y de entrada del Athena.
Observe que toda la información acerca del ICMP está agrupada en un capítulo separado: "ICMP", página 31.
Visión general
Introducción
Teclado local
Estado del proyector
Controlador de c ine
Procesador de cine integrado ( ICP)
Módulo de entrada HD-SDI (opcional)
Servidor/bloque multimedia integrado (opcional)
4.1 Introducción
General
La parte de entrada y comunicación del Athena con sta de un Teclado local integrado en la carcasa del proyector y una caja de
tarjetas con tres ranuras. La parte posterior del proyector está equipada con una luz de cola que reeja el estado del proyector.
La caja de tarjetas del proyector está equipado con un ICMP. Vea la ilustración siguiente. O bserve que toda la información acerca
del ICMP está agrupada en un capítulo s eparado: "ICMP", pá gina 31.
1
2
3
5
4
Imagen 4-1
1 Luz de estado del proyector.
2 Interruptor de alimentación ON/OFF.
3 Teclado local.
4 Barco Cinema Controller.
5ICMP.
PRECAUCIÓN: Solo puede retirar una unidad de la caja de tarjetas el personal de servicio cualicado. Si
retira una de las p lacas (salvo la del Cinema Controller), aparecerá una solicitud de autorización durante el
inicio.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 19
4. Entrada y comunicación
4.2 Teclado local
Identicación de los botones
DOWSER
1 4
2 5
3 6
ZOOM
ZOOM
FOCUS
SHIFT
SHIFT
21 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
Imagen 4-2
Funcionalidad de los botones
1
Botones numéricos (No.1 - 6)
Todas los botones n uméricos (referencia 1 imagen 4-2) del Teclado local tienen una iluminación blanca durante la operación
normal. C uando el proceso de autorización está activado c on el botón Key (seguridad), el color de la retroiluminación
cambia a amarillo. C ada botón se pu ede v incular a una macro, lo cual permite congurar el proyector según sus requisitos
con sólo pulsar un botón.
2
Área de marca
Cada botón num érico tiene un área de mar ca (referencia 2 imagen 4-2) donde se puede escribir el nombre de la macro.
3
Botón E n espera
El botón Standby (referencia 3 imagen 4-2) cambia entre Encendido y Apagado la lámpara y los componentes electrónicos
de la lámpara. Los ventiladores de enfriamiento de la lámpara permanece n activos durante alrededor de 5 minutos. E l color
de iluminación del bo tón Standby perm anec e en rojo en el m odo en Espera y cambia a verde en el m odo de operación.
4
Botón Dowser
El botón Dowser (referencia 4 imagen 4-2) abre y cierra el obturador electrónico. E l c olor de r etroiluminación del botón
Dowser es ve rde cuando el obturador está ab ierto y blanc o cuando está cerrado.
5
Botón Test Pattern
El botón Test P attern (referencia 5 imagen 4-2) aporta acceso directo a un conjunto limitado de patrones de prueba internos
del proyector. Este es un botón de cambio. Para salir del m odo Patrones de prueba cambie a todos los patrones de prueba.
Tenga presente que el patrón de prueba de c onvergencia no está incluido en este conjunto. E l c olor de la retroiluminación
del botón Test Pattern es verde si los patrones de prueba están activados y blanco s i ningun o están activados.
6
Botón Focus
El botón Focus (referencia 6 image n 4-2) le permite enfocar la imagen proyectada en la pantalla. El color de la
retroiluminación del botón Focus es rojo, cuando s e alcanza el nal del intervalo.
7
Botón Shift
El botó n Shift (re ferencia 7 imagen 4-2) le perm ite desplazar la lente hacia arriba/abajo o hacia la izquierda/derecha. E l
color de la re troiluminación del botón Shift es r ojo, cuando s e alcanza el nal del intervalo.
20
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
8
Botón Sleep
Pulsar el botón Sleep (referencia 8 imagen 4-2) durante 3 segundos pone el pr oyector en modo de Sus pensión (ahorro
de energía). En caso que el proyector es té procesando el ciclo de refrigeración posterior, el proyector entra en modo de
Suspensión después de nalizar el ciclo de r efrigeración posterior. El color de la retroiluminación del botón Sleep es
púrpura durante la refrigeración posterior y blanc o en m odo de Suspensión.
Pulse el botón Sleep durante 3 segundos en modo de Sus pensión para activar el proyector (entra en Espera). El color de la
retroiluminación del bo tón Sleep en modo en E spera es verde.
También puede entrar o salir del modo de S uspensión mediante 2 comandos especícos del proyector (USB/Ethernet), o
mediante dos m acros predenidas (no editables) con GPIO o mediante Comm unicator.
El botón Sleep está deshabilitado si la lámpara es tá encendida.
9
Botón Star
Botón Star (referencia 9 imagen 4-2). Al pulsar el botón S tar unos s egundos se activará el proceso de reinicio del ICM P.
10
Botón Key
El botón Key (seguridad) (referencia 10 imag en 4-2) se utiliza para el proceso de autorización para eliminar errores de
alteración, etc. (para nes de servicio, c onsulte S e pueden aña dir/cambiar códigos PIN con e l Co mm unicator.
11
Botón Zoom
El botón Zoom (referencia 11 imagen 4-2) le perm ite am pliar o reducir la imagen proyectada en la pantalla. El c olor de la
retroiluminación del botón Zoom es rojo, cuando se alcanza el nal del intervalo.
12
Botonesdecontrolmultimedia
Botones (referencia 12 imagen 4-2) que le permiten navegar por el con tenido del servidor m ultimedia integrado. S i un
modelo de prueba está ac tivado, el pr oyector no mostrará el c ontenido en el servidor de soportes integrado.
Colores de la retroiluminación de los botones
PÚRPURA: El color de la retroiluminación de un botón (o parte del mismo) es rpura cuando está pulsado. Esto indica que
la ac ción requerida está ejecutándose. El color de la retroiluminación permanece púrpura hasta que la acción requerida se
naliza.
VERDE: dep endiendo del botón, el color verde de la retroiluminación puede tener un signicado diferente:
- para el botón Standby, el color verde de la retroiluminación signica que la lám p a
ra está Encendida.
- para el botón S leep, el color verde d e la r etroiluminación s ignica que el proyector está activado.
- para el botón Dowser el color verde de la retroiluminación signica que el obturador electrónico está abierto (se p uede
visualizar la fuente aplicada).
- para el b otón Test Pattern el c olor verde de la retroiluminación signica que un patrón de prueba está activado y, por lo
tanto, se puede visualizar la fuente aplicada.
- para el botón Key, el color v erde de la retroiluminación signica qu
e el pr oyector está seguro (ningún evento de manipula-
ción).
ROJO: dependiendo del botón, el color rojo de la retroiluminación puede tener un signicado diferente:
- para los botones S hift, Zoom o Focus el c olor rojo de la re troiluminación indica que se ha alcanzado el nal de intervalo.
AMARILLO: El c olor de la retroiluminación de los botones n uméric os del 1 al 6 del Teclado local cambia de blanco a a marillo
si el botón Key (seguridad) está p ulsado.
BLANCO: dependiendo del botón, el color blanco de la retroiluminació
n puede tener un signicado diferente:
- para el botón Standby, el color blanco de la retroiluminación signic a que la lámpara está A pagada (no activada).
- para el botón Sleep, el color blanc o de la retroiluminación signica que el proyector está en modo de Suspensión.
- para el botón Dowser el color blanco de la retroiluminación indica que el obturador electrónico está cerrado (no se puede
visualizar la fuente aplicada).
- para el botón Test Pa ttern el color blanco de la retroiluminación indica que s e ha seleccionado un patrón de prueba (no se
puede visualizar la fuente aplicada).
- para el botón K ey, el color blanco de la retroiluminación s ignica que el proyector no está seguro ( evento d e manipulación).
4.3 Estado del proyector
Acerca de la luz de estado del proyector
La luz de estado del proyector está localizada en la parte posterior del proyector ( luz de cola). La luz de estado del proyector es un
indicador en tiempo real de la condición del proyector.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
21
4. Entrada y comunicación
Imagen 4-3
Descripción general del estado
En función d e la condición del proyector, la luz de estado puede tener 4 colores: Verde, amarillo, rojo o az ul. C ad a color representa
un es tado diferente:
Verde intermite nte
El proyector se está iniciando. (iniciado por completo cuando el
botón Test Pattern también está
blanco)
Verde
El proyector funciona de forma normal.
Amarillo El p royector está funcionando pero con ad vertencias. Se puede seguir con el ev ento, pero se rá
necesaria una intervención técnica en un futuro cercano para evitar que el proyector d eje de
funcionar por completo.
Rojo El proyector está en estado de error. El problema puede impedir el funcionamiento normal.
Soluciones el problema antes de continuar con el proyector.
Azul
El proyector funciona en estado de aviso. Se neces
ita una acción de m antenimiento. El tiempo de
servicio de la lámpara se ha superado. Debe instalar una nueva lámpara.
Modo en Espera
En modo en Espera, la lámpara del proyector está Apagada pero los componentes electrónicos del proyector permanecen en estado
totalmente o perativo. E l proyector es tá listo para encender la lámpara y proyectar la imagen. La luz de estado no es diferente entre
el m odo en Espera y el modo lám para Encendida (totalmente operativo).
Modo de Suspensión
Si el proyector está en modo de Su spen sión, entonces la luz de estado se enciende cada diez se gundos. El color del ash
depende del estado del proyector. E n otras palabras, el color del ash será verde en estado normal (sin advertencias, ni errores, ni
avisos).
En m odo de Suspensión, el consumo energético total del proyector es inferior a 15 W. Ningún ventilador está girando y el Suministro
eléctrico de la lámpara (LPS, del inglés) está completamente Apagado. Solo permanecen activas las s iguientes funcionalidades
del proyector:
Controlador de c ine
Teclado local
El router y el interruptor externo funcionan por com pleto
El puerto USB de entrada tipo "B" (Puerto com virtual RS232)
Puerto U SB de salida tipo "A" (para conectar dispositivos de mano [500 mA M ÁX.]. NO hay m ás funcionalidades com patibles)
Puerto GPIO en el Cinema Controller.
Si pulsa el botón Sleep durante 3 segundos, cuando está en m odo en Espera, el proyector entra en modo de Suspensión. E n caso
que el p royector es té procesando el ciclo de refrigeración posterior, el proyector entra en modo de S uspensión des pués de nalizar
el ciclo de refrigeración posterior.
Si pulsa el botón S leep durante 3 s egundos , cuando está en modo de Suspensión, el proy ector se ac tivará. La luz de estado no par -
padeará durante algunos segundos (durante la iniciación de todas las placas inactivas) y luego de encenderá de forma co ntinuada.
También puede entrar o salir del modo de S uspensión mediante 2 comandos especícos d el p royector ( USB /Ethernet), o mediante
dos macros prede nidas (no editables) con GPIO del Controlador de cine (no el GPIO del ICMP), o mediante Co mm unicator.
22
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
El proyector siempre se inicia en el mismo modo (P.ej. En espera o en Suspensión) cuando h a sido Ap agad o.
El botón Sleep está desh abilitado si la lámpara está encend ida.
4.4 Controlador de cine
Ubicación de los puertos de comunicación
5 6 74321
Imagen 4-4
Funcionalidad
1
LEDs de diagnóstico
La placa frontal del controlador d e cine c ontiene 4 LEDs de diagnós tico para v isualizar el estado del sum inistro eléctrico
(referencia 6 ima gen 4-4):
Suministro +VTE C (no se utiliza e n Athena).
suministro de +24 V.
suministro de +12V.
suministro energético general (ERRO R).
2
Puerto de entrad a U SB
El controlador d e cine está equipado con un puerto U SB, un cone ctor de tipo "B " (referencia 5 imagen 4-4) para conectar
dispositivos as cendentes (P.ej. PC). Este puerto USB se utiliza para comunicar con el proyector a través de com andos
RS232 (P uerto CO M virtual) El pu erto USB de entrada permanece o perativo en modo de Suspensión.
3
Puerto USB de salida
El c ontrolador de cine es tá equipado con un puerto USB, un conector tipo "A", (re ferencia 4 imagen 4-4) que se puede
utilizar para alimentar dispositivos de mano dentro de las espe cicaciones del USB (MÁX. 500 mA/5 V]. No ha y m ás
funcionalidades compatibles (ampliación futura). El puerto U SB de salida permanece operativo en modo de Suspensión.
4
INTERFAZ 3D
Puerto de interfaz 3D (referencia 3 imagen 4-4). Se puede utilizar para conectar dispositivos 3D externos al proyector. Todas
las señales necesarias para la proyección 3D se pueden proporcionar mediante es te c onector. El puerto de la interfaz 3D
está deshabilitado si el proyector es tá en m odo de Suspensión.
5
ENTRADA Y S ALIDA DE USO GE NERAL (GPIO)
Este conector de 37 pines (referencia 2 imagen 4-4) sirve para enviar o recibir señales de activación de otros dispositivos.
Los pines de entrada y salida se pueden programar mediante macros creadas con e l panel táctil de Commu nicator. Cons ulte
la sección del editor de m acros de la guía del usuario del Com unicador para obtener información en cuanto a es ta
funcionalidad. Tenga en cuenta q ue las entradas de uso general acepta n un máximo de 24 voltios. El GPIO permanece
operativo cuando el p royector está en modo de Suspensión. De modo que si la macro den ida de fábrica para a ctivar el
proyector está asignada a un o de los pines de entrada libres del G PI, el proyector puede activarse a través del GPIO.
Entrar o salir del m odo en S uspensión t amb ién pu ede hacerse con el GPIO, a través de dos macros p reviam ente denidas
(no se pueden editar).
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
23
4. Entrada y comunicación
6
Reddreaamplia(WAN)
Red de áre a amplia (WAN): 10/100/1000 base-T). U tilice este puer to Ethernet (referencia 6 imagen 4-4) para conectar la
red que c ontiene el servidor DHCP.
Una vez conectado a la WAN, los usuarios pueden obtener acceso al proyector desde cualquier lugar, ya sea dentro o fuera
de la red de la empresa (si se permite) mediante el software de Comm unicator. El software localiza el proyector en la red, si
hay un servidor D HCP, o bien, el usuario puede insertar la dirección IP correcta a n de obtener acceso al pr oyector. Una
vez que se logra el acceso , es posible veric ar y manipular todos los ajus tes del proyector. Los diagnósticos remotos, al
igual que el control y la supervisión del proyector se convierten en operaciones cotidianas m uy simples. La conectividad con
la red permite la detección de posibles errores y por lo tanto, mejora el tiempo de servicio.
7
Red de área local (LAN: 1 0/100/1000 base-T)
Red de áre a local (LA N: 10 /100/1000 base-T) con conmutador E thernet integrado (puerto I y puerto II, referencia 7
imagen 4-4) . Se utiliza para el control y la autom atización del proyector. P.ej. panel táctil, servidor de c ontenidos, . .. (no
para la transm isión d e contenidos)
Si se pres enta la necesidad de enlazar p royectores en c adena, cuando se encuentran en una red Ethernet, se ha
incorporado un conmu tador de Ethernet. Por lo tanto, la red entrante está disponible para el PC
interno y para el dispositivo
siguiente de la cadena. De ese modo, se evita la interconexión de red de estrella. Se utiliza un c onmu tador 10/100/1000Mbit
Ethernet independiente. Esto asegura qu e no haya repercusión en la velocidad de la red. Además, este interruptor Ethernet
permanece operativo cuando el proyector está en modo en espera.
Los c onectores utilizados para todos es tos puertos Ethernet son de tipo RJ45, que son compatibles con los conectores
de cable RJ45 estándar. Pueden usarse cables de red rectos (los mas habituales) o cruzados. Los 2 puertos son
funcionalmente idénticos. Ambos puertos están conectados por el interruptor del proyector (auto de tección habilitada).
Los conectores utilizados para todos los puertos Ethernet son de t ipo RJ45, que son compatibles con los
conectores de cable RJ45 estándar. Pueden usarse cables de red rectos (los mas habituales) o cruzados. L os
2 puertos son f uncionalmen te idénticos. Ambos puertos están conectados p or el interruptor d el proyector
(auto detección habilitada).
Funciones del Controlador de cine:
Comunicación Ethernet con el I CP, Bloque multimed ia o Descifrador de vínculos .
Puerto CO M virtual (RS232) al Controlador de BARCO en el puerto de entrada U SB .
Interfaz 3D estandarizada en el panel.
Controles GPIO.
Motores de s oporte de la lente ( motores a pasos).
Almacena los arc hivos de lente y tipo de lente / Controla la lente .
Controladores del motor de la lente ( motores DC)
Controla el suministro eléctrico de la lámpara.
Almacena la clave S NM P.
Almacena la dirección IP y el nombr e de host de Barco.
Gestiona la ge neración de informes, la información d e versión y los archivos de registro de Barco a Communic ator.
Controla el pa nel ICP.
Controla la rueda de color Dolby 3D.
Controla y supervisa el teclado (módulo de botones).
Controla y supervisa las luces de estado.
Almacena los archivos de M acros, los arch ivos de entrada, los archivos de lente, los archivos 3D y el archivo de Calibración
del se nsor de luz (L SC).
Puerto COM virtual (comunicación serie RS232)
El puerto de entrada USB de la interfaz de comunicación es compatible con la com unicac ión serie RS232. Puede usar el puerto
de entrada RS 232 para conectar un PC local al proyector A thena. De este m odo puede congurar y controlar el p royector Athena
desde su PC local.
No olvide congurar la velocidad en baudios del proyect or (por defecto = 115200) para que coincida con la
del ordenador.
Ventajas de usar la com unicación serie RS2 32:
24
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
Facilidad de c ongurac ión del proyector a través del PC (o MAC).
Múltiples posibilidades de control.
Envío de datos al proyector (actualizaciones).
Copia de datos desde el proyector (copias de seguridad).
RS232
Estándar de interfaz digital en serie de la Electronic I ndustries Association (EIA) que especica las características
de la r uta de comunicac ión entre dos dispositivos mediante el uso de conectores D-SU B de 9 pines o D -SUB de 25
pines. Este estándar se emplea en comunicaciones de corto alcance y no especica líneas d e c ontrol equilibradas.
RS-232 es un estándar de control en serie con un conjunto de conductores, valores nominales de datos, longitudes de
palabras y tipos de con ectores que deben utilizarse. El estándar especica las norm as de conexión de componentes
con respecto a la interfaz informática. También se denomina RS-232-C, lo cual es la tercera versión del están
dar
RS-232 y tiene funciona d e forma idéntica al e stándar CCITT V.24. La lógica ’0’ es de > + 3 V, la lógica ’1’ es de < -
3 V. El intervalo entre -3 V y +3 V es la zona de transición.
4.5 Procesador de cine integrado (ICP)
En caso de que el pro yector es equipado con un Barco de ICMP, no habrá ningún panel ICP insertado. Todas
las fun ciones del ICP está n integradas en el Barco de ICMP.
LEDs y puertos del Procesador de cine integrado
USB
OUT
USB
IN
ICP
POWER
SW
STAT
OS
STAT
FMT
STAT
ICP
STAT CINEMA
ALT
CONT
1 2
3
4
5
6 7 8 9
Imagen 4-5
1 ICP está encendido.
2 Estado del software ICP, en funcionamiento nor
mal la luz es verde y parpadea.
3 Estado del sistema operativo ICP, normalmente es completamente verde.
4 Estado de conguración de ICP FMT, normalmen
te es completamente verde.
5 Estado de conguración de ICP MAIN, normalmente es completamente verde.
6 Puerto CINEMA seleccionado. Cuando está
encendido, el LED 7 estará apagado.
7 Selección de un puerto ALT ERNATIVO. Cuando está encendido, el LED 6 estará apagado. (tenga en cuenta que esta función está deshabilitada. el Led nunca se ilumina)
8 USB, para uso en el futuro.
9 USB, para uso en el futuro.
LED de diagnóstico
Descripción de estado
Funcionamiento normal Estado de errores
Estado del software (LED referencia 2)
verde parpadeando rojo o naranja
Estado del sistema oper ativo (LED
referencia 3)
verde apagado, rojo o amarillo
Estado del FMT FPGA (LED referencia 4)
verde
rojo: no puede congurarse el FPG A
Amarillo: El FPGA está car gado con la
aplicación de arranque
Estado del ICP F PGA (LED referencia 5)
verde
rojo: no puede congurarse el FPG A
Amarillo: El FPGA está car gado con la
aplicación de arranque
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 25
4. Entrada y comunicación
Funciones del ICP:
Almacena todos los archivos del proye ctor. Cuando e l panel se sustituye, hay que volv er a cargar el paquete de clon.
Almacena y genera patrones de prueba.
Escala a resolución nativa, cam bio de tamaño, enmascaramiento, eliminac ión de entrelazado de inserción de línea, superpo-
sición de subtítulos, conv ersión de espacio de c olor, de-gamma, corrección de color.
Selección de entrada entre contenido alternativo y contenido de cine.
Almacena una clave privada y un certicado necesarios para la validación de Playback.
Contiene un reloj de tiempo real que debe estar sincronizado con la hora GMT/UTC almacenada en el módu lo descifrado
rde
vínculos o el Bloque multimedia integrado (véase software Com munic ator).
Gestiona la descompresión de formatos especiales de vídeo.
El kit de repu esto d el p anel ICP no está programado por defecto para un proyector Athena. A l us ar este panel
en un p royector Athena, debe reinstalarse el software tras instalar el panel.
Al instalar un nuevo panel ICP en un proyector Athena, hay qu e volver a cargar y ac tivar el archivo de ca li-
bración de color espacial.
PRECAUCIÓN: Ten ga cuidado con no provocar un cortocircuito d e la batería en la placa. La placa q uedaría
completamente destruida.
4.6 M ódulo de entrada HD-SDI (opcional)
Enfuncióndelacongu ración del proyector, la caja de tarjetas del proyector estará equipada con un ICP o
ICMP. En caso d e qu e esté instalado un ICP, puede insertarse opcionalmente un
módulo de entrada IMB, IMS
o HDSDI en la ranura debajo del ICP. No es el cas o si hay un ICMP instalado. Para obtener más inform ación
acerca del ICMP, consulte el cap ítulo ICMP.
Ubicación de los puertos de entrada
SMPTE 292/424 IN
AB
SEL
SYNC OK
SEL
SYNC OK
1 2
Imagen 4-6
1 Entrada SMPTE 292/424, puerto A (longitud máxima de cable permitida de 30 m)
2 Entrada SMPTE 292/424, puerto B (longitud máxima de cable permitida de 30 m)
SMPTE
Society of Motion Picture a nd Telev ision Engineers: Organización mundial con sede en E stados Unidos que establece
los estándares de la c omunic ación visual de banda base. Incluye estándares de películas al igual que d e v ídeos.
26 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
Ajustes HD-SDI
Fuen te: 2K
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
Progresiva
Progresivo - bit de
campo normal
Progresivo - bit de
campo invertido
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
Un solo vínculo
de HDSDI
4:2:2 10
bits/color
Progresivo SF - primer
campo dom inante
YCbCr Un solo vínculo de
HDSDI
Solo
3G-nivel A-un solo
vínculo
4:2:2 12
bits/color
Progresiva
YCbCr
3G-nivel B-vínculo
dual
3G-nivel A-un solo
vínculo
4:4:4 10
bits/color
Progresiva
RGB
3G-nivel B-vínculo
dual
3G-nivel A-un solo
vínculo
AoB
Vínculo 3GSDI
4:4:4 12
bits/color
Progresiva
XYZ/RGB
3G-nivel B-vínculo
dual
Solo
Progresiva
Progresivo - bit de
campo normal
Progresivo - bit de
campo invertido
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
4:4:4 10
bits/color
Progresivo SF - primer
campo dom inante
RGB
Progresiva
Progresivo - bit de
campo normal
Progresivo - bit de
campo invertido
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
A+B
HDSDI vínculo
dual AB
4:4:4 12
bits/color
Progresivo SF - primer
campo dom inante
XYZ/RGB
HDSDI-vínculo dual Solo
Fuente: 2 K-3D
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
SoloProgresiva YCbCr 3G - nivel B - ujo dual
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/
dere-
cho)
AoB Vínculo3GSDI-
3D
4:2:2 10
bits/color
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
27
4. Entrada y comunicación
Fuente: 2 K-3D
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
SoloProgresivo SF - primer
campo dom inante
YCbCr 3G - nivel B - ujo dual
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
SoloProgresivo SF -
segundo campo
dominante
YCbCr 3G - nivel B - ujo dual
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
Progresiva
YCbCr HDSDI - Intercalación
de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
SoloProgresivo SF - primer
campo dom inante
YCbCr HDSDI - Intercalación
de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
HDSDI 3D
4:2:2 10
bits/color
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
YCbCr HDSDI - Intercalación
de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
4:2:2 12
bits/color
Progresiva YCbCr
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
4:4:4 10
bits/color
Progresiva
RGB
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
A+B
3GSDI 3D
4:4:4 12
bits/color
Progresiva
XYR/RGB
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
28 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
Fuen te: 2K-HFR
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
3G - nivel B - ujo dual
AoB
Vínculo 3GSDI -
HFR
4:2:2 10
bits/color
Progresiva
YCbCr
3G - nivel B - un solo
vínculo
Solo
Progresiva
Progresivo SF - primer
campo dom inante
HDSDI HFR 4:2:2 10
bits/color
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
YCbCr HDSDI - Intercalación
de línea
Solo
3G - nivel A -
Intercalación de línea
4:2:2 12
bits/color
Progresiva
YCbCr
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Solo
3G - nivel A -
Intercalación de línea
4:4:4 10
bits/color
Progresiva
RGB
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Solo
3G - nivel A -
Intercalación de línea
A+B
3GSDI HFR
4:4:4 12
bits/color
Progresiva
XYZ/RGB
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Solo
Fuen te: 3D-HFR
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
Solo
Progresiva
YCbCr 3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
SoloProgresivo SF - primer
campo dom inante
YCbCr 3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
A+B
3GSDI 3D HFR
4:2:2 10
bits/color
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
YCbCr 3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
4.7 Servidor/bloque multimedia integrado (opcional)
Enfuncióndelacongu ración del proyector, la caja de tarjetas del proyector estará equipada con un ICP o
ICMP. En caso d e que esté instalado un ICP, puede insertarse opcionalmen te un m ódu lo de entrada IMB, IMS
o HDSDI en la ranura debajo del ICP. No es el cas o si hay un ICMP instalado. Para obtener más inform ación
acerca del ICMP, consulte el cap ítulo ICMP.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 29
4. Entrada y comunicación
Bloque multimedia integrado (IMB)
Imagen 4-7
Ejemplo de IMB creado por Doremi.
Servidor multimedia integrado (IMB)
Imagen 4-8
Ejemplo de IMS creado por Doremi.
Las instrucciones de conguración y funcionamiento para IMS no están incluidas en este documento. Con-
sulte la pág ina web d e los fabricantes de los IMB/IMS instalados para ob tener d ocu mentación técnica y ayuda.
30 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
5. ICMP
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe e l ICMP en gener al, los discos duros, los puertos de entrada y los puertos de com unicación. Asimism o, se
describen los LE D de es tado y se ilustra la importancia del ce rticado de dis positivo.
Imagen 5-1
Visión general
ICMP Introducción
Disco duro del ICMP
ICMP puertos de comunicac ión
ICMP puertos de entrada
Especicaciones de DisplayPort del ICMP
•ICMPEspecicaciones de SDI
ICMP Especicaciones HDM I 2.0
ICMP Especicaciones HDM I 1.4
ICMP LED de estado
LEDs de estado del disco duro del ICMP
•Conguración de ICMP mediante Communicator
Reiniciar ICMP
Extraer un disco duro del ICM P
InstalarundiscoduroenelICMP
5.1 ICMP Introducción
Acerca de ICMP
El ICMP es una un idad electrónica extraíble situada en la caja de tarjetas del proyector. El ICMP almacena, desc ifra y decodica el
contenido de cine DCI y lo envía al proyector en un
formato u tilizable, todo integrado en una sola unidad situada directamente en
el proyector. ICMP es una unidad c ompletamente integrada para facilitar el trabajo cotidiano de los operadores.
La funcionalidad del Procesador de c ine estándar integrado de Texas Instruments® está completamente integrada en el ICMP. Por
lo tanto, el ICMP también sustituye al panel ICP.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
31
5. ICMP
21
Imagen 5-2
1ICMP
2 Discos duros para ICMP
Como componente integrado del pr oyector, la instalación y el mantenimiento del ICMP exige el m ismo grado de cono cimiento y las
mismas precauciones que la instalación del propio proyector.
Para información sobre pedidos, consulte w
ww.bar co.com.
Lado frontal del ICMP
El último m odelo producido está equipado con dos entradas de vídeo HDMI 2.0.
Imagen 5-3
Lado frontal del ICMP (con HDMI 2.0).
Algunos modelos con conectores DisplayPort siguen presentes en el mercado.
Imagen 5-4
Lado frontal del ICMP (con DisplayPort).
Ubicacióndelaranuraenlacajadetarjetas
La caja de tarjetas puede s
er distinta en función del tipo de proyector pero siempre c onsiste en un mód ulo de b otón y varias unidades
extraíbles. El ICMP (referencia 1) se inserta en las anteriores ranuras del ICP e IMB sobre el controlador de cine de Barco (referencia
2).
32
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
UbicacióndeICMPenlacajadetarjetasdeunproyectordelaserieE.
1
2
Imagen 5-5
5.2 Disco duro del ICMP
Acerca de los discos duros de ICMP
Los tres discos duros (almacenamiento local) en e l ICMP están con gur ados en una conguración de RAID 5. Esta técnica de
almacenamiento, que combina varios discos duros en una s ola unidad lógica, gestiona su ciente información de redundancia pa ra
funcionar cor rectamente tras la pér dida de un disco duro.
Imagen 5-6
PRECAUCIÓN: Una conguración en RAID 5 con tres unidades de disco duro permite una pérdida máxima
de un disco. Con la pérdida simultánea de más de un disco duro, se pierden datos y el sistema RAID debe
inicializarse completamente de nuevo tras cam biar el disco d uro defectuoso p or el disco nu evo.
Acerca del modo degradado
Cuando una matriz en RAID sufre un fallo en un disco, pasa a mo do degradado. El alm acenamiento y la reproducción de contenido
siguen estando disponibles en el ICM P.
PRECAUCIÓN: La pérdida de un disco n o causa con secuencias graves en el ICM P. No obstante, deben to-
marse medidas rápidamente porque la pérdida de un segundo disco inhabilitaría el sistema RAID. La principal
causa de pérdida total de RAID se d ebe, en la m ayoría de casos, a la pérdida de un seg undo disco mien tras
no se ha vuelto a instalar el primero.
Si un disco se avería, hay que su stituirlo lo antes po sible.
Acerca del proceso de "recuperación RAID"
La restauración del es tado degradado a normal del sistema RA ID 5 se realiza automáticamente. Cuando el controlador RAID
detecta un nuevo disco duro que sustituirá el disco averiado, se inicia automáticamente el procedimiento de recuperación.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
33
5. ICMP
PRECAUCIÓN: El proceso automático n o funciona si se h a perdido más de un disco. En ese caso, el sistema
RAID debe inicializarse completamente d e n uevo .
Acerca de averías RAID
Cuando más de un disco duro está fuera de servicio, el sistema RAID se cons idera "roto" y s e pierde el contenido. Hay que cambiar
los discos duros averiados y crearse un nuevo sistema RA ID.
Intercambio o reutilización de un juego de discos
Es pos ible tener varios juegos de discos con un ICMP o reutilizar un juego co mpleto de discos de otro proyector con ICMP. Basta
con introducir los tres discos d uros, de una matriz en RAID, y de jar qu e el sis tema explore el nuevo RAID. El orden de montaje de
los dis cos duros y las ranuras de los discos no importa. Por s upuesto, al usar discos duros de otro ICMP es nece sario recuperar
del distribuidor de contenido los KDMs correspondientes al contenido y el nuevo ICMP.
Capacidad de almacenamiento de disc os duros
Asegúrese de que todas las unidades de disco duro en el conjunto de discos duros de ICMP tengan la m
isma capacidad de alm a -
cenamiento. Consulte la etiqueta en la parte superior del disco duro para conocer la capacidad d e almacenamiento.
Almacenamiento en el disco duro
El periodo de almacenam iento máxim o recomendado para la unidad en un entorno no operativo es de 90 días. Las unidades se
deben almacenar en el embalaje de envío original sin abrir cuando sea posible. Una vez que la unidad s e sacado del em balaje
original, el periodo máximo recomendado entre los ciclos de funcionamiento d e la unidad es de 30 días. Durante cualquier periodo
de alm acenam iento, se deben seguir las especicac iones sobre los campos magnéticos y eléctricos, la vibraciones, descargas
electricas, con diciones atmos féricas, el bulbo húmedo, la hum edad y la temperatura no operativos de la unidad.
5.3 ICMP puertos de comunicación
Ubicación de los puertos de comunicación
1 2 3 4 5 6 7
Imagen 5-7
ICMP (con HDMI 2.0).
Funcionalidad
1
AUDIO-AES 1-8 (9-16)
ICMP emite dieciséis seña le
s de audio distribuidas uniformemente po r los dos c onectores RJ45, que pueden congurarse
de forma independiente. La asignación de canales de audio (conte nido) en cada salida de audio (salidas AES del ICMP ) se
realiza congurando el IC MP mediante el software Communicator. Consulte la guía del usuario de C omm unicator para
obtener más información
.
2
GPO 1-4 (5-8)
Estos conectores RJ45 pueden usar se p a ra env iar señales de activación a otros dispositivos. La asignación de Señales
de usuario (señales de sal
ida) en cada salida de uso general (GPO ) se congura mediante el software Communicator.
Consulte la guía del usuario de Com municator para obtener más información.
34
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
3
GPI 1-4 (5-8)
Estos conectores RJ4 5 puede n us arse para recibir señales de ac tivación de otros dispositivos. La asignación de la entrada
de uso gen eral (GPI) en cada señal de entrada se congura mediante el software Comm unicator. Consulte la guía del
usuario de Commun icator para obtener más información.
4
SYNC IN / OUT
La se ñal de sincronización IN y OUT: reservada para proyección con m últiples proyectores. Utilice un cable coaxial de 50
Ohm para conectar la s eñal de sincronización de proyector a proyector.
5
LAN 1 (2)
El ICM P se puede conectar a una LAN (red de área local) m ediante uno de los puertos E thernet. Estos puertos LAN se
utilizan para transferir "contenido".
NOTE: Estos puertos se usan opcionalmente para conectarse a entradas externas de almacenamiento de contenido. El
control del ICMP se realiza a través de la m isma dirección IP que el pr oyector.
6
USB 2.0
El ICMP puede conectarse a medio USB 2.0 para c argar contenido. El puerto US B puede usarse para cargar c ontenido
(DCP) o claves (KDM).
NOTE: Se recomienda usar los puertos USB 3.0 para importar datos a mayor velocidad.
7
USB 3.0
El ICMP puede conectarse a medio USB 3.0 para c argar contenido. El puerto US B puede usarse para cargar c ontenido
(DCP) o claves (KDM ), o a ctualizar el software.
NOTE: S e recomienda usar estos puertos para im portar datos a m ayor v elocidad, siempre que estén conectados a
una entrada US B 3.0 adec uada.
USB
El bus universal en serie (USB) es un estándar de la industria desarrollado a mediados de los 90 que dene los cables,
conectores y protocolos de comunic ación que se utilizan e n un b us para la conexión, comunicación y alimentación
eléctrica entre ordenadores y dispositivos electrónicos. USB 2.0 ( también denominado "Alta velocidad") añade una
velocidad máxima de transmisión más elevad a de 480 Mbit/s (cap acidad e fectiva de hasta 35 MB/s o 280 Mbit/s),
además de la velocidad de transmisión "USB 1.x Velocidad completa" de 12 Mbit/s.[16] Los conectores USB 2.0 suelen
ser de color negro. USB 3.0 dene un nuevo modo SuperSpeed con una velocidad de transmisión de 5 Gbit/s y un
ujo de datos de hasta 4 G bit/s (500 MB/s). Los puer tos USB 3.0 s uelen ser de color azul y so n com patibles con la
versión US B 2.0.
5.4 ICMP puertos de entrada
Ubicación de los puertos de entrada
El último m odelo producido e stá equipado con dos entradas de vídeo HDMI 2.0 ( Referencia 8 imagen 5-8).
89 10
Imagen 5-8
ICMP (con HDMI 2.0).
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 35
5. ICMP
Algunos mod elos con cone ctores D isplayPort (Referencia 11 imagen 5-9) siguen presentes en el merc ado.
119 10
Imagen 5-9
ICMP (con DisplayPort).
Funcionalidad
8
HDMI A (B)
Conector HDMI 2.0 para conectar una entrada de vídeo.
NOTA: S e recomienda utilizar los puertos H DMI 2.0 para u na transferencia más rápida de datos de vídeo y audio.
9
3G-SDI A (B)
Conector SDI para conectar una entrada de vídeo.
10
HDMI
Conector HDMI 1.4 para conectar una entrada de vídeo.
11
DisplayPort A (B)
Conector DisplayPort para conectar una entrada de vídeo.
5.5 Especicaciones de D isplayPort del ICMP
DisplayPort
Interfaz de pantalla digital desarrollada por la Video Electronics Standards Asso ciation (VESA). Es ta interfaz exenta
de royalties se utiliza principalmente para conectar u na entrada d e vídeo a una pantalla como un monitor de un PC,
aunque también puede usarse para transmitir audio, datos USB u otras formas de datos. VESA lo diseñó par a sus-
tituir V G A, DVI y FPD-Link. Usando una llave adaptadora de hardware, los usuarios pueden usar entradas de vídeo
adaptadas a Display Port com patibles con VGA y DV I, sin necesidad de sustituir las pantallas existentes.
HDCP
La protección de contenido digital de elevado ancho de banda es un forma de protección de copia digital desarrollado
por Intel Corporation para impedir el c opiado de contenido digital de audio y vídeo m ientras se envía por conexiones
DisplayPort, Digital Visual Interface (DVI), High-Denition M ultim edia Interface (HDMI), Gigabit Video Interface (GVIF)
oUnied Display Interface (UDI), aunque dicho copiado esté permitido en aplicación legítima de la ley. La especica-
ción es de propiedad exclusiva e im plementar HDCP requiere una licencia.
36 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
Especicaciones de DisplayPort
Modos compatibles:
DP1.1a, RBR/HBR de 4 vías
•Audio:sí
Protección de contenido: HDCP1.4
Profundidad de color: 8 bits/componente y 10 bits/compo nente.
Modo 3D estéreo: secuencial de fotogramas (es necesaria la sincronización estéreo integrada en el DP desde la fuente)
DisplayPort A y DisplayPort B aceptan las siguientes sinc ronizaciones de video:
Formatos 2D / DP único Profundidad de color Puerto Modo de pantalla
640 x 480 a 60 fps 8 bpc, 10 bpc Solo 2D
800 x 600 a 60 fps 8 bpc, 10 bpc Solo 2D
1600 x 1200 a 60 fps 8 bpc, 10 bpc Solo 2D
1280 x 80 0 a 60 fps 8 bpc, 10 bpc Solo 2D
1280 x 72 0 a 60 fps
8 bpc, 10 bp c
Solo
2D
1680 x 1050 a 60 fps
8 bpc, 10 bp c
Solo
2D
1920 x 1080 a 60 fps
8 bpc, 10 bp c
Solo
2D
1920 x 1200 a 60 fps
8 bpc, 10 bp c
Solo
2D
2048 x 1080 a 48, 60 fps
8 bpc, 10 bp c
Solo
2D
2048 x 1536 a 60 fps
8 bpc, 10 bp c
Solo
2D
2048 x 2160 a 30, 48, 50, 6 0 fps
8 bpc, 10 bp c
Solo
2D
3840 x 2160 a 24 fps
8 bpc, 10 bp c
Solo
2D
Formatos 3D / DP único Profundidad de color Puerto Modo de pantalla
1920 x 1080 a 60 fps 8 bpc, 10 bpc Solo 3D
2048 x 1080 a 60 fps 8 bpc, 10 bpc Solo 3D
4K horizontal SPAN 2D - Completo Profundidad de color Puerto Modo de pantalla
2048 x 2160 a 30, 48, 50, 6 0 fps
8 bpc, 10 bp c Lapso A +B 2D
4K horizontal SPA N 2D - Plano Profundidad de color
Puerto Modo de pantalla
1920 x 2160 a 30, 48, 50, 6 0 fps
8 bpc, 10 bp c Lapso A +B 2D
4K horizontal SPAN 3D Profundidad de color
Puerto Modo de pantalla
2048 x 2160 a 60 fps
8 bpc, 10 bp c Lapso A +B 3D
Formatos de audio
2 c anales / LPCM / 16 bits / 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 k Hz
Formato 5,1 / LPCM / 24 bits / 48 k Hz
Formato 7.1 / LPCM / 20 bits / 48 k Hz
Notas:
DisplayMode = Solo: se puede aplicar a DisplayPort A y a la entrada de DisplayPort B, de forma indepen diente.
DisplayMode = A+B: las entradas DisplayPort A y DisplayPort B se com binan en 1 ima gen más grande; en este c aso se debe
crear el generador de sincronismos en los vínculos 2 DisplayPort ( = sincronizado y en fase).
En todos los casos:
- Espacio de color - m uestreo de colores:
o
YCbCr-4:4:4
o
YCbCr-4:2:2
o
RGB - 4:4:4
- Tipo de esc aneado = progresivo.
Los G PU Nvidia y AMD no admitirán profundidades de color de 10 b its/color e n modo 3D estéreo.
Puede q ue algunas tarjetas grácas n o permitan 10 bits/color en todas las sincronizaciones de vídeo, debido a las restricciones
de a ncho d e banda.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 37
5. ICMP
DisplayPort A y DisplayPort B detectan automáticamente:
- Píxeles ac tivos y líneas activas
- Actualización vertical
- color de 8 bits y co lor de 10 bits
- Bloqueo de marco
Todas las resoluciones de entrada se ajustan a escala de la resolución deseada especicada en el archivo de presentación en
pantalla.
Frecuencias de actualización = (Hz*1000)/1001
5.6 ICMP Especicaciones de SDI
3G-SDI
La interfaz digital s erie (SDI) es un enlace estandarizado por la norma ITU-R B T.656 y la Society of M otion Picture and
Television Engineers (SM PT E ). SDI transmite vídeo digital sin c omprim ir por un cable coaxial de 7 5 ohm dentro de los
estudios y se utiliza en la mayoría de equipos de infraestructura de vídeo profesional. La primera revisión de la norma,
SMPTE 259M, se den ió para transportar una representación digital de vídeo analógico como NT SC y PA L por una
interfaz serie y es más conocido como denición estándar (SD) SDI. La tasa de datos necesaria pa ra transm itir S
D
SDI es 270 Mbps. Con la llegada de los estándares de vídeo de alta denición (HD) com o 10 80i y 72 0p, la interfaz
se amplió para gestionar tasas de datos más elevadas de 1,485 G bps . La interfaz serie de 1,485 G bps se denom ina
habitualmente interfaz HD SDI y se dene por SMPTE 292M, usando el m ismo c able c
oaxial de 75 ohm. Los estudios
y otras instalaciones de producción de vídeo han realizado grandes inversiones en infraestructura de hardware de
cable coaxial y tienen interés en prolongar la vida útil de su infraestructura. Afortunadamente, SMPTE recientemente
rati un nuevo estándar llamado SMPT E 424M que duplica las tasas de dato
s d e SDI has ta 2,97 Gbps usando
el mismo cab le coaxial de 75 ohm. Este nuevo estándar, también llamado (3G )-SDI de 3 Gbps , permite una mayor
resolución de la c alidad de imagen necesaria para 1080p y el cine digital.
Terminología de SDI
Señal HD-SDI estándar
Enlace único
1,5 Gb/s HD 4:2:2
HD-SDI estándar permite que una sola imagen 4:2:2 se t
ransporte en un cable a 1.485 Gb/s. La imagen utiliza el espacio de color
Y Cb Cr y una profundidad de color de 10 bits por componente de color.
Debido a las limitaciones de tasa de datos solo se pueden alcanzar ujos 23.976, 24, 25, 29.970 y 30 fps.
Señal HD-SDI de vínculo dual
Vínculo dual
1,5 Gb/s
1,5 Gb/s
1080p 50/60
1
o
1080p 4:4:4
HD-SDI de vínculo dual son pr incipalmente dos s eñales HD-SDI estándar que transportan un ujo de imagen individual dividido en
los dos c ables. La ventaja principal e s que el submuestreo de color ya no es nec esario, y la imagen se puede transmitir en calidad
4:4:4, que a demás también admite que se utilice el esp acio de color RGB (o XYZ ).
El vínculo principal contendrá un a señal HD-SDI, el segundo vínculo (mejora) contiene las muestras C b y Cr que faltan.
En función de la implementación el víncu
lo de mejora también podría contener información extra para incrementar la profundidad
de bits.
1. No compatible en Alchemy
38 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
Señal HD-SDI 3G
3G
3Gb/s
1080p 50/60 (nivel A)
o
1080p 4:4:4 (nivel B)
3G H D -SDI utiliza una ta sa de datos m ás alta ( 2,97 Gb/s). Esto permite que una interfaz de un solo cable alcance las mismas
capacidades que una implementación HD-SDI de vínculo dual.
En la asignación d irecta (nivel A) s e u tiliza para alcanza r frecuencias de fotogramas más altas. (admite ujos de 50, 59.940 y 60
fps).
Señal HD-SDI 3G de ujo dual
3G de ujo dual
3Gb/s
Señal HD 4:2:2 nº 1
y
Señal HD 4:2:2 nº 2
3G de ujo dual es una variante especíca de la señal 3G que com bina dos ujos de imagen 4:2:2 totalmente independientes en una
única señal 3G . Se puede utilizar p ara transm itir ujos es tereoscópicos m anteniendo juntas las señales del ojo izquierdo y derecho.
SEÑALES HD-SDI DE 1.485 Gb/s ESTÁNDAR SMPTE 292M
Formatos estándar H D-SD I (SM PTE 292M)
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 296M
1280 x 720 23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
SMPTE 428-8
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
23.976
24
25
29.97
30
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
SMPTE 428-9
(SMPTE RP 211)
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
23.976
24
25
29.97
30
Fotograma segmentado
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
1920 x 1080 25
29.970
30
50
59.940
60
Entrelazada
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 39
5. ICMP
Formatos de vínculo dual HD-SDI (SMPT E 372M)
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 274M
SMPTE 428-8
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.970
30
23.976
24
25
29.970
30
Progresiva
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 274M
SMPTE 428-9
(SMPTE RP 211)
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.970
30
23.976
24
25
29.970
30
Fotograma segmentado
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 274M 1920 x 1080 25
29.970
30
50
59.940
60
Entrelazada
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
Los f ormatos estándar HD-SD I ( 2 × SM PTE 292M)
2
Estándar SMPTE Entrada de resolución Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 292M
SMPTE 428-8
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
47.952
48
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
SMPTE 292M
SMPTE 428-9
(SMPTE RP 211)
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
47.952
48
50
59.940
60
Fotograma segmentado
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
Las interfaces HD-SDI es tándar admiten el e spacio de color Y C b C r (legal y de intervalo completo) utilizando su bmues treo de c olor
4:2:2.
La interfaz de vínculo dual HD -SDI s e puede utilizar par a transportar una única imagen 4:4:4, c on una profundidad de color de 10
o 12 bits por componente. Los espacios de color RGB (XY Z) y Y Cb Cr son compatibles.
SEÑALES 3G HD-SDI DE 2.970 Gb/s SMPTE 424M
Formatos 3G HD -SDI (S MPTE 425)
Estándar SMPTE Entrada de resolución Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 296M
1280 x 720 23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:4:4 10 bits
RGB (X YZ) 4:4:4 1 0 bits
2. principalmente se utilizan para transportar imágenes estereoscópicas.
40 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 274M
3
1920 x 1080 50
59.940
60
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
1920 x 1080 23.976
24
25
29.97
30
23.976
24
25
29.97
30
Progresiva
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 274M
1920 x 1080 50
59.940
60
50
59.940
60
Entrelazada
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 428-9
2048 x 1080 23.976
24
23.976
24
Progresiva
Y Cb C r 4:4:4 12 bits
RGB (X YZ) 4:4:4 1 2 bits
Form atos 3G de u jo dua l HD-SD I (SMPT E 425)
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 292M
SMPTE 428-9
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.970
30
47.952
48
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
5.7 ICMP Especicaciones HDMI 2.0
HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta denición) es una interfaz compacta de audio/vídeo para transmitir datos de vídeo
no comprimidos y datos de a udio digital c ompr imidos/no comprimidos de un dispositivo compatible con HDM I ("el
dispositivo fuente") a un monitor de ordenador, proyector de vídeo, televisor digital o dispositivo de audio digital com-
patible. HDMI es una sustitución digital de los estándares de vídeo analógicos existentes.
Especicaciones HDMI 2.0
HDMI
Las dos entradas HDMI 2.0 son totalmente com patibles con las revisiones H DMI 1 .4, 1.4a, 1.4b, 2.0 y 2.0a de la especica ció n
HDMI.
Se admite C uantización de gama completa y de rango limit
ado en todos los formatos especicados.
Se admite BT.709 y DCI-P3 en todos los formatos. Par a contenido HDR (solo UH D y 4K) se admite la codica ción de color BT.2020.
Todas las secuencias de v ídeo deben tener un orden de es caneado progresivo, con la excepción de 1920x1080i 60 fps (escaneo
entrelazado).
HDCP
Las dos entradas HDMI 2.0 con compatibles con HDCP 1.4 y HD
CP 2.2.
HDR ( SM PTE ST 2084)
Se admite HD R (Alto rang o dinám ico) en todos los formatos UHD y 4K.
Esto incluye S MP TE ST 2084 (m etadatos estáticos) y codicación de color BT.2020. ¡Req uiere una licencia!
3. sólo compatible en la asignación 3G de nivel A, otros formatos son compatibles en la asignación de nivel A y B.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 41
5. ICMP
Requisitos del cable HDMI 2.0
Todos los cables HDMI deben funcionar con receptores HDMI 2.0. A unque a veces se comercializan como si lo fueran, en realidad
no existen “cables HDM I 4K”. Pero, obviam ente, existen diferencias de calidad. Los cables de “alta velocidad” son preferibles a los
cables de “velocidad estándar”. Suelen tener longitudes de cable más largas que los cables de velocidad estándar.
Los cables “HDMI P remium” están probados para funcionar con un ancho de banda m ayor,
como es el caso del contenido HDR 4K. N o obstante, suelen ser más caros. Si utiliza cables
activos y/o cables ópticos, debe vericar que el receptor y el emisor integrados tengan cer-
ticación H DMI para garantizar su funcionamiento con el protocolo HDMI. Puede solicitar el
certicado HDMI al fabricante del cable.
El ICM P no admite E thernet-over-HDM I por lo que este tipo de cable no se requiere.
Formatos 2D compatibles con HDMI 2.0
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1280x720 23,976; 24; 25; 29,97; 3 0; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1280x720 100; 119,88; 120
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
1920x1080
2048x1080
23,976; 24; 25; 29,97; 3 0; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
100; 119,88; 120
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
3840x2160
4096x2160
23,976; 24; 25; 29,97; 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
3840x2160
4096x2160
50; 59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
Formatos 3D (empaquetado de fotogramas) compatibles con HDMI 2.0
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1920x1080
2048x1080
23,976; 24; 25; 29,97; 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
50; 59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
3840x2160
4096x2160
23,976; 24; 25; 29,97; 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
3840x2160
4096x2160
50; 59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
42 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
Formatos de audio compatibles con HDMI 2.0
Formato Frecuencia de mu estreo
Codicación de muestreo Profundidad de bits
2,0
2,1
5,1
7,1
32
44,1
48
88,2
96
L-PCM
16
20
24
Formatos de enlace compatibles con Dual Twin Link HDMI 2.0 (solo formatos 2D)
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1920x1080
2048x1080
23,976; 24; 25; 29,97; 3 0; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
3840x2160
4096x2160
23,976; 24; 25; 29,97; 3 0; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
En Dual Twin Link las dos entradas HDMI2 (puerto A y puerto B) deben tener el mismo formato, frecuencia de
fotogr a ma s y codicación de color.
El puerto A debe contener los 8 bits más signicativos de los datos de píxeles, mientras que el puerto B debe
contener los 8 bits m enos signicativos de los datos de p íxeles. Los d atos d e píxele
s se reconstruirán con
los8delpuertoAylos4bitsmássignicativos del puerto B.
Formatos 3D pasivo compatibles con HDMI 2.0 (solo formatos 3D)
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1920x1080
2048x1080
24, 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
3840x2160
4096x2160
24, 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
E 3D pasivo, el pu erto A de la entrada HDMI2 debe contener los datos de píxeles del ojo izquierdo, mien tras
que el puerto B de la entrada HDM I2 debe contener los píxeles del ojo derecho .
5.8 ICMP Especicaciones HDMI 1.4
HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta denición) es una interfaz compacta de audio/vídeo para transmitir datos de vídeo
no comprimidos y datos de a udio digital c ompr imidos/no comprimidos de un dispositivo compatible con HDM I ("el
dispositivo fuente") a un monitor de ordenador, proyector de vídeo, televisor digital o dispositivo de audio digital com-
patible. HDMI es una sustitución digital de los estándares de vídeo analógicos existentes.
Especicaciones HDMI 1.4
HDMI1.4a, incluyendo HDCP1.4
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 43
5. ICMP
Formatos 2D compatibles con HDMI 1.4 (progresivo)
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
720x480 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
(8)
10
12
720x576 50
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
(8)
10
12
1280x720 23,976; 24; 25; 29,97; 3 0; 50;
59,94; 60; 100; 11 9,88; 120
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1680x720 23,976; 24; 25; 29,97; 3 0; 50;
59,94; 60; 100; 11 9,88; 120
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
23,976; 24; 25; 29,97; 3 0; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
100; 119,88; 120
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
2560x1080 23,976; 24; 25; 29,97; 3 0; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
3840x2160
4096x2160
23,976; 24; 25; 29,97; 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
Formatos 2D compatibles con HDMI 1.4 (entrelazado)
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
720x576 25, 50, 100
1920x1080 25; 29,97; 30; 50; 59,94; 60
Formatos 3D (empaquetado de fotogramas) compatibles con HDMI 1.4
Formato Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1280x720 50; 59,94; 60
1920x1080 23,98; 24
Formatos 3D (superior/inferior) compatibles con HDMI 1 .4
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1280x720 50; 59,94; 60
1920x1080 23,98; 24
Formatos de audio compatibles con HDMI 1.4
Formato Frecuencia de mu estreo Codicación de muestreo Profundidad de bits
2 canales 32, 44, 48, 88, 96 L-PCM 16
5,1 canales 24 L-PCM 48
7,1 canales 20 L-PCM 48
44 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
5.9 ICMP LED de estado
LED de estado del ICMP y botón de reinicio
Los LED en el panel frontal del ICM P proporcionan información sobre el estado del dispositivo.
1
2
Imagen 5-10
Descripción del estado, LED PWR/ERRO R y RE ADY:
1 2
PWR/ERROR
READY
Estado del IC MP
Apagado Apagado Apagado
Rojo Apagado
Restablecer la placa o error d e F IPS
Verde
intermitente
Apagado Aplicación d e arranque
Verde
intermitente
Naranja intermitente Inicio del sistema operativo
Verde
intermitente
Naranja Administrador de seguridad - pruebas de integridad de imagen
Verde
intermitente
Amarillo intermitente Administrador de seguridad - autodiagnóstico
Verde
intermitente
Amarillo
Administrador de s eguridad - autodiagnóstico FPG A
Ver de Verde intermitente Iniciando las aplicaciones
Ver de Verde Las a plicaciones se han iniciado en modo norma l
Ver de N aranja Las aplicaciones se han iniciado e n modo degradado
Rojo intermitente Apagado Error de FIPS
Ver de Naranja intermitente Actualización en curso
Naranja Naranja Actualización realizada
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 45
5. ICMP
5.10 LEDs de estado del disco duro del ICMP
LEDs de estado del disco duro del ICMP
54
Imagen 5-11
Descripción del estado, LED PWR/ERRO R y RE ADY:
4 5
E/S de disco
duro
RAID
Estado del disco duro del ICMP
Apagado Apagado Dis co duro inactivo / Dis co en RA ID O K.
Verde
intermitente
Apagado
Actividad de E/S del disco duro / Disco en RAID O K.
Verde
intermitente
Rojo intermitente Actividad de E /S del disco duro / Reconstrucción de RAID.
Apagado Rojo
Disco duro inactivo / Error de disco. Consulte la siguiente tabla de resolución de
problemas para las acciones correctivas.
Resolución de problemas
Situación Diseño
Un d isco ha fallado (LED rojo) + RAID degradado.
El ev ento en curso no se h a interrumpido.
Nota: El estado del disco (RAID degradado) puede obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
1. Apague el suministro eléctrico.
2. Cambie el disco duro defectuoso por un disco duro de
repuesto original. Consulte el procedim iento "Extraer un
disco duro del ICMP ", página 48, y "Instalar un disc o duro
en el ICMP", página 49. Asegúrese de que el disco duro
está c orrectamente ajustado.
3. Encienda suministro eléctrico.
Resultado: Cu ando el ICMP detecte el nuevo disco duro, el
sistema RAID em pezará a montarse (LED rojo parpadea).
Ha fallado un disco (LED rojo) + Error 10580 almacenam iento
local no disponible”.
Nota: El estado de l disco ( código de error) pue de obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
1. Apague el suministro eléctrico.
2. Cambie el disco duro defectuoso por un disco duro de
repuesto original. Consulte el procedim iento "Extraer un
disco duro del ICMP ", página 48, y "Instalar un disc o duro
en el ICMP", página 49. Asegúrese de que el disco duro
está c orrectamente ajustado.
3. Encienda suministro eléctrico.
Resultado: Cu ando el ICMP detecte el nuevo disco duro, el
sistema RAID em pezará a montarse (LED rojo parpadea).
Han fallado varios discos (varios L EDs ro jos) + RAID roto.
Nota: El estado del disco (RAID roto) puede obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
1. Apague el suministro eléctrico.
2. Cambie todos los discos duros defectuosos por discos
duros de repuesto originales. Consulte el procedimiento
"Extraer un disco duro d el ICMP", página 48, y "Instalar
un disco duro en el ICMP", página 49. A segúrese de que
los discos duros están correctamente ajustados.
3. Encienda suministro eléctrico.
4. Inicie "Inicializar RAID". Consulte la guía del usuario del
Communicator.
Resultado: s e crea un nuev o RAID vacío.
Todos los LEDs de los d iscos duros están apag ados + Error
10580 almacen amien to local no disponible”.
1. Apague el suministro eléctrico.
46 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
Situación
Diseño
Nota: El estado de l disco ( código de error) pue de obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
2. Reinicie todos los dis cos duros. Cons ulte el procedimiento
"Extraer un disco duro d el ICMP", página 48, y "Instalar
un disco duro en el ICMP", página 49. A segúrese de que
los discos duros están correctamente ajustados.
3. Si el problema persiste, pruebe "Inicializar RA ID".
Consulte la guía del usuario del Com municator. Tenga en
cuenta que se perderá todo el contenido.
4. Si el problema persiste, co ntacte con el Servicio técnico
para obtener m ás instrucciones.
En caso de tener que d evolver el ICMP a fábrica (por ejemplo, para una reparación), quite los discos duros no
defectuosos y guárdelos.
5.11 Conguración de ICMP mediante Communicator
Acerca de la conguración del ICMP
Dispone de los par ámetros siguientes para congurar el ICMP:
Ajustes globales: permiten de nir el nombre del ICMP, el nombre de host (identicador de red) y la dirección IP, que p uede
usarse para comunicarse con dispositivos de contenido externo.
Ajustes de usuarios: denición de todos los usuarios permitidos en el ICMP.
Ajustes del servidor: den ición de acceso a los servidores y bibliotecas de almacenamiento de c ontenido (pe lículas, KDM,
etc.).
Ajustes del rep roductor: Retardo de audio y frecuencia de salida de audio.
Canal de audio: permite denir la asignación de canales de audio (contenido) en cada salida de audio (salidas AES del ICMP).
Ajuste del programador: Habilita/deshabilita el programado r al inicio, los retardos permitidos en el modo de programador y la
duración del historial de prog ramación.
Dispositivos: p ermite denir los ajustes de los puertos de comunicación, para acceder a dispositivos ex ternos controlados por
la autom atización.
Colas de automatización: se ñales de eventos que se activan desde distintas fuentes y a los que s e puede asignar acciones
que ejecutará el mo tor de automatización.
•Vericación del reloj interno del ICMP.
Todas las op eraciones de instalación y mantenimiento en el ICMP se realizan a través de Comm unicator, el
software de conguración de Barco. Consulte la guía del usuario
de Communicator para obtener más infor-
mación.
Acerca de los ajustes predeterminados
El ajuste de restauración a valores de fábrica es una función que
permite borrar todos los ajustes realizados en el ICMP y sustituirlos
por los valores predeterminados de fábrica. Consulte la guía del usuario de Communicator para obtener más información.
Acerca del reloj interno del ICMP
El cristal en el panel del ICMP que gestiona el reloj mues tra una determinada desviación (todos los cristales lo hacen). Con el
Communicator se puede ajustar el reloj interno. Esta acción de mantenimiento debe repetirse cada 3 mes es. S i se de scuida el
sistema se b loqueará.
A partir de la v ersión 1.2.1 del ICM P en adelante es posible habilitar NT P (P rotocoloa de s incronización de la red). Tiene que
cong urar ( en la instalación) una dirección IP donde el ICM P puede encontrar una señal de s incronización. A partir de esa fecha, y
siempre que la conexión esté activa, el ICMP mantendrá automáticamente su reloj exacto. Para obtener m ás instrucciones, consulte
la guía de usuario de Com m unicator.
5.12 Reiniciar ICMP
Este pro cedimiento requiere q ue ICMP versió n 1.2.4 o posterior esté instalada.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 47
5. ICMP
Posibilidades de reinicio del ICMP
El botón Star en el teclado local (no para las series C ni B)
El botón de reinicio del ICMP en la G UI d e Comm unicator.
El botón de r einicio del ICMP en la GUI de Com man der.
El botón de reinicio del ICMP en la GU I de Web Commande r.
El botón de reinicio de hardware del ICMP ubicado en el panel frontal del ICMP (no recomendado, s ólo se debe utilizar si s e
han agotado el resto de opciones de reinicio)
¿Cómo se r einicia el ICMP?
1. H aga c lic en el bo tón de rei nicio del ICMP en la GUI de Web Commander
Ó,
Haga clic en el botón de reinicio del ICMP en la GUI de Commander
Nota: Puede que el Comm ander o el W EB -Com mande r no pueda env iar el comando de reinicio.
Ó,
Haga clic en el botón de reinicio del ICMP en la GUI de Communicator (recomendado)
Ó,
Pulse el botón Star en el t eclado local durante unos se gundos (no para la serie C y B)
El proyector es tará preparado para el reinicio del ICMP. S e solicitará que nalicen todos los eventos en curso en el ICMP (por
ejemplo, la introducción). Al cab o de pocos segundos, se solicitará que el ICMP se reinicie. E l LED READY del panel frontal del
ICMP empezará a parpadear en naranja.
En caso de que el ICMP s e instale en un proyector s erie DP4K-L los lás eres se apagarán y el proyector permanecerá en el
mismo mo do (por ejemplo, acondicionado). E l botón Star en el teclado local empezará a parpadear en verde. Tras reiniciar el
ICMP los láseres se volverán a encender.
Cuando el LED REA DY se ilumine permanentemente en verde el ICMP estará e n pleno funcionamiento.
2. ¿H a fallado el reinicio del ICM P?
Si ar mativo, Realice un reinicio de hardware así:
a) apa gue los láseres del proyector en el proyector o apague la lámpara del proyector.
b) puls e el botón de reinicio de h ardware del ICMP unos segundos (referencia 3 imagen 5-12) .
Aviso: El reinicio del ICMP con el botón de reinicio de har dware podría provocar daños al contenido en los discos duros.
Podría requerir una recon gur ación de todo el sistema.
El proyector estará preparado para el r einicio del ICMP. Se detendrán de inmediato todos los eventos en curso en el ICMP (p or
ejemplo, la introducción) y e l ICMP se reiniciará.
3
Imagen 5-12
AVISO: El reinicio del ICMP con el botón de reinicio de hardware podría provocar daños al contenido en los
discos duros. P odría requerir una reconguración de todo el sistema.
5.13 Extraer un d isco duro del ICMP
En caso de tener que d evolver el ICMP a fábrica (por ejemplo, para una reparación), quite los discos duros no
defectuosos y guárdelos.
48 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
Cómo extraer un disco duro
1. A pague el proyector.
2. M ueva e l cierre hacia la izquierda.
Imagen 5-13
3. P ulse el botón de desbloqueo para abrir e l mango.
Imagen 5-14
4. R etire el disco duro de su ran ura.
Imagen 5-15
Para instalar el disco duro, con sulte el procedimiento "Instalar un disco duro en el ICM P", página 49.
5.14 Instalar un disco duro en el ICMP
Este procedimiento s upo ne q ue ya la ranura del disco d uro del ICMP está vacía. En caso contrario, consul te
el p rocedimiento "Extraer un disco duro del ICMP", pág ina 48.
PRECAUCIÓN: Use siem pre un d isco d uro nuevo d e recambio d e Barco para sustituir un d isco duro averiado.
No use discos duros de otro juego de discos duros ICMP.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 49
5. ICMP
PRECAUCIÓN: Ase gúrese siempre de que todas las unidades d e disco duro en el conjunto de discos duros
ICMP tengan la m ism a capac idad de alm acenamien to. Consulte la etiqueta en la parte superior d el disco duro
para conocer la capacidad de almacenamiento.
Cómo instalar un disco duro
1. A segúrese de que el proyector esté apagado.
2. P repara el d isco duro p ara montarlo moviendo los c ierres hacia la izquierda y pulsando el botón d e desbloqueo para abrir el
mango.
Imagen 5-16
3. Introduzca el disco du ro en su ranura correspondiente. As egúrese
de que el mango está lo sucientemente abierto para que el
enganche (referencia 1 ) del mango pu eda pasar por la placa frontal del ICMP.
1
Imagen 5-17
4. Introduzca el disco duro com pletamente has ta que encaje rmemente e n la ranura, cierre el mango y mueva el cierre hacia la
derecha.
Imagen 5-18
5. E ncienda el proyector.
En caso de que sustituya un disco duro (por ejem plo, modo d egradado ) el ICMP inicia au tomáticamente el
proceso d e recuperaci
ón del sistema RAID. El LED rojo del d isco duro que debe volver a montarse parpadea.
Este proceso s upone unos 200 GB por hora. Una vez se ha com pletado el RAID, el LED rojo se apaga.
50 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
5. ICMP
PRECAUCIÓN: Se recom ienda en carecidame nte comp letar el proceso d e recu peración de RAID antes de em -
pezar una proyección. De este modo se prese rva la integridad d el co ntenido y se garantiza que la proyección
no se verá interrump ida.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 51
5. ICMP
52 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
6. Panel táctil Communicator
6. PANEL TÁCTIL COMMUNICATOR
Acerca de este capítulo
Este c apítulo es una corta introducción al panel táctil del Comm unicator, que describe cómo instalar la interfaz del panel táctil del
Communicator encima d el Athena y cómo conectar la interfaz. Para ver instrucciones d el funcionamiento, consulte la guía del
usuario del software del Com municator. Puede descargar la última versión del s oftware y la guía d
el usuario actualizada para el
Communicator en h
ttps://my.barco.com.
El panel táctil del Commu nicator no está incluido en el paquete del proyector. Una alternativa la panel táctil del Communic ator es
utilizar el Communicator para PC (Mac, Linux o Window s).
Visión general
Panel táctil del Communicator
Instalación de la interfaz del panel táctil
Cambio de po sición de la interfaz del panel táctil
6.1 Panel táctil del Communicator
Panel tác til de C ommunicator para proyectores de cine digital
El panel táctil del Comm unicator es tá dis eñado para el control y el com
ando por par te de varios usuarios. El Communicator ha bilita a
los usuarios a aprender rápidamente y m anejar c on eciencia, utilizando la interfaz del pane l táctil exible y elegante. La capac idad
de us o compartido de la interfaz signica que los operadores pueden utilizar de forma intuitiva c ualquier modelo de la línea de
productos sin ninguna r estricción y su naturaleza de fácil uso re
sulta de forma directa en una curva de aprendizaje corta y agradable.
Imagen 6-1
Interfaz de panel táctil exible
La interfaz de panel táctil se pue de m ontar en un brazo giratorio que se e ncaja con facilidad en la parte superior del Athena. El
mecanismo de bloqueo central del brazo giratorio p ermite la jación instantánea de la interfaz de panel táctil en c ualquier posición.
La interfaz de pa nel táctil tam bién se puede instalar alejada del Athena. Para este propósito se puede utilizar un cable Ethernet de
hasta 50 metros, par realizar una comunicación directa entre el Athena y el panel táctil del C omm unicator.
La interfaz de panel táctil también se puede conectar con una red de área local (LAN) de la mism a m anera que el Athena. E n esta
cong uración ambos dis positivos también se pueden comunicar entre sí.
La interfaz del panel táctil requiere un suministro de voltaje de +12 VDC y 1,5 amperios. Tenga en cuenta que el A thena tiene una
salida de 12 VDC, que se puede utilizar para alimentar la interfaz del panel táctil. No obstante, el uso de un adaptador +12 V DC
separado (1,5 amperios como mínimo) se requiere s i la interfaz del panel táctil está instalada unos metros más lejos del Athena.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
53
6. Panel táctil Communicator
Ubicación de las partes de la interfa z de panel táctil
1
2
3 4 5 6 7
Imagen 6-2
1 Pan t alla táctil
2 Panel de comunicación
3 Botón para manejar la abrazadera giratoria central
4 Base del brazo giratorio
5 Entrada de alimentación de 12 V CC, 1,5 A
6 Puerto RS232 (sub-D)
7 Puerto Ethernet (RJ45)
Cable personalizado de datos/alimentación del panel táctil
Imagen 6-3
Cable personalizado para conectar la interfaz del panel táctil con el proyector Barco.
El panel táctil de Com mu nicator tiene su p ropia guía del usuario, la ú ltima v ersión disponible en el sitio web
Barco.
6.2 Instalación de la interfaz del panel táctil
Herramientas necesarias
Llave abierta de 17m m.
Llave abierta de 10 mm.
Cómo instalar la interfaz del panel táctil encima del proyector
1. A rm e la placa de montaje y el brazo giratorio co mo se muestra en la ilustración. Primero coloque la tuerca (1) en la varilla de la
placa de montaje, luego coloque la arandela de bloqueo (2) y sujete la placa de montaje con el br azo giratorio. Una vez que el
brazo esté montado, gire la tuerca (1) en el brazo para a segurar la posición.
54
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
6. Panel táctil Communicator
1
2
Imagen 6-4
2. D eslice una arandela (4) encima de la bas e del brazo giratorio (3) e inserte la base del brazo giratorio en uno de los cuatro
agujeros de montaje posibles (A y B ) en la p arte superior del proyector.
Nota: El agujero de montaje que se utiliza depende de las preferencias del operario. En la siguien
te ilustración el brazo giratorio
está instalado en el agujero de montaje más cercano al Teclado local del proyector.
A
B
3
4
Imagen 6-5
3. C oloque la interfaz del panel táctil e n la placa de montaje de l brazo giratorio y apriete las dos tuercas de mariposa (5) como s e
muestra en la ilustración.
5
Imagen 6-6
4. C onecte el enchufe DC, el enchufe RJ 45 Ethernet y el enchufe D-SUB del cable personalizado en sus respectivas tomas de la
interfaz de l panel táctil.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
55
6. Panel táctil Communicator
Imagen 6-7
5. Q uite la cubierta lateral der echa
6. C onecte el enchufe circular del cable personalizado con la toma circular (6) en la parte derecha del Teclado local del proyector.
Precaución:Para ev itar q ue el conector se dañe, alinee los pines antes de co nectar el cable pers onalizado.
Nota: Asegúrese de a justar la tuerca de bloqueo en el conector.
6
Imagen 6-8
7. S ujete el cable m últiple en el brazo giratorio c on las dos tiras de velcro.
8. C oloque la interfaz de panel táctil en la po
sición que des ee. Consulte "Cam bio de po sición de la interfaz del panel táctil", página
56.
6.3 Cambio de posición de la interfaz d el panel táctil
¿Cómo se cambia de posición la interfaz del panel táctil?
1. S ujete la interfaz del panel táctil con una mano.
2. P ara abrir la abrazadera de giro central, gire el botón (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
56
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
6. Panel táctil Communicator
7
Imagen 6-9
3. C oloque la interfaz de panel táctil en la pos ición que desee
.
4. P ara sujetar la abrazadera de giro central, gire el botón en el sentido de las agujas del reloj.
PRECAUCIÓN: Nunca suelte el cierre de gi ro central sin so stener la interfaz de panel táctil.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 57
6. Panel táctil Communicator
58 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
7. Inicio
7. INICIO
Acerca de este capítulo
Este capítulo c ontiene los procedimientos de Apagado y Encendido del Athena. Los procedimientos des tacan todos los puntos
importantes que deben vericarse antes de Encender el proyector. La nalidad es que el proyector se inicie de forma segura.
Visión general
Encendido del Athena
Apagado del Athena
7.1 E ncendido del A thena
Cómo ence nder
1. A segúrese de que el proyector está ins talado encima de una plataforma estable.
2. A segúrese de que el proyector esté correctamente conectado a la red eléctrica.
3. A segúrese de que la lámpara y la carcasa de la lámpara estén correctamente instaladas.
4. A segúrese d e que esté instalada la lente correcta para la aplicación par ticular.
5. Verique que la entrada de vídeo esté conectada al proyector.
6. P ulse el Interruptor de alim entación para encender el pro yector. Como resultado, el proyector se inicia y el panel táctil del
Comm unicator em pieza su proc eso de inicialización.
Nota: El proyector siempre se inicia en el mis mo mo do (P.ej. En espera o en Suspensión) cuando h a sido apag ado. E ste
proceso asume que el proyector se apag ó en modo en Espera (el proyector funciona por completo pero la lámpar a está
apagada).
7. E spere hasta que la luz de estado del proyector se ilumine en VERDE (sin parpadear).
8. P ulse el b otón S TANDBY del Teclado local o utilice el panel táctil del Com munic ator para activar la lámpara.
9. P ulse el botón DOWSE R del Te clado local o utilice el panel táctil del Comm unicator para abrir el obturador.
DOWSER
1
Imagen 7-1
¿Cómo se activa el proyector cuando es tá en modo de S
uspensión?
1. P ulse e l botón SLEE P del Teclado local durante tres segundos o utilice el Commu nicator para poner el proyector en m odo en
Espera.
Como resultado, el proyector em pieza a arrancar e inicializar todos los componentes electrónicos. Durante la fase d e arranque e
inicialización, el color de la retroiluminación del botón Sleep es púrpura (fase de transición). Una vez el proye ctor está totalmente
activo, el color de la retroiluminación del bo tón S leep es verde.
Nota: Cuando el proyector está en modo de Suspensión, solo s e enciende en rolo la retroiluminación del botón Sleep. La
retroiluminación del resto de botones del teclado local permanecen apagadas.
El color de la retroiluminación del botón Sleep, el botón Standby, el botón Dowser y el botón Te st Pattern debe
ser verde para p roteger la imag en de la fuente aplicada.
PRECAUCIÓN: Consulte la guía del usua
rio del panel táctil de Commun icator para pon er en funcionamiento
y co ntrolar el Athena.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 59
7. Inicio
Si necesita reiniciar el p royector por algún motivo, también debe reiniciar el servidor de c ontenido.
7.2 Apagado del Athena
¿Cómo se apaga el Athena?
1. P use el botón Standby del Teclado loca l o utilice el panel táctil del Comm unicator para cam biar el modo del proyector des de
el m odo de Lá mpara encendida al modo en E sper a. C omo resultado, la lámpara se apaga m ientras los vent
iladores siguen
girando para enfriar el proyector.
2. D eje que el proyector se enfríe durante 5 minutos como mínimo o hasta que la velocidad de los ventiladores descienda.
3. A pague el proyector con el interruptor de alime ntación.
Truco: Asegúrese de que ningún m otor d e la lente está f uncionando cuando apague el proy ector. Espere hasta que la lente
termine de p osicionarse.
1
5min
Imagen 7-2
¿Cómo entra el proyector en modo de Suspensión?
1. C ompru ebe que la lámpara está apagada. Si no, pulse el botón STANDBY del Teclado local o utilice el pan el táctil del Commu-
nicator para apagar la lámpara. El color de la retroiluminación del botón Standby es rojo cuando la lámpara está apagada.
Nota: Para que el proyector entre en Suspensión, éste debe estar en modo en Es pera (en otras palabras, la lám para debe
estar apagada). Si la lámpara se ilum ina, el botón Sleep está deshabilitado, sin embargo, el color del botón Sleep es
verde.
2. P ulse e l botón SLEE P del Teclado local durante tres segundos o utilice el Commu nicator para poner el proyector en m odo de
Suspensión.
Como resultado, el proyector apaga de inmedia
to los componentes electrónicos pero cuando la lám para sigue caliente, el pro-
yector nalizará el ciclo de refrigeración posterior y a continuación entrará en suspensión. E l color de la retroiluminación del
botón Sleep es blanco en modo Suspen sión, incluso cuando el proyector está nalizando el ciclo de refrigeración posterior.
Nota: Si pulsa el botón S leep antes de que nalice el
ciclo de refrigeración po sterior, reiniciará el proyector de forma normal.
60
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
8. Especificaciones
8. ESPECIFICACIONES
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe las especicaciones de su Athenaal igual que las dimensiones, el centro de gravedad y las dimens iones del
pedestal opcional.
Visión general
Especicaciones d el Athena
Especicaciones del ICMP
Dimensiones del Athena
Dimensiones del pedestal universal
Regulaciones técnicas
8.1 Especicaciones del Athena
Especicaciones
Tipo de proyector 3 x dispositivos de metal oscuro DC2K de 0,69", 2048 x 1080 píxeles
resolución 2048 x 1080
Salida de luz 4800 lúmene s
relación d e contraste 1.500:1
Rango de objetivos 1,2 - 1,7: 1; 1,34 - 1,9: 1; 1,5 - 2,15: 1; 1,7 - 2,55: 1; 2,0 - 3,9: 1
Cambio de objetivo de la lente ajustable: vertical y horizontal, según las lentes
Lámparas Lámparas UHP duales de 465 W
Lamp lifetime (typical)
Transporte con lá mp ara
núcleo DLP? estanco estándar
compatibilidad “DCI 4K 2D hasta 60fps* DCI 4K 3D (24 o 30 fps por ojo)* Altas velocidades de
fotogramas DCI 2K 3D hasta 120 fps (60 fps por ojo) Velocidades de bits de JPEG
2000 de hasta 625 Mbps Corrección de color de doble canal M PEG- 2 (4:2:0 y 4:2:2
hasta 60fps)”
3D Sistema Dolby pasivo, para integrarse (opcional)
entradas “2x DisplayPort 1.1a (hasta 4 K 2D 60fps y 4K 3D 30fps)** 2x entradas 3G -SDI 1x HMDI
1.4a (hasta 4K 2 D 24 fps, compatible c on BluRay 3D) 1 6x canales de audio AES /EBU
(2x R J45) 8x GPI, 8x GP O (4x RJ45)”
Control 3x Ethernet (RJ 45), 8x GPIO (DB 25), interfaz 3D , interfaz USB
corriente alterna
200-240 VC A
consumo de potencia 1,1 kW
Tem peratura op erativa
35 °C / 95 °F
operation humidity no condens
Dissipation BTU
Installation
dimensiones (ancho x largo x
alto)
689 x 664 x 369 mm , 27,1 x 26,1 x 14,5 pulgadas
peso
53,8kg/119lbs
Shipping Dimensions
Color de la carcasa
negro
Certications
Warranty
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 61
8. Especificaciones
8.2 Especicaciones del ICMP
Especicaciones
Procesador multimedia p ara cine
integrado
DCI 4K 2D hasta 60fps*
DCI 4K 3D (24 o 30 fps po r ojo)*
Altas velocidades de fotogramas DC I 2K 3D hasta 120 fps (60 fps por ojo)
Velocidades de bits de JPEG 2000 de hasta 625 Mbps
Corrección de color de doble canal
MPEG-2 (4:2:0 y 4:2:2 hasta 60 fps)
2x Displayport
2x entradas 3G-SDI
1x HDM I 1.4a (ha sta 4K 2D 24 fps, compatible con BluRay 3D )
16x canales de audio AES/EBU (2x RJ45)
8x GPI, 8x GPO (4x RJ45)
2x Gbe para conectividad y entrada de datos
2x USB 3.0 frontales para e ntrada rápida
2x USB 2.0 frontales
Marca de agua de vídeo: C ivolution NexGuard
Marca de agua de audio: Civolution
Dispositivos de subtítulos cerrados: Compatibilidad para SMP TE 430-10
* 4 K a 24 fps es e stándar. Se requiere licencia para 4K 60p/4K 3D en módulos de
actualización de ICMP. Los nuevos proyectores integrados 4K de B arco Alchemy
incluyen la licencia es tándar.
Almacenam iento integrado 1,9 TB de almacenamiento efectivo (RAID-5) / 3x discos duros de 1 TB y 2,5"
intercambiables en c aliente
3,9 TB de almacenamiento efectivo (RAID-5) / 3x discos duros de 2 TB y 2,5"
intercambiables en c aliente
Barco Web Com man der
Projector dashboard
Projector control board
Show player/editor/scheduler
Automation, 3D, Ingest
Smart projector status
Via HTML5 we b browsers including iO S & Android tablets
Compatible w ith free B arco CineMate iOS & A ndroid app
Barco Commander (para
controlador de panel táctil)
Placa de control del proyector
Reproductor/editor/programador
Automatización, 3D, entrada de datos
Intermisión y listas de reproducción DCP dinámicas
Estado de proyector inteligente
Proyector dual 3D: pasivo y activo
Decodicación Auro 11.1
Mediante navegadores web HTML5, incluidos iOS y tabletas Android
Barco Communicator Instalación y conguración del proyector
Mantenimiento y actualización del proyector
Aplicación CineMate de Barco (iOS y Android), gratuita
62 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
8. Especificaciones
Opciones Licencia de 4K 60 fps/4K 3D*
Licencia de Auro 11.1
Licencia de Barco Es cape
Licencia de proy ector du al
Directo 3D***
* 4 K a 24 fps es e stándar. Se requiere licencia para 4K 60p/4K 3D en módulos de
actualización de ICMP. Los nuevos proyectores integrados 4K de B arco Alchemy
incluyen el estándar de licencia.
*** Planicación de software
Compatible c on TMS Barco Alchemy es compatible con las siguientes mac as de T heater Management System
(TMS): AA M Screenwriter, Ymagis Melody, CFG-Barco, Unique RosettaBridge, ADDE,
CinéDigital Manage r, GDC, Proyecson, Real Image, Sony, Hollywoodsoftware/Comscore
TCC, Kinoton
8.3 Dimensiones del Athena
Dimensiones
664
559
54.5
82
689
119
232.5
160266.5
241 270
90.15
368.5
618
54.5
604.5
204
230.4
504.5
499
278.5
369
min 23
max 125
249.5
200
32.5
138.5
105.7
182
320
170
320
49
4 x M8
Imagen 8-1
Dimensiones indicadas en m ilímetros.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017 63
8. Especificaciones
8.4 Dimensiones del pedestal universal
Dimensiones
566,7
866,8
876,3
Imagen 8-2
Dimensiones indicadas en m ilímetros.
8.5 R egulaciones técnicas
Certicados
Imagen 8-3
Marca E AC
10
Imagen 8-4
Rohs
RoHS
Imagen 8-5
Rohs OK
Imagen 8-6
Marca CE
Imagen 8-7
Marca CCC
64 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
9. Información medioambiental
9. INFORMACN MEDIOAMBIENTAL
Visión general
Información sobre cóm o desechar el pro ducto
Cumplimiento de RoHS
Peligros
Dirección de producc ión
Información de c ontacto de los importadores
9.1 Información sobre cómo desechar el producto
Información sobre la eliminación
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto indica que, según la Directiva Europea 2 012/19/EU que rige la eliminación de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe eliminar junto con otros residuos urbanos. Elim ine s us residuos de
equipos entregándolos en un punto de recogida designado par a el reciclaje d e residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Para
evitar posibles dañ os al medio ambienteoalasaludhumana c ausados por la eliminación descontrolada de residuos, separe estos
elementos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fom entar la reutilización sostenible d e los recursos
materiales.
Para obtener m ás información sobre el reciclaje de este producto, p óngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio
municipal de eliminación de res iduos.
Para obtener más información, visite el sitio Web de Barco en: h
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Eliminación de las baterías del producto
Este pr oducto contiene baterías contem pladas en la Directiva 2006/66/EC que deben ser recogidas y eliminadas separa-
damente de los residuos urban os.
Si la batería contiene m ás de los valores especic ados de plomo (Pb), mercurio (Hg) o cadmio (Cd), aparecerán estos símbolos
químicos debajo del símbolo del contenedor con ruedas tachado.
Participando en la recogida de baterías por separado, ayudará a garantizar la eliminación adecuada y a evitar posibles e fectos
negativos en el medio am biente y en la salud hum ana.
Aviso sobre mercurio
Hg
LAMP CONTAINS MERCURY,
DISPOSE ACCORDING TO
STATE/LOCAL LAW.
Este producto de Barco está co mpuesto por m ateriales que pueden contener m ercurio, por lo que
debe reciclarse o d esecharse de acuerdo c on la normativa local, estatal o nacional. Consu lte la informac ión sobre la eliminación
en www.lamprecycle.org.
Para obtener más información sobre procedimientos de manipulación seguros, medidas que deben tomarse en caso de rotura
accidental y opciones de eliminación segura, visite: http://www.ec.gc.ca/mercure-mercury.
Dentro d e es te sistema, la lámp ara del proyector contiene merc urio.
La lámpara y el proye ctor es tán diseñados cuidado same nte para minimiza r la probabilidad de rotura de la lámpara, pero la lámpara
se puede romper mientras está en funcionamiento y pequeñas cantidades d e vapo r de mercurio pueden emitirse desde el proyec-
tor. Como pre caución general, as
egure la buena ventilación de la habitación cu ando ponga en funcionamiento el proyector. Si la
lámpara se rompe, evacúe la habitación y asegure la buena ventilación.
Eliminación de lámparas que contienen mercurio
Reciclaje a través del program a de recogida de res iduos peligrosos residuos sólidos urbanos o municipal, según las regula-
ciones locales .
Transporte directo a las empr esas recicladoras de lámparas.
Transporte por medio de un trans
portista de residuos peligrosos.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
65
9. Información medioambiental
AVISO: No rompa o destruya las lámparas ya q ue puede representar un riesgo para la salud y el m edio am-
biente si se liberan vapores de mercurio.
PRECAUCIÓN: Para ev itar que se rompan las lámp aras, empaquételas de nuevo cuidadosam ente cu ando las
vaya a alma cenar o transportrar.
PRECAUCIÓN: Las lámparas no pueden depositarse con los residuos domiciliarios normales.
Contacte co n el servicio local de recogidas de basuras para ob tener información sobre el programa de reci-
claje de lámp aras de HID (descarga de alta intensidad) en su área.
9.2 Cumplimiento de RoHS
中国大 R oHS (RoHS de China continental)
根据中国大品有害物限制使用管理法》(也称中国大RoH S ), 以下部分列出了Barco品中可能包含的有毒
/或有害物的名称和含量。中国大RoHS 指令包含在中国信息产业MCV准:子信息品中有毒物的限量要求中。
De conformidad con los “Métodos de gestión para la restricción del uso de sustancias perjudiciales en productos eléctricos y elec-
trónicos” (tam bién denominada R oHS de China continental), en la tabla siguiente se enum eran los nombres y el contenido de
sustancias tóxicas y/o peligrosas que puede co ntener el producto de
Barco. La norma RoHS de China continental está incluida
en la nor ma MC V del Ministerio de industria de información d e China, en la sección “Requisitos límite de sustancias tóxica s en
productos de información electrónicos”.
零件 (名称)
Nombre del componente
有毒有害物或元素
Sustancias o e lementos dañinos
(Pb )
(Hg)
(Cd)
(Cr6+ )
溴联
(PBB)
二苯
(PBDE)
印制路配件
Ensamblados de circuitos impr esos
XOOOOO
插入式插件
Ensamblaje del enchufe
OOO OOO
外接(线)
Cables externos
OOO OOO
线
Cableado interno
OOO OOO
()
Disipadores de calor
OOO OOO
底架
Chasis
OOO OOO
外壳
Encapsulado
OOO OOO
金属外壳
Encapsulado metálico
OO
X
OOO
塑胶外壳
Encapsulado de plástico
OOO OOO
螺帽,(),螺旋( ),, 固件
Tuercas, pernos, t ornillos, arandelas,
cierres
X
OOOOO
源供
Unidad de alimentación
OOO OOO
66 R5906789ES ATHENA 05/05/2017
9. Información medioambiental
零件 (名称)
Nombre del componente
有毒有害物或元素
Sustancias o e lementos dañinos
(Pb )
(Hg)
(Cd)
(Cr6+ )
溴联
(PBB)
二苯
(PBDE)
()
Baterías
OOO OOO
文件
Manuales en papel
OOO OOO
盘说
Manual en CD
OOO OOO
装置配件
Instalación kit
OOO OOO
本表格依据SJ/T 11364
Esta tabla e stá preparada de ac uerdo con las provisiones de SJ/T 11364.
O: 表示有毒有害物部件所有均材料中的含量均在 G B/T 26572 的限量要求以下.
O: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de todos los m ateriales homogéneos de esta pieza se encuentra
por debajo del requisito límite descrito en G B /T 26572.
X: 表示有毒有害物至少在部件的某一均材料中的含量超出 GB/T 26572 定的限量要求.
X: Indica que esta sustancia dañina o tóxica contenidas en que al menos uno de los materiales homogéneos usados par a esta
parte están por encima del límite perm itido en GB /T 26572.
在中国大陆销售的相应电子信息品(EIP)都必遵照中国大品有害物限制使用标识要求》保使用期
限(EFUP标签Barco品所采用的EFUP标签阅实例,内部的号使用于指定品)基于中国大的《子信息
保使用期限通准。
Todos los productos de información electrónicos (E IP) que se vendan en China continental deben cumplir con la "Marca de restric-
ción del uso de sustancias pe rjudiciales e n productos eléctricos y electrónicos" de China continental, marcados con el logotipo de
período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número que gura dentro del logotipo EF UP que utiliza Barco (véase la fot o-
grafía) e stá basado e n las "Pautas g enerales de periodo de uso de pr oductos de información electrónica respetuoso con el m edio
ambiente" de China continental.
10
Cumplimiento de RoHS Turquía
Türkiye Cum huriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: E n conformidad con la Reg ulación WE EE ]
9.3 Peligros
Aviso de seguridad sobre el ca rbonato de sodio (Na
2
CO
3
)
De acuerdo con la hoja de datos de la seguridad de materiales (MSDS), el carbonato de sodio podría causar los siguientes peligros:
Posibles efectos graves para la salud: peligroso en caso de con tacto con la piel (irritante), de c ontacto c on los ojos (irritante),
de ingesta, de inhalación (irritación de pulmó n).
Posibles efectos crónico s para la salud: ligeramente peligroso en caso de contacto con la piel (sens ibilizador). La susta ncia
puede ser tóxica para las vías respirat
orias altas, la piel y los ojos. La exposición continua o prolongada a la sustancia p uede
producir daños en el órgano especíco.
Se puede encontrar más información acerca del sitio web en “unep” o en el vínculo a continuación:
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
67
9. Información medioambiental
http://www.chem.unep.ch/ir ptc/sids/oecdsids/Na co.pdf
9.4 Dirección de producción
Fábricas
Barco NV
Noordlaan 5, B -8520 Kuurne (BELGIUM)
CFG Barco (Beijing) Electronics Co . L td.
中影巴可(北京)子有限公司
3rd F loor, Barco Factory, No.16 Changsheng Road, Changping District, 102200, Beijing, P.R.C.
北京市昌平区村科技园区昌平园昌盛路16号巴可工厂第3层邮编码102200
Información de fabricación
El país de fabricación se indica en la etiqueta de identic ación del producto en el mism o producto.
Fecha de producción
El mes y año de producción se indican en la etiqueta de identicación del pr oducto en el mismo producto.
9.5 Información de contacto de los importadores
Contacto
Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las ocinas regionales de Barco a través de la
información que aparece en el sitio web de Barco, w
ww.bar co.com.
68
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
Glosario
GLOSARIO
3G-SDI
La interfaz digital serie (SDI) es u n enlace estandarizado por la norma ITU-R BT.656 y la Society of Motion P icture and Television
Engineers (SM PT E ). S DI transmite vídeo digital sin comprimir por un c able coaxial de 75 ohm dentro de los estudios y se utiliza
en la mayoría de equipos de infraestructura de v ídeo profesional. La primera revisión de la norma, SMP TE 259M, se denió para
transportar una representación digital de vídeo analógico com o NTS C y PAL por una interfaz serie y es más c onocido com o de-
nición estándar (SD) SDI. La tasa de d atos necesaria para transmitir SD SDI es 270 Mbps. Con la llegada de los estándares de
vídeo de alta denición (HD) c omo 108 0i y 720p, la interfaz se am plió para gestionar tasas de datos más elevadas de 1,485 Gbps.
La interfaz serie de 1,485 Gb ps se denomina habitualmente interfaz HD S DI y se dene por SM PTE 292 M, usando el mismo cable
coaxial de 75 ohm. Los es tudios y otras instalaciones de producción de vídeo han realizado grandes inversiones en infraestructura
de hardware de cable coaxial y tienen interés en prolongar la v ida útil de su infraestructura. Afortunadamente, SMPTE reciente-
mente rati un n uevo es tándar llamado SMPTE 424M que duplica las tasas de datos de SDI hasta 2,97 Gbps usando el mism o
cable coaxial de 75 o hm. Este nuevo es tándar, tam bién llamado (3G)-SDI de 3 Gbps , permite una ma yor resolución de la calidad
de imagen necesaria para 1080p y el cine digital.
DisplayPort
Interfaz de pantalla digital d esarrollada por la Video Electronics Standards Assoc iation (VESA). Esta interfaz exenta de royalties se
utiliza principalmente para c onectar una entrada de vídeo a una pantalla como un m onitor de un P C, aunque también puede usarse
para transmitir audio, datos U SB u otras formas de datos. VE SA lo diseñó para s ustituir V GA , DVI y FPD-Link. Usando una llave
adaptadora d e hardware, los usuarios pueden usar entradas de vídeo ad aptadas a DisplayPort co mpatibles con VG A y D VI, sin
necesidad de sustituir las pantallas existentes.
HD
La distancia de riesgo del haz de luz (HD) es la distancia d esde la fuente en la que la intensidad o la energía por unidad de supercie
es inferior al límite de seguridad aplicable. El haz de luz puede de es te m odo c onsiderarse peligroso si el operario está m ás cerca
de la fuente de la HD.
HDCP
La protección de contenido digital de elevado anc ho de banda es un forma de protección de copia digital desarrollado por Intel
Corporation para impedir el copiado de contenido digital de audio y vídeo mientras se envía por conexiones Display Port, Digital
Visual Interface (DVI), High-Denition M ultimedia Interface (HDMI), Gigabit Video Interface (GV IF) o Unied Display Interface (UD I),
aunque dicho copiado es té perm itido en aplicación legítima de la ley. La es pecic ación es de propiedad ex clusiva e implem entar
HDCP requiere una licencia.
HDMI
HDMI (In terfaz m ultim edia de alta d enición) es una interfaz com pacta de audio/vídeo para transmitir datos de vídeo no comprimidos
y datos de audio d igital comprim idos/no comprimidos de un dispos itivo com patible con HDMI ( "el dispositivo fuente") a un monitor
de ordenado r, proyector de v ídeo, televisor digital o dispositivo de audio digital com patible. HDMI es una sustitución digital de los
estándares de vídeo analógicos existentes.
RS232
Estándar de interfaz digital en serie de la Electronic Industries As sociation (EIA) que especica las característica s de la ruta de
comunicación entre dos dispositivos mediante el uso de conectores D -SUB de 9 pines o D-SUB d e 25 pines. Este estándar se
emplea en comunicaciones de corto a lcance y no especica líneas de control equilibradas. RS-232 es un estándar de control
en serie con un conjunto de conductores, valores nom inales de d atos, longitudes de palabras y tipos de conectores que deben
utilizarse. El estándar especica las norma s de conexión de componentes con respecto a la interfaz informática. También se
denomina RS-232-C, lo cual es la tercera versión del estándar RS -232 y tiene funciona de forma idéntica al estándar CCITT V.24.
La lógica ’0’ es de > + 3 V, la lógica ’1’ es de < - 3 V. El intervalo en tre -3 V y +3 V es la zona de transición.
SMPTE
Society of Motion Picture and Television Engineers: Organización mundial con sed e en Estados Unidos que establece los estánd a-
res de la com unicación visual de banda base. Incluye estándares de películas al igual que de vídeos.
TR (Relación d e tiro)
La r elación d e la distancia c on la pantalla (tiro) al ancho de la pantalla.
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
69
Glosario
USB
El bus universal en serie (USB) es un estándar de la industria desarrollado a mediados de los 90 q ue dene los ca bles, conectores y
protocolos de comunicac ión que se utilizan e n un bus para la conexión, comunicación y alimentación eléctrica entre ordenadores y
dispositivos electrónicos. USB 2.0 (también denom inado "Alta velocidad") añade una velocidad máxim a de transmisión m ás elevada
de 48 0 M bit/s (capacidad efectiva de ha sta 35 MB/s o 280 Mbit/s), a demás de la velocidad de transmisión "USB 1.x Velocidad
completa" de 12 Mbit/s.[16] Los conectores USB 2.0 suelen ser de color negro. USB 3.0 dene un nuevo modo S uperSpeed con
una v elocidad de transmisión de 5 Gbit/s y un ujo de datos de hasta 4 Gbit/s (500 MB /s). Los pue rtos USB 3.0 suelen ser de color
azul y s on compatibles con la versión USB 2.0.
70
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
Índice
ÍNDICE
Cifras/Símbolos
3G-SDI 36
A
Acerca de este manual 3
Activo 22, 59
Suspensión 59
Advertencias 8
Advertencias s obre el vapor de m ercu rio 8
Advertencias s obre el vapor de mercurio 8
Ajustes de entrada 27
HD-SDI 27
Ajustes HD-SDI 27
Apagado 60
AUDIO-A ES 3 4
Averías RAID 34
Aviso de seguridad 6
B
Bienvenido 3
Bloque multimed ia integrado 29
Botón de reinicio 47
C
Color 17, 21
Retroalimentación 21
Retroiluminado 17
Communicator 53
Comunicación 19, 23, 34–35
AUDIO-AES 34
GPI 35
GPO 34
Introducción 19
LAN 35
puerto USB 23
SYNC 35
USB 2.0 35
USB 3.0 35
Comunicación serie 24
Conexiones 26
HD-SDI 26
Conguración 47
Consideraciones generales 5
Controlador de cine 23
D
Denición de usu ario 6
Desplazamiento 16
Dimensiones 63 –64
Athena 63
Pedestal 64
Dirección 68
Disco duro 33–3 4, 48–49
Almacenamiento 34
Extraer 48–49
DisplayPort 36
Especicaciones 36
Distancia de riesgo 9
Distancia de riesgo del haz de luz 9
E
Encendido 59
Enfoque 1 6
Entrada 19
Introducción 19
Entrada de fuente 36
3G-SDI 36
DisplayPort 36
HDMI 36
HDMI 2.0 36
Entrada y comunicación 20, 23
Puertos de com unicación 2 3
Te clad o loca l 20
Especicación 62
ICMP 62
Especicaciones 36, 38, 41, 43, 61
DisplayPort 36
DP2K-E 61
HDMI 1.4 43
HDMI 2.0 41
SDI 38
Estado del proyector 22
Este m anual 3
Extracción 15
de la lente 15
Extraer 48–49
Disco duro 48–49
Extraiga 15
la lent e 15
F
Formación sobre s eguridad 6
G
GPI 35
GPO 34
H
HD 10
Relación de tiro (TR) 10
HD-SDI 26
Panel frontal 26
HDMI 36
HDMI 1.4 43
Especicaciones 43
HDMI 2.0 36, 41
Especicaciones 41
I
ICMP 31
ICMP Disco duro 46
LEDs de estado 46
Resolución de problem as 46
ICMPIntroducción 31
IMB 29
Importador 12, 68
IMS 29
información medioambiental 11, 65
Información sobre cómo des echar el producto 11, 65
Información medioambiental 12 , 65–66
Cumplimiento d e RoH S 12, 66
Turquía 12
Información sobre medio ambiente y s eguridad 5
Inicio 59
Encendido 59
Instalar 54
Panel táctil 54
Instrucciones de seguridad importantes 7
Introducción 19
Comunicación 19
Entrada 19
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
71
Índice
L
LAN 35
LED de estado 45
LEDs de estado 46
ICMP Disco duro 46
Lente 16
Desplazamiento 16
Enfoque 16
Zoom 16
Lentes 15
Soporte de la lente 1 5
Luz de cola 21–22
Luz de estado 21 –22
M
Manual 3
Uso 3
Modo de suspensión 59–60
Activo 59
Entrar en 60
Modo de Suspensión 22
Modo degra dado 33
P
Panel ICP. 2 5
Panel táctil 53–54, 56
Instalar 54
Posición 56
Pantalla táct il 53
Introducción 53
Pedestal 64
Dimensiones 64
Peligros 67
Posición 56
Panel táctil 56
Procesador de cine integrado 25
Producción 68
Protocolo de sincronización de la red 47
Puerto USB 23
Puertos de comunicac ión 23, 34
Puertos de entrada 35
Q
Qué e speramos 3
De us ted 3
R
Recuperación RAID 33
Registro del propietario 6
Regulaciones técnicas 64
reiniciar ICMP 47
Reloj interno 47
Retroalimentación 21
Color 21
Retroiluminado 17
Color 17
RS232 24
S
SDI 38
Especicaciones 38
Seguridad 7–9
Advertencias sobre el vapor de mercurio 8
Daños al proyector 8
Daños per sonales 7
Desca r g a eléctrica 7
Distancia de riesgo del haz de luz 9
Explosión de la batería 9
Mantenimiento 9
Peligro de incendio 8
Servidor multimedia integrado 29
Soporte de la lente 1 5
Lentes 15
SYNC 35
T
Tarjeta de celda 25
ICP 25
Teclado 17, 21
Retroalimentación 21
Color 21
Retroiluminado 17
Color 17
Teclado local 20
U
USB 2.0 35
USB 3.0 35
Z
Zoom 16
72
R5906789ES ATHENA 05/05/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Barco Athena Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario