WIKA intelliGAUGE PGT21 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE
11349167.03 10/2011 GB/D/F/E
1.
Seguridad
28
2.
Principio de funcionamiento
28
3.
Indicaciones de montaje
29
4.
Montaje y funcionamiento
30
5.
Disposición de medida
31
6.
Conexión eléctrica
32
7.
Servicio / Mantenimiento / Limpieza / Reparacion
33
8.
Almacenamiento
33
9.
Medidas en caso de fallos
34
10.
Datos técnicos
34
27
E
Información
Este signo indica informaciones, notas o consejos.
¡Advertencia!
Este símbolo indica advertencias relativas a acciones que
puedan dañar personas o a la instalación.
Contenido
Contenido
WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE
11349167.03 10/2011 GB/D/F/E
28
E
1. Seguridad / 2. Principio de funcionamiento
1. Seguridad
Es imprescindible observar las prescripciones nacionales
de seguridad (p. ej. EN 837-2 "Recomendaciones relativas
a la selección y montaje de manómetros") durante el mon-
taje, la puesta en servicio y la utilización de estos aparatos.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de no
observar las instrucciones correspondientes.
La manipulación de los instrumentos solamente la deben ejecutar
personal cualicado.
¡La temperatura máx. real de las supercies no depende de los
aparatos sino principalmente de la temperatura del medio! En el
caso de uidos gaseosos, la temperatura puede aumentar por
razón del calor consecuencia de la compresión. En estos casos,
hay que disminuir la hay que disminuir el ratio de presión o
reducir la temperatura admisible del medio, si fuera necesario.
2. Principio de funcionamiento
Los muelles de Bourdon son ampliamente empleados como elementos de
medida técnica debido a su robustez y su fácil utilización. Bajo la inuencia
de la presión estos elementos de medida se deforman dentro de su rango
elástico.
Este movimiento se convierte en un movimiento giratorio mediante un
mecanismo mecánico. El imán colocado en el eje de la aguja gira con
la aguja del instrumento, proporcionalmente a la presión de proceso. La
electrónica posicionada frente al imán detecta el movimiento giratorio del
imán.
Un sensor dependiente del campo magnético (sensor hall)
mide en el lado electrónico ese cambio sin fricción, sin desgaste y sin
reacción en el elemento de medición.
Un amplicador convierte la señal proporcional al movimiento giratorio
en una señal eléctrica de salida. El alcance de la señal eléctrica de
salida corresponde al alcance de medición en la esfera. Con circuito
de transistores correspondiente están disponibles también salidas de
conmutación.
La línea de manómetros intelliGAUGE con señal de salida eléctrica,
combina todas las ventajas de una visualización in –situ sin la necesidad de
WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE
11349167.03 10/2011 GB/D/F/E
29
E
3. Indicaciones de montaje
3. Indicaciones de montaje
Instalación
Posición nominal según EN 837-3 / 9.6.6 ilustr. 7:ó 90°
Conexión a presión en el lado posterior o en bajo
Carga de vibración admisible en el punto de montaje
Instalar los instrumentos sólo en lugares exentos de vibraciones.
Si es necesario, es posible aislar el instrumento del punto de montaje
mediante la instalación de una conexión exible entre el punto de medida
y el manómetro, mediante la jación del manómetro con un soporte de
jación.
Si esto no es posible, no sobrepasar los valores límite siguientes en
ningún caso:
Instrumentos vacíos: gama de frecuencias 10 … 150 Hz
aceleración < 0,5 g (5,0 m/s
²
)
Instrumentos llenados de líquido: gama de frecuencia 10 … 150 Hz
aceleración < 4,0 g (39,2 m/s
²
)
Comprobar el llenado de líquido a intervalos regulares.
El nivel de líquido no debe caer debajo del 75 % del diámetro del instru-
mento.
Toma de control
En ciertas aplicaciones (como por ejemplo, calderas de vapor) los órganos
de cierre deben de estar provistos de una toma de control con la nalidad
de poder controlar el transmisor de presión sin desmontarlo.
Fijación de los aparatos de medida
Si la línea al manómetro no es sucientemente estable para la jación
protegida contra vibraciones, hay que jar el manómetro mediante elemen-
tos de jación adecuados para el montaje en la pared y/o el tubo, si fuera
necesario, a través de un tubo capilar.
Amortiguación del sistema de medida
Si no es posible evitar vibraciones mediante una instalación adecuada, hay
que utilizar manómetros llenados con líquido.
una fuente externa de alimentación con la demanda de la moderna medida
electrónica para señal de transmisión eléctrica.
WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE
11349167.03 10/2011 GB/D/F/E
30
E
3. Indicaciones de montaje
Efectos de la temperatura
La temperatura operativa del transmisor de presión, que resulta de
los efectos del medio de presión, las temperaturas ambientes y, posible-
mente, la radiación de calor, no deben superar el rango de temperatura
para el cual está diseñado el transmisor de presión. Puede utilizarse una
torre de refrigeración con la forma adecuada o sifones rellenos de agua
para separar el transmisor de presión. Tener en consideración la inuencia
de la temperatura respecto a la presión de la medida.
Sellos separadores / láminas de protección
Utilizar sellos separadores como membranas de protección en caso de
medios agresivos, calientes, de alta viscosidad o cristalizantes que no
deben penetrar en el elemento de medición. Para transmitir la presión al
elemento de medición se utiliza un líquido a seleccionar con respecto
al rango de medición, la temperatura y la compatibilidad con el medio.
En ningún caso aojar la conexión entre el manómetro y el sello
separador.
Protección de los elementos de medición contra una sobrecarga
Si el medio está sujeto a cambios rápidos de presión o si han de
esperarse golpes de ariete, no deben actuar directamente en el elemento
de medición. Hay que amortiguar los golpes de ariete, p. ej. instalando un
obturador de presión (reducción del corte transversal en el conducto
a presión) o preconectando un dispositivo de obturación ajustable.
Conexión del proceso
En la medida de lo posible, se deberá contar con una conexión del proceso
de un diámetro interior sucientemente grande (≥≥ 6 mm de diámetro)
sobre un dispositivo de cierre y en una posición en la que la exactitud de
la lectura no se vea afectada por el ujo de los medios que se miden. La
tubería entre la conexión del proceso y el transmisor de presión deberá
poseer un diámetro interno sucientemente grande para evitar bloqueos
o demoras en la transmisión de presión. Tampoco se deberá poseer
curvas pronunciadas. Se recomienda instalarlo con un declive continuo de
aproximadamente 1:15.
Tubería
La tubería debe montarse e instalarse de modo que pueda tolerar las
tensiones causadas por la expansión, la vibración y la inuencia del calor.
Cuando el medio es gaseoso, deberá proveerse un punto de drenaje de
agua en el punto más bajo. Debe proveerse una purga de aire en el punto
más alto en caso de medios de presión líquidos.
WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE
11349167.03 10/2011 GB/D/F/E
31
E
4. Montaje y funcionamiento
Montaje mediante
llave ja
En caso de que el transmisor de presión se posicione por debajo de punto
de conexión, el codo de trubería debe limpiarse integramente antes de
montar el transmisor
Una vez se ha efectuado las conexiones de presión y eléctrica, los transmi-
sores están listos para su uso.
No debe intentarse retirar un transmisor presurizado. El sistema de presión
debe estar completamente ventilado, ya que el transmisor no podrá
aislarse.
El remanente del medio de presión contenido en el elemen-
to de presión puede ser peligroso o tóxico. Esto debe
considerarse cuando se manipula y almacena el transmisor
retirado.
Conexión a presión
Conforme a las reglas técnicas generales para manómetros (por ejemplo
EN 837-2 "Recomendaciones relativas a la selección y montaje de
manómetros").
4. Montaje y funcionamiento
La correcta conexión de presión debe realizarse mediante una junta de
cierre o una arandela la de cierre o bien las juntas de perl WIKA adecua-
das. Recomendamos conectar el manómetro mediante un manguito de
sujeción o un racor de unión para colocar el manómetro en la posición en
que pueda leerse lo mejor la indicación local. ¡Al montar y desmontar no
deben sujetarse los manómetros por la caja sino sólo en las supercies
provistas para la llave en el racor de conexión!
WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE
11349167.03 10/2011 GB/D/F/E
5. Disposición de medida
Preparativos comprobados de medición para diversos tipos de medios.
6. Conexión eléctrica
El manómetro con señal eléctrica de salida
/ presostato electrónico
está
conectado a la electricidad mediante una clavija o un cable. Los esquemas
exactos de la instalación eléctrica pueden observarse en los dibujos
siguientes. La señal de salida y la fuente de alimentación necesaria se
proporcionan en la placa de potencia de régimen, además de los detalles de
la instalación eléctrica.
Conector de 3 polos, modelo AMP Duoplug
Pin Ocupación
1 U
B+
2 GND
3 U
SIG+
Salida del cable (2 hilos)
Color del cordón Ocupación
negro GND
rojo U
B+
Salida del cable (3 hilos / 1 x NPN) Salida del cable (4 hilos / 2 x NPN)
Color del cordón Ocupación Color del cordón Ocupación
negro GND negro GND
rojo U
B+
rojo U
B+
naranja U
SIG+
/ SP
1
naranja SP
1
marrón
SP
2
32
E
5. Disposición de medida / 6. Conexión eléctrica
Contenido
del tubo de
aspiración
General-
mente
Medios líquidos Medios gaseosos
Líquido Líquido
con vapor
Vapor úni-
camente
Gas única-
mente
Gas
húmedo
Condensado
de gas
líquido
Conden-
sado
Líquido en
ebullición
GLP Aire seco Aire húmedo
Gas de
combustión
Vapor de agua
Instrumento
por encima
del punto de
medica
Instrumento
por debajo
del punto de
medida
WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE
11349167.03 10/2011 GB/D/F/E
33
E
7. Servicio, Mantenimiento, Limpieza, Reparacion / 8. ...
7. Servicio, Mantenimiento, Limpieza, Reparacion
Para evitar golpes de ariete, hay que abrir lentamente los dispositivos de
cierre.
Los manómetros con señal eléctrica de salida
/ presostato electrónico no
requieren mantenimiento y se distinguen por una vida útil elevada si se
utilizan y operan adecuadamente. Si se ha desplazado el punto cero, el
aparato ha sido sobrecargado.
Limpiar los instrumentos con un trapo húmedo. En caso de gran suciedad
mojar el trapo con lejía de jabón.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o perso-
nal especializado.
8. Almacenamiento
Antes del almacenamiento del aparato deben quitarse
todos los restos de medios eventualmente adheridos. Esto
es especialmente importante cuando el medio es nocivo
para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno,
radioactivo, etc.
Previo a la instalación, a n de evitar daños en los transmisores, siga
los puntos a continuación:
El transmisor de presión debe permanecer en su embalaje original hasta
la instalación.
Después de sacar el transmisor (por ejemplo, para pruebas) reutilice el
material de embalaje original.
La temperatura de almacenamiento no debe superar -40 °C … +90 °C
Evite las siguientes inuencias:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (apoyarlo de golpe)
Hollín, vapor, polvo, humedad y gases corrosivos
Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inamables
WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE
11349167.03 10/2011 GB/D/F/E
34
E
Falla Causa posible Solución
Sin señal de salida /
no señal de
conmutación
Falla de la fuente de alimen-
tación Instalación eléctrica
interrumpida
Controle la fuente de alimen-
tación y la instalación eléctrica
y reemplace los componentes
defectuosos
Falla electrónica por tensión
de alimentación o tensión
externa incorrectas
Devuelva el transmisor al fabri-
cante para su reparación
Señal estable a pesar de
la variación de presión
Entrada de presión
bloqueada
Controle el oricio de entrada y el
diámetro interior de la entrada de
presión; si es necesario, límpielo
cuidadosamente
Señal estable y dema-
siado alta a pesar de la
variación de presión
Falla electrónica por tensión
de alimentación o tensión
externa incorrectas
Devuelva el transmisor al fabri-
cante para su reparación
Lectura del intervalo
total de medida
demasiado bajo
Tensión de alimentación
demasiado baja
Ajuste la tensión de alimentación
Impedancia de carga
demasiado alta
Considere la carga máx.
admisible
Punto cero cambiado Para reparaciones, enviar el
manómetro al fabricante
Señal de cero demasiado
baja / demasiado alta
Punto cero cambiado Para reparaciones, enviar el
manómetro al fabricante
Señal de conmutación
inestable
Tensión de alimentación
demasiado baja
Ajuste la tensión de alimentación
9. Medidas en caso de fallos / 10. Datos técnicos
9. Medidas en caso de fallos
10. Datos técnicos
Consultar las hojas técnicas para los datos técnicos.
PV 11.01 intelliGAUGE, Modelo PGT01, Salida del Clavija, DN 40
PV 11.02 intelliGAUGE, Modelo PGT02, Salida del Cable, DN 40
PV 11.05 intelliGAUGE, Modelo PGT10, Caja de plástico, IP 41, DN 40, 50
PV 11.06 intelliGAUGE, Modelo PGT11, Caja de Acero CrNi, IP 41, DN 40, 50
PV 11.03 intelliGAUGE, Modelo PGT21, Caja de Acero CrNi, DN 50
PV 21.03 switchGAUGE, Modelo PGS15, Salida del Cable, DN 40
PV 21.05 switchGAUGE, Modelo PGS06, Caja de plástico, IP 41, DN 40, 50
PV 21.06 switchGAUGE, Modelo PGS07, Caja de Acero CrNi, IP 41, DN 40, 50
PV 21.04 switchGAUGE, Modelo PGS25, Caja de Acero CrNi, DN 50

Transcripción de documentos

Contenido Contenido 1. Seguridad 3. Indicaciones de montaje 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Principio de funcionamiento Montaje y funcionamiento Disposición de medida Conexión eléctrica 28 29 30 31 32 Servicio / Mantenimiento / Limpieza / Reparacion 33 Almacenamiento Medidas en caso de fallos 10. Datos técnicos 11349167.03 10/2011 GB/D/F/E 28 33 34 34 Información Este signo indica informaciones, notas o consejos. ¡Advertencia! Este símbolo indica advertencias relativas a acciones que puedan dañar personas o a la instalación. WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE 27 E 1. Seguridad / 2. Principio de funcionamiento 1. Seguridad Es imprescindible observar las prescripciones nacionales de seguridad (p. ej. EN 837-2 "Recomendaciones relativas a la selección y montaje de manómetros") durante el montaje, la puesta en servicio y la utilización de estos aparatos. ■■ Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de no observar las instrucciones correspondientes. ■■ La manipulación de los instrumentos solamente la deben ejecutar personal cualificado. aparatos sino principalmente de la temperatura del medio! En el caso de fluidos gaseosos, la temperatura puede aumentar por razón del calor consecuencia de la compresión. En estos casos, hay que disminuir la hay que disminuir el ratio de presión o reducir la temperatura admisible del medio, si fuera necesario. 2. Principio de funcionamiento Los muelles de Bourdon son ampliamente empleados como elementos de medida técnica debido a su robustez y su fácil utilización. Bajo la influencia de la presión estos elementos de medida se deforman dentro de su rango elástico. Este movimiento se convierte en un movimiento giratorio mediante un mecanismo mecánico. El imán colocado en el eje de la aguja gira con la aguja del instrumento, proporcionalmente a la presión de proceso. La electrónica posicionada frente al imán detecta el movimiento giratorio del imán. Un sensor dependiente del campo magnético (sensor hall) mide en el lado electrónico ese cambio sin fricción, sin desgaste y sin reacción en el elemento de medición. Un amplificador convierte la señal proporcional al movimiento giratorio en una señal eléctrica de salida. El alcance de la señal eléctrica de salida corresponde al alcance de medición en la esfera. Con circuito de transistores correspondiente están disponibles también salidas de conmutación. La línea de manómetros intelliGAUGE con señal de salida eléctrica, combina todas las ventajas de una visualización in –situ sin la necesidad de 28 WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE 11349167.03 10/2011 GB/D/F/E E ■■ ¡La temperatura máx. real de las superficies no depende de los 3. Indicaciones de montaje una fuente externa de alimentación con la demanda de la moderna medida electrónica para señal de transmisión eléctrica. 3. Indicaciones de montaje Instalación ■■ Posición nominal según EN 837-3 / 9.6.6 ilustr. 7: 0° ó 90° ■■ Conexión a presión en el lado posterior o en bajo Carga de vibración admisible en el punto de montaje ■■ Instalar los instrumentos sólo en lugares exentos de vibraciones. ■■ Si es necesario, es posible aislar el instrumento del punto de montaje mediante la instalación de una conexión flexible entre el punto de medida y el manómetro, mediante la fijación del manómetro con un soporte de fijación. ■■ Si esto no es posible, no sobrepasar los valores límite siguientes en ningún caso: Instrumentos vacíos: gama de frecuencias 10 … 150 Hz aceleración < 0,5 g (5,0 m/s²) Instrumentos llenados de líquido: gama de frecuencia 10 … 150 Hz aceleración < 4,0 g (39,2 m/s²) Comprobar el llenado de líquido a intervalos regulares. El nivel de líquido no debe caer debajo del 75 % del diámetro del instrumento. 11349167.03 10/2011 GB/D/F/E Toma de control En ciertas aplicaciones (como por ejemplo, calderas de vapor) los órganos de cierre deben de estar provistos de una toma de control con la finalidad de poder controlar el transmisor de presión sin desmontarlo. Fijación de los aparatos de medida Si la línea al manómetro no es suficientemente estable para la fijación protegida contra vibraciones, hay que fijar el manómetro mediante elementos de fijación adecuados para el montaje en la pared y/o el tubo, si fuera necesario, a través de un tubo capilar. Amortiguación del sistema de medida Si no es posible evitar vibraciones mediante una instalación adecuada, hay que utilizar manómetros llenados con líquido. WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE 29 E 3. Indicaciones de montaje Efectos de la temperatura La temperatura operativa del transmisor de presión, que resulta de los efectos del medio de presión, las temperaturas ambientes y, posiblemente, la radiación de calor, no deben superar el rango de temperatura para el cual está diseñado el transmisor de presión. Puede utilizarse una torre de refrigeración con la forma adecuada o sifones rellenos de agua para separar el transmisor de presión. Tener en consideración la influencia de la temperatura respecto a la presión de la medida. Protección de los elementos de medición contra una sobrecarga Si el medio está sujeto a cambios rápidos de presión o si han de esperarse golpes de ariete, no deben actuar directamente en el elemento de medición. Hay que amortiguar los golpes de ariete, p. ej. instalando un obturador de presión (reducción del corte transversal en el conducto a presión) o preconectando un dispositivo de obturación ajustable. Conexión del proceso En la medida de lo posible, se deberá contar con una conexión del proceso de un diámetro interior suficientemente grande (≥≥ 6 mm de diámetro) sobre un dispositivo de cierre y en una posición en la que la exactitud de la lectura no se vea afectada por el flujo de los medios que se miden. La tubería entre la conexión del proceso y el transmisor de presión deberá poseer un diámetro interno suficientemente grande para evitar bloqueos o demoras en la transmisión de presión. Tampoco se deberá poseer curvas pronunciadas. Se recomienda instalarlo con un declive continuo de aproximadamente 1:15. Tubería La tubería debe montarse e instalarse de modo que pueda tolerar las tensiones causadas por la expansión, la vibración y la influencia del calor. Cuando el medio es gaseoso, deberá proveerse un punto de drenaje de agua en el punto más bajo. Debe proveerse una purga de aire en el punto más alto en caso de medios de presión líquidos. 30 WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE 11349167.03 10/2011 GB/D/F/E E Sellos separadores / láminas de protección Utilizar sellos separadores como membranas de protección en caso de medios agresivos, calientes, de alta viscosidad o cristalizantes que no deben penetrar en el elemento de medición. Para transmitir la presión al elemento de medición se utiliza un líquido a seleccionar con respecto al rango de medición, la temperatura y la compatibilidad con el medio. En ningún caso aflojar la conexión entre el manómetro y el sello separador. 4. Montaje y funcionamiento 4. Montaje y funcionamiento La correcta conexión de presión debe realizarse mediante una junta de cierre o una arandela la de cierre o bien las juntas de perfil WIKA adecuadas. Recomendamos conectar el manómetro mediante un manguito de sujeción o un racor de unión para colocar el manómetro en la posición en que pueda leerse lo mejor la indicación local. ¡Al montar y desmontar no deben sujetarse los manómetros por la caja sino sólo en las superficies provistas para la llave en el racor de conexión! E Montaje mediante llave fija En caso de que el transmisor de presión se posicione por debajo de punto de conexión, el codo de trubería debe limpiarse integramente antes de montar el transmisor Una vez se ha efectuado las conexiones de presión y eléctrica, los transmisores están listos para su uso. No debe intentarse retirar un transmisor presurizado. El sistema de presión debe estar completamente ventilado, ya que el transmisor no podrá aislarse. 11349167.03 10/2011 GB/D/F/E El remanente del medio de presión contenido en el elemento de presión puede ser peligroso o tóxico. Esto debe considerarse cuando se manipula y almacena el transmisor retirado. Conexión a presión Conforme a las reglas técnicas generales para manómetros (por ejemplo EN 837-2 "Recomendaciones relativas a la selección y montaje de manómetros"). WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE 31 5. Disposición de medida / 6. Conexión eléctrica 5. Disposición de medida Preparativos comprobados de medición para diversos tipos de medios. Contenido del tubo de aspiración Generalmente Condensado Medios líquidos Líquido Vapor únicon vapor camente Líquido en ebullición GLP Instrumento por encima del punto de medica Medios gaseosos Gas única- Gas Condensado mente húmedo de gas líquido Aire seco Aire húmedo Vapor de agua Gas de combustión Instrumento por debajo del punto de medida 6. Conexión eléctrica El manómetro con señal eléctrica de salida / presostato electrónico está conectado a la electricidad mediante una clavija o un cable. Los esquemas exactos de la instalación eléctrica pueden observarse en los dibujos siguientes. La señal de salida y la fuente de alimentación necesaria se proporcionan en la placa de potencia de régimen, además de los detalles de la instalación eléctrica. Conector de 3 polos, modelo AMP Duoplug Pin 1 2 3 Ocupación UB+ GND USIG+ Salida del cable (2 hilos) Color del cordón negro rojo Ocupación GND UB+ Salida del cable (3 hilos / 1 x NPN) Color del cordón negro rojo naranja 32 Ocupación GND UB+ USIG+ / SP1 Salida del cable (4 hilos / 2 x NPN) Color del cordón negro rojo naranja marrón Ocupación GND UB+ SP1 SP2 WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE 11349167.03 10/2011 GB/D/F/E E Líquido 7. Servicio, Mantenimiento, Limpieza, Reparacion / 8. ... 7. Servicio, Mantenimiento, Limpieza, Reparacion Para evitar golpes de ariete, hay que abrir lentamente los dispositivos de cierre. Los manómetros con señal eléctrica de salida / presostato electrónico no requieren mantenimiento y se distinguen por una vida útil elevada si se utilizan y operan adecuadamente. Si se ha desplazado el punto cero, el aparato ha sido sobrecargado. Limpiar los instrumentos con un trapo húmedo. En caso de gran suciedad mojar el trapo con lejía de jabón. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o personal especializado. 8. Almacenamiento Antes del almacenamiento del aparato deben quitarse todos los restos de medios eventualmente adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. 11349167.03 10/2011 GB/D/F/E Previo a la instalación, a fin de evitar daños en los transmisores, siga los puntos a continuación: ■■ El transmisor de presión debe permanecer en su embalaje original hasta la instalación. ■■ Después de sacar el transmisor (por ejemplo, para pruebas) reutilice el material de embalaje original. ■■ La temperatura de almacenamiento no debe superar -40 °C … +90 °C Evite las siguientes influencias: ■■ Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■■ Vibración mecánica, impacto mecánico (apoyarlo de golpe) ■■ Hollín, vapor, polvo, humedad y gases corrosivos ■■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE 33 E 9. Medidas en caso de fallos / 10. Datos técnicos 9. Medidas en caso de fallos Causa posible Solución Sin señal de salida / no señal de conmutación Falla de la fuente de alimentación Instalación eléctrica interrumpida Señal estable a pesar de la variación de presión Falla electrónica por tensión de alimentación o tensión externa incorrectas Entrada de presión bloqueada Controle la fuente de alimentación y la instalación eléctrica y reemplace los componentes defectuosos Devuelva el transmisor al fabricante para su reparación Señal estable y demasiado alta a pesar de la variación de presión Falla electrónica por tensión de alimentación o tensión externa incorrectas Lectura del intervalo total de medida demasiado bajo Tensión de alimentación demasiado baja Impedancia de carga demasiado alta Punto cero cambiado Señal de cero demasiado Punto cero cambiado baja / demasiado alta Tensión de alimentación Señal de conmutación demasiado baja inestable Controle el orificio de entrada y el diámetro interior de la entrada de presión; si es necesario, límpielo cuidadosamente Devuelva el transmisor al fabricante para su reparación Ajuste la tensión de alimentación Considere la carga máx. admisible Para reparaciones, enviar el manómetro al fabricante Para reparaciones, enviar el manómetro al fabricante Ajuste la tensión de alimentación 10. Datos técnicos Consultar las hojas técnicas para los datos técnicos. PV 11.01 PV 11.02 PV 11.05 PV 11.06 PV 11.03 PV 21.03 PV 21.05 PV 21.06 PV 21.04 34 intelliGAUGE, Modelo PGT01, Salida del Clavija, DN 40 intelliGAUGE, Modelo PGT02, Salida del Cable, DN 40 intelliGAUGE, Modelo PGT10, Caja de plástico, IP 41, DN 40, 50 intelliGAUGE, Modelo PGT11, Caja de Acero CrNi, IP 41, DN 40, 50 intelliGAUGE, Modelo PGT21, Caja de Acero CrNi, DN 50 switchGAUGE, Modelo PGS15, Salida del Cable, DN 40 switchGAUGE, Modelo PGS06, Caja de plástico, IP 41, DN 40, 50 switchGAUGE, Modelo PGS07, Caja de Acero CrNi, IP 41, DN 40, 50 switchGAUGE, Modelo PGS25, Caja de Acero CrNi, DN 50 WIKA Manual de instrucciones intelliGAUGE / switchGAUGE 11349167.03 10/2011 GB/D/F/E E Falla
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

WIKA intelliGAUGE PGT21 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario