RCA RP312E Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Todas las garantías implícitas por ley estatal, incluyendo las garantías
implícitas de comercialización y adecuación para un propósito particular,
son limitadas expresamente a la duración de las garantías limitadas
establecidas anteriormente. Con la excepción de cualquier garantía implícita
por ley estatal conforme se limitado en el presente documento, la garantía
antecedente es exclusiva y en lugar de todas las otras garantías, acuerdos y
obligaciones similares de fabricante o vendedor con respecto a la reparación
o reemplazo de cualquier parte. En ningún caso AVC será responsable por
daños consecuenciales o incidentales.
Ninguna persona, agente, distribuidor o compañía está autorizado a
cambiar, modificar o ampliar los términos de estas garantías en manera
alguna. El tiempo en que la reclamación debe ser iniciada para hacer
exigible alguna obligación de AVC derivada bajo la garantía o bajo algún
estatuto, o ley de los EE.UU. o cualquier estado integrante de estos, es por
este medio limitado a un año desde la fecha de compra. Esta limitación no
aplica a garantías implícitas derivadas bajo la ley estatal.
Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede también tener
otros derechos, los cuales pueden variar, de estado a estado. Algunos estados
no permiten limitación en cuanto al tiempo de duración de una garantía
implícita, cuando se presenta una reclamación, o la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto las anteriores provisiones
pueden no aplicar a usted.
Para más información sobre otros productos y servicios, por favor visite
nuestro sitio web en
www.RCAav.com
Importante: también conserve su “Nota de Venta” como prueba de
compra.
Modelo no. ...................................................................................
Nombre de Producto ....................................................................
Tipo de equipo ...................................................................................
No. de serie .........................................................................................
No de factura ......................................................................................
Fecha de compra .................................................................................
Nombre del Distribuidor ....................................................................
PARA SERVICIO Y REPARACION, POR FAVOR VISITE
www.RCAav.com
Especificaciones y apariencia externa sujetos a cambio sin notificación.
Manual para
el usuario
Radio con banda para el brazo
sintonizador digital AM/FM con LCD
RP312
EN/E
Información referente a la
seguridad
Información de la FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su
funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
aparato no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este aparato
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia
que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido puesto a prueba y se ha determinado que cumple
con los límites para aparatos digitales Clase B, según lo acordado en la
Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede irradiar
energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse de acuerdo
con las instrucciones, podría ocasionar interferencia dañina en las
comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía que no vaya
a producirse interferencia en una instalación particular. Si este equipo
de hecho causara interferencia dañina en la recepción de la radio o del
televisor, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo,
alentamos al usuario a tratar de corregir la interferencia siguiendo una
o más de las medidas siguientes:
• Orientelaantenaderecepciónhaciaotradirecciónopóngalaenotro
lugar.
•Aumenteladistanciadeseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conecte el equipo en un enchufe depared quese encuentre en un
circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor.
•Pidaayudaasuvendedoroaun técnico de radios y televisores con
experiencia.
Según estipula el reglamento de la FCC, las modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por el fabricante podrían anular la autoridad
del usuario para hacer funcionar el equipo.
ADVERTENCIA:
Cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados específicamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Seguridad al usar los auriculares
•Notoquemúsicaporlosauricularesaunvolumenalto.Losexpertos
en materia de audición no aconsejan escuchar música de duración
extendida y continua.
•Sisientequelezumbanlosoídos,bajeelvolumenosuspendaelusote
los auriculares.
•Nouselosauricularesmientrasestéoperandovehículosmotorizados
o bicicletas, ya que esto puede crear un riesgo de accidente de tránsito
y es ilegal en muchas partes.
•Auncuandosusauricularescuentenconundiseñoabiertoalairepara
permitirle escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que
no pueda escuchar lo que le rodea.
Corriente
Este aparato funciona con 2 pilas “AAA” (no vienen incluidas).
NOTA:
Una vez que la radio se haya usado mucho, la calidad del sonido
se puede deteriorar y el volumen podría disminuir. Cuando esto
ocurra, quite las pilas antiguas y cámbielas por un juego completo
de pilas nuevas.
Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B.
Es importante leer el manual para el usuario antes de usar
por primera vez su producto nuevo.
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) proporciona la siguiente garantía limitada.
Esta garantía limitada se extiende al comprador consumidor original y
está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de Un Año en Partes y Mano de Obra
Los productos AVC comprados en los Estados Unidos están garantizados
y están libres de defectos en materiales o mano de obra por un periodo
de un año desde la fecha de su compra al detalle original. Si la unidad
falla durante el cumplimiento de esta garantía, nosotros le daremos
servicio al producto usando partes y productos nuevos o reconstruidos,
a la sola discreción de AVC.
Durante un período de un año desde la fecha en vigor de la garantía, AVC
proveerá, cuando sea necesario, mano de obra de servicio para reparar
un defecto de manufactura en su Centro de Servicio designado.
New or remanufactured replacements for defective parts or products will
be used for repairs by AVC at its designated Service Center for one year
from the effective warranty date. Such replacement parts or products
are warranted for an additional one year from the date of repair or
replacement. The Customer will be required to ship the unit to the Service
Center indicated at the time Customer Support is contacted to make
the necessary repairs. The customer is responsible for all transportation
charges to the service facility.
Instrucción de Empaque y Envío
Cuando usted envíe el producto a la instalación de servicio AVC debe
usar la caja y el material de empaque originales o un equivalente según
sea indicado por AVC.
GARANTIA LIMITADA
(1) Usted debe conservar el recibo de venta original para suministrar
prueba de compra.
(2) Estas garantías son efectivas solamente si el producto es comprado
y operado en los EE.UU. o Canadá.
(3) Las garantías se extienden solamente para defectos en el material
o mano de obra, y no cubren producto o parte alguno que pudiera
haberse perdido o desechado, o daño a producto o partes causado
por el mal uso, accidente, operación o mantenimiento inapropiados,
o por el uso en violación de las instrucciones suministradas con el
producto, o producto que haya sido alterado o modificado sin la
autorización de AVC, o productos o partes del mismo a los que se
les haya removido o cambiado el número de serie.
Fuera de Garantía
En el caso de que su producto requiera reparación después de la expiración
del período de garantía limitada, por favor contacte a nuestro Centro de
Soporte al Cliente al
www.RCAav.com
Importante: usted es responsable por cualquier transporte, envío o
seguro con relación a la devolución del producto a nuestro Centro de
Devoluciones de Producto.
Garantía Limitada
Impreso en China
Antes de comenzar
Precaución importante referente a las pilas
CUIDADO: peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente.
Cambie sólo por el mismo tipo de pila o un tipo de pila
equivalente.
•
Toda pila puede representar un riesgo de incendio, explosión,
o quemadura química si se hace un mal uso de ella. No intente
cargar una pila que se supone no se debiera recargar, no la
queme ni la perfore.
•
El líquido del interior de las pilas no recargables, tales como las
pilas alcalinas, puede filtrarse si se deja dentro de su producto
por mucho tiempo. Retire las pilas del producto si no lo va a
usar por un mes o más.
•
No mezcle pilas antiguas con pilas nuevas ni tampoco mezcle
pilas alcalinas, con pilas estándar (carbono-zinc) o pilas
recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
•
Deseche inmediatamente cualquier pila que esté deformada
o goteando, ya que ellas pueden ocasionar quemaduras en la
piel u otras lesiones.
• No se debe exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas
tales, como son la luz del sol, el fuego o fuentes de calor similares.
•
Por favor, ayude a proteger el medio ambiente reciclando o
desechando las pilas según lo acordado en las regulaciones
federales, estatales y locales.
Funcionamiento
Instalación de las pilas
1.
Abra la tapa del compartimiento
para pilas.
Cambio de las pilas
•El ícono con el símbolo “ empezará a parpadear cada
vez que la pila esté por agotarse, por lo tanto sírvase cambiar
las pilas.
•Apaguelaradioantesdecambiarlaspilas,yaqueestopuede
proteger las estaciones programadas en la memoria y todas las
configuraciones por cerca de 1 minuto durante el cambio de
las pilas; de lo contrario, se borrarán todas las configuraciones,
incluidas las estaciones de la memoria y el reloj.
4. Introduzca la correa y extiéndala por debajo del aparato hasta
que ésta quede alineada sobre la tapa del compartimiento para
pilas.
NOTA:
Para cambiar las pilas,
suelte la correa antes
de abrir la tapa del
compartimiento para
pilas.
Funcionamiento de la radio
1. Oprima el botón ON/OFF para encender (ON) o apagar (OFF) la radio.
2. Seleccione FM o AM utilizando el botón AM/FM.
3. Toque ligeramente el botón CH+ para seleccionar la siguiente
estación. Se puede almacenar un total de 20 estaciones FM
y 10 estaciones AM.
4. Toque ligeramente los botones < TUNE > para subir o bajar
de frecuencia, un punto a la vez.
5. O bien, oprima y mantenga oprimido cualquiera de los botones
< TUNE > para buscar la siguiente estación disponible.
6. Póngase en el brazo la radio con brazalete de tela y ajuste la
correa hasta que ésta se sienta cómoda.
7. Oprima el botón VOL+/- para ajustar el volumen de los
auriculares, después de conectarlos.
Programación y seleccn de estaciones de
radio
1. Sintonice la estación deseada (lea los pasos 1 al 5 de la sección
“Funcionamiento de la radio”).
2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMORY hasta que “P
xx” empiece a parpadear en el visualizador. “xx” es el número
de programación que se va a guardar en la memoria.
3. Oprima los botones < TUNE > para seleccionar un número de
programación bajo el cual desee guardar la estación.
4. Oprima el botón MEMORY para guardar su configuración.
NOTA:
Oprima Y mantenga oprimido el botón APP para buscar las estaciones
2.
Introduzca 2 pilas “AAA”. Asegúrese
de seguir las indicaciones de polaridad
de las pilas que aparecen dentro del
compartimiento para pilas.
3.
Cierre la tapa del compartimiento
para pilas.
visualizador
< TUNE >
AM/FM/APP
enchufe para
AURICULARES
ON/OFF
VOL. +/-
MEMORY/CH+
RELOJ
presetted automáticamente.
Configuración del RELOJ
1. Oprima el botón ON/OFF hasta que CLOCK aparezca en el
visualizador.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón CLOCK hasta que los dígitos
de la HORA comiencen a parpadear en el visualizador.
3. Oprima los botones < TUNE > para ajustar los dígitos de la HORA.
4. Oprima el botón CLOCK para configurar los dígitos de los
MINUTOS (los dígitos de los MINUTOS comienzan a parpadear en el
visualizador).
5. Oprima los botones < TUNE > para ajustar los dígitos de los MINUTOS.
6. Oprima el botón CLOCK para guardar la configuración.
Antena
Esta radio cuenta con una antena AM incorporada. Dado que la antena
AM incorporada es un tanto direccional, en el caso de las estaciones
AM más débiles podría ser necesario rotar ligeramente la radio
hasta que obtenga la mejor señal de recepción posible. Al escuchar
programas de la banda FM, asegúrese de extender por completo
el cable de los auriculares, ya que éste hace a la vez de antena FM.
Auriculares
Esta radio ha sido equipada con un enchufe para AURICULARES para
poder escuchar en forma privada.
Por favor extienda el cable de los
auriculares, ya que éste es además la antena para la recepción
de la radio FM.

Transcripción de documentos

Manual para el usuario Radio con banda para el brazo sintonizador digital AM/FM con LCD EN/E RP312 Es importante leer el manual para el usuario antes de usar por primera vez su producto nuevo. Información referente a la seguridad Información de la FCC Este aparato cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, según lo acordado en la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía que no vaya a producirse interferencia en una instalación particular. Si este equipo de hecho causara interferencia dañina en la recepción de la radio o del televisor, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, alentamos al usuario a tratar de corregir la interferencia siguiendo una o más de las medidas siguientes: • Oriente la antena de recepción hacia otra dirección o póngala en otro lugar. • Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor. • Pida ayuda a su vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia. Según estipula el reglamento de la FCC, las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados específicamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Seguridad al usar los auriculares • No toque música por los auriculares a un volumen alto. Los expertos en materia de audición no aconsejan escuchar música de duración extendida y continua. • Si siente que le zumban los oídos, baje el volumen o suspenda el usote los auriculares. • No use los auriculares mientras esté operando vehículos motorizados o bicicletas, ya que esto puede crear un riesgo de accidente de tránsito y es ilegal en muchas partes. • Aun cuando sus auriculares cuenten con un diseño abierto al aire para permitirle escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que no pueda escuchar lo que le rodea. Corriente Este aparato funciona con 2 pilas “AAA” (no vienen incluidas). NOTA: Una vez que la radio se haya usado mucho, la calidad del sonido se puede deteriorar y el volumen podría disminuir. Cuando esto ocurra, quite las pilas antiguas y cámbielas por un juego completo de pilas nuevas. Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B. Funcionamiento de la radio Antes de comenzar Precaución importante referente a las pilas CUIDADO: peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente. Cambie sólo por el mismo tipo de pila o un tipo de pila equivalente. • Toda pila puede representar un riesgo de incendio, explosión, o quemadura química si se hace un mal uso de ella. No intente cargar una pila que se supone no se debiera recargar, no la queme ni la perfore. • El líquido del interior de las pilas no recargables, tales como las pilas alcalinas, puede filtrarse si se deja dentro de su producto por mucho tiempo. Retire las pilas del producto si no lo va a usar por un mes o más. • No mezcle pilas antiguas con pilas nuevas ni tampoco mezcle pilas alcalinas, con pilas estándar (carbono-zinc) o pilas recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) • Deseche inmediatamente cualquier pila que esté deformada o goteando, ya que ellas pueden ocasionar quemaduras en la piel u otras lesiones. • No se debe exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas tales, como son la luz del sol, el fuego o fuentes de calor similares. • Por favor, ayude a proteger el medio ambiente reciclando o desechando las pilas según lo acordado en las regulaciones federales, estatales y locales. Instalación de las pilas 2. Introduzca 2 pilas “AAA”. Asegúrese de seguir las indicaciones de polaridad de las pilas que aparecen dentro del compartimiento para pilas. 3. Cierre la tapa del compartimiento para pilas. 4. Introduzca la correa y extiéndala por debajo del aparato hasta que ésta quede alineada sobre la tapa del compartimiento para pilas. NOTA: Para cambiar las pilas, suelte la correa antes de abrir la tapa del compartimiento para pilas. Cambio de las pilas • El ícono con el símbolo “ “ empezará a parpadear cada vez que la pila esté por agotarse, por lo tanto sírvase cambiar las pilas. • Apague la radio antes de cambiar las pilas, ya que esto puede proteger las estaciones programadas en la memoria y todas las configuraciones por cerca de 1 minuto durante el cambio de las pilas; de lo contrario, se borrarán todas las configuraciones, incluidas las estaciones de la memoria y el reloj. Funcionamiento enchufe para AURICULARES ON/OFF VOL. +/- < TUNE > AM/FM/APP Programación y selección de estaciones de radio 1. Sintonice la estación deseada (lea los pasos 1 al 5 de la sección “Funcionamiento de la radio”). 2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMORY hasta que “P xx” empiece a parpadear en el visualizador. “xx” es el número de programación que se va a guardar en la memoria. 3. Oprima los botones < TUNE > para seleccionar un número de programación bajo el cual desee guardar la estación. 4. Oprima el botón MEMORY para guardar su configuración. NOTA: Oprima Y mantenga oprimido el botón APP para buscar las estaciones presetted automáticamente. Configuración del RELOJ 1. Oprima el botón ON/OFF hasta que CLOCK aparezca en el visualizador. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón CLOCK hasta que los dígitos de la HORA comiencen a parpadear en el visualizador. 3. Oprima los botones < TUNE > para ajustar los dígitos de la HORA. 4. Oprima el botón CLOCK para configurar los dígitos de los MINUTOS (los dígitos de los MINUTOS comienzan a parpadear en el visualizador). 5. Oprima los botones < TUNE > para ajustar los dígitos de los MINUTOS. 6. Oprima el botón CLOCK para guardar la configuración. Antena Esta radio cuenta con una antena AM incorporada. Dado que la antena AM incorporada es un tanto direccional, en el caso de las estaciones AM más débiles podría ser necesario rotar ligeramente la radio hasta que obtenga la mejor señal de recepción posible. Al escuchar programas de la banda FM, asegúrese de extender por completo el cable de los auriculares, ya que éste hace a la vez de antena FM. Auriculares Esta radio ha sido equipada con un enchufe para AURICULARES para poder escuchar en forma privada. Por favor extienda el cable de los auriculares, ya que éste es además la antena para la recepción de la radio FM. Garantía Limitada 1. Abra la tapa del compartimiento para pilas. visualizador 1. Oprima el botón ON/OFF para encender (ON) o apagar (OFF) la radio. 2. Seleccione FM o AM utilizando el botón AM/FM. 3. Toque ligeramente el botón CH+ para seleccionar la siguiente estación. Se puede almacenar un total de 20 estaciones FM y 10 estaciones AM. 4. Toque ligeramente los botones < TUNE > para subir o bajar de frecuencia, un punto a la vez. 5. O bien, oprima y mantenga oprimido cualquiera de los botones < TUNE > para buscar la siguiente estación disponible. 6. Póngase en el brazo la radio con brazalete de tela y ajuste la correa hasta que ésta se sienta cómoda. 7. Oprima el botón VOL+/- para ajustar el volumen de los auriculares, después de conectarlos. MEMORY/CH+ AVC MULTIMEDIA (“AVC”) proporciona la siguiente garantía limitada. Esta garantía limitada se extiende al comprador consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto. Garantía de Un Año en Partes y Mano de Obra Los productos AVC comprados en los Estados Unidos están garantizados y están libres de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de un año desde la fecha de su compra al detalle original. Si la unidad falla durante el cumplimiento de esta garantía, nosotros le daremos servicio al producto usando partes y productos nuevos o reconstruidos, a la sola discreción de AVC. Durante un período de un año desde la fecha en vigor de la garantía, AVC proveerá, cuando sea necesario, mano de obra de servicio para reparar un defecto de manufactura en su Centro de Servicio designado. New or remanufactured replacements for defective parts or products will be used for repairs by AVC at its designated Service Center for one year from the effective warranty date. Such replacement parts or products are warranted for an additional one year from the date of repair or replacement. The Customer will be required to ship the unit to the Service Center indicated at the time Customer Support is contacted to make the necessary repairs. The customer is responsible for all transportation charges to the service facility. Instrucción de Empaque y Envío Cuando usted envíe el producto a la instalación de servicio AVC debe usar la caja y el material de empaque originales o un equivalente según sea indicado por AVC. GARANTIA LIMITADA Todas las garantías implícitas por ley estatal, incluyendo las garantías implícitas de comercialización y adecuación para un propósito particular, son limitadas expresamente a la duración de las garantías limitadas establecidas anteriormente. Con la excepción de cualquier garantía implícita por ley estatal conforme se limitado en el presente documento, la garantía antecedente es exclusiva y en lugar de todas las otras garantías, acuerdos y obligaciones similares de fabricante o vendedor con respecto a la reparación o reemplazo de cualquier parte. En ningún caso AVC será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Ninguna persona, agente, distribuidor o compañía está autorizado a cambiar, modificar o ampliar los términos de estas garantías en manera alguna. El tiempo en que la reclamación debe ser iniciada para hacer exigible alguna obligación de AVC derivada bajo la garantía o bajo algún estatuto, o ley de los EE.UU. o cualquier estado integrante de estos, es por este medio limitado a un año desde la fecha de compra. Esta limitación no aplica a garantías implícitas derivadas bajo la ley estatal. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos, los cuales pueden variar, de estado a estado. Algunos estados no permiten limitación en cuanto al tiempo de duración de una garantía implícita, cuando se presenta una reclamación, o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto las anteriores provisiones pueden no aplicar a usted. Para más información sobre otros productos y servicios, por favor visite nuestro sitio web en www.RCAav.com Importante: también conserve su “Nota de Venta” como prueba de compra. Modelo no. ................................................................................... (1) Usted debe conservar el recibo de venta original para suministrar prueba de compra. (2) Estas garantías son efectivas solamente si el producto es comprado y operado en los EE.UU. o Canadá. (3) Las garantías se extienden solamente para defectos en el material o mano de obra, y no cubren producto o parte alguno que pudiera haberse perdido o desechado, o daño a producto o partes causado por el mal uso, accidente, operación o mantenimiento inapropiados, o por el uso en violación de las instrucciones suministradas con el producto, o producto que haya sido alterado o modificado sin la autorización de AVC, o productos o partes del mismo a los que se les haya removido o cambiado el número de serie. Tipo de equipo ................................................................................... Fuera de Garantía Fecha de compra ................................................................................. En el caso de que su producto requiera reparación después de la expiración del período de garantía limitada, por favor contacte a nuestro Centro de Soporte al Cliente al www.RCAav.com Importante: usted es responsable por cualquier transporte, envío o seguro con relación a la devolución del producto a nuestro Centro de Devoluciones de Producto. Nombre de Producto .................................................................... No. de serie ......................................................................................... No de factura ...................................................................................... Nombre del Distribuidor .................................................................... PARA SERVICIO Y REPARACION, POR FAVOR VISITE www.RCAav.com Especificaciones y apariencia externa sujetos a cambio sin notificación. RELOJ Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RCA RP312E Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas