RCA RT2781BE Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

It’s important to read this instruction prior to using your new product for the first time.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su euipo.
RT2781BE
User Manual
Manual de usuario
EN
ES
Scan for more user manual details or visit
Consulte para obtener más detalles del manual del usuario o visite
www.RCAav.com
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 12 2014/6/10 15:10:04
- 1 -
ES
Información FCC Información FCC
Información FCC
NOTA: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que
cumple con las restricciones de los equipos digitales clase B, en
conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas
restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección
contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias radiales
y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar
interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante,
no hay garantía de que en una instalación específica no se produzca
interferencia. Si este equipo causara interferencia en la recepción
de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encediendo
y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir
dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:.
• Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
• Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un
circuito diferente a donde tenga conectado el receptor.
• Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con
experiencia.
ADVERTENCIA: los cambios o modificaciones que se hagan a
esta unidad, que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este
aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este
equipo.
Este aparato digital clase B cumple con todos los requerimientos de las
Regulaciones del Canadá para Equipo Causante de Interferencia.
Las Marcas de Peligro de Choque y los Símbolos Gráficos Asociados
son suministrados en el panel inferior de la unidad.
Para su voltaje de operación apropiado verifique la etiqueta de
clasificación/identificación ubicada en el panel posterior de su
producto.
IMPORTANTE: El cable de corriente puede ser desconectado para
apagar el suministro de energía a la unidad. Deberá ser fácilmente
accesible en una emergencia.
•
Deje suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una
ventilación adecuada: 10cm. alos lados y en la parte posterior, así
como 7cm. en la parte superior es lo ideal.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,
no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No exponga este
equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto
con líquido, como un jarrón, sobre el aparato.
Por su Seguridad
La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha
que la otra) y solamente entra en la toma de
corriente CA de una forma. Si la clavija no se adapta
completamente a la toma de corriente, voltee la
clavija y trate de insertarla de la otra forma. Si aún
no entra, contacte a un electricista calificado para
cambiar la toma de corriente, o use una diferente.
No intente saltar esta característica de seguridad.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar choque eléctrico, haga coincidir la cuchilla ancha en la
clavija con la ranura ancha, completamente insertada.
• El aparato no debe ser expuesto a salpicaduras o goteos, y ningún
objeto relleno de líquido, tal como una vasija, debe ser colocado
sobre el aparato.
• La clavija de corriente es usada como el dispositivo de desconexión,
deberá permanecer operativa sin obstrucciones durante el uso para
el cual está diseñada. Para desconectar completamente el aparato
de la corriente elèctrica, la clavija de corriente del aparato deberá
ser desconectada completamente de la toma de corriente de pared.
Información de servicio
Este producto deberá recibir servicio solamente por parte de aquellos
especialmente capacitados en tècnicas apropiadas de servicio. Para
instrucciones sobre cómo obtener servicio, refiérase a la garantía
incluida en este manual del usuario.
Conexión de Energía
Asegúrese de conectar todos sus otros componentes electrónicos y
las bocinas antes de conectar su unidad a la toma de corriente en la
pared. Conecte el cable de corriente en la toma de la pared, haciendo
coincidir la cuchilla ancha de la clavija con la ranura ancha en la toma de
corriente. Asegúrese de insertar completamente la clavija.
Especicaciones Técnicas:
Producto: Sistema de Teatro en Casa à technologie Bluetooth®
Marca: RCA
Consumo Eléctrico
Fuente de poder: 120 V ~ 60 Hz
Seguridad del Auricular
•
No opere su auricular a un alto volumen. Los expertos en audición
advierten contra la reproducción prolongada a un alto volumen.
•
Si usted experimenta un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen
o deje de usarlos.
•
Usted deberá tener precaución extrema o dejar temporalmente de
usarlos en situaciones potencialmentre peligrosos.
•
Aún si su auricular es del tipo para uso al aire libre diseñado para
permitirle escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto
que sea imposible escuchar lo que está a su alrededor.
•
Presión Una excesiva del sonido de los auriculares y audífonos
puede provocar sordera.
Este símbolo indica voltaje peligroso dentro del producto y
representa un riesgo de choque eléctrico o lesión personal.
Este símbolo indica instrucciones importantes que
acompañan el producto.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta o la tapa
posterior (no hay adentro partes que requieran servicio). Refiera el
servicio a personal calificado.
CAN ICES-003(B)/NMB-3 (B)
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 1 2014/6/10 15:03:56
- 2 -
ES
Importante Instrucciones
de Seguridad
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto
en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico,
se deben tomar precauciones durante su manejo y uso.
•
Lea estas instrucciones.
•
Conserve estas instrucciones.
•
Tome en cuenta todas las advertencias.
•
Siga todas las instrucciones.
•
No uso este aparato cerca del agua.
•
Limpie solamente con un paño seco.
•
No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
•
No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del
tipo o tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más
ancha que la otra. Una clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas
y una tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte
a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
•
Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas, receptáculos de
conveniencia, y en punto donde salen del aparato.
•
Uso solamente accesorios/aditamentos especificados
por el fabricante.
•
Uso solamente con el carro, soporte, trípode,
consola, o mesa especificados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro,
tenga precaución al mover la combinación de carro/
aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura.
•
Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo.
•
Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio
es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma,
tal como daño a la clavija o al cable de corrinte, cuando se ha
derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
Informacion adicional de seguridad
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de
líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por ejemplo vasos.
• Siempre deje suciente espacio para ventilación alreadedor del
producto. No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o
gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas
de ventilación.
• Noponganvelas,cigarillosocigarrosencendidosencimadeproducto.
• Conectesóloenreceptáculosdecorrientealternacomoestaindicado
en el producto.
• Tomeprecaucionesparaevitarquecaiganobjetosdentrodelproducto.
• Carros y Estantes-El artefacto deberá ser usado sólo con carros y
estantes que hayan sido recomendados por el fabricante.
Si su producto funciona con pilas, haga, caso a las precauciones
siguientes:
A. Electrólito puede gotear de cualquier pila si está si está mezclada con
una pila de un tipo diferente, si ha sido insertada incorrectamente, o
si no se reemplazan todas las pilas al mismo tiempo.
B. Cualquier pila puede explotar o gotear electrólito si se echa en un
fuego o si trata de cargar una pila no recargable.
C. Deseche inmediatemente pilas con fuga. Estas pueden causar
quemaduras a la piel otra herida personal. Cuando deseche las baterías
asegúrese de deshacerse de ellas en una manera apropiada, de acuerdo
con las regulaciones locales o del estado.
D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo como es el caso de
la luz del sol, fuego o similares.
Información importante sobre la batería
• Nomezcletiposdiferentesdebateríasobateríasnuevasyviejas.No
mezcle pilas alkaline, estándar (carbon-zinc) o recargables (ni-cad,
ni-mh, etc).
• Conobjetodeevitaralgúnriesgodeexplosión,observelaspolaridades
indicadas dentro del compartimiento de la batería. Reemplace
solamente con el tipo de baterías indicado. No elimine las baterías
en el fuego o las recargue.
• Siustednoestáusandoelcontrolremotoporunlargoperiodode
tiempo, retire las baterías.
• Noarrojelaspilasalfuego,yaquepuedenexplotarosepuedederramar
el líquido que hay en su interior.
• Aldesecharlaspilas,sedebeconsiderarlosproblemasambientales,
y se debe obedecer estrictamente las reglas y leyes locales referentes
a la eliminación de estas pilas.
Conexiones y Conguración
Advertencia
sobre el Carro
Portátil
]
• Unaunidadprincipal
• Uncontrolremotoconbaterías
• Unpardebocinasfrontales,unpardebocinastraseras,unabocina
central y un subwoofer
• Uncabledeantenaenespiral
• UnaantenadebucleAM
• Unpardecableaudioparalasconexionesanálogas
• Un&inglés;manualeespañolesdeunusuario
Conguración y Mantenimiento de la Unidad
Suministre espacios para
suficiente ventilación como
se indica:
• No desconecte los cables de corriente CA hasta que todas las
conexiones estén terminadas.
• Nousosuequipoinmediatamentedespuésdetransferirlodeunlugar
frío a un lugar caliente: hay riesgos de condensación.
• Noexpongasuaparatoalaguayatemperaturasexcesivamentealtas.
• Despuésdehaberdesconectadosuaparato,limpieelgabinetecon
un paño suave, o con una gamuza ligeramente húmeda. Nunca usos
solventes fuertes.
• Coloqueunamplificadorcercadelestantesuperiordelabase,deforma
que que el aire que se eleve de él no afecte otros componentes. Si
Ud. tiene un receptor de satélite, Ud. debería colocarlo en el estante
superior.
Proteja sus Componentes del Sobrecalentamiento
• Nobloqueelosorificiosdeventilaciónenloscomponentes.Disponga
los componentes de manera que el aire pueda circular libremente.
• Noapilecomponentesdirectamenteunosobreotro.
• Nocoloquelaunidadcercadeotroscomponentesquegenerencalor
tales como ventilas de calefacción.
• Permita ventilación adecuada al colocar sus componentes en un
soporte.
• Coloqueunamplificadorcercadelanaquelsuperiordelsoportede
manera que el aire caliente que se eleva desde este no afecte otros
componentes. Si usted tiene un receptor satelital, debería colocarlo
sobre el anaquel superior.
Vista Frontal
Vista Lateral
cable de antena
en espiral
Cable audio para las
conexiones analogicas
control
remoto con
baterías
Antenne cadre AM
bocinas frontales
izquierda y derecha
bocinas traseras
izquierda y derecha
bocina central
Manual del
Usuario
Unidad Principal
Subwoofer
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 2 2014/6/10 15:03:56
- 3 -
ES
OR
Conexiones y Conguración
Conexión a Componentes de Audio
Conexión para entrada de audio digital
Entrada Digital
Conecte los componentes, como son los reproductores de DVD,
receptores satelitales/cajas de cable, reproductores de BD (Blu-ray Disc
TM
)
o televisores, capaces de dar salida a señales digitales con formato Dolby
Digital (Sonido envolvente) o formato PCM estándar (estéreo).
Nota: “Blu-ray Disc” es marca registrada de la Asociación Blu-ray Disc.
Conexiones Digitales
Los receptáculos de audio digital pueden aceptar señales Dolby Digital
(Anillo - sonido) o PCM (Estéreo) cuando los componentes compatibles
están conectados.
• Estaunidadcuentacondosenchufesparaentradadigitalópticayun
enchufe para entrada digital coaxial, para que usted pueda conectar
sus componentes que tienen salida para audio digital.
• ParaconectarunreproductordeDVD,unreceptorsatelital,unacaja
para cable, un reproductor para BD (disco Blu-ray) o un televisor TV
con salida para audio digital, utilice un cable digital coaxial (no viene
incluido) o un cable digital óptico (no viene incluido) para transmitir
la señal de audio y disfrutar de la calidad del sonido Dolby Digital.
• Uncableópticoocoaxialseparadoesnecesarioparacadaconexión
digital.
Conexión de las Antenas
Conecte las antenas AM y FM a las terminales AM y FM en el panel trasero del sistema.
Deben estar conectadas para recibir una buena recepción. Para recepción FM, extienda la antena en toda su longitud. Para recepción AM, gire la
antena horizontalmente para obtener mejor recepción.
Nota:
• Sisutelevisorcuentaconsalidaparaaudio
digital, usted puede conectarlo a una de las
entradas para audio digital de la unidad, en
vez de usar la conexión analógica.
• Los cables coaxial y óptico transportan
solamente la parte de audio de la señal.
Señales de
audio analógico
Señales de
audio analógico
BD/DVD/SAT-CABLE/TV/LINE-IN
BD/DVD/SAT-CABLE/TV/LINE-IN
DVD player
BD/DVD/SAT-CABLE/TV/LINE-IN
Blu-ray player
Entrada Optica Digital (Audio)
Conecte a la salida digital óptica del DVD, SAT-CABLE, BD, TV o algunos otros
dispositivos compatibles usando el cable de fibre óptica (no incluido).
Entrada Coaxial Digital (Audio)
Conecte a la salida coaxial digital del DVD, SAT-CABLE, BD, TV o
algunos otros dispositivos compatibles usando el cable coaxial
digital (no incluido).
Satellite receiver
O
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 3 2014/6/10 15:03:56
- 4 -
ES
Conexiones y Conguración
Posición de las Bocinas
A
B
Conexión de las Bocinas
Los cables de las bocinas tienen código en color para coincidir con las
terminales. Conecte el cable de la bocina de la parte posterior de cada
bocina a la terminal de color correspondiente en la parte posterior de la
unidad. Presione hacia abajo la lengüeta para abrir la terminal e insertar
el cable. Suelte la lengüeta para asegurar el cable en la terminal.
Al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+” cable de
la bocina a “+” en la unidad. Por ejemplo, el cable rojo a la terminal roja
en la unidad) de los cables de las bocinas y las terminales coincidan.
Si los cables están al revés, el sonido será distorsionado. No permita que
los cables de las bocinas se toquen uno al otro, ya que esto dañará el
amplificador del teatro casero.
Antena AM de Bude y Antena FM para Interiores
1. Desenrede el cable de la antena y localice el extremo de la base de la antena AM.
2. Presione hacia abajo en la lengüeta de la antena para abrir la terminal.
3. Inserte los cables de la antena en la terminal y libere las lengüetas para asegurar los cables en su lugar.
4. Asegúrese de que el cable blanco en la antena de bucle AM esté insertado en la terminal AM LOOP y que el otro cable esté insertado en la
terminal de bucle a tierra.
3
3
1
1
2
4
Courtesy Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
1. Izquierda, Derecha (Bocinas Frontales)
Las bocinas centrales transportan principalmente musical y efectos de
sonido.
2. Central
En modo surround, la bocina central transporta la mayoría del diálogo
así como música y efectos. Deberá estar colocada entre las bocinas
izquierda y derecha.
3. Surround (Bocinas Traseras)
El balance de sonido general de las bocinas traseras deberá estar
tan cerca como sea posible de las bocinas frontales. La colocación
adecuada es vital para establecer un campo de sonido uniformemente
distribuido.
4. Subwoofer
Un subwoofer está diseñado para reproducir poderosos efectos de
bajos (explosiones, el estruendo de naves espaciales, etc.) los cuales
amplifican dramáticamente la acción en la pantalla.
Blindaje Magnético
Los parlantes que estén ubicados a menos de dos pies del televisor,
deben tener blindaje magnético para evitar la distorsión de la
imagen. Los parlantes centrales que se incluyen con esta unidad están
magnéticamente blindados para proteger su televisor.
Posición de la bocina frontal
Siga las sugerencias a continuación
para colocar la bocina para obtener los
mejores resultados.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente
(A) o ligeramente detrás (B) (las bocinas
izquierda y derecha), pero no delante de
ellas.
Ángulo
Coloque las bocinas izquierda y
derecha para formar una posición
de 45 grados para duplicar la
perspectiva del mezclador de la
pista de sonido.
Altura
Los impulsores de frecuencia
media y alta de las tres bocinas
frontales deberán estar a la
misma altura tanto como sea
posible. Esto con frecuencia
requiere colocar la bocina central
directamente encima (A) o debajo
(B) del aparato del TV.
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Blue and Black
Purple and Black
White and
Black
Red and
Black
Green and Black
Right
Left
Rear Speakers
(Surround Sound)
Grey and Black
Subwoofer
Right Left
Center
Speaker
Front Speakers
(Surround Sound)
bocina
central
verde y negro
rojo y negro
derecha
izquierda
gris y negro azul y negro
Bocinas Traseras
(Sonido Surround)
blanco y negro
morado y negro
Bocinas Frontales
(Sonido Surround)
derecha izquierda
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 4 2014/6/10 15:03:57
- 5 -
ES
Conexiones y Conguración
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Mejor Posición del Surround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround a cualquier lado del área de
escucha no detrá de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale bocinas surround a 2-3 pies por encima
de los espectadores. Esto ayuda a minimizar los efectos de localización.
Dirección
Apunte las bocinas surround directamente a través de la habitación, no
hacia abajo a los espectadores, para ayudar a crear un campo de sonido
surround espacioso, más abierto.
Posición Alternativa del Surround
Pared posterior
Si el montaje en la pared posterior es la única opción, apunte las bocinas
una hacia la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las paredes laterales (C, D).
Experimente con la ubicación hasta que el sonido parezca rodearlo más
bien que venir de detrás usted.
Sin Paredes Adyacentes
Las bocinas Surround pueden ir sobre soportes una frente a otra para
aproximarse al montaje en pared lateral (A), a los lados o detrás del área
de visión, apuntando hacia arriba; o pueden estar justo en el piso, o
preferentemente, unos cuantos pies por arriba del nivel del piso sobre
mesas en los extremos (B).
Esta unidad se puede usar en conjunto y conectarse a aparatos
habilitados para funcionar con Bluetooth®, tales como son los
teléfonos inteligentes.
CONEXIÓN Y USO CONJUNTO INICIAL DEL APARATO
Para usar en conjunto y conectar su aparato de Bluetooth® por primera
vez:
1. Oprima el botón STANDBY para encender la unidad.
2. Pulse el botón SOURCE o botón de en el control remoto para
seleccionar el modo BT. Encienda el aparato con Bluetooth® que
desea conectar y usar en conjunto con el otro dispositivo.
3. En el aparato habilitado para funcionar con Bluetooth®, busque
dentro de la lista de aparatos detectados “RT2781BE” y seleccione
esta opción.
Es posible que la unidad y el aparato habilitado para funcionar con
Bluetooth® tarden unos segundos en asociarse.
4. Si se trata correctamente, la pantalla mostrará "Conectado".
5. Ahora usted puede disfrutar del sonido a través de la unidad.
Notas:
• Si su aparato de Bluetooth (como un teléfono inteligente, etc.)
precisa de un código PIN al asociarse, por favor ingrese el número
de 4 dígitos: 0000.
• LaunidadsólopuedeconectarseaunaparatoconBluetooth®ala
vez.
PARA RECONECTAR UN APARATO HABILITADO PARA FUNCIONAR
CON BLUETOOTH®
Los aparatos habilitados para funcionar con Bluetooth® deben volver a
conectarse cuando el aparato o la unidad se hayan apagado.
1. Oprima el botón STANDBY para encender la unidad.
2. Pulse el botón SOURCE o botón de en el control remoto para
seleccionar el modo BT. Encienda el aparato con Bluetooth® que ya
se ha asociado con la unidad.
3. Dependiendo de su aparato de Bluetooth, puede que su aparato se
conecte automáticamente a la unidad.
Si el aparato no se conecta automáticamente a la unidad, luego
busque el ítem “RT2781BE” en la lista de aparatos de Bluetooth® y
selecciónelo.
4. Si se trata correctamente, la pantalla mostrará "Conectado".
5. Ahora usted puede disfrutar del sonido a través de la unidad.
PARA USAR EN CONJUNTO Y CONECTAR A UN NUEVO APARATO
1. En el aparato de Bluetooth® que tenga actualmente asociado y
conectado, seleccione “RT2781BE” de la lista de aparatos actualmente
asociados y conectados, y desconéctelo. Sírvae consultar la Guía para
el usuario adjunta al aparato habilitado para funcionar con Bluetooth®
para más instrucciones sobre cómo desconectar un aparato. O bien,
apague el aparato con Bluetooth®.
2. Siga las instrucciones de conexión y uso conjunto inicial del aparato
que aparecen más arriba.
Bluetooth es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG Inc. La
tecnología Bluetooth ha sido incorporada
bajo la licencia de Bluetooth SIG Inc.
Reproducción por medio de aparatos
habilitados para funcionar con Bluetooth
®
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la
doble-D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
Dolby Digital
El modo Dolby Digital le permite disfrutar surround digital total
del software procesado en el formato Dolby Digital. Dolby Digital
suministra mejor calidad de sonido y tiene una presencia más poderosa
que el Dolby Surround convencional. Esta unidad está equipada
con el canal Dolby Digital 5.1- de manera que usted pueda disfrutar
sonido surround digital total realzado. el nuevo sistema proporciona
separación estéreo de las bocinas traseras (trasera derecha, trasera
izquierda). El agregar a los 5 canales el canal subwoofer para sonidos
bajos (contado como canal 0.1) resulta en 5.1 canales que le aportan el
disfrute de sonido Dolby Digital más sofi sticado.
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 5 2014/6/10 15:03:57
- 6 -
ES
1. ON•OFF
Enciende/apaga la unidad.
2. SLEEP
Selecciona el tiempo en el temporizador para dormir.
3. NIGHT
Selecciona entre opciones de modo nocturno (MODE RATE / QUIET
/ OFF) el cual comprime la diferencia de volumen entre voces
normales y sonidos tales como explosiones. (Disponible solamente
durante la reproducción de señal Dolby digital).
4. TEST TONE
El parlante prueba la conguración de tono. Lea la sección “Control
de sonido avanzado para más detalles.
5. SURROUND
Selecciona entre las opciones de efectos de sonido envolvente
digital. (HALL, IGLESIA, ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA
DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II) dependiendo de la señal de
entrada.
6. DISTANCE
Ajusta la distancia de escucha de los parlantes.
7. / / /
• Presione / para seleccionar entre elementos de configuración
en el modo Configuración.
• Presione / para ajustar los valores cuando la pantalla
muestra la configuración que usted quiere cambiar.
• OprimaOK para conrmar su selección.
8. LEVEL
Conguración del nivel de los parlantes. Lea la sección “ Control de
sonido avanzado para más detalles.
9. SUBWOOFER
Selecciona entre niveles de salida de subwoofer. [BALANCE
(SWF:BAL), FUERTE (SWF:STRG), POTENTE (SWF:PWRF), SUAVE]
apretando el botón SUBWOOFER. La configuración también está
disponible en el menú de configuración SETUP MENU.
10. MEM + / MEM -
Selecciona las estaciones programadas en modo AM y FM.
11. TUNER +
Oprima para subir la frecuencia radial en la banda AM y FM.
Oprima y mantenga apretado para buscar la siguiente estación
disponible en las frecuencias descendientes.
12. Botones EQ
Selecciona entre el modo de ecualizador preestablecido (POP,
FLAT, JAZZ, CLASSIC, ROCK, BASS y TREBLE). Oprima el botón
correspondiente para seleccionar la modalidad deseada de sonido.
Esta función está disponible solamente en modo Estéreo.
13. Botones numéricos
Accesa directamente un estación de preselección en modo AM/FM.
14. MEMORY
Almacena estaciones como estaciones programadas en la
modalidad AM y FM.
15. MONO/ST
Selecciona entre sonido Estéreo y Mono en el modo FM.
16. SETUP
Ingrese al modo Configuración. Uso / para selecccionar entre
opciones de configuración.
17. MUTE
Silencia todo el sonido.
18. VOL + / VOL -
Ajusta el volumen.
19. EXIT
Sale de la programación en curso.
20. TUNER -
Oprima para bajar la frecuencia radial en la banda AM y FM.
Oprima y mantenga apretado para buscar la siguiente estación
disponible en las frecuencias descendientes.
21. SOURCE
Selecciona las fuentes de audio.
Instale dos baterías tipo AAA” en el
control remoto antes de usarlo.
Nota:
• Las baterías no deben ser expuestas a
calor excesivo, tal como luz solar directa,
fuego osimilares.
• No mezcle les baterías viejas y nuevas.
• No mezcle (Ni-Cad, Ni-MH, etc.) las bat-
erías alcalinas, estándares (carbón-cinc),
o recargables.
13
14
15
16
17
18
20
19
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Unidad Principal
1. Botones SOURCE
Selecciona la fuente del sonido.
2. ON/STANDBY (Encendido/En espera)
Enciende/apaga la unidad. Cuando la unidad sea encendida, la
unidad pasará al modo en que estaba antes de ser apagada.
3. / (Botones TUNING)
Sintoniza las estaciones deseadas.
/ (Botones PRESET)
Sintoniza las estaciones deseadas en la modalidad AM y FM.
Selecciona un ítem para configurar en el menú SETUP MENU.
/ (Botones SURROUND)
Selecciona entre las opciones de efectos de sonido envolvente
digital. (HALL, IGLESIA, ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA
DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II) Dependiendo de la señal de
entrada.
Ajusta los niveles en el menú de configuración SETUP MENU.
4. Enchufes AUX 3
Conecte las consolas de juegos u otros productos para audio y
video que tengan salida para audio AUX.
5. Enchufe LINE-IN
Conecte aparatos de audio portátiles u otros productos para audio
y video que tengan un enchufe LINE-OUT.
6. Receptáculo de audífonos
7. MASTER VOLUME
Ajusta el volumen.
6
2
7
1
3
4
5
Controles de la unidad
Control Remoto
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 6 2014/6/10 15:03:57
- 7 -
ES
Operación de su Unidad Operación de su Unidad
Selección de la Fuente
Cuando uno de los botones SOURCE en el panel frontal o en el control
remoto es presionado, la entrada correspondiente al nombre será activada.
La unidad actúa como un dispositivo de conmutación entre todas las
fuentes que están conectadas a ella.
Ejemplo 1:
Si usted ha conectado un reproductor DVD en la entrada COAXIAL
(DVD) en la unidad, presione SOURCE en el panel frontal o en el control
remoto para recibir los sonidos transmitidos por el DVD.
Ejemplo 2:
Si hay una videograbadora conectada al enchufe de la videograbadora
VCR de la unidad, oprima SOURCE en el panel frontal o en el control
remoto, y se seleccionará el sonido proveniente de la videograbadora.
Usted puede conectar hasta 6 fuentes de audio a este amplificador:
El nombre de la fuente que haya seleccionado aparecerá en el
visualizador.
Ejemplo: Conexión de un reproductorde Blu-ray
1. Conecte la salida HDMI del reproductor de Blu-ray al enchufe HDMI
IN 1 ubicado en el panel posterior de la unidad.
2. Oprima botón ON/STANDBY en el panel frontal de la unidad u
oprima botón ON•OFF en el control remoto para encender la
unidad.
3. Oprima botón SOURCE en la unidad principal para seleccionar la
fuente de BD.
4. Encienda el reproductor para Blu-ray y dé inicio a la reproducción.
5. Congure el modo de surround de ser necesario (Lea la sección
“Control de sonido avanzado” para más detalles).
Ejemplo: Conexión de un televisor a una entrada digital
1. Si el televisor cuenta con una salida para audio digital óptico, conéctelo
al enchufe OPTICAL ubicado en el panel posterior de la unidad.
2. Oprima botón ON•OFF en el control remoto para encender la
unidad.
3. Oprima el botón SOURCE para seleccionar la modalidad de TV.
4. Presione el botón SETUP para mostrar las opciones de configuración.
5. Oprima botón / hasta que DIMMER 0/DIMMER 1, CTR YES/CTR
NO, SUR YES/SUR NO o SWF SOFT/PWRF/STRG/BAL aparezca en el
visualizador.
6. Presione botón SOURCE para seleccionar entre OPTICAL 1/OPTICAL
2/COAXIAL/AUX 1/AUX 3/ LINE IN para coincidir con su conexión.
Su selección se almacenará para su futuro uso automáticamente.
7. Encienda el televisor.
RADIO
La unidad tiene un sintonizador integrado que permite la función de
radio AM/FM.
Conecte la antena FM y la antena de bucle AM en la parte posterior de
la unidad. Gire la antena del bucle AM para mejor recepción.
Sintonización automática
1. Presione botón TUNER.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón TUNER+ o TUNER- del
control remoto o el botón
o del panel frontal de la unidad
hasta que comience la búsqueda automática. La búsqueda se
detiene cuando el equipo sintoniza una estación.
Notas:
• Su unidad tiene un sintonizador incorporado. Sólo conecte la
antena apropiada en la parte posterior de la unidad y usted podrá
escuchar estaciones de radio. (Vea los detalles en la sección Radio)
• Lasconexionesenelpanelposteriorpuedenserintercambiadassi
las fuentes tienen la misma entrada de audio. Ejemplo, usted puede
conectar una TV a entradas VCR y conectar una VCR a la entrada de
TV.
3. Repita el paso 2 para sintonizar otra estación de radio.
4. Para detener la función de búsqueda antes de que termine de llevarse
a cabo, oprima el botón TUNER+ o TUNER- del control remoto.
5. Ajuste el volumen, oprimiendo botón VOL +/ VOL -.
Sintonización manual
Oprima reiteradamente el botón TUNER+ o TUNER- del control remoto
o el botón
o del panel frontal de la unidad para sintonizar una
frecuencia deseada.
Programación de Prese ección Automática
La unidad puede programar 30 estaciones FM y 30 estaciones AM.
Antes de sintonizar una radio, asegúrese de bajar el volumen.
1. Presione botón TUNER para ingresar al modo AM/FM.
2. Presione y sostenga botón TUNER por dos segundos para iniciar la
programación de preselección automática.
3. Se navegará a través de las frecuencias de radio almacenadas
automáticamente. Cuando todas las estaciones de radio disponibles
estén almacenadas o se llegue a todas las 60 y las ubicaciones en
memorias estén llenas, la función de programación de preselección
automática se detendrán.
Preselección Manual
1. Oprima botón TUNER para seleccionar la modalidad de radio
deseada.
2. Oprima y mantenga oprimidos los botones TUNER+/TUNER- del
control remoto o los botones
/ del panel frontal de la unidad,
hasta que el equipo sintonice una estación.
3. Oprima botón MEMORY. Mientras el número de programación
del programa esté aún parpadeando, ingrese el número de
programación que desee utilizando los botones numéricos, y luego
oprima botón MEMORY para dejarlo almacenado en la memoria.
Selección de estaciones programadas
1. Oprima botón TUNER para ingresar a la modalidad de radio,
seleccionando la banda AM o FM.
2. Oprima reiteradamente / en la unidad principal u oprima
directamente el botón MEM+/MEM- del control remoto para buscar
las estaciones programadas. Cada vez que presiona el botón, el
equipo sintoniza una estación programada.
Modo Entrada de Línea
1. Conecte un extremo del cable estéreo de 3.5mm en el conector de
entrada de línea en el panel frontal de la unidad y el otro extremo a
la salida de línea o al receptáculo de audífono en una fuente externa.
2. Presione botón SOURCE en el panel frontal o en el control remoto
para seleccionar el modo entrada de línea.
Programación del temporizador para dormir SLEEP
Usted puede programar el equipo para que se apague a una hora
predeterminada, de manera que usted se pueda quedar dormido
escuchando música. Usted puede programar esta cantidad de tiempo
en incrementos de 30 minutos.
1. Oprima el botón SLEEP del control remoto.
2. Cada vez que oprime botón SLEEP, el visualizador de los minutos (el
tiempo restante) cambia en 30 minutos.
3. Cuando usted programa el temporizador para dormir, el ícono
“SLEEP” aparecerá en el visualizador del panel frontal.
• Paracambiareltiemporestante,oprimareiteradamenteSLEEP para
seleccionar el tiempo deseado.
• Paraborrareltiempodeprogramaciónparadormir,oprimaelbotón
SLEEP hasta que SLP OFF aparezca en el visualizador.
Consejo :
• Cuando usted sintonice manualmente una estación FM débil,
presione MONO/ST en el control remoto para alternar del modo
Estéreo al Mono. Esto reducirá el ruido de fondo.
• Sihayalgunainterferencia,cambielaposicióndelaantenahasta
que la recepción de sonido ideal se logre. L a TV y otros dispositivos
electrónicos pueden ser la causa de interferencia, por lo tanto
intente colocar la antena lejos de ellos.
SOURCE button
on reot e
control
DD
Correponn
connector at the
rear panel
COAXIAL IN
SOURCE
button on
front panel
DD
T TT
bult-nTUNER
LINE-IN LINE-IN jack
on the front panel
LINE-IN
SAT-CABLE OPTICAL IN 1SAT-CABLE
BD OPTICAL IN 2BD
TUNER
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 7 2014/6/10 15:03:58
- 8 -
ES
Control de Sonido Avanzado
Estéreo
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
La modalidad estéreo usa las dos salidas de canal principales de los
parlantes frontales y del subwoofer. Uso esta modalidad sólo cuando
haya conectado los parlantes frontales.
DSP (Procesador de Sonido Digital)
Estos efectos de sonido digital semejan sonidos en un ambiente real
tales como (HALL, IGLESIA, ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA
DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II). DSP convierte automáticamente
señales de audio análogo a digitales lo cual le permite ajustar el sonido
sin degradar la calidad del mismo. Diferentes modos le darán diferentes
sensaciones de dimensión y tipos de ambiente para escuchar.
Oprima SUBWOOFER junto para seleccionar el nivel de efectos del
parlante de graves, según lo necesite. Cuatro configuraciones están
disponibles: BALANCE, FUERTE, PODEROSO, y SUAVE.
Sistemas de Realce de Sonido
Esta unidad está equipada con varios sistemas de realce de sonido
incorporados.
Dolby Digital
El modo Dolby Digital le permite disfrutar surround completamente
digital del software procesado en el formato Dolby Digital. Dolby Digital
suministra mejor calidad de sonido y una presencia más poderosa que
el Dolby Surround convencional. Esta unidad está equipada con Dolby
Digital 5.1 canales de manera que usted pueda disfrutar sonido surround
completamente digital. Se diferencia del Dolby Pro Logic en que sólo
cuatro canales (Frontal Izquierdo, Frontal Derecho, Central y Trasero) son
usados, el nuevo sistema suministra separación estéreo de las bocinas
traseras (Trasera Derecha, Trasera Izquierda). Estos cinco canales, junto
con el canal subwoofer para sonidos bajos (contado como 0.1 canal),
se constituyen como entrada de 5.1- Canales (o 6 Canales) para Dolby
Digital el cual le aporta el más sofisticado disfrute de sonido.
Dolby Pro Logic II
El modo Pro Logic II usa el circuito incorporado para dirigir las señales de
audio de canal izquierdo, central, derecho, así como surround izquierdo
y derecho y utiliza cinco bocinas para reproducir fuentes de programa
estéreo y Dolby Pro Logic, tales como TV y VCR.
Dolby Pro Logic II incluye Dolby Pro Logic II Película, Dolby Pro Logic II
Música y Dolby Pro Logic Emulación.
Usted puede usar este modo con cualquier fuente de programa esteréo
(tal como VCR/TV) para disfrutar una experiencia de sonido multicanal.
Control de Sonido Avanzado
Ajuste Fino de los Componentes
Usted puede seleccionar el modo surround presionando SURROUND
junto con la tecla
/ repetidamente para elegir entre diferentes
opciones. (HALL, IGLESIA, ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA
DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II).
Los modos surround predeterminados para diferentes componentes
son listados en la siguiente tabla. La unidad mantendrá la última
selección en memoria.
Entrada Digital
El equipo Home Theater cuenta con dos entradas para audio digital para
fuentes externas de BD, SAT-CABLE, DVD, TV o LINE-IN.
La programación por defecto de las entradas es: optical 1 para BD,
optical 2 para SAT-CABLE y coaxial para DVD. No obstante, si usted
precisa asignar una fuente a una entrada diferente:
1. Seleccione la fuente (DVD, SAT-CABLE, BD, TV o LINE-IN).
2. Presione el botón SETUP para mostrar las opciones de configuración.
3. Oprima botón SOURCE hasta que OPTICAL 1/OPTICAL 2/COAXIAL/
AUX 1/AUX 3 o LINE-IN aparezca en el visualizador.
4. Presione botón SOURCE para seleccionar entre OPTICAL 1/OPTICAL
2/COAXIAL/AUX 1/AUX 3 o LINE-IN (las distintas fuentes tendrán
disponible entradas distintas que seleccionar) para coincidir
con su conexión su selección se almacenará para su futuro uso
automáticamente.
Usted tiene la capacidad de cambiar las entradas de audio a las fuentes
de audio SAT-CABLE, BD, TV o LINE-IN.
Entrada Análoga
El equipo Home Theater cuenta con cuatro entradas para audio
analógico y LINE-IN.
Notas:
Para reproducir sonido Dolby Prologic II Movie al escuchar una fuente
de audio analógica, pressione los botones SURROUND hasta que
“Dolby PL II MOVIE” aparezca en la pantalla.
Para reproducir sonido Dolby Digital, la fuente debe estar conectada a
la unidad vía la terminal óptica o coaxial.
Ajuste Fino de las Bocinas
Todas las configuraciones básicas han sido ya preestablecidas para las
bocinas incluidas en la caja.
Además, para hacer más efectivo el sonido surround y adaptarlo a las
condiciones acústicas de su habitación, puede ser que usted necesite
demorar la señal que viene de algunas de las bocinas. La demora de
canal compensa para las bocinas central o surround que están más
cerca de la posición de escucha que las bocinas frontales.
Prueba y ajustando de la Intensidad de Bocinas
El botón de TEST TONE en el teledirigido permite que usted ajuste
cada nivel del volumen del altavoz individualmente para adaptarse a su
ambiente que escucha determinado.
1. Presione botón TEST TONE en el control remoto.
2. Un tono será oído en cada locutor, un locutor al mismo tiempo.
If digital input
(optical or coaxial)
is selected
Dolby Digital
If analog input is
selected
Source Input
DVD
TV
Dolby DigitalSAT-CABLE
N/AAM/FM
N/AVCR
Dolby Digital
Dolby Digital
N/A
BD
LINE IN
Pro Logic II Movie
Pro Logic II Movie
Pro Logic II Movie
Pro Logic II Movie
Stereo
Pro Logic II Movie
Pro Logic II Movie
Default input
Built-in tuner
Front Analog (AUX 3)
Front Analog (LINE-IN)
Source
DVD
Rear Analog (AUX 1)TV
TUNER
VCR
LINE-IN
OPTICAL 1SAT-CABLE
OPTICAL 2BD
COAXIAL
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 8 2014/6/10 15:03:58
- 9 -
ES
Control de Sonido Avanzado
Notas:
• CNTR significa selección de Bocina Central en tanto que SURR
significa selección de Bocina Surround.
• De forma predeterminada, la bocina Central y Surround están
establecidas en SI. Si usted decide no usarlas, configure las que no
pretende utilizar en NO de manera que el desempeño del sonido
no sea afectado.
Conguraciones de Bocinas
Usted puede también cambiar la configuración de las bocina. Uso un
subwoofer para disfrutar sonido óptimo.
Para una experiencia surround óptima mida la distancia entre la bocina
y su posición de escucha favorita. Presione el botón DISTANCE para
ajustar la distancia de las bocinas.
1. Oprima el botón DISTANCE para mostrar las opciones de
configuración.
2. Siga oprimiendo el botón DISTANCE hasta que el parlante que
desea ajustar aparezca en la pantalla.
3. Presione botón / para cambiar las configuraciones de bocina.
Su selección será almacenada automáticamente.
4. Repita el paso 2 y 3 para configurar la siguiente bocina. Usted puede
ajustar la distancia dentro de los rangos siguientes:
• Distanciadelabocinafrontal(FRNT):0-30pies
• Distanciadelabocinacentral(CNTR):0-30pies
• Distanciadelabocinatrasera(SURR):0-30pies
5. Cuando la configuración esté terminada, espere cinco segundos
para guardar automáticamente sus elecciones o presione cualquier
botón para guardar su selección y el modo de configuración.
Conguraciones de la distancia del altavoz del valor por defecto
de la fábrica:
• Bocinasfrontales(FRNT):15pies
• Bocinacentral(CNTR):10pies
• Bocinastraseras(SURR):10pies
Conguración de Bocina Central/Surround
1. Oprima el botón SETUP del control remoto o del panel frontal para
mostrar en el visualizador las opciones de configuración.
2. Presione el botón / hasta que CTR YES o SUR YES se visualice.
3. Presione el botón / para seleccionar entre YES y No.
Conguraciones de la distancia del altavoz del valor
por defecto de la fábrica
1. Presione el botón SETUP para visualizar las opciones de
configuración.
2. Presione el botón / hasta que DIMMER 0 se visualice.
3. Presione el botón / para seleccionar entre 0 y 1.
Selección del Modo NOCHE
La modalidad de noche "Night Mode" restringirá el volumen de las
partes de las películas con volumen fuerte (como las secuencias de
acción) a la vez que le seguirá permitiendo escuchar las partes con
volumen más bajo (como los diálogos).
1. Oprima el botón NIGHT para mostrar las opciones de configuración.
2. Continuar oprima el botón NIGHT para seleccionar entre “MODE
RATE/QUIET/OFF”.
3. Sólo está disponible durante la reproducción de la señal Dolby
Digital.
Selección del modo PARLANTE DE GRAVES
1. Oprima el botón SETUP para mostrar las opciones de configuración.
2. Oprima el botón / hasta que la modalidad de SUBWOOFER que
esté programada aparezca en pantalla.
3. Oprima el botón SUBWOOFER para seleccionar entre "BALANCE",
"FUERTE'", "POTENTE" o "SUAVE".
R/SL/S
Rch
Cch
Lch
frontal
izquierda
trasera
derecha
trasera
izquierda
frontal
derecha
Central
Control de Sonido Avanzado
3. Presione le botón / en el teledirigido para ajustar el nivel del
altavoz que está jugando el tono en ese momento determinado.
La visualización del teatro casero también indicará qué altavoz está
jugando el tono en cualquier momento determinado.
4. Oprima el botón EXIT para salir de esta modalidad.
Ajuste la intensidad del altavoz sin usar tonos de la prueba
1. Para ajustar el nivel del volumen de una bocina individual, presione
botón LEVEL en el control remoto.
2. Continúe presionando botón LEVEL en el control remoto para
seleccionar el canal a ser ajustado, luego presione le botón
/
para ajustar el nivel.
3. Oprima el botón EXIT para salir de esta modalidad.
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 9 2014/6/10 15:03:58
- 10 -
ES
¿Necesita más ayuda?
Por favor, o visite nuestra página de ayuda
en internett http://www.RCAav.com
Estas especicaciones y la apariencia externa de este aparato están
sujetas a cambio sin previo aviso.
Tips para Solución de Problemas
Cuidado y Mantenimiento
Desconecte el sistema de audio de la corriente de energía antes de
realizar algún mantenimiento.
Limpieza del Exterior
Desconecte el sistema de la corriente eléctrica antes de limpiar el ex-
terior del sistema con un paño suave, o con una gamuza ligeramente
húmeda. Nunca use solventes fuertes.
Información Importante Sobre la batería
• Retire las baterías para evitar derrame si usted no usa su control
remoto durante más de un mes.
• Eliminelasbateríasconfugasinmediatamenteyaquelasbateríascon
fugas pueden causar quemaduras de piel u otras lesiones personales.
• Elimine los baterías de una manera apropiada, conforme a las
regulaciones estatales y locales.
• Cualquier batería puede derramar electrolito si es mezclada conun
tipo de batería diferente, si es insertada incorrectamente, si todas
las baterías no son remplazadas al mismo tiempo, si es arrojada al
fuego, o si se intenta cargar una batería que no está diseñada para ser
recargada.
Precauciones de Seguridad
• Bajocualesquiercircunstanciasnuncaabraelgabinete.Cualesquier
reparaciones o ajustes internos deberán ser efectuados solamente
por un técnico capacitado.
• Nuncaopereesteproductoconelgabineteremovido.
• Notoqueel reproductorconlasmanos húmedas.Sialgúnlíquido
entra al gabinete del reproductor, lleve el reproductor a un técnico
calificado para inspección.
• Elaparatonodeberáserexpuestoagoteoysalpicaduras.
• Ningúnobjetoconteniendolíquidos,talcomounorero,deberáser
colocado sobre el aparato.
• Ninguna ama abierta tal como velas encendidas deberá ser
colocada sobre el aparato.
Operación de AM/FM
El indicador ESTEREO está apagado en la modalidad FM.
• Ajuste la antena.
• PresioneelbotónMONO/ST para asegurar que usted no está dando
salida en mono.
La señal es Mono. Zumbido o ruido severos.
• La señal es demasiado débil. Conecte una antena externa.
• Ajustelaantena.
• Vuelvaacolocarlaantenamáslejosdecualquierequipoelectrónico.
Hay interferencia a la recepción FM.
• Apague cualquier otro equipo eléctrico (por ejemplo, reproductor
DVD, BD, CD) que esté cerca de la unidad.
Operación de Control Remoto
El control remoto no hacer funcionar la unidad.
• No hay baterías instaladas (incluidas con su sistema). Instale las
baterías antes de intentar operar el control remoto. Asegúrese de
que los extremos + y - de cada batería coincidan con los símbolos
mostrados en el compartimiento de baterías del control remoto.
• Lasbateríasestándébiles.Reemplacetodaslasbaterías.
• El control remoto no apunta al sensor del control remoto en la
unidad principal o hay un obstáculo entre el control remoto y la
unidad principal.
• El control remoto está demasiado lejos de la unidad principal,
acérquelo.
Generales
No hay audio.
• Asegúrese de que las bocinas estén conectadas.
• Veriquelasconexionesdeentrada.
• Veriquelasconexionesdelcabledecorrienteeléctrica.
• AsegúresedequeMUTEestéeno.
• Asegúresedequelaconguracióndigital(óptica,coaxialoanáloga)
sea correcta.
• Veriquequeelaudífononoestéinsertado.
No hay audio de un canal.
• Verifique la configuración del nivel de la bocina.
• Veriqueelcabledelabocinaolasconexionesdelcabledelafuente
externa.
Hay ruido cuando la TV está encendida.
• La TV está demasiado cerca del sistema de audio.
No se escucha el sonido de todos los parlantes.
• Revise su congur ación de la modalidad de sonido envolvente
Surround Mode (especicado en la sección “Control de sonido
avanzado de este manual). Su equipo Home Theater cuenta con una
variedad de congur aciones distintas para la modalidad de sonido
envolvente SURROUND MODE, y por defecto elije las modalidades
que meas se adaptan al tipo de contenido de audio que se esté
reproduciendo - no obstante, usted puede cambiar estas congur
aciones. Algunas de estas modalidades, (como son DOLBY DIGITAL,
y Dolby PROLOGIC II), activarán todos los parlantes, mientras que
otras modalidades, (como son la modalidad STEREO y 3-STEREO),
desactivarán los parlantes posteriores. Usted siempre cuenta con la
opción de probar el amplicador de su equipo Home Theater - y cada
parlante, usando el generador incorporado de prueba de tono TEST
TONE (oprima el botón TEST TONE del control remoto).
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 10 2014/6/10 15:03:58
- 11 -
ES
cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por
la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de
exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos
y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a
la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC
en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños
resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la
garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está
autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de estas
garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo
dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier
obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier
estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados,
queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición
del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas
planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted
también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del
estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de
una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión
o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es
posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase
contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección:
www.RCAav.com
Importante: Guarde su “Boleta de venta como prueba de su compra.
N° de modelo
..................................................................................................................
Nombre del producto ..................................................................................................
Tipo de aparato ..............................................................................................................
N° de serie. .......................................................................................................................
N° de recibo. ....................................................................................................................
Fecha de compra ...........................................................................................................
Nombre del comerciante ............................................................................................
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
www.RCAav.com
Garantía Limitada
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual
se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al uso no
comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen
una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso
de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad
no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos
el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo
estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la
garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra
de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de
reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en
los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro
de Servicio para el Cliente al 1-800-506-5746 o 1-877-252-6873
durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La
decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios
la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO
DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN
PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período
de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC
utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al
efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos
productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de
uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder
hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la
unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con
la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los
gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC,
usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o
un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su
compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y
puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de
fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se
hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas
a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento
o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este
producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la
autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de
serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período
de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de
Ayuda al Cliente en el fono 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado:
9am–NOON Eastern time.
Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos
por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la
devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas
las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un
propósito específico, están limitadas expresamente a la duración
de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de
Garantía Limitada
AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 11 2014/6/10 15:03:58

Transcripción de documentos

User Manual Manual de usuario RT2781BE EN ES Scan for more user manual details or visit Consulte para obtener más detalles del manual del usuario o visite www.RCAav.com It’s important to read this instruction prior to using your new product for the first time. Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su euipo. AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 12 2014/6/10 15:10:04 Información FCC Información FCC Por su Seguridad La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra) y solamente entra en la toma de corriente CA de una forma. Si la clavija no se adapta completamente a la toma de corriente, voltee la clavija y trate de insertarla de la otra forma. Si aún no entra, contacte a un electricista calificado para cambiar la toma de corriente, o use una diferente. No intente saltar esta característica de seguridad. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta o la tapa posterior (no hay adentro partes que requieran servicio). Refiera el servicio a personal calificado. Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto y representa un riesgo de choque eléctrico o lesión personal. Este símbolo indica instrucciones acompañan el producto. importantes que Información FCC NOTA: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encediendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:. • Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción. • Aumente la distancia que separa al equipo del receptor. • Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga conectado el receptor. • Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia. ADVERTENCIA: los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este aparato digital clase B cumple con todos los requerimientos de las Regulaciones del Canadá para Equipo Causante de Interferencia. Las Marcas de Peligro de Choque y los Símbolos Gráficos Asociados son suministrados en el panel inferior de la unidad. Para su voltaje de operación apropiado verifique la etiqueta de clasificación/identificación ubicada en el panel posterior de su producto. PRECAUCIÓN: • Para evitar choque eléctrico, haga coincidir la cuchilla ancha en la clavija con la ranura ancha, completamente insertada. • El aparato no debe ser expuesto a salpicaduras o goteos, y ningún objeto relleno de líquido, tal como una vasija, debe ser colocado sobre el aparato. • La clavija de corriente es usada como el dispositivo de desconexión, deberá permanecer operativa sin obstrucciones durante el uso para el cual está diseñada. Para desconectar completamente el aparato de la corriente elèctrica, la clavija de corriente del aparato deberá ser desconectada completamente de la toma de corriente de pared. ES Información de servicio Este producto deberá recibir servicio solamente por parte de aquellos especialmente capacitados en tècnicas apropiadas de servicio. Para instrucciones sobre cómo obtener servicio, refiérase a la garantía incluida en este manual del usuario. Conexión de Energía Asegúrese de conectar todos sus otros componentes electrónicos y las bocinas antes de conectar su unidad a la toma de corriente en la pared. Conecte el cable de corriente en la toma de la pared, haciendo coincidir la cuchilla ancha de la clavija con la ranura ancha en la toma de corriente. Asegúrese de insertar completamente la clavija. Especificaciones Técnicas: Producto: Marca: Sistema de Teatro en Casa à technologie Bluetooth® RCA Consumo Eléctrico Fuente de poder: 120 V ~ 60 Hz Seguridad del Auricular • No opere su auricular a un alto volumen. Los expertos en audición advierten contra la reproducción prolongada a un alto volumen. • Si usted experimenta un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de usarlos. • Usted deberá tener precaución extrema o dejar temporalmente de usarlos en situaciones potencialmentre peligrosos. • Aún si su auricular es del tipo para uso al aire libre diseñado para permitirle escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que sea imposible escuchar lo que está a su alrededor. • Presión Una excesiva del sonido de los auriculares y audífonos puede provocar sordera. IMPORTANTE: El cable de corriente puede ser desconectado para apagar el suministro de energía a la unidad. Deberá ser fácilmente accesible en una emergencia. • Deje suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación adecuada: 10cm. alos lados y en la parte posterior, así como 7cm. en la parte superior es lo ideal. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con líquido, como un jarrón, sobre el aparato. CAN ICES-003(B)/NMB-3 (B) -1- AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 1 2014/6/10 15:03:56 Importante Instrucciones de Seguridad ES Conexiones y Configuración • Una unidad principal • Un control remoto con baterías • Un par de bocinas frontales, un par de bocinas traseras, una bocina central y un subwoofer • Un cable de antena en espiral • Una antena de bucle AM • Un par de cable audio para las conexiones análogas • Un & inglés; manuale españoles de un usuario Unidad Principal Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso. • Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Tome en cuenta todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No uso este aparato cerca del agua. Manual del • Limpie solamente con un paño seco. Usuario • No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. • No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo o tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. bocinas traseras bocinas frontales bocina central • Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones izquierda y derecha izquierda y derecha particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del aparato. ] • Uso solamente accesorios/aditamentos especificados por el fabricante. Uso solamente con el carro, soporte, trípode, • consola, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, Advertencia tenga precaución al mover la combinación de carro/ sobre el Carro aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura. Portátil Antenne cadre AM • Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo. • Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, control tal como daño a la clavija o al cable de corrinte, cuando se ha remoto con cable de antena Cable audio para las derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, Subwoofer el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona en espiral conexiones analogicas baterías normalmente, o ha sido tirado. Configuración y Mantenimiento de la Unidad Informacion adicional de seguridad • El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de Suministre espacios para líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos suficiente ventilación como que contengan líquidos, como por ejemplo vasos. Vista Frontal • Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del se indica: producto. No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación. • No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto. • Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en el producto. Vista Lateral • Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto. • Carros y Estantes-El artefacto deberá ser usado sólo con carros y estantes que hayan sido recomendados por el fabricante. Si su producto funciona con pilas, haga, caso a las precauciones • No desconecte los cables de corriente CA hasta que todas las conexiones estén terminadas. siguientes: A. Electrólito puede gotear de cualquier pila si está si está mezclada con • No uso su equipo inmediatamente después de transferirlo de un lugar frío a un lugar caliente: hay riesgos de condensación. una pila de un tipo diferente, si ha sido insertada incorrectamente, o si no se reemplazan todas las pilas al mismo tiempo. • No exponga su aparato al agua y a temperaturas excesivamente altas. B. Cualquier pila puede explotar o gotear electrólito si se echa en un • Después de haber desconectado su aparato, limpie el gabinete con fuego o si trata de cargar una pila no recargable. un paño suave, o con una gamuza ligeramente húmeda. Nunca usos C. Deseche inmediatemente pilas con fuga. Estas pueden causar solventes fuertes. quemaduras a la piel otra herida personal. Cuando deseche las baterías asegúrese de deshacerse de ellas en una manera apropiada, de acuerdo • Coloque un amplificador cerca del estante superior de la base, de forma que que el aire que se eleve de él no afecte otros componentes. Si con las regulaciones locales o del estado. D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo como es el caso de Ud. tiene un receptor de satélite, Ud. debería colocarlo en el estante la luz del sol, fuego o similares. superior. Información importante sobre la batería • No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías nuevas y viejas. No Proteja sus Componentes del Sobrecalentamiento mezcle pilas alkaline, estándar (carbon-zinc) o recargables (ni-cad, • No bloquee los orificios de ventilación en los componentes. Disponga ni-mh, etc). los componentes de manera que el aire pueda circular libremente. • Con objeto de evitar algún riesgo de explosión, observe las polaridades • No apile componentes directamente uno sobre otro. indicadas dentro del compartimiento de la batería. Reemplace • No coloque la unidad cerca de otros componentes que generen calor solamente con el tipo de baterías indicado. No elimine las baterías tales como ventilas de calefacción. en el fuego o las recargue. • Si usted no está usando el control remoto por un largo periodo de • Permita ventilación adecuada al colocar sus componentes en un soporte. tiempo, retire las baterías. • No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar • Coloque un amplificador cerca del anaquel superior del soporte de el líquido que hay en su interior. manera que el aire caliente que se eleva desde este no afecte otros • Al desechar las pilas, se debe considerar los problemas ambientales, componentes. Si usted tiene un receptor satelital, debería colocarlo y se debe obedecer estrictamente las reglas y leyes locales referentes sobre el anaquel superior. a la eliminación de estas pilas. -2- AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 2 2014/6/10 15:03:56 Conexiones y Configuración Conexión a Componentes de Audio Conexión para entrada de audio digital Entrada Digital Conecte los componentes, como son los reproductores de DVD, receptores satelitales/cajas de cable, reproductores de BD (Blu-ray DiscTM) o televisores, capaces de dar salida a señales digitales con formato Dolby Digital (Sonido envolvente) o formato PCM estándar (estéreo). Nota: “Blu-ray Disc” es marca registrada de la Asociación Blu-ray Disc. Señales de audio analógico Señales de audio analógico OR O ES Conexiones Digitales Los receptáculos de audio digital pueden aceptar señales Dolby Digital (Anillo - sonido) o PCM (Estéreo) cuando los componentes compatibles están conectados. • Esta unidad cuenta con dos enchufes para entrada digital óptica y un enchufe para entrada digital coaxial, para que usted pueda conectar sus componentes que tienen salida para audio digital. • Para conectar un reproductor de DVD, un receptor satelital, una caja para cable, un reproductor para BD (disco Blu-ray) o un televisor TV con salida para audio digital, utilice un cable digital coaxial (no viene incluido) o un cable digital óptico (no viene incluido) para transmitir la señal de audio y disfrutar de la calidad del sonido Dolby Digital. • Un cable óptico o coaxial separado es necesario para cada conexión digital. Nota: • Si su televisor cuenta con salida para audio digital, usted puede conectarlo a una de las entradas para audio digital de la unidad, en vez de usar la conexión analógica. • Los cables coaxial y óptico transportan solamente la parte de audio de la señal. Blu-ray player BD/DVD/SAT-CABLE/TV/LINE-IN Satellite receiver Entrada Optica Digital (Audio) Conecte a la salida digital óptica del DVD, SAT-CABLE, BD, TV o algunos otros dispositivos compatibles usando el cable de fibre óptica (no incluido). BD/DVD/SAT-CABLE/TV/LINE-IN DVD player Entrada Coaxial Digital (Audio) Conecte a la salida coaxial digital del DVD, SAT-CABLE, BD, TV o algunos otros dispositivos compatibles usando el cable coaxial digital (no incluido). BD/DVD/SAT-CABLE/TV/LINE-IN Conexión de las Antenas Conecte las antenas AM y FM a las terminales AM y FM en el panel trasero del sistema. Deben estar conectadas para recibir una buena recepción. Para recepción FM, extienda la antena en toda su longitud. Para recepción AM, gire la antena horizontalmente para obtener mejor recepción. -3- AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 3 2014/6/10 15:03:56 Conexiones y Configuración Antena AM de Bude y Antena FM para Interiores 1. Desenrede el cable de la antena y localice el extremo de la base de la antena AM. 2. Presione hacia abajo en la lengüeta de la antena para abrir la terminal. 3. Inserte los cables de la antena en la terminal y libere las lengüetas para asegurar los cables en su lugar. 4. Asegúrese de que el cable blanco en la antena de bucle AM esté insertado en la terminal AM LOOP y que el otro cable esté insertado en la terminal de bucle a tierra. Bocinas Frontales (Sonido Surround) Front Speakers Conexión de las Bocinas bocina Center central Speaker Subwoofer derecha Black azul y negro Blue and Black Grey and Black Posición de las Bocinas Left blanco y negro White and gris y negro Black morado negro Purple yand Black Si los cables están al revés, el sonido será distorsionado. No permita que los cables de las bocinas se toquen uno al otro, ya que esto dañará el amplificador del teatro casero. Right rojo y negro Red and verde y negro Green and Black ES (Surround izquierda Sound) derecha Los cables de las bocinas tienen código en color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal de color correspondiente en la parte posterior de la unidad. Presione hacia abajo la lengüeta para abrir la terminal e insertar el cable. Suelte la lengüeta para asegurar el cable en la terminal. Al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+” cable de la bocina a “+” en la unidad. Por ejemplo, el cable rojo a la terminal roja en la unidad) de los cables de las bocinas y las terminales coincidan. Right izquierda Left 3 1 Rear Speakers Bocinas Traseras (Sonido Surround) (Surround Sound) 2 Posición de la bocina frontal Siga las sugerencias a continuación para colocar la bocina para obtener los mejores resultados. 1 3 4 Cortesía de Dolby Laboratories Courtesy Dolby Laboratories 1. Izquierda, Derecha (Bocinas Frontales) Las bocinas centrales transportan principalmente musical y efectos de sonido. Alineación Alinee la bocina central uniformemente (A) o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y derecha), pero no delante de ellas. 2. Central En modo surround, la bocina central transporta la mayoría del diálogo así como música y efectos. Deberá estar colocada entre las bocinas izquierda y derecha. 3. Surround (Bocinas Traseras) El balance de sonido general de las bocinas traseras deberá estar tan cerca como sea posible de las bocinas frontales. La colocación adecuada es vital para establecer un campo de sonido uniformemente distribuido. 4. Subwoofer Un subwoofer está diseñado para reproducir poderosos efectos de bajos (explosiones, el estruendo de naves espaciales, etc.) los cuales amplifican dramáticamente la acción en la pantalla. Blindaje Magnético Los parlantes que estén ubicados a menos de dos pies del televisor, deben tener blindaje magnético para evitar la distorsión de la imagen. Los parlantes centrales que se incluyen con esta unidad están magnéticamente blindados para proteger su televisor. Cortesía de Dolby Laboratories Ángulo Coloque las bocinas izquierda y derecha para formar una posición de 45 grados para duplicar la perspectiva del mezclador de la pista de sonido. Altura Los impulsores de frecuencia media y alta de las tres bocinas frontales deberán estar a la misma altura tanto como sea posible. Esto con frecuencia requiere colocar la bocina central directamente encima (A) o debajo (B) del aparato del TV. A B Cortesía de Dolby Laboratories -4- AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 4 2014/6/10 15:03:57 Conexiones y Configuración Reproducción por medio de aparatos habilitados para funcionar con Bluetooth® Mejor Posición del Surround Ubicación Si es posible, coloque las bocinas surround a cualquier lado del área de escucha no detrá de esta. Altura Si el espacio lo permite, instale bocinas surround a 2-3 pies por encima de los espectadores. Esto ayuda a minimizar los efectos de localización. Dirección Apunte las bocinas surround directamente a través de la habitación, no hacia abajo a los espectadores, para ayudar a crear un campo de sonido surround espacioso, más abierto. Cortesía de Dolby Laboratories Posición Alternativa del Surround Pared posterior Si el montaje en la pared posterior es la única opción, apunte las bocinas una hacia la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las paredes laterales (C, D). Experimente con la ubicación hasta que el sonido parezca rodearlo más bien que venir de detrás usted. Cortesía de Dolby Laboratories Sin Paredes Adyacentes Las bocinas Surround pueden ir sobre soportes una frente a otra para aproximarse al montaje en pared lateral (A), a los lados o detrás del área de visión, apuntando hacia arriba; o pueden estar justo en el piso, o preferentemente, unos cuantos pies por arriba del nivel del piso sobre mesas en los extremos (B). Esta unidad se puede usar en conjunto y conectarse a aparatos habilitados para funcionar con Bluetooth®, tales como son los teléfonos inteligentes. CONEXIÓN Y USO CONJUNTO INICIAL DEL APARATO Para usar en conjunto y conectar su aparato de Bluetooth® por primera vez: 1. Oprima el botón STANDBY para encender la unidad. 2. Pulse el botón SOURCE o botón de en el control remoto para seleccionar el modo BT. Encienda el aparato con Bluetooth® que desea conectar y usar en conjunto con el otro dispositivo. 3. En el aparato habilitado para funcionar con Bluetooth®, busque dentro de la lista de aparatos detectados “RT2781BE” y seleccione esta opción. Es posible que la unidad y el aparato habilitado para funcionar con Bluetooth® tarden unos segundos en asociarse. 4. Si se trata correctamente, la pantalla mostrará "Conectado". 5. Ahora usted puede disfrutar del sonido a través de la unidad. Notas: • Si su aparato de Bluetooth (como un teléfono inteligente, etc.) precisa de un código PIN al asociarse, por favor ingrese el número de 4 dígitos: 0000. • La unidad sólo puede conectarse a un aparato con Bluetooth® a la vez. ES PARA RECONECTAR UN APARATO HABILITADO PARA FUNCIONAR CON BLUETOOTH® Los aparatos habilitados para funcionar con Bluetooth® deben volver a conectarse cuando el aparato o la unidad se hayan apagado. 1. Oprima el botón STANDBY para encender la unidad. 2. Pulse el botón SOURCE o botón de en el control remoto para seleccionar el modo BT. Encienda el aparato con Bluetooth® que ya se ha asociado con la unidad. 3. Dependiendo de su aparato de Bluetooth, puede que su aparato se conecte automáticamente a la unidad. Si el aparato no se conecta automáticamente a la unidad, luego busque el ítem “RT2781BE” en la lista de aparatos de Bluetooth® y selecciónelo. 4. Si se trata correctamente, la pantalla mostrará "Conectado". 5. Ahora usted puede disfrutar del sonido a través de la unidad. PARA USAR EN CONJUNTO Y CONECTAR A UN NUEVO APARATO 1. En el aparato de Bluetooth® que tenga actualmente asociado y conectado, seleccione “RT2781BE” de la lista de aparatos actualmente asociados y conectados, y desconéctelo. Sírvae consultar la Guía para el usuario adjunta al aparato habilitado para funcionar con Bluetooth® para más instrucciones sobre cómo desconectar un aparato. O bien, apague el aparato con Bluetooth®. 2. Siga las instrucciones de conexión y uso conjunto inicial del aparato que aparecen más arriba. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG Inc. La tecnología Bluetooth ha sido incorporada bajo la licencia de Bluetooth SIG Inc. Dolby Digital El modo Dolby Digital le permite disfrutar surround digital total del software procesado en el formato Dolby Digital. Dolby Digital suministra mejor calidad de sonido y tiene una presencia más poderosa que el Dolby Surround convencional. Esta unidad está equipada con el canal Dolby Digital 5.1- de manera que usted pueda disfrutar sonido surround digital total realzado. el nuevo sistema proporciona separación estéreo de las bocinas traseras (trasera derecha, trasera izquierda). El agregar a los 5 canales el canal subwoofer para sonidos bajos (contado como canal 0.1) resulta en 5.1 canales que le aportan el disfrute de sonido Dolby Digital más sofi sticado. -5- AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 5 2014/6/10 15:03:57 Controles de la unidad Unidad Principal 1 7 2 3 4 5 6 ES 1. Botones SOURCE Selecciona la fuente del sonido. 2. ON/STANDBY (Encendido/En espera) Enciende/apaga la unidad. Cuando la unidad sea encendida, la unidad pasará al modo en que estaba antes de ser apagada. 3. / (Botones TUNING) Sintoniza las estaciones deseadas. 4. 5. 6. 7. / (Botones PRESET) Sintoniza las estaciones deseadas en la modalidad AM y FM. Selecciona un ítem para configurar en el menú SETUP MENU. / (Botones SURROUND) Selecciona entre las opciones de efectos de sonido envolvente digital. (HALL, IGLESIA, ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II) Dependiendo de la señal de entrada. Ajusta los niveles en el menú de configuración SETUP MENU. Enchufes AUX 3 Conecte las consolas de juegos u otros productos para audio y video que tengan salida para audio AUX. Enchufe LINE-IN Conecte aparatos de audio portátiles u otros productos para audio y video que tengan un enchufe LINE-OUT. Receptáculo de audífonos MASTER VOLUME Ajusta el volumen. Control Remoto Instale dos baterías tipo “AAA” en el control remoto antes de usarlo. Nota: • Las baterías no deben ser expuestas a calor excesivo, tal como luz solar directa, fuego osimilares. • No mezcle les baterías viejas y nuevas. • No mezcle (Ni-Cad, Ni-MH, etc.) las baterías alcalinas, estándares (carbón-cinc), o recargables. 1 2 13 3 4 14 15 5 16 6 7 17 8 9 18 10 19 20 11 12 21 1. ON•OFF Enciende/apaga la unidad. 2. SLEEP Selecciona el tiempo en el temporizador para dormir. 3. NIGHT Selecciona entre opciones de modo nocturno (MODE RATE / QUIET / OFF) el cual comprime la diferencia de volumen entre voces normales y sonidos tales como explosiones. (Disponible solamente durante la reproducción de señal Dolby digital). 4. TEST TONE El parlante prueba la conguración de tono. Lea la sección “Control de sonido avanzado” para más detalles. 5. SURROUND Selecciona entre las opciones de efectos de sonido envolvente digital. (HALL, IGLESIA, ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II) dependiendo de la señal de entrada. 6. DISTANCE Ajusta la distancia de escucha de los parlantes. 7. / / / • Presione / para seleccionar entre elementos de configuración en el modo Configuración. • Presione / para ajustar los valores cuando la pantalla muestra la configuración que usted quiere cambiar. • Oprima OK para conrmar su selección. 8. LEVEL Conguración del nivel de los parlantes. Lea la sección “ Control de sonido avanzado” para más detalles. 9. SUBWOOFER Selecciona entre niveles de salida de subwoofer. [BALANCE (SWF:BAL), FUERTE (SWF:STRG), POTENTE (SWF:PWRF), SUAVE] apretando el botón SUBWOOFER. La configuración también está disponible en el menú de configuración SETUP MENU. 10. MEM + / MEM Selecciona las estaciones programadas en modo AM y FM. 11. TUNER + Oprima para subir la frecuencia radial en la banda AM y FM. Oprima y mantenga apretado para buscar la siguiente estación disponible en las frecuencias descendientes. 12. Botones EQ Selecciona entre el modo de ecualizador preestablecido (POP, FLAT, JAZZ, CLASSIC, ROCK, BASS y TREBLE). Oprima el botón correspondiente para seleccionar la modalidad deseada de sonido. Esta función está disponible solamente en modo Estéreo. 13. Botones numéricos Accesa directamente un estación de preselección en modo AM/FM. 14. MEMORY Almacena estaciones como estaciones programadas en la modalidad AM y FM. 15. MONO/ST Selecciona entre sonido Estéreo y Mono en el modo FM. 16. SETUP Ingrese al modo Configuración. Uso / para selecccionar entre opciones de configuración. 17. MUTE Silencia todo el sonido. 18. VOL + / VOL Ajusta el volumen. 19. EXIT Sale de la programación en curso. 20. TUNER Oprima para bajar la frecuencia radial en la banda AM y FM. Oprima y mantenga apretado para buscar la siguiente estación disponible en las frecuencias descendientes. 21. SOURCE Selecciona las fuentes de audio. -6- AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 6 2014/6/10 15:03:57 Operación de su Unidad Selección de la Fuente Cuando uno de los botones SOURCE en el panel frontal o en el control remoto es presionado, la entrada correspondiente al nombre será activada. La unidad actúa como un dispositivo de conmutación entre todas las fuentes que están conectadas a ella. Ejemplo 1: Si usted ha conectado un reproductor DVD en la entrada COAXIAL (DVD) en la unidad, presione SOURCE en el panel frontal o en el control remoto para recibir los sonidos transmitidos por el DVD. Ejemplo 2: Si hay una videograbadora conectada al enchufe de la videograbadora VCR de la unidad, oprima SOURCE en el panel frontal o en el control remoto, y se seleccionará el sonido proveniente de la videograbadora. Usted puede conectar hasta 6 fuentes de audio a este amplificador: SOURCE button on front panel SAT-CABLE BD D D T TUNER LINE-IN SOURCE button on re ot e control SAT-CABLE BD D D T TUNER LINE-IN Corre pon n connector at the rear panel OPTICAL IN 1 OPTICAL IN 2 COAXIAL IN T bu lt- n LINE-IN jack on the front panel El nombre de la fuente que haya seleccionado aparecerá en el visualizador. Notas: • Su unidad tiene un sintonizador incorporado. Sólo conecte la antena apropiada en la parte posterior de la unidad y usted podrá escuchar estaciones de radio. (Vea los detalles en la sección Radio) • Las conexiones en el panel posterior pueden ser intercambiadas si las fuentes tienen la misma entrada de audio. Ejemplo, usted puede conectar una TV a entradas VCR y conectar una VCR a la entrada de TV. Operación de su Unidad 3. Repita el paso 2 para sintonizar otra estación de radio. 4. Para detener la función de búsqueda antes de que termine de llevarse a cabo, oprima el botón TUNER+ o TUNER- del control remoto. 5. Ajuste el volumen, oprimiendo botón VOL +/ VOL -. Sintonización manual Oprima reiteradamente el botón TUNER+ o TUNER- del control remoto o el botón o del panel frontal de la unidad para sintonizar una frecuencia deseada. Programación de Prese ección Automática La unidad puede programar 30 estaciones FM y 30 estaciones AM. Antes de sintonizar una radio, asegúrese de bajar el volumen. 1. Presione botón TUNER para ingresar al modo AM/FM. 2. Presione y sostenga botón TUNER por dos segundos para iniciar la programación de preselección automática. 3. Se navegará a través de las frecuencias de radio almacenadas automáticamente. Cuando todas las estaciones de radio disponibles estén almacenadas o se llegue a todas las 60 y las ubicaciones en memorias estén llenas, la función de programación de preselección automática se detendrán. Preselección Manual 1. Oprima botón TUNER para seleccionar la modalidad de radio deseada. 2. Oprima y mantenga oprimidos los botones TUNER+/TUNER- del control remoto o los botones / del panel frontal de la unidad, hasta que el equipo sintonice una estación. 3. Oprima botón MEMORY. Mientras el número de programación del programa esté aún parpadeando, ingrese el número de programación que desee utilizando los botones numéricos, y luego oprima botón MEMORY para dejarlo almacenado en la memoria. Selección de estaciones programadas 1. Oprima botón TUNER para ingresar a la modalidad de radio, seleccionando la banda AM o FM. 2. Oprima reiteradamente / en la unidad principal u oprima directamente el botón MEM+/MEM- del control remoto para buscar las estaciones programadas. Cada vez que presiona el botón, el equipo sintoniza una estación programada. ES Ejemplo: Conexión de un reproductorde Blu-ray 1. Conecte la salida HDMI del reproductor de Blu-ray al enchufe HDMI IN 1 ubicado en el panel posterior de la unidad. 2. Oprima botón ON/STANDBY en el panel frontal de la unidad u oprima botón ON•OFF en el control remoto para encender la unidad. 3. Oprima botón SOURCE en la unidad principal para seleccionar la fuente de BD. 4. Encienda el reproductor para Blu-ray y dé inicio a la reproducción. 5. Congure el modo de surround de ser necesario (Lea la sección “Control de sonido avanzado” para más detalles). Consejo : • Cuando usted sintonice manualmente una estación FM débil, presione MONO/ST en el control remoto para alternar del modo Estéreo al Mono. Esto reducirá el ruido de fondo. • Si hay alguna interferencia, cambie la posición de la antena hasta que la recepción de sonido ideal se logre. La TV y otros dispositivos electrónicos pueden ser la causa de interferencia, por lo tanto intente colocar la antena lejos de ellos. Ejemplo: Conexión de un televisor a una entrada digital Modo Entrada de Línea 1. Si el televisor cuenta con una salida para audio digital óptico, conéctelo al enchufe OPTICAL ubicado en el panel posterior de la unidad. 2. Oprima botón ON•OFF en el control remoto para encender la unidad. 3. Oprima el botón SOURCE para seleccionar la modalidad de TV. 4. Presione el botón SETUP para mostrar las opciones de configuración. 5. Oprima botón / hasta que DIMMER 0/DIMMER 1, CTR YES/CTR NO, SUR YES/SUR NO o SWF SOFT/PWRF/STRG/BAL aparezca en el visualizador. 6. Presione botón SOURCE para seleccionar entre OPTICAL 1/OPTICAL 2/COAXIAL/AUX 1/AUX 3/ LINE IN para coincidir con su conexión. Su selección se almacenará para su futuro uso automáticamente. 7. Encienda el televisor. RADIO 1. Conecte un extremo del cable estéreo de 3.5mm en el conector de entrada de línea en el panel frontal de la unidad y el otro extremo a la salida de línea o al receptáculo de audífono en una fuente externa. 2. Presione botón SOURCE en el panel frontal o en el control remoto para seleccionar el modo entrada de línea. Programación del temporizador para dormir SLEEP Usted puede programar el equipo para que se apague a una hora predeterminada, de manera que usted se pueda quedar dormido escuchando música. Usted puede programar esta cantidad de tiempo en incrementos de 30 minutos. 1. Oprima el botón SLEEP del control remoto. 2. Cada vez que oprime botón SLEEP, el visualizador de los minutos (el tiempo restante) cambia en 30 minutos. 3. Cuando usted programa el temporizador para dormir, el ícono “SLEEP” aparecerá en el visualizador del panel frontal. • Para cambiar el tiempo restante, oprima reiteradamente SLEEP para seleccionar el tiempo deseado. • Para borrar el tiempo de programación para dormir, oprima el botón SLEEP hasta que SLP OFF aparezca en el visualizador. La unidad tiene un sintonizador integrado que permite la función de radio AM/FM. Conecte la antena FM y la antena de bucle AM en la parte posterior de la unidad. Gire la antena del bucle AM para mejor recepción. Sintonización automática 1. Presione botón TUNER. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón TUNER+ o TUNER- del control remoto o el botón o del panel frontal de la unidad hasta que comience la búsqueda automática. La búsqueda se detiene cuando el equipo sintoniza una estación. -7- AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 7 2014/6/10 15:03:58 Control de Sonido Avanzado Sistemas de Realce de Sonido Esta unidad está equipada con varios sistemas de realce de sonido incorporados. ES Dolby Digital El modo Dolby Digital le permite disfrutar surround completamente digital del software procesado en el formato Dolby Digital. Dolby Digital suministra mejor calidad de sonido y una presencia más poderosa que el Dolby Surround convencional. Esta unidad está equipada con Dolby Digital 5.1 canales de manera que usted pueda disfrutar sonido surround completamente digital. Se diferencia del Dolby Pro Logic en que sólo cuatro canales (Frontal Izquierdo, Frontal Derecho, Central y Trasero) son usados, el nuevo sistema suministra separación estéreo de las bocinas traseras (Trasera Derecha, Trasera Izquierda). Estos cinco canales, junto con el canal subwoofer para sonidos bajos (contado como 0.1 canal), se constituyen como entrada de 5.1- Canales (o 6 Canales) para Dolby Digital el cual le aporta el más sofisticado disfrute de sonido. Dolby Pro Logic II El modo Pro Logic II usa el circuito incorporado para dirigir las señales de audio de canal izquierdo, central, derecho, así como surround izquierdo y derecho y utiliza cinco bocinas para reproducir fuentes de programa estéreo y Dolby Pro Logic, tales como TV y VCR. Dolby Pro Logic II incluye Dolby Pro Logic II Película, Dolby Pro Logic II Música y Dolby Pro Logic Emulación. Usted puede usar este modo con cualquier fuente de programa esteréo (tal como VCR/TV) para disfrutar una experiencia de sonido multicanal. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Estéreo Control de Sonido Avanzado Ajuste Fino de los Componentes Usted puede seleccionar el modo surround presionando SURROUND / repetidamente para elegir entre diferentes junto con la tecla opciones. (HALL, IGLESIA, ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II). Los modos surround predeterminados para diferentes componentes son listados en la siguiente tabla. La unidad mantendrá la última selección en memoria. Source Input If digital input (optical or coaxial) is selected DVD Dolby Digital SAT-CABLE Dolby Digital BD Dolby Digital Dolby Digital TV AM/FM N/A VCR N/A N/A LINE IN If analog input is selected Pro Logic II Movie Pro Logic II Movie Pro Logic II Movie Pro Logic II Movie Stereo Pro Logic II Movie Pro Logic II Movie Entrada Digital El equipo Home Theater cuenta con dos entradas para audio digital para fuentes externas de BD, SAT-CABLE, DVD, TV o LINE-IN. La programación por defecto de las entradas es: optical 1 para BD, optical 2 para SAT-CABLE y coaxial para DVD. No obstante, si usted precisa asignar una fuente a una entrada diferente: 1. Seleccione la fuente (DVD, SAT-CABLE, BD, TV o LINE-IN). 2. Presione el botón SETUP para mostrar las opciones de configuración. 3. Oprima botón SOURCE hasta que OPTICAL 1/OPTICAL 2/COAXIAL/ AUX 1/AUX 3 o LINE-IN aparezca en el visualizador. 4. Presione botón SOURCE para seleccionar entre OPTICAL 1/OPTICAL 2/COAXIAL/AUX 1/AUX 3 o LINE-IN (las distintas fuentes tendrán disponible entradas distintas que seleccionar) para coincidir con su conexión su selección se almacenará para su futuro uso automáticamente. Usted tiene la capacidad de cambiar las entradas de audio a las fuentes de audio SAT-CABLE, BD, TV o LINE-IN. Source SAT-CABLE BD DVD TV TUNER VCR LINE-IN Default input OPTICAL 1 OPTICAL 2 COAXIAL Rear Analog (AUX 1) Built-in tuner Front Analog (AUX 3) Front Analog (LINE-IN) Entrada Análoga El equipo Home Theater cuenta con cuatro entradas para audio analógico y LINE-IN. Notas: Para reproducir sonido Dolby Prologic II Movie al escuchar una fuente de audio analógica, pressione los botones SURROUND hasta que “Dolby PL II MOVIE” aparezca en la pantalla. Para reproducir sonido Dolby Digital, la fuente debe estar conectada a la unidad vía la terminal óptica o coaxial. Ajuste Fino de las Bocinas La modalidad estéreo usa las dos salidas de canal principales de los Todas las configuraciones básicas han sido ya preestablecidas para las parlantes frontales y del subwoofer. Uso esta modalidad sólo cuando bocinas incluidas en la caja. haya conectado los parlantes frontales. Además, para hacer más efectivo el sonido surround y adaptarlo a las condiciones acústicas de su habitación, puede ser que usted necesite DSP (Procesador de Sonido Digital) Estos efectos de sonido digital semejan sonidos en un ambiente real demorar la señal que viene de algunas de las bocinas. La demora de tales como (HALL, IGLESIA, ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA canal compensa para las bocinas central o surround que están más DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II). DSP convierte automáticamente cerca de la posición de escucha que las bocinas frontales. señales de audio análogo a digitales lo cual le permite ajustar el sonido Prueba y ajustando de la Intensidad de Bocinas sin degradar la calidad del mismo. Diferentes modos le darán diferentes El botón de TEST TONE en el teledirigido permite que usted ajuste cada nivel del volumen del altavoz individualmente para adaptarse a su sensaciones de dimensión y tipos de ambiente para escuchar. ambiente que escucha determinado. Oprima SUBWOOFER junto para seleccionar el nivel de efectos del 1. Presione botón TEST TONE en el control remoto. parlante de graves, según lo necesite. Cuatro configuraciones están 2. Un tono será oído en cada locutor, un locutor al mismo tiempo. disponibles: BALANCE, FUERTE, PODEROSO, y SUAVE. -8- AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 8 2014/6/10 15:03:58 Control de Sonido Avanzado Control de Sonido Avanzado 3. Presione le botón / en el teledirigido para ajustar el nivel del altavoz que está jugando el tono en ese momento determinado. La visualización del teatro casero también indicará qué altavoz está jugando el tono en cualquier momento determinado. 4. Oprima el botón EXIT para salir de esta modalidad. Ajuste la intensidad del altavoz sin usar tonos de la prueba 1. Para ajustar el nivel del volumen de una bocina individual, presione botón LEVEL en el control remoto. 2. Continúe presionando botón LEVEL en el control remoto para seleccionar el canal a ser ajustado, luego presione le botón / para ajustar el nivel. 3. Oprima el botón EXIT para salir de esta modalidad. Configuraciones de Bocinas Usted puede también cambiar la configuración de las bocina. Uso un subwoofer para disfrutar sonido óptimo. Para una experiencia surround óptima mida la distancia entre la bocina y su posición de escucha favorita. Presione el botón DISTANCE para ajustar la distancia de las bocinas. 1. Oprima el botón DISTANCE para mostrar las opciones de configuración. 2. Siga oprimiendo el botón DISTANCE hasta que el parlante que desea ajustar aparezca en la pantalla. 3. Presione botón / para cambiar las configuraciones de bocina. Su selección será almacenada automáticamente. 4. Repita el paso 2 y 3 para configurar la siguiente bocina. Usted puede ajustar la distancia dentro de los rangos siguientes: • Distancia de la bocina frontal (FRNT): 0-30 pies • Distancia de la bocina central (CNTR): 0-30 pies • Distancia de la bocina trasera (SURR): 0-30 pies 5. Cuando la configuración esté terminada, espere cinco segundos para guardar automáticamente sus elecciones o presione cualquier botón para guardar su selección y el modo de configuración. Configuraciones de la distancia del altavoz del valor por defecto de la fábrica 1. Presione el botón SETUP para visualizar las opciones de configuración. 2. Presione el botón / hasta que DIMMER 0 se visualice. 3. Presione el botón / para seleccionar entre 0 y 1. Selección del Modo NOCHE La modalidad de noche "Night Mode" restringirá el volumen de las partes de las películas con volumen fuerte (como las secuencias de acción) a la vez que le seguirá permitiendo escuchar las partes con volumen más bajo (como los diálogos). 1. Oprima el botón NIGHT para mostrar las opciones de configuración. 2. Continuar oprima el botón NIGHT para seleccionar entre “MODE RATE/QUIET/OFF”. 3. Sólo está disponible durante la reproducción de la señal Dolby Digital. ES Selección del modo PARLANTE DE GRAVES 1. Oprima el botón SETUP para mostrar las opciones de configuración. 2. Oprima el botón / hasta que la modalidad de SUBWOOFER que esté programada aparezca en pantalla. 3. Oprima el botón SUBWOOFER para seleccionar entre "BALANCE", "FUERTE'", "POTENTE" o "SUAVE". Configuraciones de la distancia del altavoz del valor por defecto de la fábrica: • Bocinas frontales (FRNT): 15 pies • Bocina central (CNTR ): 10 pies • Bocinas traseras (SURR): 10 pies frontal izquierda Central frontal derecha Cch Lch Rch L/S R/S trasera izquierda trasera derecha Configuración de Bocina Central/Surround 1. Oprima el botón SETUP del control remoto o del panel frontal para mostrar en el visualizador las opciones de configuración. 2. Presione el botón / hasta que CTR YES o SUR YES se visualice. 3. Presione el botón / para seleccionar entre YES y No. Notas: • CNTR significa selección de Bocina Central en tanto que SURR significa selección de Bocina Surround. • De forma predeterminada, la bocina Central y Surround están establecidas en SI. Si usted decide no usarlas, configure las que no pretende utilizar en NO de manera que el desempeño del sonido no sea afectado. -9- AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 9 2014/6/10 15:03:58 Tips para Solución de Problemas Cuidado y Mantenimiento Operación de AM/FM El indicador ESTEREO está apagado en la modalidad FM. • Ajuste la antena. • Presione el botón MONO/ST para asegurar que usted no está dando salida en mono. La señal es Mono. Zumbido o ruido severos. • La señal es demasiado débil. Conecte una antena externa. • Ajuste la antena. • Vuelva a colocar la antena más lejos de cualquier equipo electrónico. Hay interferencia a la recepción FM. • Apague cualquier otro equipo eléctrico (por ejemplo, reproductor DVD, BD, CD) que esté cerca de la unidad. ES Operación de Control Remoto El control remoto no hacer funcionar la unidad. • No hay baterías instaladas (incluidas con su sistema). Instale las baterías antes de intentar operar el control remoto. Asegúrese de que los extremos + y - de cada batería coincidan con los símbolos mostrados en el compartimiento de baterías del control remoto. • Las baterías están débiles. Reemplace todas las baterías. • El control remoto no apunta al sensor del control remoto en la unidad principal o hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad principal. • El control remoto está demasiado lejos de la unidad principal, acérquelo. Generales No hay audio. • Asegúrese de que las bocinas estén conectadas. • Verifique las conexiones de entrada. • Verifique las conexiones del cable de corriente eléctrica. • Asegúrese de que MUTE esté en off. • Asegúrese de que la configuración digital (óptica, coaxial o análoga) sea correcta. • Verifique que el audífono no esté insertado. No hay audio de un canal. • Verifique la configuración del nivel de la bocina. • Verifique el cable de la bocina o las conexiones del cable de la fuente externa. Hay ruido cuando la TV está encendida. • La TV está demasiado cerca del sistema de audio. No se escucha el sonido de todos los parlantes. • Revise su congur ación de la modalidad de sonido envolvente Surround Mode (especicado en la sección “Control de sonido avanzado” de este manual). Su equipo Home Theater cuenta con una variedad de congur aciones distintas para la modalidad de sonido envolvente SURROUND MODE, y por defecto elije las modalidades que meas se adaptan al tipo de contenido de audio que se esté reproduciendo - no obstante, usted puede cambiar estas congur aciones. Algunas de estas modalidades, (como son DOLBY DIGITAL, y Dolby PROLOGIC II), activarán todos los parlantes, mientras que otras modalidades, (como son la modalidad STEREO y 3-STEREO), desactivarán los parlantes posteriores. Usted siempre cuenta con la opción de probar el amplicador de su equipo Home Theater - y cada parlante, usando el generador incorporado de prueba de tono TEST TONE (oprima el botón TEST TONE del control remoto). Desconecte el sistema de audio de la corriente de energía antes de realizar algún mantenimiento. Limpieza del Exterior Desconecte el sistema de la corriente eléctrica antes de limpiar el exterior del sistema con un paño suave, o con una gamuza ligeramente húmeda. Nunca use solventes fuertes. Información Importante Sobre la batería • Retire las baterías para evitar derrame si usted no usa su control remoto durante más de un mes. • Elimine las baterías con fugas inmediatamente ya que las baterías con fugas pueden causar quemaduras de piel u otras lesiones personales. • Elimine los baterías de una manera apropiada, conforme a las regulaciones estatales y locales. • Cualquier batería puede derramar electrolito si es mezclada con un tipo de batería diferente, si es insertada incorrectamente, si todas las baterías no son remplazadas al mismo tiempo, si es arrojada al fuego, o si se intenta cargar una batería que no está diseñada para ser recargada. Precauciones de Seguridad • Bajo cualesquier circunstancias nunca abra el gabinete. Cualesquier reparaciones o ajustes internos deberán ser efectuados solamente por un técnico capacitado. • Nunca opere este producto con el gabinete removido. • No toque el reproductor con las manos húmedas. Si algún líquido entra al gabinete del reproductor, lleve el reproductor a un técnico calificado para inspección. • El aparato no deberá ser expuesto a goteo y salpicaduras. • Ningún objeto conteniendo líquidos, tal como un florero, deberá ser colocado sobre el aparato. • Ninguna flama abierta tal como velas encendidas deberá ser colocada sobre el aparato. Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso. ¿Necesita más ayuda? Por favor, o visite nuestra página de ayuda en internett http://www.RCAav.com - 10 - AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 10 2014/6/10 15:03:58 Garantía Limitada Garantía Limitada AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto. Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente. Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-800-506-5746 o 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones. Instrucciones para envolver la unidad y para su envío Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC. GARANTÍA LIMITADA Su responsabilidad (1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra. (2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá. (3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto. cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato. Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso. ES Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección: www.RCAav.com Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra. N° de modelo................................................................................................................... Nombre del producto................................................................................................... Tipo de aparato............................................................................................................... N° de serie......................................................................................................................... N° de recibo...................................................................................................................... Fecha de compra............................................................................................................ Nombre del comerciante............................................................................................. PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA www.RCAav.com Fuera de la Garantía En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 o www.RCAav.com Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time. Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos. Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de - 11 - AV62781BE_IB_811-A27891W022.indd 11 2014/6/10 15:03:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

RCA RT2781BE Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas