Fujitsu UTY-VKGX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
中 文
Türkçe
Русский
Português
EλληvIkά
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
INSTALLATION MANUAL
KNX CONVERTOR FOR VRF
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
KNX-KONVERTER FÜR VRF
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
CONVERTISSEUR KNX POUR VRF
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONVERTIDOR KNX PARA VRF
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
CONVERTITORE KNX PER VRF
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ KNX ΓΙΑ VRF
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CONVERSOR KNX PARA VRF
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
КОНВЕРТОР KNX ДЛЯ СИСТЕМЫ VRF
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
VRF IÇIN KNX DÖNÜŞTÜRÜCÜ
Yalnızca yetkili servis personeli için.
安装说明书安装说明书
VRF
系统用
KNX
信号转换器
仅针对授权的专业维修人员。
PART NO. 9374707164-02
UTY-VK G X
[Original instructions]
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este manual
contienen información importante relativa a su seguridad. No las pase por
alto.
• Solicite al usuario que tenga este manual a mano para su uso futuro, por
ejemplo para cambiar de sitio o reparar la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de no rea-
lizarse correctamente, pueden provocar la muerte
del usuario o lesiones graves.
Cada terminal marcado con
(marca de puesta a tierra) debe conectar-
se rmemente a tierra; no se permite dejarlo sin conexión.
Permita realizar el cableado únicamente al personal de mantenimiento
autorizado según este manual y el reglamento sobre cableado eléctrico
o sobre su aplicación en el país. Además, no instale esta unidad usted
mismo. Un cableado eléctrico incorrecto provocará descargas eléctricas o
un incendio.
Realice la instalación siguiendo este manual. Pida al personal de manteni-
miento autorizado que realice la instalación. No instale esta unidad usted
mismo. Una instalación incorrecta puede provocar heridas, descarga eléc-
trica, incendio, etc.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, etc.), deten-
ga el funcionamiento inmediatamente, desconecte el circuito eléctrico y
consulte con personal de mantenimiento autorizado.
Instale un disyuntor de circuito de fuga al cable de suministro eléctrico
cumpliendo las leyes y los reglamentos correspondientes y los estándares
de la compañía eléctrica.
Use una fuente de alimentación exclusiva para esta unidad. No comparta
nunca la fuente de alimentación con otros equipos eléctricos. Hacerlo
provocará incendios y descargas eléctricas.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas in ama-
ble.
• Zonas llenas de aceite mineral o con mucho aceite salpicado o vapor,
por ejemplo cocinas. Esto deteriorará las piezas de plástico y hará que
falle o que la unidad tenga fugas de agua.
• Zonas que generen sustancias que afecten negativamente al equipo,
por ejemplo gas sulfúrico, gas cloro, ácido o álcali. Hará que las tuberías
de cobre y las juntas soldadas se oxiden, lo cual puede provocar fugas
de refrigerante.
• Zonas con equipos que generen interferencias electromagnéticas. Hará
que el sistema de control funcione incorrectamente e impedirá que la
unidad funcione con normalidad.
• Zonas donde se puedan producir fugas de gas combustible, que conten-
gan bras de carbono en suspensión, polvo in amable o sustancias in-
amables volátiles como disolvente de pintura o gasolina. Si se produce
una fuga de gas alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
• No utilice la unidad para otros propósitos, como por ejemplo guardar
comida, criar animales, cultivo de plantas o mantener aparatos de preci-
sión u obras de arte. Puede degradar la calidad de los objetos preserva-
dos o guardados.
• Instale la unidad en un lugar bien ventilado evitando el contacto con la
lluvia y la luz solar directa.
No maneje esta unidad con las manos mojadas. Tocar la unidad con las
manos mojadas provocará una descarga eléctrica.
Si los niños pueden acercarse a la unidad, tome las medidas necesarias
para evitarlo, de manera que no puedan tocarla.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de no
seguirse correctamente, pueden provocar daños
personales al usuario o daños a la propiedad.
Tenga cuidado cuando transporte esta unidad, ya que es un aparato de
precisión. Un transporte incorrecto causará problemas.
No tocar los interruptores con objetos a lados. Hacerlo provocará lesio-
nes, problemas o descargas eléctricas.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo provocará proble-
mas, descargas eléctricas o calentamiento.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad. Hacerlo puede
provocar calentamiento, incendios o una descarga eléctrica.
Deshágase de los materiales de embalaje de forma segura. Romper
y desechar las bolsas de plástico del embalaje para que los niños no
puedan jugar con ellas. Existe riesgo de as xia si los niños juegan con las
bolsas de plástico originales.
No introducir objetos en las rendijas de esta unidad. Hacerlo provocará
problemas, calentamiento o descargas eléctricas.
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS
Importante: Descargue las especi caciones de la interfaz desde la página
web antes de iniciar los trabajos de instalación.
http://www.fujitsu-general.com/global/support/
Se suministran las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea
necesario.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Este producto
1
Unidad principal
Manual de instalación
1
Este manual
Brida de cable
7
Para la instalación del cable de
suministro eléctrico y el cable
de transmisión.
Tornillo (M4 x 16 mm)
4
Para montar este producto
DVD
1
Para el ajuste inicial.
Cable USB
1
Para la herramienta del ajuste
inicial
INSTALLATION MANUAL
Nº. DE PIEZA 9374707164-02
CONVERTIDOR KNX PARA VRF
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .......................................................1
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS ...................................................1
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS ..................................................................2
4. SELECCIÓN DE UN LUGAR DE INSTALACIÓN ...................................2
4.1. Dimensiones ...................................................................................2
4.2. Especi caciones .............................................................................2
5. CABLEADO .............................................................................................2
5.1. Método de cableado .......................................................................3
5.2. Cableado de la unidad ....................................................................3
6. INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR KNX .............................................4
6.1. Conexión del cable de suministro eléctrico ....................................5
6.2. Conexión de los cables de transmisión ..........................................6
6.3. Método de instalación .....................................................................6
7. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITOS ................................................6
8. ENCENDIDO DE LA UNIDAD .................................................................7
9. CONFIGURACIÓN INICIAL ...................................................................7
10. CONEXIÓN DEL CABLE USB ................................................................7
11. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ..........................................................7
12. VISUALIZACIÓN LED .............................................................................8
12.1. Código normal ................................................................................8
12.2. Código de error ...............................................................................8
Es-2
5. CABLEADO
ADVERTENCIA
Antes de iniciar los trabajos de instalación, apague la corriente de esta
unidad y el destino de conexión. No restablezca la corriente hasta que
haya nalizado la instalación. De lo contrario, provocará una descarga
eléctrica o un incendio.
Utilice los cables especi cados o los cables accesorios para la conexión
con esta unidad.
No modi que los cables para conectar esta unidad distintos de aquellos
especi cados, ni utilice cables de extensión ni cableado de derivación
independiente. Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Instale los cables de transmisión a la placa de terminales de modo segu-
ro. Asegúrese de que no haya fuerzas externas aplicadas al cable. Utilice
cables de transmisión hechos del cable especi cado. Si la conexión
intermedia o el ajuste de inserción no son perfectos, provocará descargas
eléctricas, incendios, etc.
Al conectar los cables a esta unidad, posicione los cables de modo que
la cubierta de esta unidad quede bien ja. Si la cubierta no está bien
asegurada, puede producirse un sobrecalentamiento de los terminales o
un incendio.
Realice correctamente la conexión a tierra (masa). No conecte el cable
de toma de tierra (masa) a un cable de teléfono, tubería de agua o barra
conductora.
Siempre sujete la cubierta exterior de los cables con la abrazadera para
cables. (Si se roza el aislante, se pueden producir fugas).
Realice el cableado de manera que el usuario no toque los cables. De lo
contrario, podría sufrir lesiones o una descarga eléctrica.
Si se daña algún cable, no lo repare ni lo modi que usted. Un trabajo
incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
No conecte el cable del control remoto y el cable de transmisión junta-
mente o de modo paralelo al cable de suministro eléctrico de las unidades
interior y exterior. Puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuando realice el cableado, tome precauciones para no dañar el cable
o lesionarse. Además, conecte los conectores de modo seguro. Los
conectores sueltos provocarán problemas, calentamiento, incendios o
descargas eléctricas.
Instale las unidades interior y exterior, el cable de suministro eléctrico,
el cable de transmisión y el cable del control remoto a 1 m (40 pulg.) del
televisor y de la radio para evitar imágenes distorsionadas y ruido. De otro
modo, podría producirse funcionamiento incorrecto.
Realice el cableado de tal modo que no entre agua en esta unidad por
el cableado externo. Instale siempre un interceptor al cable o tome otras
medidas. De lo contrario provocará accidentes, descargas eléctricas o
incendios.
Con rme el nombre de cada unidad y de las placas de terminales de
la misma y conecte los cables siguiendo las instrucciones dadas en el
manual para así realizar un cableado correcto. Un cableado incorrecto
dañará las piezas eléctricas y provocará humo y fuego.
Al instalar cables de conexión cerca de una fuente de ondas electromag-
néticas, utilice un cable con blindaje.
De lo contrario, podría producirse una ruptura o un funcionamiento inco-
rrecto.
Los tornillos de los terminales y los tornillos de conexión a tierra (masa)
tienen formas diferentes. Asegúrese de instalar los tornillos en los lugares
apropiados. Si se instalan en los lugares equivocados, podría dañarse la
placa de circuito impreso.
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS
Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones
Cable de
alimenta-
ción
Máximo
1,25 mm
2
(16AWG)
Tipo 60245 IEC
57 o equivalente
1Ø CA 220–240 V 50/60
Hz, 2 cables + tierra
(masa)
[Realice siempre la
conexión a tierra (masa)
de la unidad]
Mínimo
0,8 mm
2
(18AWG)
Cable de
transmisión
0,33 mm
2
(22AWG)
22CAE NIVEL4
(NEMA)
no polar 2
núcleos, par
trenzado, núcleo
sólido recubierto
L
ON
W
ORKS
cable compatible
Cable KNX
Máximo
0,8 mm
2
(18AWG)
AWG18-20
2 hilos par trenza-
do
KNX TP1
Cable (Par trenzado 1)
Mínimo
0,5 mm
2
(20AWG)
*
L
ON
W
ORKS
es una marca registrada de Echelon Corporation en los
Estados Unidos y en otros países.
4. SELECCIÓN DE UN LUGAR DE INSTALACIÓN
4.1. Dimensiones
Este producto está compuesto de un cuerpo y una cubierta.
225 (8-7/8)
241 (9-1/2)
260 (10-1/4)
4-Ø5 (3/16)
2-Ø5 (3/16)
54
(2-1/8)
150 (5-7/8)
55 (2-3/16)
55 (2-3/16)
19 (3/4)
16 (5/8)
Ø22 (7/8)
5-Ø13 (1/2)
10 (3/8)
59 (2-5/16)
5x20=100
(3-15/16)
Para tornillos M4x16mm
Paso de agujero
Unidad: mm (pulg.)
Para conducto
Paso de agujero
Paso de agujero
Paso de agujero
Para el casquillo a
prueba de polvo
Para tornillos
M4x16mm
4.2. Especi caciones
Alimentación
A 220–240 V CA
50/60 Hz
Consumo eléctrico (W)
1,5
Temperatura °C
(°F)
Funciona-
miento
0-46 (32-114)
Empaquetado
-10–60 (14–140)
Humedad (%) Empaquetado
0–95 (RH); Sin condensación
Dimensiones
A × L × P mm(pulg.)
54 × 260 × 150
(2-1/8 × 10-1/4 × 5-7/8)
Peso g (oz.)
1200 (42)
Es-3
CABLEADO ELÉCTRICO
Cable de
alimentación
Cable KNX
Cable de transmisión a
red VRF
Dispositivo KNX de
uso general
CABLE DE TRANSMISIÓN
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
PRINCIPAL O SE-
CUNDARIA
UNIDAD INTERIOR
CABLE DE
Este producto
DISYUNTOR
TIERRA
1Ø 50/60 Hz
220-240 V
CABLE KNX
(par trenzado)
CABLE DE
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
Nota:
• No enrolle el cable de suministro eléctrico y el cable de transmisión para
evitar un funcionamiento erróneo.
• Use cable recubierto para el cable de transmisión.
El metal de recubrimiento debe estar conectado a tierra.
• No olvide conectar a tierra (masa) este producto.
• Instale un disyuntor de circuito omnipolar *1 en una ubicación de fácil
acceso.
*1: disyuntor de circuito con una distancia entre contactos de más de 3 mm
y una capacidad de interrupción de 16 (A).
• Antes de conectar los cables, desactive la alimentación de las unidades
VRF conectadas al convertidor.
• Este símbolo
no indica puesta a tierra.
No conecte la línea de puesta a tierra al símbolo.
5.2. Cableado de la unidad
5.2.1. Cable de alimentación
El cable de conexión a tierra debe ser más largo que el resto de cables.
Cable de alimentación
25mm
(1 pulg)
Tierra (masa)
15mm
(9/16 pulg)
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al
bloque de terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de
forma que los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de
forma que no se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de
los tornillos se podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apreta-
dos.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían
romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 o más cables de alimentación con 1 tornillo.
5.1. Método de cableado
DIAGRAMA DEL SISTEMA ADECUADO
Red KNX
Unidad interior
Sistema de red VRF
Unidad exterior
Instalaciones de
iluminación
Sistema de seguridad
Interfaz de alarma de
incendio automática
Sistema de ventilación
Dispositivo KNX de
uso general
KNX
Convertidor
(UTY-VKGX)
VRF
Unidad exterior
Unidad interior
Cable de transmisión
(conductor no-polar 2)
Número máximo de unidades interiores
controlables por 1 convertidor KNX
128
Número máximo de unidades exteriores
controlables por 1 convertidor KNX
100
Número máximo de convertidores KNX
conectables por 1 sistema VRF
9
Es-4
Tira 10 mm
(3/8 pulg)
Manguito
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Terminal
en anillo
ADVERTENCIA
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal a los pares
especi cados. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento
que provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación / L (L1), N (L2),
GND)
1,2 a 1,8 N • m
(11 a 16 lbf • pulg)
(12 a 18 kgf • cm)
5.2.2. Cable de transmisión a red VRF
25mm
(1 pulg)
35mm
(1-3/8 pulg)
Cable apantallado
(Sin funda)
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especi cados; de lo con-
trario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3
(Transmisión / X1, X2)
0.5 a 0,6 N • m
(4.4 a 5,3 lbf • pulg)
(5 a 6 kgf • cm)
PRECAUCIÓN
Para pelar la funda del cable utilice una herramienta especial que no dañe
el cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el
tornillo ya que podría cortar el cable. Por otro lado, un tornillo insu ciente
mente apretado puede provocar un contacto defectuoso que provocará un
fallo en la comunicación.
5.2.3. Cable KNX
Conector KNX
15 mm
(9/16 pulg)
5mm
(3/16 pulg)
6. INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR KNX
ADVERTENCIA
Utilice siempre los accesorios y las piezas para trabajos de instalación
especi cados. Compruebe el estado de las piezas de instalación. No uti-
lizar las piezas especi cadas hará que se caigan los aparatos, descargas
eléctricas, incendios, etc.
Instale en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad e instálelo
correctamente, para que la unidad no se vuelque o se caiga y añada
material de madera como refuerzo si fuera necesario.
Cuando instale este aparato, asegúrese de que no haya niños cerca.
De lo contrario, podría sufrir lesiones o una descarga eléctrica.
Instale un cortacircuitos.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN
No ajuste el interruptor DIP ni el interruptor giratorio de esta unidad de
modo distinto al especi cado en este manual de instalación o en el manual
de instrucciones suministrado con el acondicionador de aire. Ajustar los
interruptores de modo distinto al especi cado provocará un accidente o
problemas de otro tipo.
Utilice un destornillador aislado al ajustar los interruptores DIP.
Antes de abrir la cubierta de esta unidad, descargue completamente la
electricidad estática de su cuerpo. De lo contrario, podría resultar en un
fallo o un funcionamiento incorrecto.
No toque la placa de circuitos de esta unidad ni piezas de la misma direc-
tamente con las manos.
De lo contrario, podría sufrir lesiones o una descarga eléctrica.
Apretar demasiado los tornillos de montaje dañará el cuerpo de esta
unidad.
Tome precauciones para que la cubierta no caiga después de extraer los
tornillos de la misma.
De lo contrario podría sufrir heridas.
Es-5
6.1. Conexión del cable de suministro eléctrico
(1) Extraiga los 4 tornillos (M4 × 6 mm) y, a continuación, retire la cubierta
de la unidad principal.
Tornillos
(2) Tal y como se muestra en la siguiente ilustración, retire los dos tornillos
(M4×6 mm) y retire la cubierta.
Retire los dos tornillos y extraiga la cubierta.
(3) Perfore un ori cio en el centro del casquillo antipolvo con un destornilla-
dor.
(4) Pase el cable de suministro eléctrico a través del ori cio del casquillo
antipolvo, tire de él e introdúzcalo en el cuerpo.
(5) Conecte el cable de suministro eléctrico a su placa de terminales co-
rrespondiente.
(6) Apriete rmemente la brida de cable y a continuación con rme que no
se salga el cable.
Fuerza de apriete
Brida de cable
(Cable de suministro eléctrico)
0,3 a 0,5 N
(2,7 a 4,4 lbf)
(3 a 5 kgf)
Cojinete anti-polvo
Cable de alimentación
Brida de cable
(Accesorios)
Brida de cable *
(Accesorios)
El ori cio del tornillo
* Al realizar la conexión del cable hacia el lado opuesto, je el cable como
se muestra a continuación:
(1) Retire el soporte de la brida de cable adjunto a la hoja de metal.
(2) Coloque el soporte de la brida de cable en el ori cio del tornillo en la
dirección en la que está conectado el cable.
(3) Fije el cable con la brida de cable.
Es-6
6.2. Conexión de los cables de transmisión
(1) Apague la unidad.
(2) Realice un ori cio en el centro del cojinete anti-polvo con un destornilla-
dor.
(3) Pase el cable de transmisión y el cable KNX a través del ori cio del
casquillo antipolvo, tire de ellos e introdúzcalos en el cuerpo.
(4) Conecte el cable de transmisión al bloque de terminales para conectar a
la red VRF.
(5) Conecte el cable KNX al conector KNX accesorio para conectarse a la
red KNX.
(6) Conecte el cable KNX a (+) y (-) según la polaridad de la unidad princi-
pal.
(7) Apriete rmemente las bridas de cable y a continuación con rme que el
cable no se salga.
(8) Cuando se haya completado el cableado, coloque las dos cubiertas del
producto. Utilice los tornillos (M4 × 6 mm) para montar las cubiertas.
(9) Use los 4 tornillos (M4 × 16 mm) suministrados para montar este pro-
ducto en el techo, la pared, el suelo u otro lugar adecuado.
Cable de transmisión
a red VRF
Cable KNX
Conector KNX
Brida de cable
6.3. Método de instalación
No instale la unidad principal con los cables hacia abajo.
7. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITOS
Ajuste el interruptor giratorio SET1 y el interruptor DIP SET2 y el botón
Progr.
(1) [Interruptor giratorio-SET1] establezca la dirección de este producto.
Establezca los valores de SET 1 (x10) y SET 1 (x1) para ajustar la
dirección del control remoto de este producto.
Ejemplo: Cuando se establezca SET1 (x10) en “1” y SET 1 (x1) en “5”, la
dirección del control remoto de este producto se establecerá en
“15”.
Dirección
del control
remoto del
convertidor
KNX
Ajuste del interruptor
giratorio
Dirección
del control
remoto del
convertidor
KNX
Ajuste del interruptor
giratorio
SET1(×10) SET1(×1) SET1(×10) SET1(×1)
0
0
0808
101 909
202 1010
303 1111
404 1212
505 1313
606 1414
707 1515
(
: Ajuste de fábrica)
• Al ajustar la dirección, asegúrese de que la dirección de este producto
no superponga la dirección de otros controladores, como por ejemplo, el
controlador del panel táctil y el convertidor de red para el control remoto
de grupo.
• Cuando se ajusta el interruptor giratorio en 16 o más, el ajuste de la direc-
ción del control remoto de este producto será 15.
(2) Ajuste de la resistencia del terminal SW (SET2-1)
Si no existe ninguna otra resistencia del terminal en la red VRF a la que
está conectado el convertidor, ajuste a “ON” (Encendido).
ON: Terminal de resistencia válido
OFF: Terminal de resistencia inválido (por defecto)
(3) SCAN Setting SW (Con guración de escaneado) (SET2-4)
Se puede establecer el inicio y el reajuste de SCAN (Escaneado).
ON: Comienza SCAN
OFF: se reajusta SCAN (predeterminado)
(4) Con guración del funcionamiento de prueba SW (SET 2-3)
Se puede establecer el inicio y la restauración del funcionamiento de
prueba.
ON: Comienza el funcionamiento de prueba
OFF: se reajusta el funcionamiento de prueba (predeterminado)
(5) Botón de programación (Botón Progr.)
Se utiliza para la comunicación con el ETS.
Pulse para alternar entre los modos.
Modo de funcionamiento
(Predeterminado)
Modo de programación
[LED PROGR. apagado] [LED PROGR. encendido]
Es-7
8. ENCENDIDO DE LA UNIDAD
PRECAUCIÓN
Compruebe que el voltaje de alimentación está dentro del rango especi-
cado. Si se introduce un voltaje de alimentación que está fuera de las
especi caciones causará problemas.
Vuelva a comprobar el cableado. Un cableado incorrecto causará proble-
mas.
(1) Compruebe el cableado del producto.
(2) Compruebe el cableado y los interruptores de las unidades conectadas
al convertidor antes de conectar la alimentación.
(3) Compruebe que los interruptores del producto sean correctos.
(4) Conecte la alimentación del producto.
• Este producto se inicializa durante un período de aproximadamente unos
segundos después de encender la alimentación.
LED1 (verde), LED2 (naranja), LED5 (verde) y LED6 (naranja) parpadean.
• Una vez completada la con guración inicial, el funcionamiento se reiniciará
automáticamente. LED1 (verde) y LED5 (verde) se iluminan.
* Este producto no funciona durante la inicialización.
Si se produce un error, se iluminarán o parpadearán los LED1, LED2,
LED3, o LED5, LED6, LED7, LED Progr.
Consulte el apartado “12.2. Códigos de error”.
9. CONFIGURACIÓN INICIAL
Los ajustes iniciales de la dirección son 4 métodos tal y como se indica a
continuación.
(1) Se usan las direcciones predeterminadas de la unidad interior y la
unidad exterior. (No es necesario el ajuste inicial)
Valor predeterminado de la dirección ([N.º de ref.—Nodo n.º])
Unidad interior: [0000] [0001] ••• [0063]
[0100] [0101] ••• [0163]
Unidad exterior: [0000] [0001] ••• [0003]
[0100] [0101] ••• [0103]
(2) Escaneado
El procedimiento de escaneado es el siguiente.
• Encienda el interruptor del ajuste de escaneado.
• “Visualización del escaneado” mediante LED (la dirección está regis-
trando dentro del convertidor).
• “Visualización de las unidades interiores conectadas” mediante LED
(el escaneado se ha completado)
• Apague el interruptor del ajuste de escaneado
• “Visualización de la actualización de la dirección” mediante LED
• Encienda nuevamente la alimentación principal.
• “Visualización de la reescritura de la dirección” mediante LED (se
sincronizan las direcciones entre las placas)
* Cuando se ha generado un error de escaneo, es necesario llevar a
cabo el escaneo de nuevo.
(3) Con guración desde el PC (consulte el manual de la aplicación en el
DVD de un accesorio).
(4) ETS
Para saber cómo con gurar los ajustes desde ETS, consulte la Especi -
cación de la interfaz.
10. CONEXIÓN DEL CABLE USB
Conecte el cable USB accesorio al terminal indicado a continuación.
Conector del cable USB
La información del escaneado (la dirección de la unidad interior y la direc-
ción de la unidad exterior) pueden introducirse desde el PC.
Conecte el cable USB después de apagar la alimentación.
11. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
El test puede llevarse a cabo según el siguiente procedimiento mediante el
interruptor SET 2-3.
(1) Gire el interruptor de prueba (SET2-3) a ON (encendido).
(2) La unidad interior registrada en el convertidor comienza el funciona-
miento de prueba.
(3) Compruebe que la unidad interior registrada en el convertidor realiza el
funcionamiento de prueba.
(4) Gire el interruptor del funcionamiento de prueba (SET2-3) a OFF.
(5) La unidad interior que lleva a cabo el funcionamiento de prueba lo detiene.
* Cuando transcurran 60 minutos desde el inicio del funcionamiento de
prueba, naliza automáticamente el funcionamiento de prueba de la
unidad interior. Gire siempre el interruptor del funcionamiento de prueba
(SET2-3) a OFF.
Es-8
12. VISUALIZACIÓN LED
12.1. Código normal
Indicaciones normales
Contenido normal
LED1
(verde)
LED2
(naranja)
LED3
(rojo)
LED4
(azul)
(parpadea de forma
alterna)
Reescritura de la secuencia de
inicio o la dirección
Puesta en marcha normal
Envío o recepción de VRF
(Parpadea simultáneamente)
Indicación de ESCANEADO
(Parpadea simultánea-
mente)
Indicación del funcionamiento
de prueba
(*)
Indicación del número de unida-
des interiores conectadas
Visualización de la actualización
de la dirección
• (*): Ejemplo del parpadeo de una conexión de 108 unidades Parpadeos
por ciclo de 12 segundos
• LED1 indica las centenas del número de unidades conectadas: parpadea-
rá una vez a intervalos de 0,5 seg. (ejemplo de 1)
• LED2 indica las decenas del número de unidades conectadas: Iluminan
(ejemplo de 0)
• LED3 indica las unidades del número de unidades conectadas: parpadea-
rá 8 veces a intervalos de 0,5 seg. (ejemplo de 8)
Indicaciones normales
Contenido normal
LED5
(verde)
LED6
(naranja)
LED7
(rojo)
LED Progr.
(rojo)
Puesta en marcha normal
(parpadea de forma
alterna)
Reescritura de la secuencia
de inicio o la dirección
(Parpadea simultáneamente)
Indicación del modo USB
Visualizador del modo de
programación
Modo de visualización : On
: Off
: 0,5 s Encendido / 0,5 s Apagado
: 1,0 s Encendido / 1,0 s Apagado
: Estado indiferente
12.2. Código de error
Para las indicaciones de error de los dispositivos conectados al convertidor,
consulte cada manual.
Indicaciones de error
Contenidos del error
LED1
(verde)
LED2
(naranja)
LED3
(rojo)
(1) (5) Error de escaneo
(1) (6)
Error de comunicación con la unidad
periférica
Indicaciones de error
Contenidos del error
LED5
(verde)
LED6
(naranja)
LED7
(rojo)
LED Progr.
(rojo)
(11) (1)
Error principal PCB de la
unidad periférica
Error de bus KNX
Modo de visualización : 0,5 s Encendido / 0,5 s Apagado
: 0,1 s Encendido / 0,1 s Apagado
( ) : Número de parpadeos
: Estado indiferente
: Parpadeo (continuamente)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fujitsu UTY-VKGX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación