Fujitsu UTY-VTGXV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Fujitsu UTY-VTGXV es un convertidor de red que suministra alimentación de CA a varias unidades interiores. Es un dispositivo de alta eficiencia que puede utilizarse para aplicaciones residenciales y comerciales. El UTY-VTGXV tiene una capacidad de refrigeración de hasta 18.000 Btu/h y una capacidad de calefacción de hasta 21.000 Btu/h. También cuenta con un modo de ahorro de energía que puede ayudar a reducir el consumo de energía hasta en un 30%. El UTY-VTGXV es una excelente opción para quienes buscan un convertidor de red eficiente y fiable.

El Fujitsu UTY-VTGXV es un convertidor de red que suministra alimentación de CA a varias unidades interiores. Es un dispositivo de alta eficiencia que puede utilizarse para aplicaciones residenciales y comerciales. El UTY-VTGXV tiene una capacidad de refrigeración de hasta 18.000 Btu/h y una capacidad de calefacción de hasta 21.000 Btu/h. También cuenta con un modo de ahorro de energía que puede ayudar a reducir el consumo de energía hasta en un 30%. El UTY-VTGXV es una excelente opción para quienes buscan un convertidor de red eficiente y fiable.

INSTALLATION MANUAL
NETWORK CONVERTOR
(AC POWER SUPPLY)
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
NETZWERKUMWANDLER (AC STROMVERSORGUNG)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
ADAPTATEUR RÉSEAU (ALIMENTATION CA)
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONVERTIDOR DE RED (SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE CA)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
CONVERTITORE DI RETE (ALIMENTAZIONE CA)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΔΙΚΤΥΟΥ (ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ AC)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CONVERSOR DE REDE (ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA CA)
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
СЕТЕВОЙ КОНВЕРТОР (ПИТАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
AĞ DÖNÜŞTÜRÜCÜ (AC GÜÇ KAYNAĞI)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
安装说明书安装说明书
网络信号转换器(交流供电)
仅针对授权的专业维修人员。
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
中 文
PART NO.9374707201
UTY-VTGXV
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este manual
contienen información importante relativa a su seguridad. No las pase
por alto.
Solicite al usuario que tenga este manual a mano para su uso futuro,
por ejemplo para cambiar de sitio o reparar la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de no rea-
lizarse correctamente, pueden provocar la muerte
del usuario o heridas graves.
Cada terminal marcado con
debe conectarse rmemente a tierra, no
se permite estar en blanco.
Permita realizar el cableado únicamente al personal de mantenimiento
autorizado según este manual y el reglamento sobre cableado eléctrico
o sobre instalaciones. No instale esta unidad usted mismo. Un cableado
eléctrico incorrecto provocará descargas eléctricas o un incendio.
Realice la instalación siguiendo este manual. Pida al personal de man-
tenimiento autorizado que realice la instalación. No instale esta unidad
usted mismo. Una instalación incorrecta puede provocar heridas, descar-
ga eléctrica, incendio, etc.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, etc.), de-
tenga el funcionamiento inmediatamente, desconecte el circuito eléctrico
y consulte con personal de mantenimiento autorizado.
Instale un disyuntor de circuito de fuga al cable de suministro eléctrico
cumpliendo las leyes y los reglamentos correspondientes y los estánda-
res de la compañía eléctrica.
Use una fuente de alimentación exclusiva para esta unidad. No compar-
ta nunca la fuente de alimentación con otros equipos eléctricos. Hacerlo
provocará un incendio y una descarga eléctrica.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Zonas llenas de aceite mineral o con mucho aceite salpicado o vapor,
por ejemplo cocinas. Deteriorará las piezas de plástico y hará que
estas se fracasar o que la unidad tenga fugas de agua.
Zonas que generen sustancias que afecten negativamente al equipo,
por ejemplo gas sulfúrico, cloro gas, ácido o álcali. Hará que las tube-
rías de cobre y las juntas soldadas se oxiden, lo cual puede provocar
fugas de refrigerante.
Zonas con equipos que generen interferencias electromagnéticas. Pro-
vocará que el sistema de control funcione incorrectamente, impidiendo
que la unidad funcione con normalidad. Zonas en las que puedan
producirse fugas de gas y zonas en las que haya presencia de bras
de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles
como, por ejemplo, disolvente o gasolina. Si se produce una fuga de
gas alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
No utilice la unidad para otros propósitos, como por ejemplo guardar
comida, criar animales, mantener plantas o mantener aparatos de
precisión u obras de arte. Puede degradar la calidad de los objetos
preservados o guardados.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado evitando el contacto con la
lluvia y la luz solar directa.
No maneje esta unidad con las manos mojadas. Tocar la unidad con las
manos mojadas provocará una descarga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a la unidad,
tome las medidas necesarias para que no puedan tocarla.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de no
seguirse correctamente, pueden provocar daños
personales al usuario o daños a la propiedad.
Tener sumo cuidado al transportar esta unidad ya que es un aparato de
precisión. Un transporte inadecuado provocará problemas.
No tocar los interruptores con objetos a lados. Hacerlo provocará heri-
das, problemas o descargas eléctricas.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo provocará proble-
mas, descargas eléctricas o calentamiento.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad. Hacerlo
puede provocar calentamiento, incendio o una descarga eléctrica.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro. Romper y des-
echar las bolsas de plástico del embalaje para que los niños no puedan
jugar con ellas. Existe riesgo de as xia si los niños juegan con las bolsas
de plástico originales.
No introducir objetos en las rendijas de esta unidad. Hacerlo provocará
problemas, calentamiento o descargas eléctricas.
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS
Se suministran las siguientes piezas de instalación. Úselas cuando sea
necesario.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Convertidor de red
1
Unidad principal
Manual de instalación
1
Este manual
Brida de cable
7
Para montar el cable de suminis-
tro eléctrico, el cable del control
remoto y el cable de transmisión.
Tornillo (M4 x 16 mm)
4
Para montar el
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9374707201
CONVERTIDOR DE RED (SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE CA)
Índice
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD …………………………………1
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS ……………………………… 1
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS …………………………………………… 2
4. SELECCIÓN DE UN LUGAR DE INSTALACIÓN …………………… 2
4. 1. Dimensiones ……………………………………………………2
5. CABLEADO ……………………………………………………………… 2
5. 1. Método de cableado …………………………………………… 3
5. 2. Cableado de la unidad ………………………………………… 4
6. INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR DE RED ……………………… 5
6. 1. Conexión del cable de suministro eléctrico ………………… 5
6. 2. Conexión de los cables de transmisión……………………… 6
6. 3. Método de instalación ………………………………………… 6
7. CONEXIÓN DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO ………………6
8. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITO ……………………………… 7
9. ENCENDIDO DE LA UNIDAD ………………………………………… 8
10. INDICADOR LED…………………………………………………………8
10. 1. Código normal ………………………………………………… 8
10. 2. Códigos de error ……………………………………………… 8
Es-2
5. CABLEADO
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con la instalación, apague la unidad y su conexión.
No vuelva a encender la unidad hasta que haya nalizado la instalación.
De lo contrario, provocará una descarga eléctrica o un incendio.
Use los accesorios o los cables de suministro eléctricos y de transmi-
sión especi cados. No modi que los cables suministro eléctricos y de
transmisión distintos de los especi cados, ni utilice cables de extensión
ni cableado de derivación independiente. Puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
Instale los cables de transmisión a la placa de terminales de modo segu-
ro. Asegúrese de que no haya fuerzas externas aplicadas al cable. Use
los cables de transmisión hechos del cable especí co. Si la conexión
intermedia o el accesorio de inserción son irregulares, provocará una
descarga eléctrica, incendio, etc.
Al conectar el cable de suministro eléctrico y el cable de transmisión,
posicione los cables de modo que la cubierta de esta unidad quede bien
ja. Si la cubierta no está bien asegurada, puede producirse un sobreca-
lentamiento de los terminales o un incendio.
Realice correctamente la conexión a tierra. No conecte el cable de tierra
a un cable de tierra de teléfono, tubería de agua o barra conductora.
Siempre sujete la cubierta exterior de los cables de transmisión con
la abrazadera para cables. (Si se roza el aislante, se pueden producir
fugas).
Efectúe todos los trabajos de cableado de modo que el usuario no toque
el cableado. Hacerlo podría provocar lesiones graves o descargas eléc-
tricas.
Si se daña algún cable, no lo repare ni lo modi que usted. Un trabajo
incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
ATENCIÓN
No una el cable del control remoto y el cable de transmisión paralelo o
junto al cable de suministro eléctrico de las unidades interior y exterior.
Puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuando realice el cableado, tome precauciones para no dañar el cable o
herirse. Conecte los conectores de modo seguro. Los conectores sueltos
provocarán problemas, calentamiento, incendios o descargas eléctricas.
Instale las unidades interior y exterior, el cable de suministro eléctrico,
el cable de transmisión y el cable del controlador remoto a 1 m (40
pulgadas) del televisor y de la radio para evitar imágenes distorsionadas
y ruido. De otro modo, podría producirse funcionamiento incorrecto.
Realice el cableado de tal modo que no entre agua en esta unidad por
el cableado externo. Instale siempre un interceptor al cable o tome otras
medidas. De lo contrario provocará problemas, descargas eléctricas o
incendios.
Con rme el nombre de cada unidad y de las placas de terminales de
la misma y conecte los cables siguiendo las instrucciones dadas en el
manual para así realizar un cableado correcto. Un cableado incorrecto
dañará las piezas eléctricas y provocará humo y fuego.
Al instalar cables de transmisión cerca de una fuente de ondas electro-
magnéticas, utilice un cable envainado.
De lo contrario, podrían producirse una avería o un funcionamiento
incorrecto.
Los tornillos de los terminales y los tornillos de conexión a tierra tienen
formas diferentes. Asegúrese de instalar los tornillos en los lugares
apropiados. Si se instalan en los lugares equivocados, podría dañarse la
placa de circuito impreso.
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS
Uso Tamaño Tipo cable Notas
Cable de
suministro
eléctrico
Máximo
1,25 mm
2
(16AWG)
Tipo 60245
IEC 57 o
equivalente
1Ø CA 208–240 V
50/60Hz, 2 cables
+ tierra
(unidad siempre
puesta a masa)
Mínimo
0,5 mm
2
(20AWG)
Cable de
transmisión
0,33 mm
2
(22AWG)
22AWG NIVEL
4 (NEMA)
no polar de
2 núcleos,
par trenzado,
núcleo sólido,
recubierto
cable compatible
L
ON
W
ORKS
Cable del
control remoto
(Tipo 2 hilos)
De
0,33 a 1,25 mm
2
(16~22AWG)
Cable de
PVC envai-
nado*
2 núcleos, no
polarizado, par
trenzado
Cable del
control remoto
(Tipo 3 hilos)
0,33 mm
2
(22AWG)
Cable de
PVC envai-
nado*
3 núcleos, polariza-
do
Capacidad
del fusible
2 A
*: utilice un cable envainado conforme a las reglas locales para cables de
control remoto.
4.
SELECCIÓN DE UN LUGAR DE INSTALACIÓN
4. 1.
Dimensiones
El convertidor de red se compone de un cuerpo y una tapa.
225 (8-7/8)
241 (9-1/2)
260 (10-1/4)
4-Ø5 (3/16)
2-Ø5 (3/16)
54
(2-1/8)
150 (5-7/8)
55 (2-3/16)
55 (2-3/16)
19 (3/4)
16 (5/8)
Ø22 (7/8)
5-Ø13 (1/2)
10 (3/8)
59 (2-5/16)
5x20=100
(3-15/16)
Para tornillos M4 x 16 mm
Paso de agujero
Unidad: mm (pulg.)
Para conducto
Paso de agujero
Paso de agujero
Paso de agujero
Para tornillos
M4 x 16 mm
Para el casquillo
a prueba de polvo
Suministro eléctrico
1ø CA 208–240V
50/60 Hz
Consumo eléctrico (W)
3,0
Temperatura °C (°F)
Funcionamiento
0–46 (32–114)
Empaquetado
-10-60 (14-140)
Humedad (%) Empaquetado
–95 (HR);
Sin condensación
Dimensiones
A × L × P mm (pulg.)
54 × 260 × 150
(2-1/8 × 10-1/4 × 5-7/8)
Peso g (oz.)
1100 (39)
Es-3
Acerca del funcionamiento del control remoto para cada tipo que se
conectará
Funcionamiento
No polarizado,
2 hilos
Polarizado,
3 hilos
Funcionamiento de la rejilla desde VFR
Funcionamiento de la rejilla desde el controla-
dor remoto con cable
Restricción del controlador remoto inalámbri-
co desde central
Restricción del controlador remoto con cable
desde central
Anticongelante
Ajustar el límite de temperatura superior e inferior
Rotación de la unidad interior
Apagar el termostato de la unidad exterior
Parada forzada de la unidad exterior
Ahorro de capacidad de la unidad exterior
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior
Distribución de electricidad
Mostrar nombre del modelo
Hora del sistema
Ajuste remoto
Ajuste local mediante el control remoto con cable
[Ejemplo de conexión de unidad interior de tipo single split en una disposi-
ción paralela]
Caso 1: Para no polarizado, 2 hilos
Alimentación
CONVERTIDOR DE RED
INTERRUPTOR
(Interruptor de
desconexión)
FUSIBLE
(2 A)
Unidad interior
Máx. 2
unidades
1Ø 50/60 Hz
208-240 V
Cable de
transmisión
Control
remoto con
cable
Máx. 16 unidades
Caso 2: Para polarizado, 3 hilos
FUSIBLE (2 A)
INTERRUPTOR
(Interruptor de
desconexión)
Alimentación
CONVERTIDOR DE RED
Unidad interior
Control remoto
con cable
Máx. 16 unidades
Máx. 2 unidades
Cable de transmisión
1Ø 50/60 Hz
208-240 V
Nota:
Instale el interruptor de desconexión en la localización de acceso rápido.
Instale el fusible (2A) para el cable de alimentación de la línea L (L1).
*1. Con un único convertidor de red se pueden controlar hasta un
máximo de 16 unidades interiores. Sin embargo, múltiples unidades
interiores conectadas al convertidor de red normalmente necesitan
poseer el mismo ajuste de operación.
*2. Conecte un sistema múltiple simple a un convertidor de red simple.
No se pueden conectar 2 o más unidades de sistemas múltiples. El
sistema múltiple y el sistema split simple también pueden conectarse
simultáneamente.
Sistema múltiple
Split
simple
5. 1.
Método de cableado
5. 1. 1. Método de ajuste al conectar una unidad interior
tipo split única
Sistema split simple
VRF
Unidad exterior
Sistema VRF
Grupo de sistema split simple *1 *2
Sistema múltiple
Unidad exterior para
sistema múltiple
Unidad exterior
para sistema
split simple
Unidad interior
para sistema
split simple
Control remoto
con cable
Cable de transmisión
(no polarizado, 2 conductores)
Cable del control
remoto
Convertidor
de red
VRF
Unidad interior
Tipos de unidad interior y control remoto conectables
Controles remotos conectables
A esta unidad podrá conectar los 3 modelos de controles remotos con
cable mostrados en la siguiente tabla.
La unidad interior que se puede conectar es aquella que puede conec-
tarse al siguiente control remoto.
Nombre del modelo
Número de control remoto
Tipo
UTY-R
*
R
*
AR-WEC
**
AR-WED
**
AR-WEE
**
AR-WFA
**
AR-WFB
**
AR-WFC
**
AR-WFD
**
AR-WGA
**
AR-WGB
**
No polarizado,
2 hilos
UTB-
*
UD AR-6TC
**
Polarizado, 3 hilos
UTY-R
*
N
**
AR-WAE
**
AR-WAF
**
AR-WAG
**
AR-WBE
**
AR-WBF
**
AR-WDC
**
AR-WDD
**
Polarizado, 3 hilos
(
*
carácter arbitrario)
Es-4
Ej. 1) Si se selecciona el ajuste FAN (ventilador) desde la unidad de
control, el LED de la unidad interior parpadeará y la unidad
entrará en pausa de funcionamiento. Seleccione otro modo de
funcionamiento para eliminar la condición de pausa.
Ej. 2) Si se selecciona desde la unidad de control otro modo de funcio-
namiento distinto desde una unidad interior en funcionamiento,
el LED de la unidad interior parpadeará y la unidad entrará en
pausa de funcionamiento. Seleccione el modo de funcionamien-
to de la unidad interior que está en operación para eliminar la
condición de pausa. O, si es posible el funcionamiento, como
por ejemplo deteniendo la otra unidad interior, la condición de
pausa será eliminada y la unidad interior comenzará a funcionar
automáticamente con el modo seleccionado.
5. 2.
Cableado de la unidad
5. 2. 1. Cable de alimentación eléctrica
El cable de conexión a tierra debe ser más largo que el resto
de cables.
Cable de alimentación eléctrica
Cable de tierra
15 mm
(9/16 pulg)
25 mm
(1 pulg)
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar
al bloque de terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada,
de forma que los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de
forma que no se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas
de los tornillos se podrían dañar y los tornillos no quedarían bien
apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían
romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 o más cables de alimentación con 1 tornillo.
Tira 10 mm
(3/8 pulg)
Manguito
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Terminal en
anillo
Terminal
en anillo
ADVERTENCIA
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal a los
pares especi cados. De lo contrario, podría producirse un sobreca-
lentamiento que provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación / L (L1), N (L2),
GND)
1,2 a 1,8 N·m
(11 a 16 lbf·pulg)
(12 a 18 kgf·cm)
5. 2. 2. Cable de la transmisión y del controlador remoto
25 mm (1 pulg)
35 mm (1-3/8 pulg)
Shielded cable
(no sheath)
Cable de transmisión
25 mm (1 pulg)
Para tipo de 2 hilos
Cable del control remoto
Para tipo de 3 hilos
25 mm (1 pulg)
25 mm (1 pulg)
35 mm (1-3/8 pulg)
Cable apantallado
(Sin funda)
Cable apantallado
(Sin funda)
35 mm (1-3/8 pulg)
25 mm (1 pulg)
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especi cados; de
lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Tightening torque
Tornillo M3
(Transmisión / X1, X2)
(Controlador remoto / Y1, Y2,
Y3, K1, K2, K3)
0,5 a 0,6 N·m
(4,4 a 5,3 lbf·pulg)
(5 a 6 kgf·cm)
ATENCIÓN
Para pelar la funda del cable utilice una herramienta especial que no
dañe el cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesiva-
mente el tornillo ya que podría cortar el cable. Por otro lado, un
tornillo insu cientemente apretado puede provocar un contacto
defectuoso que provocará un fallo en la comunicación.
Es-5
6.
INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR DE RED
ADVERTENCIA
Utilice siempre los accesorios y las piezas para trabajos de instalación
especi cadas. Compruebe el estado de las piezas de instalación. No
utilizar las piezas especi cadas provocará la caída de las unidades, des-
cargas eléctricas, incendios, etc.
Instale en un lugar que pueda aguantar el peso de la unidad e instálelo
correctamente para que la unidad no se vuelque o se caiga.
Cuando instale esta unidad, asegúrese de que no haya niños alrededor.
De lo contrario, podría sufrir daños o una descarga eléctrica.
Instale un disyuntor de circuito.
De lo contrario, podrían producirse una descarga eléctrica o un incendio.
ATENCIÓN
No ajuste el interruptor DIP ni el interruptor giratorio de esta unidad de
modo distinto al especi cado en este manual de instalación o el manual
de instrucciones suministrado con el acondicionador de aire. Ajustar los
interruptores de modo distinto al especi cado provocará un accidente o
problemas de otro tipo.
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Antes de abrir la carcasa de esta unidad, descargue por completo su
cuerpo de electricidad estática. De lo contrario, podría producirse una
ruptura o un funcionamiento incorrecto.
No toque la placa de circuito ni las piezas de la misma directamente con
las manos.
De lo contrario, podría sufrir daños o una descarga eléctrica.
Apretar demasiado los tornillos de montaje dañará el cuerpo de esta
unidad.
Tome precauciones para que la cubierta no caiga después de extraer los
tornillos de la misma.
De lo contrario podría sufrir heridas.
Extraiga los 4 tornillos y retire la cubierta de la unidad principal.
Tornillos
6. 1.
Conexión del cable de suministro eléctrico
para U.S.A. y Canadá
(1) Extraiga los 4 tornillos (M4 × 6 mm) y después quite la cubierta.
(2) Elimine el buje antipolvo y abra el ori cio troquelado.
(3) Instale el conducto.
(4) Fije el conducto con la tuerca de seguridad.
(5) Pase el cable de suministro eléctrico a través del conducto.
(6) Conecte el cable de suministro eléctrico al bloque de terminales
respectivo.
(7) A continuación, compruebe que el cable no pueda desprenderse.
Conducto
(Cable de suministro
eléctrico)
Tamaño comercial:
1/2 pulg.]
Ori cio de paso
Cable de suministro
eléctrico
Tuerca de seguridad
para otros
(1) Extraiga los 4 tornillos (M4 × 6 mm) y después quite la cubierta.
(2) Haga un agujero en el centro del casquillo a prueba de polvo con el
destornillador Phillips.
(3) Pase el cable de suministro eléctrico a través del agujero del casqui-
llo a prueba de polvo, tire de él e introdúzcalo en el convertidor de
red.
(4) Conecte el cable de suministro eléctrico al bloque de terminales
respectivo.
(5) Apriete rmemente la brida de cable y a continuación con rme que el
cable no se salga.
Ori cio de tornillo
convertidor de red.
Cable de suministro
eléctrico
Brida de cable
(Accesorios)
Brida de cable *
(Accesorios)
*Cuando coloque el cable en el lado opuesto, sujételo como se
muestra a continuación:
(1) Retire el soporte de la brida de cable acoplado a la lámina metálica.
(2) Acople el soporte de la brida de cable en el orificio del tornillo, en la
dirección en la que está dispuesto el cable.
(3) Sujete el cable con la brida.
Es-6
6. 2.
Conexión de los cables de transmisión
(1) Apagu e la unidad.
(2) Haga un agujero en el centro del casquillo a prueba de polvo con el
destornillador Phillips.
(3) Introduzca el cable de transmisión y el cable del control remoto a tra-
vés del ori cio del cojinete anti-polvo y tire de él hacia el convertidor
de red.
(4) Conecte adecuadamente el cable de transmisión y el cable del con-
trol remoto en sus respectivas placas de terminales.
(5) Apriete rmemente la brida de cable y a continuación con rme que el
cable no se salga.
(6) Cuando haya realizado el cableado, coloque la cubierta en el conver-
tidor de red. Utilice los tornillos (M4 × 6 mm) para instalar la cubierta.
(7) Use los 4 tornillos (M4 × 16 mm) suministrados para la instalación del
convertidor de red al techo, pared, suelo u otro lugar adecuado.
Caso 1: Para no polarizado, 2 hilos
Cable del control remoto
Cable de
transmisión
Brida de cable
(accesorios)
Caso 2: Para polarizado, 3 hilos
Cable del control remoto
Cable de
transmisión
Brida de cable
(accesorios)
6. 3.
Método de instalación
No instale la unidad principal con los cables hacia abajo:
7.
CONEXIÓN DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO
ATENCIÓN
Cuando conecte el cable del control remoto a la unidad interior, no lo
conecte a la unidad exterior ni a la placa de terminales de alimentación.
Puede causar un fallo.
Unidad interior
CONVERTIDOR DE RED
Cable del control remoto
Al conectar la unidad interior y el
convertidor de red con el cable del
control remoto, deben tenerse en
cuenta los siguientes elementos.
Hay dos métodos para conectar el cable del control remoto a la unidad
interior. Uno es la conexión utilizando el cable de conexión incluido, y el
otro es la conexión del cable del control remoto a la placa de terminales
exclusiva de la unidad interior.
La placa de terminales exclusiva para el método de conexión del control
remoto es diferente según el modelo. Modi que el cable del control remo-
to según la descripción de abajo y conéctelo.
(Si desea información detallada, consulte el manual de instalación de la
unidad interior que vaya a utilizar).
(1)
Cuando se realice la conexión al conector
Caso 1: Para no polarizado, 2 hilos
Utilice una herramienta para cortar el terminal en el extremo del cable
del control remoto y, a continuación, retire el aislamiento del extremo
del cable que ha cortado, como se muestra en la Fig. Conecte el cable
del control remoto y el cable de conexión como se muestra en la Fig.
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Cable del control
remoto (no pola-
rizado)
Conexión
aislada
Blanco
Negro
20 mm
(13/16 pulg. )
Rojo
Cable de
conexión
Cortar y
aislar
Fig.1 Fig.2
Conecte el cable del control remoto al cable de conexión e insértelo en
el conector. Ajuste el interruptor DIP (SW1) en "2WIRE" en la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Es-7
* La disposición del conector y
la placa de circuitos impresos
varía en función del tipo de
unidad interior.
Ajustar el interruptor
DIP (SW1) en "2WIRE".
Placa de circuitos
impresos de la
unidad interior
Conector
(adaptador)
Cable del control re-
moto (no polarizado)
Cable de conexión
Conector CNC01
(en la palca)
Conectar al tornillo
de tierra
Tierra funcional
(si fuera necesario)
SW1
Placa de circui-
tos impresos de
la unidad interior
Caso 2: Para polarizado, 3 hilos
Modi que el cable según los métodos que se indican a continuación.
Utilice una herramienta para cortar el terminal en el extremo del cable
del control remoto y, a continuación, retire el aislamiento del extremo
del cable que ha cortado, como se muestra en la Fig.
Conecte el cable del control remoto y el cable de conexión como se
muestra en la Fig.
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Fig. 1 Fig. 2
Cable del
control remoto
Blanco
Rojo
Rojo
Blanco
Conector
Negro
Negro
Conexión
aislada
Cable de
conexión
Conecte el cable del control remoto al cable de conexión e insértelo en el
conector.
PCB
Cable de conexión
Conector
Placa de terminales
a la unidad exterior /
alimentación
Cable del control remoto
Unidad interior
(2)
Cuando se realice la conexión al bloque de terminales
exclusivo
Conecte el extremo del cable del control remoto directamente a la placa
de terminales exclusiva.
Conecte todos los cables en el bloque de terminales exclusivo, inde-
pendientemente de que sean no polarizados de 2 hilos o polarizados
de 3 hilos.
Si el interruptor 2WIRE/3WIRE se encuentra en la placa de circuitos
impresos de la unidad interior, ajústelo para que coincida con el método
de conexión del cable del controlador remoto.
Ejemplo) Conexión de cable no polarizado de 2 hilos
* La disposición del bloque de
terminales y la placa de circui-
tos impresos varía en función
del tipo de unidad interior.
Placa de terminales
Tierra funcional
(si fuera necesario)
Cable del control
remoto
Ajustar el interrup-
tor DIP (SW1) en
"2WIRE".
Placa de circuitos
impresos de la
unidad interior
8. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITO
Ajuste el interruptor giratorio del convertidor de red SET1 y el interruptor
DIP SET 2 Y SET 3.
(1) [Interruptor giratorio-SET1] ajuste de la dirección del circuito de refrigerante
Un convertidor de red simple es considerado un sistema de refrigerante
simple independientemente del número de modelos simples conectados.
En el caso de un sistema de refrigerante múltiple, ajuste SET1 (×10) y
SET1 (×1) como se muestra en la tabla que gura a continuación para
cada convertidor de red.
Ejemplo: Cuando SET1 (×10) se ajuste en "2" y SET1 (×1) se ajuste en
"0", la dirección del circuito de refrigerante será "20".
Direcciona-
miento del
circuito de
refrigerante
Ajuste del
interruptor giratorio
Direcciona-
miento del
circuito de
refrigerante
Ajuste del
interruptor giratorio
SET1 (×10) SET1 (×1) SET1 (×10) SET1 (×1)
0
0
01111
101 1212
202 1313
303 1414
404 1515
505 1616
606 1717
707
808
909 9898
10 1 0 99 9 9
(
: Ajuste de fábrica)
(2) Ajuste de la resistencia del terminal SW (SET2-1)
Si no existe ninguna otra resistencia del terminal en el segmento de la
red en la que está conectado el conversor, ajuste en “ON”.
ON : Terminal de resistencia válido
OFF : Terminal de resistencia inválido (Ajuste de fábrica)
(3) Ajuste de control remoto utilizado SW (SET2-4)
Cambie el ajuste del interruptor DIP según el nombre de modelo de
control remoto conectado a la unidad interior.
ON: Nombre de modelo del control remoto inalámbrico:
AR-RAK1E, AR-RHB1E
Nombre de modelo del control remoto con cable tipo 3 cables:
AR-WAG1E (UTY-RNNGU)
OFF: Controles remotos distintos de los anteriores (Ajuste de fábrica)
Cuando se conecte un control remoto de tipo 2 cables, ajuste “OFF”
para todos los modelos.
AR-RHB1E
YYYYYYYY
Mdl
Rear View
Nombre de modelo Nombre de modelo
Nombre de modelo
Vista trasera
Vista frontal Vista trasera
AR-RAK1E AR-RHB1E
AR-WAG1E
(UTY-RNNGU)
Es-8
10. 2.
Códigos de error
Cuando se produzca un error en el control remoto conectado al converti-
dor de red, consulte el manual de instalación del controlador remoto y la
unidad interior.
Indicaciones de error
Contenido del error
LED1
(verde)
LED2
(naranja)
LED3
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del control
remoto
(1) (5) Error de búsqueda
(1) (6)
Error de comunicación de unidad
periférica
(2) (6)
Error de ajuste de dirección de unidad
interior
(11) (2)
Error de placa de circuitos impresos
de transmisión de unidad periférica
Modo de visualización : 0,5 s ENCENDIDO / 0,5 s APAGADO
: 0,1 s ENCENDIDO / 0,1 s APAGADO
( ) : Número de parpadeos
*
LONWORKS
es una marca registrada de Echelon Corporation en
los Estados Unidos y en otros países.
(4) Interruptor no utilizado
SET2-2 a 3: No usado
Ajustes de fábrica: “OFF” (APAGADO)
(5) Interruptor de cambio de controlador remoto 2WIRE/3WIRE (SET3)
Ajuste de fábrica: 2WIRE” (2 hilos)
Haga coincidir con el ajuste de la unidad interior utilizada.
Ajuste con el método de conexión del cable del controlador remoto que se
conectará.
9. ENCENDIDO DE LA UNIDAD
ATENCIÓN
Compruebe que el voltaje de alimentación está dentro del rango especi-
cado. El uso del voltaje de alimentación que esté fuera de las especi -
caciones causará problemas.
(1) Compruebe el cableado del convertidor de red y los ajustes de los
interruptores en la placa de circuito impreso.
(2) Compruebe el cableado y los ajustes de los interruptores del sistema
VRF y del sistema múltiple o el modelo simple. Para conocer el
método de cableado y de los ajustes de los interruptores, consulte la
hoja de instrucciones de instalación de cada unidad.
(3) Encienda el sistema VRF y el sistema múltiple o el modelo simple.
(4) Encienda el convertidor de red.
El convertidor de red se inicializará y la alimentación se encenderá.
Los LED1 (verde) y LED2 (naranja) parpadearán.
Tras completar el ajuste inicial, el funcionamiento se reiniciará de
forma automática.
El LED1 (verde) se iluminará.
* El convertidor de red no funciona durante la inicialización.
* Aparecerá un código de error en el LED si se produce un funciona-
miento incorrecto.
10. INDICADOR LED
10. 1.
Código normal
Indicaciones normales
Contenido normal
LED1
(verde)
LED2
(naranja)
LED3
(rojo)
Durante la inicialización (esperando
alimentación en el lado de la unidad
interior)
Durante la inicialización (durante la
secuencia de inicialización)
Funcionando con normalidad
Modo de visualización : Encendido
: Apagado
: parpadeando
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fujitsu UTY-VTGXV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Fujitsu UTY-VTGXV es un convertidor de red que suministra alimentación de CA a varias unidades interiores. Es un dispositivo de alta eficiencia que puede utilizarse para aplicaciones residenciales y comerciales. El UTY-VTGXV tiene una capacidad de refrigeración de hasta 18.000 Btu/h y una capacidad de calefacción de hasta 21.000 Btu/h. También cuenta con un modo de ahorro de energía que puede ayudar a reducir el consumo de energía hasta en un 30%. El UTY-VTGXV es una excelente opción para quienes buscan un convertidor de red eficiente y fiable.