Fujitsu UTY-TERX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION MANUAL
EXTERNAL SWITCH CONTROLLER
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
EXTERNE SCHALTERSTEUERUNG
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
COMMANDE DE COMMUTATEUR EXTERNE
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONTROL EXTERNO DE INTERRUPTORES
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
  
    .
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CONTROLO EXTERNO DE COMUTADORES
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
  
    .
MONTAJ KILAVUZU
HARICI ANAHTARLAMA KUMANDASI
Yalnızca yetkili servis personeli için.
ᆿ㻻䈪᱄Ҝᆿ㻻䈪᱄Ҝ
ཆ䜘ᔰޣ᧗ࡦಘ
ӵ䪸ሩᦸᵳⲴуъ㔤؞ӪઈDŽ
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
ѣ  ᮽѣ
PART NO. 9374707157-03
[Original instructions]
UTY-TERX
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este manual
contienen información importante relativa a su seguridad. No las pase
por alto.
Solicite al usuario que tenga este manual a mano para su uso futuro,
por ejemplo para cambiar de sitio o reparar la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de no rea-
lizarse correctamente, pueden provocar la muerte
del usuario o heridas graves.
El cableado debe ser realizado por un técnico de mantenimiento autorizado
y conforme a lo indicado en este manual y el reglamento sobre cableado
eléctrico o instalaciones. No instale este producto usted mismo. Un cablea-
do eléctrico incorrecto provocará descargas eléctricas o un incendio.
La instalación debe realizarse conforme a lo indicado en este manual.
Solicite la instalación a un técnico de mantenimiento autorizado. No
instale este producto usted mismo. Una instalación incorrecta puede
provocar heridas, descargas eléctricas, incendios, etc.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, etc.),
detenga el funcionamiento inmediatamente, desconecte el disyuntor
eléctrico y consulte con un técnico de mantenimiento autorizado.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Zonas con gran presencia de aceite mineral o gran cantidad de salpi-
caduras de aceite o vapor como, por ejemplo, una cocina. Las piezas
de plástico se deteriorarán, lo que provocará su caída o que la unidad
presente fugas de agua.
Zonas que generen sustancias que afecten negativamente al equipo
como, por ejemplo, gas sulfúrico, gas de cloro, ácido o álcali. Las tube-
rías de cobre y las juntas soldadas se oxidarán, lo cual puede provocar
fugas de refrigerante.
Zonas con equipos que generen interferencias electromagnéticas. Pro-
vocará que el sistema de control funcione incorrectamente, impidiendo
que la unidad funcione con normalidad.
Zonas en las que puedan producirse fugas de gas y zonas en las que
haya presencia de bras de carbono en suspensión o polvo in amable
o in amables volátiles como, por ejemplo, disolvente o gasolina. Si se
produce una fuga de gas alrededor de la unidad, puede provocar un
incendio.
No utilice la unidad para otros propósitos, como, por ejemplo, alma-
cenar comida, criar animales, cultivar plantas o mantener aparatos de
precisión u obras de arte. Puede degradarse la calidad de los objetos
preservados o almacenados.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado, evitando el contacto con la
lluvia y la luz solar directa.
No maneje este producto con las manos mojadas. Tocar la unidad con
las manos mojadas provocará una descarga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a la unidad,
tome las medidas necesarias para que no puedan tocarla.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de no
cumplirse correctamente, pueden provocar daños
personales al usuario o daños a la propiedad.
Debe tenerse sumo cuidado al transportar este producto ya que es un
aparato de precisión. Un transporte inadecuado provocará problemas.
No tocar los interruptores con objetos a lados. Hacerlo provocará heri-
das, problemas o descargas eléctricas.
No exponer este producto directamente al agua. Hacerlo provocará
problemas, descargas eléctricas o el calentamiento de la unidad.
No colocar recipientes con líquidos encima de este producto. Hacerlo
puede provocar el calentamiento de la unidad, un incendio o descargas
eléctricas.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro. Romper y des-
echar las bolsas de plástico del embalaje para que los niños no puedan
jugar con ellas. Existe riesgo de as xia si los niños juegan con las bolsas
de plástico originales.
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS
Se suministran las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea
necesario.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Controlador externo de
interruptores
1
Este producto
Manual de instalación
1
Este manual
Brida de cable
4
Para montar el cable del control
remoto y el cable de la entrada
externa.
Tornillo (M4 x 16 mm)
3
Para montar este producto
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS
Uso Tamaño Tipo cable Notas
Cable del
control
remoto
(Tipo 2 hilos)
De
0,33 a
1,25 mm
2
(16~22AWG)
Cable de
PVC envai-
nado*
2 núcleos, no polarizado
(Longitud máxima del
cable: 500 m (1.640 pies))
Cable del
control
remoto
(Tipo 3 hilos)
0,33 mm
2
(22AWG)
Cable de
PVC envai-
nado*
3 núcleos, polarizado
(Longitud máxima del
cable: 25 m (82 pies))
Cable de
entrada
externa
De
0,33 a
1,25 mm
2
(16~22AWG)
Cable de
PVC envai-
nado*
2 núcleos, par trenzado
(Longitud máxima del
cable: 50 m (164 pies))
*: Utilice un cable envainado conforme a las reglas locales para cables de
control remoto.
Seleccione un cable exible que se pueda sujetar mediante bridas
de cable desde la parte superior de la
funda de cable dentro de este
producto.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9374707157-03
CONTROLADOR EXTERNO DE INTERRUPTORES
Índice
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………………………… 1
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS ……………………………… 1
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS …………………………………………… 1
4. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ……………………… 2
4. 1. Dimensiones …………………………………………………… 2
4. 2. Especi caciones ……………………………………………… 2
5. CABLEADO ……………………………………………………………… 2
5. 1. Método de cableado …………………………………………… 3
5. 2. Cableado de la unidad ………………………………………… 3
6. INSTALACIÓN DEL CON (ENCENDIDO)TROL EXTERNO
DE INTERRUPTORES ………………………………………………… 4
6. 1. Conexión de los cables ………………………………………4
7. CONEXIÓN DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO ………………5
8.
CON (ENCENDIDO)EXIÓN DEL CABLE DE ENTRADA EXTERNA
…6
9. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITOS ……………………………6
10. ACERCA DEL AJUSTE DE INTERRUPTORES …………………… 9
11. EJEMPLO DE AJUSTE ………………………………………………… 9
12. ENCENDIDO DE LA UNIDAD ……………………………………… 10
13. INDICADOR LED……………………………………………………… 10
13. 1. Código normal ……………………………………………… 10
13. 2. Códigos de error …………………………………………… 10
Es-2
5. CABLEADO
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con la instalación, apague la alimentación de este
producto y su conexión. No vuelva a encender la unidad hasta que haya
nalizado la instalación. De lo contrario, se producirá una descarga
eléctrica o un incendio.
Utilice los accesorios o el cable de conexión especi cado. No utilice un
cable de alimentación ni un cable de conexión distintos de los especi -
cados, ni utilice cables de extensión ni cableado de derivación indepen-
diente. Puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Instale los cables de conexión en el bloque de terminales de modo
seguro. Asegúrese de que no el cable no se vea sometido a fuerzas
externas. Use los cables de conexión hechos del cable especí co. Si
la conexión intermedia o el accesorio de inserción son irregulares, se
producirá una descarga eléctrica, un incendio, etc.
Al conectar el cable de conexión, posicione los cables de modo que la
cubierta de este producto quede bien ja. Si la cubierta no está bien
asegurada, puede producirse un sobrecalentamiento de los terminales o
un incendio.
Realice correctamente la conexión a tierra. No conecte el cable de
tierra a un cable de tierra de teléfono, una tubería de agua o una barra
conductora.
Sujete siempre la cubierta exterior de los cables de conexión con la
abrazadera para cables. (Si se daña el aislante, se pueden producir
fugas eléctricas).
Efectúe todos los trabajos de cableado de modo que el usuario no toque
el cableado. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o des-
cargas eléctricas.
Si se daña algún cable, no lo repare ni lo modi que por su cuenta. Un
trabajo incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
No una el cable del control remoto y el cable de entrada externa en pa-
ralelo o junto al cable de alimentación de las unidades interior y exterior.
Puede producirse un funcionamiento incorrecto.
Cuando realice el cableado, tome precauciones para no dañar el cable o
herirse. Conecte los conectores de modo seguro. Los conectores ojos
provocarán problemas, calentamiento, un incendio o descargas eléctri-
cas.
Instale las unidades interior y exterior, el cable de alimentación, el cable
de conexión y el cable del control remoto a 1 m (40 pulgadas) del televi-
sor y la radio para evitar imágenes distorsionadas y ruido. De otro modo,
podría producirse un funcionamiento incorrecto.
Realice el cableado de tal modo que no entre agua en este producto por
el cableado externo. Instale siempre un interceptor en el cable o tome
otras medidas. De lo contrario, se producirán problemas, descargas
eléctricas o incendios.
Con rme el nombre de cada unidad y el de cada bloque de terminales
de las mismas, y conecte los cables siguiendo las instrucciones incluidas
en el manual, de modo que el cableado se realice correctamente. Un
cableado incorrecto dañará las piezas eléctricas y provocará humo y un
incendio.
Al instalar cables de conexión cerca de una fuente de ondas electromag-
néticas, utilice un cable envainado.
De lo contrario, podrían producirse una avería o un funcionamiento
incorrecto.
Los tornillos de los terminales y los tornillos de conexión a tierra tienen
formas diferentes. Asegúrese de instalar los tornillos en los lugares
apropiados. Si se instalan en los lugares equivocados, podría dañarse la
placa de circuitos impresos.
Número máximo de controles remotos que se pueden conectar según el
tamaño y la longitud del cable.
Tamaño de cable
Número máximo de controles
remotos
que se pueden conectar
AWG mm²
L* 100 m
100 m < L*
250 m
250 m < L*
500 m
VRF RAC VRF RAC VRF RAC
16 1,25 4 2 4 2 4 2
18 0,75 (1,25 > S* 0,75) 4 2 4 2 2 2
20 0,5 (0,75 > S* 0,5) 4 2 2 2 2 2
22 0,3 (0,5 > S* 0,3) 4 2 1 1 1 1
* L: Longitud total del cable, *S: Tamaño de cable
4.
SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
4. 1.
Dimensiones
Este producto se compone de un cuerpo y una tapa.
Unidad: mm (pulg.)
Para tornillos
M4 x 16 mm
Paso de agujero
30
(1-3/16)
30
(1-3/16)
25
(1)
25
(1)
Ori cio: 2 x 8 (1/16 x 5/16)
Ori cio: 2-Ø5 (3/16)
Ori cio: 2-Ø7 (1/4)
Para código (
Ø5)
Para código (> Ø5)
Para código (
Ø7)
Para código (> Ø7)
3-Ø4,5 (3/16)
98 (3-7/8)
117 (4-5/8)
2-Ø10 (3/13)
2-Ø8 (5/16)
121 (4-3/4)
140 (5-1/2)
10 (3/8)
43 (1-11/16)
Para caja abierta
4. 2.
Especi caciones
Consumo eléctrico (W)
0,6
Temperatura °C (°F)
Funciona-
miento
0–46 (32–114)
Empaquetado
-10-60 (14-140)
Humedad (%) Empaquetado
–95 (HR);
Sin condensación
Dimensiones
A × L × P mm (pulg.)
43 × 117 × 140
(1-11/16 × 4-5/8 × 5-1/2)
Peso g (oz.)
250 (9)
Es-3
Caso 2: Para polarizado, 3 hilos
Máx. 16 unidades
Este producto
Unidad interior
Controlador del control
remoto con cable o
controlador externo de
interruptores
Máx. 1 unidad
Entrada externa
*1. Con un único control externo de interruptores se pueden controlar un
máximo de 16 unidades interiores. Sin embargo, es necesario, por lo
general, que las múltiples unidades interiores conectadas al control
externo de interruptores tengan el mismo ajuste de funcionamiento.
*2. No se pueden mezclar dos o más tipos de sistema VRF1, sistema
VRF2, modelo simple o sistemas múltiples.
Sistema múltiple
Split
simple
5. 2.
Cableado de la unidad
5. 2. 1 Cable de entrada externa y cable de control
remoto
Cable del control remoto
Para tipo de 2 hilos Para tipo de 3 hilos
Cable apantalla-
do (Sin funda)
Cable apantalla-
do (Sin funda)
25 mm (1 pulg)
25 mm (1 pulg)
25 mm (1 pulg)
25 mm (1 pulg)
35 mm (1-3/8 pulg) 35 mm (1-3/8 pulg)
Cable de entrada externa
25 mm (1 pulg)
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especi cados; de
lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3
(Control remoto / Y1, Y2,
Y3)
(Entrada externa / EXIN1, EXIN2)
0,5 a 0,6 N·m
(4,4 a 5,3 lbf·pulg)
(5 a 6 kgf·cm)
5. 1.
Método de cableado
Unidad interior
(VRF/simple/
múltiple)
Control remoto
con cable
Cable del control
remoto con cable
Este producto
Cable de entrada
externa
Llave de tarjeta
Interruptor de
ventana
Tipos de unidad interior y control remoto que se pueden
conectar
Es posible conectar el control remoto con cable que se muestra en la
siguiente tabla.
La unidad interior que se puede conectar es aquella que puede conec-
tarse al siguiente control remoto.
Nombre del modelo Número de control remoto Tipo
UTY-R
*
R
*
AR-WEC
**
AR-WFA
**
AR-WFB
**
AR-WFC
**
AR-WFD
**
AR-WGA
**
AR-WGB
**
No polarizado, 2
hilos
UTB-
*
UD AR-6TC
**
Polarizado, 3 hilos
UTY-R
*
N
**
AR-WAE
**
AR-WAF
**
AR-WBE
**
AR-WBF
**
AR-WDC
**
AR-WDD
**
Polarizado, 3 hilos
UTY-R
*
K
*
AR-WAA
**
AR-WAC
**
AR-WBA
**
AR-WBB
**
AR-WBC
**
AR-WBD
**
AR-WBE
**
AR-WBF
**
Polarizado, 3 hilos
UTB-
*
UB AR-3TA
**
Polarizado, 3 hilos
UTB-
*
PB AR-3SA
**
Polarizado, 3 hilos
UTB-
*
RA AR-3SA
**
Polarizado, 3 hilos
(
*
carácter arbitrario)
[Ejemplo de conexión de unidad interior de tipo single split en una disposi-
ción paralela]
Caso 1: Para no polarizado, 2 hilos
Entrada externa
Máx. 16 unidades
Este producto
Unidad interior
Controlador del control
remoto con cable o
controlador externo de
interruptores
Máx. 1 unidad
Es-4
PRECAUCIÓN
Para pelar la funda del cable utilice una herramienta especial que no
dañe el cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesiva-
mente el tornillo ya que podría cortar el cable. Por otro lado, un
tornillo insu cientemente apretado puede provocar un contacto
defectuoso que provocará un fallo en la comunicación.
6.
INSTALACIÓN DEL CON (ENCENDIDO)TROL EXTER-
NO DE INTERRUPTORES
ADVERTENCIA
Utilice siempre las piezas para trabajos de instalación y los accesorios
especi cados. Compruebe el estado de las piezas de instalación. No
utilizar las piezas especi cadas provocará la caída de las unidades, des-
cargas eléctricas, incendios, etc.
Instale la unidad en un lugar que pueda aguantar el peso de la misma y
de forma correcta para que la unidad no se vuelque o se caiga.
Cuando instale este producto, asegúrese de que no haya niños alrede-
dor. De lo contrario, podría sufrir daños o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No ajuste el interruptor DIP ni el interruptor giratorio de este producto de
modo distinto al especi cado en este manual de instalación o el manual
de instrucciones suministrado con el acondicionador de aire. Ajustar los
interruptores de modo distinto al especi cado provocará un accidente o
problemas de otro tipo.
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Antes de abrir la carcasa de este producto, descargue completamente la
electricidad estática de su cuerpo. De lo contrario, podría producirse un
fallo o un funcionamiento incorrecto.
No toque la placa de circuito ni las piezas de la misma directamente con
las manos.
De lo contrario, podría sufrir daños o una descarga eléctrica.
Apretar demasiado los tornillos de montaje dañará el cuerpo de este
producto.
6. 1.
Conexión de los cables
(1) Apague la alimentación de la unidad conectada.
(2) Introduzca un destornillador, etc. en el ori cio (para caja abierta) y
abra la cubierta superior.
Presionar
Abrir
(3) Conecte adecuadamente el cable de entrada externa y el cable del
control remoto en sus respectivos bloques de terminales.
(4) Apriete rmemente la brida de cable y, a continuación, con rme que
el cable no pueda soltarse.
(5) Use los 3 tornillos (M4 × 16 mm) suministrados para la instalación de
este producto en el techo, pared, suelo u otro lugar adecuado.
(6) Una vez se haya completado el cableado, encaje los 2 ganchos en la
cubierta superior y ciérrela.
2 ganchos
(7) Este producto tiene siete ori cios como se muestra a continuación.
Si es necesario, rellene con masilla los ori cios que no se utilicen.
Si un cable o una brida de cable atraviesan el ori cio, rellene el
hueco con la masilla.
* El ori cio para el cable puede ensancharse según sea necesario. Cuan-
do se haga pasar un cable grueso por el ori cio, este deberá ensan-
charse.
Es-5
Caso 1: Para no polarizado, 2 hilos
Cable del control remoto
Cable de entrada externa
Brida de cable
(Accesorios)
Caso 2: Para polarizado, 3 hilos
Cable del control remoto
Cable de entrada
externa
Brida de cable
(Accesorios)
Fije el cable conector plano fuera de este producto según sea necesario.
Utilice los 3 orificios de fijación para fijar el cable con una brida de cable.
Brida de cable
(Accesorios)
Ori cios para jar la brida de cable (3 puntos)
7.
CONEXIÓN DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO
PRECAUCIÓN
Cuando conecte el cable del control remoto a la unidad interior, no lo
conecte a la unidad exterior ni al bloque de terminales de alimentación.
Puede causar un fallo.
Unidad interior
Este producto
Cable del control remoto
Al conectar la unidad interior y
controlador externo de interruptores,
deben tenerse en cuenta los siguientes
elementos.
Hay dos métodos para conectar el cable del control remoto a la unidad in-
terior. Uno es la conexión mediante el cable de conexión incluido y el otro
consiste en conectar el cable del control remoto al bloque de terminales
exclusivo de la unidad interior.
El bloque de terminales exclusivo para el método de conexión del control
remoto es diferente según el modelo. Modi que el cable del control remo-
to según la descripción que gura a continuación y conéctelo.
(Si desea obtener información detallada, consulte el manual de instala-
ción de la unidad interior que vaya a utilizar).
(1)
Cuando se realice la conexión al conector
Caso 1: Para no polarizado, 2 hilos
Utilice una herramienta para cortar el terminal del extremo del cable del
control remoto y, a continuación, retire el aislamiento del extremo del
cable que ha cortado, como se muestra en la Fig. 1. Conecte el cable
del control remoto y el cable de conexión como se muestra en la Fig. 2.
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Cable del control
remoto (no polari-
zado)
Conexión
aislada
Blanco
Negro
20 mm
(13/16
pulg.)
Rojo
Cable de
conexión
Cortar y
aislar
Fig.1 Fig.2
Conecte el cable del control remoto al cable de conexión e insértelo en
el conector. Ajuste el interruptor DIP (SW1) en "2WIRE" en la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
* La disposición del conector y
la placa de circuitos impresos
varía en función del tipo de
unidad interior.
Ajuste en “2WIRE”
del interruptor DIP
(SW1)
Placa de circui-
tos impresos
de la unidad
interior
Conector
(adaptador)
Cable del control remoto
(no polarizado)
Cable de conexión
Conector CNC01
(en la palca)
Conectar al torni-
llo de tierra
Tierra funcional
(si fuera necesario)
SW1
Placa de
circuitos im-
presos de la
unidad interior
Es-6
Caso 2: Para polarizado, 3 hilos
Modi que el cable según los métodos que se indican a continuación.
Utilice una herramienta para cortar el terminal del extremo del cable del
control remoto y, a continuación, retire el aislamiento del extremo del
cable que ha cortado, como se muestra en la Fig. 1.
Conecte el cable del control remoto y el cable de conexión como se
muestra en la Fig. 2.
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Fig. 1 Fig. 2
Cable del
control remoto
Blanco
Rojo
Rojo
Blanco
Conector
Negro
Negro
Conexión
aislada
Cable de
conexión
Fig. 1 Fig. 2
Conecte el cable del control remoto al cable de conexión e insértelo en el
conector.
PCB
Cable de conexión
Conector
Bloque de terminales
a la unidad exterior /
alimentación
Cable del control remoto
Unidad interior
Cuando la placa tenga el interruptor DIP 2WIRE/3WIRE, ajústelo en
3WIRE.
Para saber cómo ajustarlo, consulte “Caso 1: Para no polarizado, 2
hilos”.
(2)
Cuando se realice la conexión al bloque de terminales
exclusivo
Conecte el extremo del cable del control remoto directamente al bloque
de terminales exclusivo.
Si el interruptor 2WIRE/3WIRE se encuentra en la placa de circuitos
impresos de la unidad interior, ajústelo para que coincida con el método
de conexión del cable del controlador remoto.
Ejemplo) Conexión de cable no polarizado de 2 hilos
* La disposición del bloque de
terminales y la placa de circui-
tos impresos varía en función
del tipo de unidad interior.
Bloque de terminales
Tierra funcional (si
fuera necesario)
Cable del control
remoto
Ajuste en “2WIRE” el
interruptor DIP (SW1)
Placa de circuitos
impresos de la
unidad interior
8.
CON (ENCENDIDO)EXIÓN DEL CABLE DE
ENTRADA EXTERNA
Cuando el interruptor está conectado.
Interruptor Interruptor
Este producto
Seleccione contactos con bajo uso de corriente (utilizables a 5 V CC,
2 mA CC o menos).
Resistencia de detección de cortocircuitos (R ON (encendido)): 500 ().
Resistencia de detección de circuitos abiertos (R OFF (apagado)): 100 (k).
Debería utilizarse un cable de par trenzado 0,33~1,25 mm² (16~22 AWG).
La longitud máxima del cable es 50 m (164 pies).
9. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITOS
La placa de circuitos impresos tiene un interruptor giratorio, un interruptor
DP y LED tal como se muestra a continuación.
(1) Acerca de las conexiones
(1-1) Ajustes de 2WIRE/3WIRE (SET3)
Interruptor de cambio 2WIRE/3WIRE de control remoto
"Predeterminado: 2WIRE" (2 hilos)
Ajuste con el método de conexión del cable del controlador remoto que se conectará.
(1-2) Ajustes principales (SET 2-1 Cuando se ajuste SET3 en 3WIRE)
DIP SW OFF (apagado)
ON (encendido)
SET 2-1 Principal Secundario
(
: Ajuste de fábrica)
Solo está activado cuando se ajusta SET3 en 3WIRE
Ajústelo cuando utilice un control remoto u otro controlador externo de
interruptores.
Cuando se utilice con un control remoto, ajuste el control remoto en “
Principal
y el controlador externo de interruptores en “
Secundario
”.
Cuando se utilicen dos controladores externos de interruptores, ajuste uno
en “
Principal
” y el otro en “
Secundario
.”
(1-3) Ajuste de velocidad de respuesta (SET 2-2)
DIP SW OFF (apagado)
ON (encendido)
SET 2-2 Instantánea
(200 ms) Retardo
(1min)
(
: Ajuste de fábrica)
Ajuste el tiempo para que se emita la señal desde el controlador después
de cambiar el interruptor externo.
(2) Acerca de la prohibición de funcionamiento del
controlador externo de interruptores
(2-1) Ajuste de la prohibición de control remoto (SET 2-3)
DIP SW OFF (apagado)
ON (encendido)
SET 2-3
Prohibición de control remo-
to sin efecto
Prohibición de control remo-
to con efecto
(
: Ajuste de fábrica)
Si existe una prohibición de la unidad de control central, este ajuste determina si exis-
te o no una prohibición de funcionamiento del controlador de interruptores externos.
(2-2) Ajuste de condición de funcionamiento (SET 2-4)
DIP SW OFF (apagado)
ON (encendido)
SET 2-4 Incondicional
Cuando solo está funcionan-
do la unidad interior
(
: Ajuste de fábrica)
Determina si el funcionamiento de la unidad interior está ajustado o no
como condición de funcionamiento del controlador externo de interruptores.
SCENE1
×
Unidad interior
CH1
OFF (apagado)
ON (encendido)
Condición de funcionamiento: cuando solo está funcionando la unidad interior
ON (encendido)
OFF (apagado)
La salida desde “Prohibición de control remoto en todas las funciones” se
genera independientemente del ajuste de la condición de funcionamiento.
Placa de
circuitos
impresos
Es-7
(3)
Acerca del ajuste de señal del acondicionador de aire
Ajuste SW
Sección de referencia
Ajuste de modo SW104-1 Consulte (3-1)
Condiciones de detección de inte-
rruptor externo
con Modo 0
SW104-3/4 Consulte (3-2)
Ajuste de señal con Modo 0 SW giratorio (EXIN) Consulte (3-2)
Condiciones de detección de inte-
rruptor externo
con Modo 1
SW104-3/4 Consulte (3-3)
Ajuste de señal con Modo 1 SW giratorio (EXIN) Consulte (3-3)
Ajuste de señal
OFF (apagado) SW104-2 Consulte (3-4)
(3-1) Ajuste de modo (SW104-1)
DIP SW OFF (apagado)
ON (encendido)
SW104
-1 Modo 0 Modo 1
(
: Ajuste de fábrica)
Determina como se asigna el “ajuste SCENE”.
Modo 0: Asigna 2 escenas a 2 interruptores.
Modo 1: Asigna 4 escenas a 2 interruptores.
SCENE1
SCENE1
SCENE2
SCENE2
CH1
CH1
CH2
CH2
Modo 0
Modo 1
ON (encendido)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
SCENE3
SCENE4
(3-2) Para Modo 0 (SW104-1)
Ajuste de polaridad (SW104-3/4)
DIP SW Ajuste OFF (apagado)
ON (encendido)
SW104-3
Condición de detección de
interruptor externo CH1
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
SW104-4
Condición de detección de
interruptor externo CH2
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
(
: Ajuste de fábrica)
SW104-3 y SW104-4 ajustan la polaridad de CH1 y CH2 respectivamente.
SCENE1
SCENE1
CH1
CH1
SW104-3: OFF (apagado)
SW104-3: ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
Ajuste del interruptor giratorio (EXIN)
Valor de ajuste del interrup-
tor giratorio
Ajuste
0
Sin señal
1
Señal de interrupción de funcionamiento
2~9 Prohibido
(
: Ajuste de fábrica)
Cuando se ajusta en 0, no habrá señal en el lado (ON (encendido) u OFF
(apagado)) opuesto al cual se asigna SCENE 1 o SCENE 2.
Cuando se ajusta en 1, se emite Interrupción de funcionamiento en el lado (ON
(encendido) u OFF (apagado)) opuesto al cual se asigna SCENE 1 o SCENE 2.
SCENE1 Sin señal
Interrupción de
funcionamiento
SCENE1
CH1
CH1
EXIN Interruptor giratorio: 0
EXIN Interruptor giratorio: 1
ON (encendido)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
×
(3-3) Para Modo 1 (SW104-1)
Ajuste de polaridad (SW104-3/4)
DIP SW Ajuste OFF (apagado)
ON (encendido)
SW104-3
Sin función Fijado en OFF (apagado)
SW104-4
Condición de
detección de
interruptor externo
CH2
ON (encendido) OFF
(apagado) es SCENE3
OFF (apagado) ON
(encendido) es SCENE4
OFF (apagado) ON
(encendido) es SCENE3
ON (encendido) OFF
(apagado) es SCENE4
(
: Ajuste de fábrica)
Ajuste del interruptor giratorio (EXIN)
Valor de ajuste del
interruptor giratorio
Ajuste SCENE3 SCENE4
0
Interrupción de funcionamiento
Funcionamiento
Parar
1
Prohibición de todo
el funcionamiento del
control remoto
Todo el fun-
cionamiento
activado
Todo el fun-
cionamiento
desactivado
2*
Modo de funcionamiento COOL (frío) HEAT (calor)
3~9 Prohibido
(
: Ajuste de fábrica)
* Para los modelos de bomba de calor, el modo de funcionamiento no se
puede cambiar entre COOL/HEAT (FRÍO/CALOR) cuando la unidad inte-
rior está ENCENDIDA.
Consultar (3-4)
Ajuste CH2.
SW104-3 no tiene ninguna función.
SW104-4 determina SCENE3 y SCENE4 asignados a la función selecciona-
da con el interruptor giratorio (EXIN).
SCENE3
SCENE4
SCENE4
SCENE3
CH2
CH2
SW104-4: OFF (apagado)
SW104-4:
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
El interruptor giratorio (EXIN) selecciona la función asignada a CH2.
(3-4) Ajuste de señal OFF (apagado) (SW104-2)
En los modelos de bomba de calor VRF, el modo de funcionamiento no se
puede cambiar entre COOL/HEAT (frío/calor) cuando el funcionamiento de
la unidad interior está en ON (encendido). En este caso, el funcionamiento
se puede cambiar entre COOL/HEAT (frío/calor) ajustando la señal OFF
(apagado) en “Activado”, cambiando el funcionamiento de la unidad interior
a OFF (apagado) y luego cambiando el modo de funcionamiento.
DIP SW OFF (apagado)
ON (encendido)
SW104
-2 Desactivado Activado
(
: Ajuste de fábrica)
Determine si hay o no señal de interrupción de funcionamiento antes de
ajustar la señal con el interruptor de entrada externa.
Cuando esto el ajuste es “Activado”, si el interruptor externo cambia, hay
una señal de interrupción de funcionamiento y después se emite el ajuste
de funcionamiento del acondicionador de aire 1 minuto más tarde.
SCENE1
Interrupción de
funcionamiento
1 minuto
CH
Salida OFF (apagado) activada
Es-8
(4) Acerca del ajuste de SCENE
Se puede ajustar el funcionamiento (interrupción del funcionamiento, velocidad del
ventilador, prohibición de todo el funcionamiento del control remoto, temperatura
ajustada) de la señal del aire acondicionado con “SCENE1” y “SCENE2”. También se
pueden cambiar simultáneamente los múltiples ajuste incluidos con cada “SCENE”.
Ajuste SW
Sección de refe-
rencia
Ajuste de SCENE 1 SW107, 108, 111, 112 Consulte (4-1)
Ajuste de SCENE 2 SW105, 106, 109, 110 Consulte (4-1)
(4-1) Ajuste de SCENE1/2 (SW105~SW112)
Este producto se puede ajustar individualmente en los dos tipos de SCENE.
SCENE1 se ajusta con SW107/108/111/112 y SCENE2 se ajusta con
SW105/106/109/110.
Interrupción de funcionamiento [SW107-1/2(SCENE1), SW105-1/2(SCENE2)]
Ajuste SW107-1 SW107-2 SW105-1 SW105-2
Sin cambios
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
Parar
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
Funcionamiento
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
SETBACK
*1
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
(
: Ajuste de fábrica)
*1 El ajuste de SETBACK hace volver el estado de funcionamiento al
momento anterior al cambio del ajuste del parámetro.
Cuando se ajusta SETBACK en ON (encendido), los ajustes de modo de
funcionamiento, velocidad del ventilador y temperatura ajustada quedan sin
efecto. También se ignora “Prohibición de todo el funcionamiento del control
remoto”.
Para hacer que tengan efecto, ajuste SETBACK en OFF (apagado).
Restablezca el funcionamiento del acondicionador de aire con el “ajuste
SCENE”.
Este producto se puede ajustar incluso con la prohibición de todo el fun-
cionamiento del control remoto, por lo que este ajuste también se puede
restablecer. Si la interrupción de funcionamiento se ajusta en SETBACK,
se ignorarán los ajustes distintos de interrupción de funcionamiento para la
misma escena.
SCENE1
SCENE1
SCENE2
Ajuste A Volver al ajuste A
(Ajuste de SCENE2: Setback)
ON (encendido)
OFF (apagado)
• Velocidad del ventilador [SW107-3/4(SCENE1), SW105-3/4(SCENE2)]
Ajuste SW107-3 SW107-4 SW105-3 SW105-4
Sin cambios
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
Alta
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
Media
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
Baja
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
(
: Ajuste de fábrica)
• Modo de funcionamiento
[SW108-1/2(SCENE1), SW106-1/2(SCENE2)]
Ajuste SW108-1 SW108-2 SW106-1 SW106-2
Sin cambios 1
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
COOL (frío)*2
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
HEAT (calor)*2
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
Sin cambios 2 *3
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
(
: Ajuste de fábrica)
*2 Para los modelos de bomba de calor, el modo de funcionamiento no
se puede cambiar entre COOL/HEAT (FRÍO/CALOR) cuando la unidad
interior está ENCENDIDA.
Consultar (3-4)
*3 Si el modo de funcionamiento está ajustado en “Sin cambios 2”, el modo
de funcionamiento no cambia.
Si se ejecuta esta escena
(1) Si el modo de funcionamiento es “COOL (frío) o DRY (seco)”, la
temperatura ajustada cambiará a “temperatura ajustada 1”.
(2) Si el modo de funcionamiento es “HEAT” (calor), la temperatura
ajustada cambiará a “temperatura ajustada 2”.
(3) Si el modo de funcionamiento es “AUTO o ventilador”, la temperatura
ajustada no cambia.
Prohibición de todo el funcionamiento del control remoto [SW108-
3/4(SCENE1), SW106-3/4(SCENE2)]
Ajuste SW108-3 SW108-4 SW106-3 SW106-4
Sin cambios
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
Desactivado
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
Activado
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
Prohibido
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
(
: Ajuste de fábrica)
Si está ajustado “Prohibición del control remoto con efecto”, el ajuste “Pro-
hibición de todo el funcionamiento del control remoto” no se puede ajustar
desde este producto.
Con una conexión polarizada de 3 núcleos, no se puede establecer el ajuste
“Prohibición de todo el funcionamiento del control remoto”.
Temperatura ajustada 1 [SW111-1/2/3/4(SCENE1), SW109-1/2/3/4(SCENE2)]
Temperatura ajustada 2 [SW112-1/2/3/4(SCENE1), SW110-1/2/3/4(SCENE2)]
Ajuste
SW111-1/
SW109-1
SW112-1/
SW110-1
SW111-2/
SW109-2
SW112-2/
SW110-2
SW111-3/
SW109-3
SW112-3/
SW110-3
SW111-4/
SW109-4
SW112-4/
SW110-4
Sin cambios
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
16 °C (60 °F) *4 *5
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
17 °C (62 °F) *4 *5
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
18 °C (64 °F)
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
19 °C (66 °F)
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
20 °C (68 °F)
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
21 °C (70 °F)
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
22 °C (72 °F)
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
23 °C (74 °F)
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
24 °C (76 °F)
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
25 °C (78 °F)
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
26 °C (80 °F)
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
27 °C (82 °F)
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
28 °C (84 °F)
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
29 °C (86 °F)
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
30 °C (88 °F)
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
(
: Ajuste de fábrica)
*4 No ajuste el modo de funcionamiento en “HEAT” (calor) o la temperatura
en “16 °C (60 °F)” o “17 °C (62 °F)” para el MODELO SOLO DE REFRI-
GERACIÓN. Estos ajustes no funcionan.
*5 Las unidades no pueden funcionar correctamente con los ajustes que se
muestran a continuación:
Ajuste el modo de funcionamiento en “HEAT” (calor) y la temperatura en
“16 °C (60 °F)” o “17 °C (62 °F)” durante el funcionamiento en prioridad de
Refrigeración.
Ajuste el modo de funcionamiento en “COOL” (frío) durante el funciona-
miento en prioridad de Calentamiento.
Ajuste la velocidad del ventilador durante el modo de funcionamiento
“DRY”.
“Temperatura ajustada 2” solo se puede usar con “Sin cambios 2.”
Normalmente se usa “Temperatura ajustada 1” y “Temperatura ajustada 2”
se aplica cuando el modo de funcionamiento es “Sin cambios 2.”
Es-9
(5) Acerca del ajuste OFF TIMER (temporizador de apagado)
Las especi caciones de OFF TIMER (temporizador de apagado) son
las siguientes.
ON (encendido)
OFF (apagado)
SCENE1 SCENE2
Ajustar tiempo
Parar
Ajuste del interruptor giratorio (SW103)
Valor de ajuste del interruptor giratorio Ajustar tiempo
0
No activar Parar
1
Parar después 1 hora *5
2
Parar después 3 horas
3 Parar después 6 horas
4 Parar después 12 horas
5 Parar después 24 horas
6~9 Prohibido
(
: Ajuste de fábrica)
*5
Cuando el modo de funcionamiento está ajustado en “Sin cambios 2” y el modo de fun-
cionamiento de la unidad interior es “HEAT,” (calor) activará Parar después de 2 horas.
Cuando el interruptor giratorio (SW103) está ajustado en 1~5 y el juste
de modo (SW104-1) es Modo 1 (ON (encendido)), el ajuste de polaridad
(SW104-3) se realiza de la manera siguiente.
DIP SW Ajuste OFF (apagado) ON (encendido)
SW104-3
Condición de detección de
interruptor externo CH1
ON (encendido) OFF
(apagado) es SCENE1
OFF (apagado) ON
(encendido) es SCENE2
ON (encendido) OFF
(apagado) es SCENE2
OFF (apagado) ON
(encendido) es SCENE1
SCENE1 SCENE2
Ajustar tiempo
Parar
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
SCENE1
SCENE2
Ajustar tiempo
Parar
SW104-3:
OFF (apagado)
SW104-3:
ON (encendido)
10.
ACERCA DEL AJUSTE DE INTERRUPTORES
Para hacer múltiples ajustes en el mismo interruptor, las combinaciones de
interruptores se indican en la parte inferior de la página siguiente. Anote los
ejemplos de ajuste de interruptores antes del uso.
11. EJEMPLO DE AJUSTE
(1) Ejemplo de ajuste 1
Inserte la llave de tarjeta y ajuste en COOL (frío), temperatura 23 °C,
velocidad del ventilador: Alta,
retire la llave de tarjeta y ajuste en
COOL (frío), temperatura 30°C, velocidad del ventlador: Baja.
(Para ver las especi caciones de dónde insertar la llave de tarjeta
activa el
contacto
(ON (encendido)) y retirarla desactiva el contacto (OFF (apaga-
do)))
Use la unidad conectando la llave de tarjeta a CH1 y nada a CH2.
Ajuste N.º de SW Ajuste de SW Función
Modo SW104-1
ON
(encendido)
Modo1
Salida OFF
(apagado)
SW104-2
OFF
(apagado)
Desactivado
Polaridad
SW104-3
OFF
(apagado)
Sin función
SW104-4
OFF
(apagado)
ON (encendido) OFF
(apagado) SCENE3
OFF (apagado) ON
(encendido) SCENE4
Ajuste de
CH2
EXIN 0
Interrupción de funciona-
miento
SCENE
Ajuste
N.º de SW
Ajuste de SW Función
SCENE1
Interrupción de funcionamiento SW107-1/2 OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Velocidad del ventilador SW107-3/4 ON (encendido)/ON (encendido) Baja
Modo de funcionamiento SW108-1/2 ON (encendido)/OFF (apagado) COOL (frío)
Todo el funcionamiento SW108-3/4 OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Temperatura ajustada 1
SW111-
1/2/3/4
ON (encendido)/ON (encendido)/
ON (encendido)/ON (encendido)
30 °C (88 °F)
Temperatura ajustada 2
SW112-
1/2/3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado)/
OFF (apagado)/OFF (apagado)
Sin cambios
SCENE2
Interrupción de funcionamiento SW105-1/2 OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Velocidad del ventilador SW105-3/4 ON (encendido)/OFF (apagado) Alta
Modo de funcionamiento SW106-1/2 ON (encendido)/OFF (apagado) COOL (frío)
Todo el funcionamiento SW106-3/4 OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Temperatura ajustada 1
SW109-
1/2/3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado)/
OFF (apagado)/ON (encendido)
23 °C (74 °F)
Temperatura ajustada 2
SW110-
1/2/3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado)/
OFF (apagado)/OFF (apagado)
Sin cambios
(2) Ejemplo de ajuste 2
Cuando está abierta una ventana y está prohibido parar funciona-
miento + funcionamiento del control remoto, vuelva al estado original
cuando se cierre la ventana.
(Para ver especi caciones de dónde el contacto está en OFF (apagado)
cuando la ventana está abierta y el contacto está en ON (encendido) cuan-
do la ventana está abierta)
Use la unidad conectando el interruptor de la ventana a CH1 y nada a CH2.
* Posible únicamente cuando el control remoto de 2 núcleos sin polarizar
está conectado, con la prohibición de control remoto en “No efectivo”.
Ajuste N.º de SW Ajuste de SW Función
Modo SW104-1
ON (encendido)
Modo1
Salida OFF
(apagado)
SW104-2
OFF (apagado)
Desactivado
Polaridad
SW104-3
OFF (apagado)
Sin función
SW104-4
OFF (apagado)
ON (encendido) OFF (apagado) SCENE3
OFF (apagado) ON (encendido) SCENE4
Ajuste de CH2
EXIN 0 Interrupción de funcionamiento
SCENE
Ajuste
N.º de SW
Ajuste de SW Función
SCENE1
Interrupción de funciona-
miento
SW107-1/2
ON (encendido)/OFF (apagado) Parar
Velocidad del ventilador
SW107-3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Modo de funcionamiento
SW108-1/2
OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Todo el funcionamiento
SW108-3/4
OFF (apagado)/ON (encendido) Activado
Temperatura ajustada 1
SW111-
1/2/3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado)/
OFF (apagado)/OFF (apagado)
Sin cambios
Temperatura ajustada 2
SW112-
1/2/3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado)/
OFF (apagado)/OFF (apagado)
Sin cambios
SCENE2
Interrupción de funciona-
miento
SW105-1/2
ON (encendido)/ON (encendido) SETBACK
Velocidad del ventilador
SW105-3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Modo de funcionamiento
SW106-1/2
OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Todo el funcionamiento
SW106-3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Temperatura ajustada 1
SW109-
1/2/3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado)/
OFF (apagado)/OFF (apagado)
Sin cambios
Temperatura ajustada 2
SW110-
1/2/3/4
OFF (apagado)/OFF (apagado)/
OFF (apagado)/OFF (apagado)
Sin cambios
(3) Ejemplo de ajuste 3
• Cuando inserte la llave de tarjeta
Si el modo de funcionamiento de la unidad interior es COOL (frío)
con el funcionamiento en ON (encendido), ajuste la temperatura en
26 °C (80 °F)
Si el modo de funcionamiento de la unidad interior es HEAT (calor)
con el funcionamiento en ON (encendido), ajuste la temperatura en
20 °C (68 °F)
• Extracción de la llave de tarjeta
Si el modo de funcionamiento de la unidad interior es COOL (frío)
con el funcionamiento en ON (encendido), ajuste la temperatura en
30 °C (88 °F)
Si el modo de funcionamiento de la unidad interior es HEAT (calor)
con el funcionamiento en ON (encendido), ajuste la temperatura en
16 °C (60 °F)
Después el funcionamiento se para después de 3 horas
Cuando conecte la llave de tarjeta a CH1 y nada a CH2
Al insertar la llave de tarjeta el contacto se pone en ON (encendido) y al
extraerla se pone en OFF (apagado)
Es-10
Ajuste N.º de SW Ajuste de SW Función
Modo SW104-1 ON (encendido) Modo1
Salida OFF
(apagado)
SW104-2 OFF (apagado) Desactivado
Polaridad
SW104-3 ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido) SCENE1
ON (encendido)
OFF (apagado) SCENE2
SW104-4 OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado) SCENE3
OFF (apagado)
ON (encendido) SCENE4
Ajuste de CH2 EXIN 0
Interrupción de funcionamiento
OFF TIMER
(temporizador
de apagado)
SW103 2
Parar después 3 horas
SCENE Ajuste N.º de SW Ajuste de SW Función
SCENE1
Interrupción de funcionamiento
SW107-1/2 OFF (apagado)/ON (encendido) Funcionamiento
Velocidad del ventilador SW107-3/4 OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Modo de funcionamiento SW108-1/2 ON (encendido)/ON (encendido) Sin cambios 2
Todo el funcionamiento SW108-3/4 OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Temperatura ajustada 1
SW111-
1/2/3/4
ON (encendido)/ON (encendido)/
OFF (apagado)/ON (encendido)
26 °C (80 °F)
Temperatura ajustada 2
SW112-
1/2/3/4
ON (encendido)/OFF (apagado)/
ON (encendido)/OFF (apagado)
20 °C (68 °F)
SCENE2
Interrupción de funcionamiento
SW105-1/2 OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Velocidad del ventilador SW105-3/4 OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Modo de funcionamiento SW106-1/2 ON (encendido)/ON (encendido) Sin cambios 2
Todo el funcionamiento SW106-3/4 OFF (apagado)/OFF (apagado) Sin cambios
Temperatura ajustada 1
SW109-
1/2/3/4
ON (encendido)/ON (encendido)/
ON (encendido)/ON (encendido)
30°C (88°F)
Temperatura ajustada 2
SW110-
1/2/3/4
ON (encendido)/OFF (apagado)/
OFF (apagado)/OFF (apagado)
16°C (60°F)
12. ENCENDIDO DE LA UNIDAD
(1) Compruebe el cableado de este producto y los ajustes de los inte-
rruptores en la placa de circuitos impresos.
(2) Compruebe el cableado y los ajustes de los interruptores del sistema
VRF o del sistema múltiple o el modelo simple. Para conocer el mé-
todo de cableado y los ajustes de los interruptores, consulte la hoja
de instrucciones de instalación de cada unidad.
(3) Encienda el sistema VRF o el sistema múltiple o el modelo simple.
(4) La alimentación se suministrará desde la unidad interior a este producto.
Este producto se inicializará y la alimentación se encenderá.
Los LED1 (verde) y LED2 (naranja) parpadearán.
Tras completar el ajuste inicial, el funcionamiento se reiniciará de
forma automática.
El LED1 (verde) se iluminará.
Este producto no funciona durante la inicialización.
* Aparecerá un código de error en el LED si se produce un funciona-
miento incorrecto.
NOTA:
Cuando el ajuste inicial se realiza al mismo tiempo para el controlador
remoto y para el controlador externo de interruptores, el controlador re-
moto funciona inmediatamente después de completado el ajuste inicial.
Sin embargo, este producto debe esperar por lo menos 1 minuto antes
de que se active.
13. INDICADOR LED
13. 1.
Código normal
Indicaciones normales
Contenido normal
LE
D1
(verde)
LE
D2
(naranja)
LE
D3
(rojo)
Durante la inicialización (durante la
secuencia de inicialización)
Funcionando con normalidad
Modo de visualización : Encendido
: Apagado
: parpadeando
13. 2.
Códigos de error
Indicaciones de error
Contenido del error
LE
D1
(verde)
LE
D2
(naranja)
LE
D3
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del control
remoto
(1) (5) Error de búsqueda
(2) (6)
Error de ajuste de dirección de unidad
interior
(11) (2)
Error de placa de circuitos impresos
de transmisión de unidad periférica
Modo de visualización : 0,5 s ENCENDIDO / 0,5 s
APAGADO
: 0,1 s ENCENDIDO / 0,1 s
APAGADO
( ) : Número de parpadeos
• Mapa de ubicación de interruptores
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu UTY-TERX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación