Fujitsu UTY-VGGXZ1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION MANUAL
NETWORK CONVERTOR
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
NETZWERKKONVERTER
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
ADAPTATEUR RESEAU
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONVERTIDOR DE RED
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
CONVERTITORE DI RETE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΔΙΚΤΥΟΥ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CONVERSOR DE REDE
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
СЕТЕВОЙ КОНВЕРТОР
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
AÐ DÖNÜÞTÜRÜCÜ
Yalnızca yetkili servis personeli için.
ᆿ㻻䈪᱄Ҝᆿ㻻䈪᱄Ҝ
㖁㔌䖜ᦒಘ
ӵ䪸ሩᦸᵳⲴуъ㔤؞ӪઈDŽ
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
PART NO. 9374707102-02
UTY-VGGXZ1
Es-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD1.
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este manual
contienen información importante relativa a su seguridad. No las pase
por alto.
Solicite al usuario que tenga este manual a mano para su uso futuro, por
ejemplo para cambiar de sitio o reparar la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de no
realizarse correctamente, pueden provocar la
muerte del usuario o heridas graves.
Permita realizar el cableado únicamente al personal de mantenimien-
to autorizado según este manual y el reglamento sobre cableado
eléctrico o sobre instalaciones. No instale esta unidad usted mismo.
Un cableado eléctrico incorrecto provocará descargas eléctricas o un
incendio.
Realice la instalación siguiendo este manual. Pida al personal de man-
tenimiento autorizado que realice la instalación. No instale esta unidad
usted mismo. Una instalación incorrecta puede provocar heridas,
descarga eléctrica, incendio, etc.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, etc.),
detenga el funcionamiento inmediatamente, desconecte el circuito
eléctrico y consulte con personal de mantenimiento autorizado.
Instale un disyuntor de circuito de fuga al cable de suministro eléctrico
cumpliendo las leyes y los reglamentos correspondientes y los están-
dares de la compañía eléctrica.
Use una fuente de alimentación exclusiva para esta unidad. No com-
parta nunca la fuente de alimentacn con otros equipos eléctricos.
Hacerlo provocará un incendio y una descarga eléctrica.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas in a-
mable.
Zonas llenas de aceite mineral o con mucho aceite salpicado o
vapor, por ejemplo cocinas. Deteriorará las piezas de plástico y hará
que estas se fracasar o que la unidad tenga fugas de agua.
Zonas que generen sustancias que afecten negativamente al equipo,
por ejemplo gas sulfúrico, cloro gas, ácido o álcali. Hará que las
tuberías de cobre y las juntas soldadas se oxiden, lo cual puede
provocar fugas de refrigerante.
Zonas con equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Hará que el sistema de control funcione incorrectamente e impedirá
que la unidad funcione con normalidad. Zonas donde se puedan
producir fugas de gas combustible, que contengan bras de carbono
en suspensión, polvo in amable o sustancias in amables volátiles
como disolvente de pintura o gasolina. Si se produce una fuga de
gas alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
No utilice la unidad para otros propósitos, como por ejemplo guardar
comida, criar animales, mantener plantas o mantener aparatos de
precisión u obras de arte. Puede degradar la calidad de los objetos
preservados o guardados.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado evitando el contacto con
la lluvia y la luz solar directa.
No maneje esta unidad con las manos mojadas. Tocar la unidad con
las manos mojadas provocará una descarga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a la unidad,
tome las medidas necesarias para que no puedan tocarla.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de no
seguirse correctamente, pueden provocar daños
personales al usuario o daños a la propiedad.
Tener sumo cuidado al transportar esta unidad ya que es un aparato
de precisión. Un transporte inadecuado provocará problemas.
No tocar los interruptores con objetos a lados. Hacerlo provocará
heridas, problemas o descargas eléctricas.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo provocará
problemas, descargas eléctricas o calentamiento.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad. Hacerlo
puede provocar calentamiento, incendio o una descarga eléctrica.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro. Romper y
desechar las bolsas de plástico del embalaje para que los niños no
puedan jugar con ellas. Existe riesgo de as xia si los niños juegan con
las bolsas de plástico originales.
No introducir objetos en las rendijas de esta unidad. Hacerlo provoca
problemas, calentamiento o descargas eléctricas.
UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS2.
Se suministran las siguientes piezas de instalación. Úselas cuando sea
necesario.
Nombre y forma Cant. Aplicacn
Convertidor de red
1
Unidad principal
Manual de instalación
1
Este manual
Brida de cable
4
Para montar el cable
de suministro eléctrico,
el cable del control remoto
y el cable de transmisión.
Tornillo (M4 x 20 mm)
4
Para montar el
convertidor de red.
Casquillo a prueba de
polvo
1
Conexión del cable de suministro
eléctrico (Excepto en U.S.A. y
Canadá)
MANUAL DE INSTALACIÓN
Nº DE PIEZA 9374707102-02
CONVERTIDOR DE RED
Índice
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………………………… 1
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS ……………………………… 1
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS ………………………………………… 2
4. SELECCIÓN DE UN LUGAR DE INSTALACIÓN ………………… 2
4. 1. Dimensiones …………………………………………………… 2
5. CABLEADO ……………………………………………………………… 2
5. 1. Método de cableado …………………………………………2
6. INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR DE RED …………………… 4
6. 1. Conexión del cable de suministro eléctrico ……………… 4
6. 2. Conexión de los cables de transmisión ……………………5
7. USO DEL CONVERTIDOR DE RED ………………………………… 5
MÉTODO DE AJUSTE AL CONECTAR UN CONTROL REMOTO
DE GRUPO
8. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITO ……………………………… 5
9. ENCENDIDO DE LA UNIDAD ………………………………………… 6
10. DIGO DE ERROR…………………………………………………… 6
MÉTODO DE AJUSTE AL CONECTAR UNA UNIDAD INTERIOR
TIPO SPLIT ÚNICA
11. CONEXIÓN DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO ……………… 6
12. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITO ……………………………… 7
13. ENCENDIDO DE LA UNIDAD ………………………………………… 8
14. MODO DE COMPROBACIÓN DE AJUSTES ……………………… 8
15. DIGO DE ERROR…………………………………………………… 8
Es-2
CABLEADO5.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con la instalación, apague la unidad y su conexión.
No vuelva a encender la unidad hasta que haya nalizado la instala-
ción. De lo contrario, provocará una descarga eléctrica o un incendio.
Use los accesorios o los cables de suministro eléctricos y de trans-
misión especi cados. No modi que los cables suministro eléctricos
y de transmisión distintos de los especi cados, ni utilice cables de
extensión ni cableado de derivación independiente. La sobrecorriente
puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Instale los cables de transmisión a la placa de terminales de modo
seguro. Asegúrese de que no haya fuerzas externas aplicadas al
cable. Use los cables de transmisión hechos del cable especí co. Si
la conexión intermedia o el accesorio de inserción son irregulares,
provocará una descarga eléctrica, incendio, etc.
Al conectar el cable de suministro eléctrico y el cable de transmisión,
posicione los cables de modo que la cubierta de esta unidad quede
bien ja. Si la cubierta no está bien asegurada, puede producirse un
sobrecalentamiento de los terminales o un incendio.
Realice correctamente la conexión a tierra. No conecte el cable de
tierra a un cable de tierra de teléfono, tubería de agua o barra conduc-
tora.
Siempre sujete la cubierta exterior de los cables de transmisión con
la abrazadera para cables. (Si se roza el aislante, se pueden producir
fugas).
Efectúe todos los trabajos de cableado de modo que el usuario no to-
que el cableado. Hacerlo podría provocar lesiones graves o descargas
eléctricas.
Si se daña algún cable, no lo repare ni lo modi que usted. Un trabajo
incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
No una el cable del control remoto y el cable de transmisión paralelo o
junto al cable de suministro eléctrico de las unidades interior y exterior.
Puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuando realice el cableado, tome precauciones para no dañar el cable
o herirse. Conecte los conectores de modo seguro. Los conectores
sueltos provocarán problemas, calentamiento, incendios o descargas
eléctricas.
Instale las unidades interior y exterior, el cable de suministro eléctrico,
el cable de transmisión y el cable del controlador remoto a 1 m (40 pul-
gadas) del televisor y de la radio para evitar imágenes distorsionadas
y ruido. De otro modo, podría producirse funcionamiento incorrecto.
Realice el cableado de tal modo que no entre agua en esta unidad por
el cableado externo. Instale siempre un interceptor al cable o tome
otras medidas. De lo contrario provocará problemas, descargas eléc-
tricas o incendios.
Con rme el nombre de cada unidad y de las placas de terminales de
la misma y conecte los cables siguiendo las instrucciones dadas en el
manual para así realizar un cableado correcto. Un cableado incorrecto
dañará las piezas eléctricas y provocará humo y fuego.
Al instalar cables de transmisión cerca de una fuente de ondas elec-
tromagnéticas, utilice un cable con blindaje.
De lo contrario podría producirse una avería o un funcionamiento
incorrecto.
Los tornillos de los terminales y los tornillos de conexión a tierra tienen
formas diferentes. Asegúrese de instalar los tornillos en los lugares
apropiados. Si se instalan en los lugares equivocados, podría dañarse
la placa de circuito impreso.
Método de cableado
5. 1.
Método de ajuste al conectar un control remoto de 5. 1. 1.
grupo
mero de convertidores de red conectados
Se pueden conectar hasta un máximo de 16 convertidores de red
(UTY-VGGXZ1) y controladores de panel táctil, etc. al sistema VRF.
Pueden conectarse hasta 4 controles remotos a un convertidor de red
(UTY-VGGXZ1).
La longitud total del cable del control remoto al conectarlo a un con-
vertidor es de
100 m (328 pi.)
REQUISITOS ELÉCTRICOS3.
Uso
Tamaño Tipo de cable Notas
Cable de
suministro
eléctrico
Máximo
1,25 mm
2
(16AWG)
Tipo 60245 IEC 57 o
equivalente
1Ø CA 208–240 V
50/60Hz, 2 cables +
tierra (unidad siempre
puesta a masa)
Mínimo
0,5 mm
2
(20AWG)
Cable de
transmisión
0,33 mm
2
(22AWG)
22AWG NIVEL 4
(NEMA) no polar
de 2 núcleos, par
trenzado, núcleo
sólido, recubierto
Cable compatible con
LONWORKS
Cable del
control
remoto
0,33 mm
2
(22AWG)
polar de 3 núcleos Utilice cable recubierto
Capacidad
del fusible
3 A
SELECCIÓN DE UN LUGAR DE INSTALACIÓN
4.
Dimensiones
4. 1.
El convertidor de red se compone de un cuerpo y una tapa.
211 (8-5/16)
241.6 (9-1/2)
288 (11-11/32)
2-Ø5 (3/16)
67
(2-5/8)
89.5
(3-17/32)
89.5
(3-17/32)
29
(1-5/32)
Ø28 (1-3/32) Para
el casquillo a
prueba de polvo
4 - Ø5 (3/16) Para tornillos M4x20mm
Ø28 (1-3/32) Para el cas-
quillo a prueba de polvo
Para tornillos
M4 x 20 mm
272 (10-23/32) Extremo de los ori cios
95 (3-3/4)
Paso de
agujero
95 (3-3/4)
Paso de
agujero
Unidad: mm (pulg.)
Ø22,2 (7/8) Para el conductor
Suministro eléctrico
1ø CA 208
240V
50/60 Hz
Consumo eléctrico (W) 6,5
Temperatura °C (°F)
Funcionamiento
0
46 (32
114)
Empaquetado
-10
60 (14
140)
Humedad (%) Empaquetado
0
95 (HR);
Sin condensación
Dimensiones
A × L × P mm(pulg.)
67 × 288 × 211 (2-5/8
× 11-11/32 × 8-5/16)
Peso g (oz.) 1500 (53)
Es-3
Método de ajuste al conectar una unidad interior 5. 1. 2.
tipo split única
Control remoto
con cable
Unidad
exterior VRF
Cable del
control remoto
Unidad exterior
para múltiple
grande
Cable del
control remoto
Unidad exterior
para sistema
split simple
Convertidor
de red
Unidad
interior
Cable de
transmisión
(no polar, conductor 2)
Unidad exterior
VRF J series
Sistema split simple
Sistema VRF
Sistema J Series *4 *5 *6
Grupo de sistema split simple *1 *2 *3
Sistema múltiple
grande *3
Caso 1
Caso 2
KK K
RC UNIT
UNIT
POWER
SUPPLY
KK K
RC UNIT
UNIT
POWER
SUPPLY
Suministro eléctrico
FUSIBLE (3 A)
INTERRUPTOR
(Interruptor de
desconexión)
Suministro eléctrico
CONVERTIDOR DE RED
CONVERTIDOR DE RED
INTERRUPTOR
(Interruptor de
desconexión)
FUSIBLE (3 A)
Unidad interior
Unidad interior
Control remoto con
cable
Máx. 16 unidades
Máx. 16
unidades
x. 2 unida-
des
Cable de transmisión
Cable de transmisión
Cable de transmisión
Cable de transmisión
[Ejemplo de conexión de una unidad interior
tipo split única en una disposición en paralelo]
Caso 2
Caso 1
1Ø 50/60 Hz
208-240 V
1Ø 50/60 Hz
208-240 V
Nota:
Instale el interruptor de desconexión en la localización de acceso
rápido.
Instale el fusible (3A) para el cable de alimentacn de la línea L.
Con un único convertidor de red se pueden controlar hasta un *1.
ximo de 16 unidades interiores. Sin embargo, múltiples uni-
dades interiores conectadas al convertidor de red normalmente
necesitan poseer el mismo ajuste de operación.
Use siempre unidades interiores con el mismo modelo de control *2.
remoto o el mismo tipo de sistema al conectar varias unidades
interiores. Consulte “Ajuste de modelo de control remoto o de tipo
de sistema [Interruptor DIP - SW103 <1, 2, 3, 4>]” en “12 AJUSTE
DE LA PLACA DE CIRCUITO” para obtener informacn sobre los
modelos de control remoto.
Conecte un sistema múltiple grande simple a un convertidor de red *3.
simple. No se pueden conectar 2 o más unidades de sistemas múl-
tiples grandes. El sistema múltiple grande y el sistema split simple
también pueden conectarse simultáneamente.
Múltiple grande
Split
simple
El convertidor de red es necesario para cada unidad interior
*4. .
Cable de transmisión
Unidad
interior
Control remoto
inalámbrico
Control remoto
con cable
Control remoto
de grupo
Cable del
control remoto
Convertidor
de red
Unidad
exterior
KK K
RC UNIT
UNIT
POWER
SUPPLY
[Ejemplo de conexión de controles remotos de grupo en una dispo-
sicn en paralelo]
L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6
100m (328 pi.)
O
1Ø 50/60 Hz
208-240 V
Cable de transmisión a
sistema VRF
FUSIBLE (3 A)
INTERRUPTOR
(Interruptor de
desconexión)
Alimentación
Cable de transmisión a
sistema VRF
CONVERTIDOR DE RED
KK K
RC UNIT
UNIT
Caja de terminales
Ejemplo de conexión de controles remotos de grupo en serie
L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6 + L7 100m (328 pi.)
Nota:
Cuando se realice un empalme en el cableado se aconseja usar una
caja de terminales.
No una el cable de corriente, el cable del control remoto y el cable de
transmisión para evitar un funcionamiento incorrecto.
Use el cable de conexión a tierra para conectar a tierra el convertidor
de red.
Use cable recubierto para el cable de transmisión y el cable del con-
trol remoto. El metal de recubrimiento debe estar conectado a tierra.
Instale el interruptor de desconexión en la localización de acceso
rápido.
Instale el fusible (3A) para el cable de alimentacn de la línea L.
Es-4
Para utilizar el sistema de bomba de calefacción J series, debe utilizarse *5.
el modo “AUTO” (automático) y “FAN” (ventilador)
.
Cuando conecte el modelo de bomba de calefacción J-series, las *6.
condiciones de funcionamiento establecidas aparecerán en la
unidad de control. Por lo tanto, la unidad interior puede entrar en
pausa de funcionamiento tal y como se describe abajo.
Ej. 1) Si se selecciona el ajuste FAN (ventilador) desde la unidad
control, el DEL de la unidad interior parpadeará y la unidad
entrará en pausa de funcionamiento. Seleccione otro modo de
funcionamiento para eliminar la condición de pausa.
Ej. 2) Si se selecciona desde la unidad de control otro modo
de funcionamiento distinto desde una unidad interior en
funcionamiento, el DEL de la unidad interior parpadeará y la
unidad entrará en pausa de funcionamiento. Seleccione el modo
de funcionamiento de la unidad interior que está en operación para
eliminar la condición de pausa. O, si es posible el funcionamiento,
como por ejemplo deteniendo la otra unidad interior, la condición
de pausa será eliminada y la unidad interior comenzará a
funcionar automáticamente con el modo seleccionado.
mero de convertidores de red conectados
Pueden conectarse hasta 100 convertidores de red en el sistema
VRF.
Un convertidor de red simple es considerado como un sistema *
refrigerante simple, sin importar el número de modelos de split
simple conectado.
Unidades interiores compatibles
J-series
Modelo de control remoto inalámbrico
Múltiple grande
Modelo simultáneo
Modelo individual
Tipo split simple
Modelo de control remoto con cable
Modelo de control remoto inalámbrico
Tipo de ventana
Tipos de unidad interior y control remoto conectables
Controles remotos conectables
A esta unidad podrá conectar los 3 tipos de controles remotos con
cable mostrados en la siguiente tabla.
Nombre del
modelo
Número de control
remoto
UTB-
*
UB AR-3TA
**
UTB-
*
UD AR-6TC
**
UTY-RNN
**
AR-WAE
**
(
*
carácter arbitrario)
YYYYYYYY
Nombre del modelo
Número de control remoto
Vista lateral
Unidades interiores conectables
Las unidades interiores compatibles con los siguientes controladores
remotos con cable (partes accesorias u opcionales) pueden conec-
tarse a esta unidad.
Número de control remoto
AR-3TA
**
, AR-6TC
**
, AR-WAE
**
EZ-099DHSE-R, EZ-000DHSE-R, EZ-0001HSE-R,
EZ-000GHSE-R, EZ-00004HSE-R, EZ-00005HSE-R,
EZ-0015HSE-R, EZ-0019HSE-R, EZ-099DHSEFR,
EZ-0001HSEFR, EZ-000DHSEFR, EZ-000GHSEFR,
EZ-0015HSEFR
EZ-0994HSE-R, EZ-000EHSE-R, EZ-0994HSEFR
EZ-099CWSE-R, EZ-000AWSE-R, EZ-0001WSE-R,
EZ-000FWSE-R, EZ-0012WSE-R, EZ-099CWSEFR,
EZ-0001WSEFR, EZ-000AWSEFR
EZ-09906WSE-R, EZ-000BWSE-R, EZ-09906WSEFR
Los controles remotos de tipo EZ no pueden controlar unidades
interiores mediante esta unidad. Cuando desee manejar las uni-
dades interiores directamente mediante el control remoto, deberá
adquirir el control remoto opcional.
INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR DE RED
6.
ADVERTENCIA
Utilice siempre los accesorios y las piezas para trabajos de instalación
especi cadas. Compruebe el estado de las piezas de instalación.
Compruebe el estado de las piezas de instalación. No utilizar las
piezas especi cadas hará que se caigan los aparatos, que haya fugas
de agua, descargas eléctricas, incendios, etc.
Instale en un lugar que pueda aguantar el peso de la unidad e instálelo
correctamente para que la unidad no se vuelque o se caiga.
Asegúrese de que no haya niños cerca al instalar esta unidad
.
De lo contrario, podría sufrir heridas o una descarga eléctrica
.
Instale un disyuntor de circuito.
De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o producirse un
incendio.
PRECAUCIÓN
No ajuste el interruptor DIP ni el interruptor giratorio de esta unidad
de modo distinto al especi cado en este manual de instalación o el
manual de instrucciones suministrado con el acondicionador de aire.
Ajustar los interruptores de modo distinto al especi cado provocará un
accidente o problemas de otro tipo.
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Antes de abrir la carcasa de esta unidad, descargue por completo su
cuerpo de electricidad estática. De lo contrario, podría producirse una
ruptura o un funcionamiento incorrecto.
No toque la placa de circuito de esta unidad ni las piezas de la misma
directamente con las manos.
De lo contrario, podría sufrir heridas o una descarga eléctrica.
Apretar demasiado los tornillos de montaje dañará el cuerpo de esta
unidad.
Tome precauciones para que la cubierta no caiga después de extraer
los tornillos de la misma.
De lo contrario podría sufrir heridas.
Conexión del cable de suministro eléctrico
6. 1.
para U.S.A. y Canadá
Extraiga los 4 tornillos (M4 × 6 mm) y después quite la cubierta.(1)
Instale el conducto.(2)
Fije el conducto con la tuerca de seguridad.(3)
Pase el cable de suministro eléctrico a través del conducto.(4)
Conecte el cable de suministro eléctrico a su placa de terminales (5)
respectivo y la tierra.
Apriete rmemente la brida de cable y a continuación con rme que (6)
el cable no se salga.
Conducto (cable de suministro eléc-
trico) [Tamaño comercial:1/2 pulg.]
Ori cio de paso
Cable de suministro eléctrico
Soporte de brida de cable
Tierra
Cable
Soporte de brida de cable
Brida de cable
Tuerca de
seguridad
Corte
Brida de cable
Placa de
terminales
para otros
Extraiga los 4 tornillos (M4 × 6 mm) y después quite la cubierta.(1)
Abra el ori cio de paso y a continuación instale el casquillo a prue-(2)
ba de polvo. Si animales pequeños, tales como insectos así como
el polvo, ingresan a la unidad, se puede ocasionar un cortocircuito.
Haga un agujero en el centro del casquillo a prueba de polvo con el (3)
destornillador Phillips.
Pase el cable de suministro eléctrico a través del agujero del cas-(4)
quillo a prueba de polvo, tire de él e introdúzcalo en el convertidor
de red.
Conecte el cable de suministro eléctrico a su placa de terminales (5)
respectivo y la tierra.
Apriete rmemente la brida de cable y a continuación con rme que (6)
el cable no se salga.
Es-5
Casquillo a
prueba de polvo
Ori cio de paso
Cable de suminis-
tro eléctrico
Soporte de brida de cable
Tierra
Brida de cable
Brida de cable
Corte
Cable
Par de apriete para instalar los cables
en la placa de terminales
0,8 a 1,2 N • m (7,1 a 10,6 lbf • pulg)
Conexión de los cables de transmisión
6. 2.
Apague la unidad.(1)
Haga un agujero en el centro del casquillo a prueba de polvo con el (2)
destornillador Phillips.
Introduzca el cable de transmisión y el cable del control remoto a (3)
través del ori cio del cojinete anti-polvo y tire de él hacia el conver-
tidor de red.
Conecte adecuadamente el cable de transmisión y el cable del (4)
control remoto en sus respectivas placas de terminales.
Apriete rmemente la brida de cable y a continuación con rme que (5)
el cable no se salga.
Cuando haya realizado el cableado, coloque la cubierta en el (6)
convertidor de red. Utilice los tornillos (M4 × 6 mm) para instalar la
cubierta.
Use los 4 tornillos (M4 × 20 mm) suministrados para la instalación (7)
del convertidor de red al techo, pared, suelo u otro lugar adecuado.
todo de ajuste al conectar un control remoto de grupo
Cable del control remoto
Cable de comunicación
Brida de
cable
Brida de
cable
Tierra
Tierra
Soporte de brida
de cable
Soporte de brida de cable
Placa de terminales
Cable
Corte
todo de ajuste al conectar una unidad interior tipo split
única
Cables del control remoto
Cable de comunicación
Brida de
cable
Brida de cable
Tierra
Soporte de brida de cable
Soporte de brida de cable
Placa de terminales
Cable
Tierra
Corte
Par de apriete para instalar los cables
en la placa de terminales
0,8 a 1,2 N • m (7,1 a 10,6 lbf • pulg)
USO DEL CONVERTIDOR DE RED7.
El convertidor de red tiene 2 usos. Debido a que el método de ajuste es
diferente dependiendo de cómo se usa el convertidor de red, consulte
la siguiente información para realizar los ajustes.
(1)
Para conectar
un control re-
moto de grupo
Ver elementos:
8. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITO
9. ENCENDIDO DE LA UNIDAD
10. CÓDIGO DE ERROR
(2)
Para conectar
una unidad inte-
rior tipo split
única
Ver elementos:
11. CONEXIÓN DEL CABLE DEL CON-
TROL REMOTO
12. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITO
13. ENCENDIDO DE LA UNIDAD
14. MODO DE COMPROBACIÓN DE
AJUSTES
15. CÓDIGO DE ERROR
TODO DE AJUSTE AL CONECTAR UN CONTROL RE-
MOTO DE GRUPO
AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITO8.
Ajuste el interruptor giratorio del convertidor de red SW110, SW111 y el
interruptor DIP SW103, SW107, SW108, SW109.
[Interruptor giratorio - SW110, SW111] Ajustes de
direccionamiento del convertidor
Ajuste el direccionamiento del convertidor de acuerdo con la siguiente
tabla para cada convertidor de red.
Asegúrese de ajustar el direccionamiento del convertidor de modo *
distinto al del control del panel táctil (consulte el manual de ajustes
para el control del panel táctil).
Es-6
los direccionamientos del convertidor pueden seleccionarse libre- *
mente pero no puede usarse el mismo direccionamiento más de una
vez.
Ejemplo: Cuando SW110 se ajusta a “1” y SW111 se ajusta a “4”, el *
direccionamiento del convertidor será “14”.
Direccionamiento del
convertidor
01234567
Interruptor
giratorio
SW110
0
0000000
SW111
0
1234567
Direccionamiento del
convertidor
89101112131415
Interruptor
giratorio
SW110
00111111
SW111
89012345
(
: Ajuste de fábrica)
[Interruptor DIP - SW103] Ajuste de direccionamien-
to del convertidor del control remoto de grupo
Ajuste los interruptores del siguiente modo.
[Interruptor DIP - SW103]
12345678
Fijado
en ON
(encendido)
Fijado
en ON
(encendido)
Fijado
en ON
(encendido)
Fijado
en ON
(encendido)
Fijado
en OFF
(apagado)
Fijado
en OFF
(apagado)
Fijado
en OFF
(apagado)
Fijado
en OFF
(apagado)
[Interruptor DIP - SW107, SW108, SW109]
Ajuste los interruptores del siguiente modo.
[Interruptor DIP - SW107 [Interruptor DIP - SW108 [Interruptor DIP - SW109
121212
Fijado
en OFF
(apagado)
Fijado
en OFF
(apagado)
Fijado
en OFF
(apagado)
Fijado
en OFF
(apagado)
Fijado
en OFF
(apagado)
Fijado
en OFF
(apagado)
ENCENDIDO DE LA UNIDAD9.
PRECAUCIÓN
Compruebe que el voltaje de alimentación está dentro del rango
especi cado. El uso del voltaje de alimentación que esté fuera de las
especi caciones causará problemas.
Compruebe el cableado del convertidor de red y los ajustes de los (1)
interruptores en la placa de circuito impreso.
Compruebe el cableado y los ajustes de los interruptores del siste-(2)
ma VRF. Para conocer el método de cableado y de los ajustes de
los interruptores, consulte la hoja de instrucciones de instalación
de cada unidad.
Encienda el sistema VRF.(3)
Encienda el convertidor de red.(4)
El convertidor de red se inicializa durante unos diez segundos
después de encenderlo.
aparece en D129 durante este
período.
Cuando nalice el ajuste inicial comienza el modo de funciona-
miento.
aparece en D129.
El convertidor de red no funciona durante la inicialización. No *
intente llevar el control desde las unidades.
Aparecerá un código de error en D129 si se produce un funciona- *
miento incorrecto.
CÓDIGO DE ERROR10.
Códigos
de error
Índice
Sin error (modo de
funcionamiento)
Error de placa de
circuito impreso
Error de comunicacn
del control remoto
Códigos
de error
Índice
Error de comunicacn
de red
Error EEPROM
Error de ajuste de
direccionamiento
TODO DE AJUSTE AL CONECTAR UNA UNIDAD INTE-
RIOR TIPO SPLIT ÚNICA
CONEXIÓN DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO
11.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte el cable del control remoto a la unidad interior, no lo
conecte a la unidad exterior ni a la placa de terminales de alimenta-
ción. Puede causar un fallo.
KK K
RC UNIT
UNIT
POWER
SUPPLY
Unidad
interior
CONVERTIDOR DE RED
cable del control
remoto
Al conectar la unidad interior y el
convertidor de red con el cable del
control remoto, deben tenerse en
cuenta los siguientes elementos.
Hay dos métodos para conectar el cable del control remoto a la unidad
interior. Uno es la conexión utilizando el cable de conexión incluido, y el
otro es la conexión del cable del control remoto a la placa de terminales
exclusiva de la unidad interior.
La placa de terminales exclusiva para el método de conexión del con-
trol remoto es diferente según el modelo. Modi que el cable del control
remoto según la descripción de abajo y conéctelo.
(Si desea información detallada, consulte el manual de instalación de la
unidad interior que vaya a utilizar).
CUANDO REALICE LA CONEXIÓN AL CONECTOR
(1)
Conecte el cable del control remoto al cable de conexión e insértelo en
el conector.
PCB
Cable de conexión
Conector
Placa de terminales
a la unidad exterior /
alimentación
Cable del control remoto
Unidad interior
Modi que el cable según los métodos que se indican a continuacn.
Utilice una herramienta para cortar el terminal en el extremo del
cable del control remoto y, a continuacn, retire el aislamiento del
extremo del cable que ha cortado, como se muestra en la Fig. 1.
Conecte el cable del control remoto y el cable de conexn como se
muestra en la Fig. 2.
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Fig. 1
Fig. 2
Cable del
control remoto
Blanco
Rojo
Rojo
Blanco
Conector
Negro
Negro
Conexión
aislada
Cable de conexión
Es-7
CUANDO REALICE LA CONEXIÓN A LA PLACA DE
(2)
TERMINALES EXCLUSIVA
Conecte el extremo del cable del control remoto directamente a la placa
de terminales exclusiva.
PCB
Cable del control remoto
Placa de terminales al
control remoto
Unidad interior
Tornillo M3
Placa de terminales
a la unidad exterior /
alimentación
Placa de terminales
Puede fallar si se conecta a la unidad exterior o a la placa de termina- *
les para la alimentación.
AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITO12.
Ajuste el interruptor giratorio del convertidor de red SW110, SW111 y el
interruptor DIP SW103, SW107, SW108, SW109.
[Interruptor giratorio - SW110, SW111] ajuste el direcciona-(1)
miento del circuito de refrigerante
Un convertidor de red simple es considerado un sistema de refrigerante
simple independientemente del número de modelos simples conecta-
dos.
En el caso de un sistema de refrigerante múltiple, ajuste el interruptor
SW110 y SW111 tal y como se muestra en la siguiente tabla para cada
convertidor de red.
Ejemplo: Cuando el interruptor SW110 se ajusta a “2” y el interruptor
SW111 se ajusta a “0”, el direccionamiento del circuito de refrigerante
será “20”.
Direcciona-
miento del
circuito de
refrigerante
Ajuste del interrup-
tor rotatorio
Direcciona-
miento del
circuito de
refrigerante
Ajuste del interrup-
tor rotatorio
SW110 SW111 SW110 SW111
0
0
0
11 1 1
1011212
2021313
3 031414
4041515
5051616
6061717
707
808
9099898
10 1 0 99 9 9
(
: Ajuste de fábrica)
[Interruptor DIP-SW103 <1, 2, 3, 4>] Ajuste
(2)
de tipo de conversión de señal
PATRÓN1 ——
Al conectar la unidad interior empaquetada junto con los
controles remotos con cable mostrados en la siguiente tabla
Compruebe el número de control remoto del control remoto con cable
empaquetado junto con la unidad interior.
A continuacn realice el ajuste del interruptor DIP aplicable a dicho
número de control remoto.
Número de control remoto
Vista lateral
Número de control remoto
Interruptor DIP-SW103
1 2 3 4
EZ-099DHSE-R, EZ-000DHSE-R,
EZ-0001HSE-R, EZ-000GHSE-R,
EZ-00004HSE-R, EZ-00005HSE-R,
EZ-0015HSE-R, EZ-0019HSE-R,
EZ-099DHSEFR, EZ-0001HSEFR,
EZ-000DHSEFR, EZ-000GHSEFR,
EZ-0015HSEFR
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
EZ-0994HSE-R, EZ-000EHSE-R,
EZ-0994HSEFR
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
ON (en-
cendido)
EZ-099CWSE-R, EZ-000AWSE-R,
EZ-0001WSE-R, EZ-000FWSE-R,
EZ-0012WSE-R, EZ-099CWSEFR,
EZ-0001WSEFR, EZ-000AWSEFR
ON (en-
cendido)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
EZ-09906WSE-R, EZ-000BWSE-R,
EZ-09906WSEFR
ON (en-
cendido)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
ON (en-
cendido)
PATRÓN2 —— Al conectar unidades interiores distintas al PATRÓN1
El ajuste temporal se realiza en conformidad con la siguiente tabla. Tras
realizar el ajuste temporal, realice “14. MODO DE COMPROBACN
DE AJUSTES”.
Tipo de sistema
de unidad exterior
Interruptor DIP-SW103
1 2 3 4
Modelo de bomba
de calefacción
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
solo frío
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
Realice siempre el Modo de comprobación de ajustes tras realizar el *
ajuste del interruptor DIP.
[Interruptor DIP - SW103 <5, 6, 7, 8>] Ajuste del número de (3)
unidades interiores conectadas
Ajuste el número de unidades interiores conectadas tal y como se
muestra en la siguiente tabla.
Número de
unidad interior
conectada
Interruptor DIP - SW103
5678
1
OFF
(apagado)
OF F
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
2
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
3
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
4
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
5
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
6
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
7
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
8
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
9
ON (encendido) OFF(apagado) OFF(apagado) OFF(apagado)
10
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
11
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
12
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
13
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
14
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
15
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
16
ON (encendido)
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
(
: Ajuste de fábrica)
Es-8
(El direccionamiento de la unidad interior debe ser secuencial. No
deben existir ajustes duplicados.)
Encienda la alimentación de las unidades interiores conectadas.(2)
En dicho momento, ajuste el funcionamiento en el estado de deten-
ción.
Encienda la alimentacn del convertidor de red. Consulte “13. (3)
ENCENDIDO DE LA UNIDAD” para más información acerca del
procedimiento operativo.
Si no concluye con normalidad, reajuste el interruptor DIP. *
Pulse SW104 hasta que visualice (4)
. (Varios segundos) Comien-
za el modo de comprobación de ajustes.
Al visualizar (5)
, el modo de comprobacn de ajustes naliza.
Active de nuevo la alimentación de cada unidad interior y de
esta unidad. Si no activa la alimentacn, el funcionamiento no
será normal incluso si vuelve al funcionamiento normal.
Si visualiza
, , o , realice la operación según la
siguiente tabla.
código Método de contramedida
Reajuste el interruptor DIP.
Tipo de siste-
ma de unidad
exterior
Interruptor DIP-SW103
1234
Modelo de
bomba de
calefacción
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
solo frío
ON
(encendido)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
Dos o más unidades interiores distintas están conectadas a este
convertidor de red. Si el sistema de comunicación es distinto, la
unidad interior no podrá ser conectada. Póngase en contacto
con el personal de servicio para más información.
El ajuste del interruptor DIP está ajustado fuera de los
valores o de un control remoto de grupo. Después de la
comprobación, vuelva a realizar el ajuste.
PATRÓN2 ajustado en una unidad interior del tipo PA-
TRÓN1. O PATRÓN1 ajustado en una unidad interior del
tipo PATRÓN2. Después de la comprobacn, vuelva a
realizar el ajuste.
Nota:
El código de error únicamente visualiza 1 tipo, incluso si existen varias
causas para el error.
Orden prioritario:
> > >
Después de realizar el método de contramedidas, vuelva a realizar (6)
el modo de comprobacn de ajustes.
Nota:
Al regresar al funcionamiento normal, o cuando el interruptor DIP sea
ajustado de nuevo o al realizar el modo de comprobación de ajustes,
active de nuevo la alimentación de cada unidad interior y de esta uni-
dad. (Si no vuelve a activar la alimentación, el funcionamiento normal
será imposible.)
CÓDIGO DE ERROR15.
Códigos
de error
Índice
Sin error (modo de
funcionamiento)
Error de placa de circui-
to impreso
Error de comunicacn
del control remoto
Error de comunicacn de
dispositivo periférico
Códigos
de error
Índice
Error EEPROM
Error de ajuste de direc-
cionamiento
Error de la unidad inte-
rior
Cuando se produzca un error en el control remoto conectado al conver-
tidor de red, consulte el manual de instalación de la unidad interior para
obtener detalles del ajuste de la unidad interior.
[Interruptor DIP - SW107<1,2>, interruptor (4)
DIP - SW108<1,2>, interruptor DIP - SW109<1,2>] Ajuste de
funciones
Ajuste las funciones tal y como se muestra en la siguiente tabla.
Estado del interruptor
Detalle
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
interruptor
DIP - SW107
1
Fijado en
OFF (apagado)
-
No usado
2
Invalidez
Validez
Ajuste de validez / invali-
dez de control remoto con
cable
interruptor
DIP - SW108
1
Fijado en
OFF (apagado)
-
No usado
2
Fijado en
OFF (apagado)
-
No usado
interruptor
DIP - SW109
1
Invalidez
Validez
Ajuste de validez / invali-
dez de cambio automático
Ajustado a OFF (apagado)
al conectar el modelo de
bomba de calefacción
J-series
Ajustado a OFF (apa-
*
gado) cuando no se usa
sensor remoto (modelo
de conductos)
.
2
Invalidez
Validez
Ajuste de validez / invali-
dez de reinicio automático
(
: Ajuste de fábrica)
ENCENDIDO DE LA UNIDAD13.
PRECAUCIÓN
Compruebe que el voltaje de alimentación está dentro del rango
especi cado. El uso del voltaje de alimentación que esté fuera de las
especi caciones causará problemas.
Compruebe el cableado del convertidor de red y los ajustes de los (1)
interruptores en la placa de circuito impreso.
Compruebe el cableado y los ajustes de los interruptores del sis-(2)
tema VRF y del sistema múltiple grande o el modelo simple. Para
conocer el método de cableado y de los ajustes de los interrupto-
res, consulte el manual de instalación de cada unidad.
Encienda el sistema VRF y el sistema múltiple grande o el modelo (3)
simple.
Encienda el convertidor de red.(4)
El convertidor de red se inicializa durante unos diez segundos
después de encenderlo.
aparece en D129 durante este
período.
Cuando nalice el ajuste inicial comienza el modo de funciona-
miento. aparece en D129.
El convertidor de red no funciona durante la inicialización. No *
intente llevar el control desde las unidades.
Aparecerá un código de error en D129 si se produce un funciona- *
miento incorrecto.
MODO DE COMPROBACIÓN DE AJUSTES
14.
PRECAUCIÓN
Realice el modo de comprobación de ajustes tras detener el funcio-
namiento de la unidad interior. Ya que la unidad interior no puede
detenerse si el modo de comprobación de ajustes está siendo reali-
zado con la unidad en funcionamiento, podría causar problemas en la
unidad interior.
Realice la siguiente instalación y las comprobaciones de ajustes. (1)
Si el ajuste es incorrecto, el modo de comprobación de ajustes no
funcionará correctamente.
Cableado del convertidor de red
Ajuste del interruptor DIP
Ajuste del direccionamiento de la unidad interior
LONWORKS
* es una marca registrada de Echelon Corporation
en los Estados Unidos y en otros países.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fujitsu UTY-VGGXZ1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación