Fujitsu UTY-VMGX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Fujitsu UTY-VMGX es un convertidor Modbus para VRF diseñado para personal de servicio autorizado. Permite la comunicación entre sistemas VRF y dispositivos Modbus, como controladores lógicos programables (PLC) y sistemas de gestión de edificios (BMS), proporcionando control y monitorización remotos de los sistemas de climatización VRF. Con este convertidor, los usuarios pueden integrar fácilmente sus sistemas VRF en redes Modbus existentes o nuevas, ampliando las posibilidades de control y automatización de los sistemas de climatización.

El Fujitsu UTY-VMGX es un convertidor Modbus para VRF diseñado para personal de servicio autorizado. Permite la comunicación entre sistemas VRF y dispositivos Modbus, como controladores lógicos programables (PLC) y sistemas de gestión de edificios (BMS), proporcionando control y monitorización remotos de los sistemas de climatización VRF. Con este convertidor, los usuarios pueden integrar fácilmente sus sistemas VRF en redes Modbus existentes o nuevas, ampliando las posibilidades de control y automatización de los sistemas de climatización.

Türkçe
Русский
Português
EλληvIkά
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
INSTALLATION MANUAL
MODBUS CONVERTOR FOR VRF
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
MODBUS-KONVERTER FÜR VRF
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
CONVERTISSEUR MODBUS POUR VRF
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONVERTIDOR MODBUS PARA VRF
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
CONVERTITORE MODBUS PER VRF
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ MODBUS ΓΙΑ VRF
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CONVERSOR MODBUS PARA VRF
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
КОНВЕРТОР MODBUS ДЛЯ СИСТЕМЫ VRF
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
VRF IÇIN MODBUS DÖNÜŞTÜRÜCÜ
Yalnızca yetkili servis personeli için.
安装说明书
VRF 系统用 Modbus 信号转换器
仅针对授权的专业维修人员。
PART NO. 9374707133-05
UTY-VMGX
[Original instructions]
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este manual contie-
nen información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Solicite al usuario que tenga este manual a mano para su uso futuro, por
ejemplo para cambiar de sitio o reparar la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de no rea-
lizarse correctamente, pueden provocar la muerte
del usuario o lesiones graves.
Cada terminal marcado con
debe conectarse rmemente a tierra, no se
permite estar en blanco.
Permita realizar el cableado únicamente al personal de mantenimiento
autorizado según este manual y el reglamento sobre cableado eléctrico
o sobre su aplicación en el país. Además, no instale esta unidad usted
mismo. Un cableado eléctrico incorrecto provocará descargas eléctricas o
un incendio.
Realice la instalación siguiendo este manual. Pida al personal de manteni-
miento autorizado que realice la instalación. No instale esta unidad usted
mismo. Una instalación incorrecta puede provocar heridas, descarga
eléctrica, incendio, etc.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, etc.), deten-
ga el funcionamiento inmediatamente, desconecte el circuito eléctrico y
consulte con personal de mantenimiento autorizado.
Instale un disyuntor de circuito de fuga al cable de suministro eléctrico
cumpliendo las leyes y los reglamentos correspondientes y los estándares
de la compañía eléctrica.
Use una fuente de alimentación exclusiva para esta unidad. No comparta
nunca la fuente de alimentación con otros equipos eléctricos. Hacerlo
provocará incendios y descargas eléctricas.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas inamable.
Zonas llenas de aceite mineral o con mucho aceite salpicado o vapor, por
ejemplo cocinas. Esto deteriorará las piezas de plástico y hará que falle
o que la unidad tenga fugas de agua.
Zonas que generen sustancias que afecten negativamente al equipo, por
ejemplo gas sulfúrico, gas cloro, ácido o álcali. Hará que las tuberías de
cobre y las juntas soldadas se oxiden, lo cual puede provocar fugas de
refrigerante.
Zonas con equipos que generen interferencias electromagnéticas. Hará
que el sistema de control funcione incorrectamente e impedirá que la
unidad funcione con normalidad.
Zonas donde se puedan producir fugas de gas combustible, que conten-
gan bras de carbono en suspensión, polvo inamable o sustancias in-
amables volátiles como disolvente de pintura o gasolina. Si se produce
una fuga de gas alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
No utilice la unidad para otros propósitos, como por ejemplo guardar co-
mida, criar animales, cultivo de plantas o mantener aparatos de precisión
u obras de arte. Puede degradar la calidad de los objetos preservados o
guardados.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado evitando el contacto con la
lluvia y la luz solar directa.
No maneje esta unidad con las manos mojadas. Tocar la unidad con las
manos mojadas provocará una descarga eléctrica.
Si los niños pueden acercarse a la unidad, tome las medidas necesarias
para evitarlo, de manera que no puedan tocarla.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de no
seguirse correctamente, pueden provocar daños
personales al usuario o daños a la propiedad.
Tenga cuidado cuando transporte esta unidad, ya que es un aparato de
precisión. Un transporte incorrecto causará problemas.
No tocar los interruptores con objetos alados. Hacerlo provocará lesio-
nes, problemas o descargas eléctricas.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo provocará proble-
mas, descargas eléctricas o calentamiento.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad. Hacerlo puede
provocar calentamiento, incendios o una descarga eléctrica.
Deshágase de los materiales de embalaje de forma segura. Romper y
desechar las bolsas de plástico del embalaje para que los niños no puedan
jugar con ellas. Existe riesgo de asxia si los niños juegan con las bolsas
de plástico originales.
No introducir objetos en las rendijas de esta unidad. Hacerlo provoca
problemas, calentamiento o descargas eléctricas.
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS
Importante: Descargue las especicaciones de la interfaz desde la página
web antes de iniciar los trabajos de instalación.
http://www.fujitsu-general.com/global/support/
Se suministran las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea
necesario.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Convertidor MODBUS
1
Unidad principal
Manual de instalación
1
Este manual
Brida de cable
7
Para la instalación del cable
de suministro y el cable de
transmisión.
Tornillo (M4 x 16 mm)
4
Para la instalación del converti-
dor de red.
DVD
1
Para el ajuste inicial.
Conector MODBUS
1
Conexión del cable y del co-
nector de la placa.
Cable USB
1
Para la herramienta del ajuste
inicial
MANUAL DE INSTALACIÓN
Nº. DE PIEZA 9374707133-05
CONVERTIDOR MODBUS PARA VRF
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................................................1
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS .................................................... 1
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS ....................................................................2
4. ESPECIFICACIONES DE COMUNICACIÓN MODBUS ..........................2
5. SELECCIÓN DE UN LUGAR DE INSTALACIÓN ....................................2
5.1. Dimensiones ....................................................................................2
6. CABLEADO ..............................................................................................2
6.1. Método de cableado ........................................................................3
6.2. Cableado de la unidad .....................................................................3
7. INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR MODBUS .....................................4
7.1. Conexión del cable de suministro eléctrico .....................................5
7.2. Conexión de los cables de transmisión ...........................................5
7.3. Método de instalación ......................................................................6
8. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITOS .................................................6
9. ENCENDIDO DE LA UNIDAD ..................................................................8
10. CONFIGURACIÓN INICIAL .....................................................................9
11. CONEXIÓN DEL CABLE USB .................................................................9
12. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ...........................................................9
13. VISUALIZACIÓN LED ..............................................................................9
13.1. Código normal .................................................................................. 9
13.2. Código de error ..............................................................................10
Es-2
Alimentación
1Ø CA208240V
50/60 Hz
Consumo eléctrico (W) 2,0
Temperatura °C
(°F)
Funciona-
miento
0 46 (32114)
Empaquetado -1060 (14–140)
Humedad (%) Empaquetado 095 (RH); Sin condensacn
Dimensiones
A × L × P mm (pulg.)
54 × 260 × 150
(2-1/8 × 10-1/4 × 5-7/8)
Peso g (oz.) 1.10 0 (39)
6. CABLEADO
ADVERTENCIA
Antes de iniciar los trabajos de instalación, apague la corriente de esta
unidad y el destino de conexión. No restablezca la corriente hasta que
haya nalizado la instalación. De lo contrario, provocará una descarga
eléctrica o un incendio.
Utilice los cables especicados o los cables accesorios para la conexión
con esta unidad.
No modique los cables para conectar esta unidad distintos de aquellos
especicados, ni utilice cables de extensión ni cableado de derivación
independiente. Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Instale los cables de transmisión a la placa de terminales de modo seguro.
Asegúrese de que no haya fuerzas externas aplicadas al cable. Utilice
cables de transmisión hechos del cable especicado. Si la conexión
intermedia o el ajuste de inserción no son perfectos, provocará descargas
eléctricas, incendios, etc.
Al conectar los cables a esta unidad, posicione los cables de modo que
la cubierta de esta unidad quede bien ja. Si la cubierta no está bien
asegurada, puede producirse un sobrecalentamiento de los terminales o
un incendio.
Realice correctamente la conexión a tierra (masa). No conecte el cable
de toma de tierra (masa) a un cable de teléfono, tubería de agua o barra
conductora.
Siempre sujete la cubierta exterior de los cables con la abrazadera para
cables. (Si se roza el aislante, se pueden producir fugas).
Realice el cableado de manera que el usuario no toque los cables. De lo
contrario, podrían sufrir lesiones o una descarga eléctrica.
Si se daña algún cable, no lo repare ni lo modique usted. Un trabajo
incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
No conecte el cable del control remoto y el cable de transmisión junta-
mente o de modo paralelo al cable de suministro eléctrico de las unidades
interior y exterior. Puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuando realice el cableado, tome precauciones para no dañar el cable o
lesionarse. Además, conecte los conectores de modo seguro. Los conec-
tores sueltos provocarán problemas, calentamiento, incendios o descargas
eléctricas.
Instale las unidades interior y exterior, el cable de suministro eléctrico,
el cable de transmisión y el cable del control remoto a 1 m (40 pulg.) del
televisor y de la radio para evitar imágenes distorsionadas y ruido. De otro
modo, podría producirse funcionamiento incorrecto.
Realice el cableado de tal modo que no entre agua en esta unidad por
el cableado externo. Instale siempre un interceptor al cable o tome otras
medidas. De lo contrario provocará accidentes, descargas eléctricas o
incendios.
Conrme el nombre de cada unidad y de las placas de terminales de la
misma y conecte los cables siguiendo las instrucciones dadas en el ma-
nual para así realizar un cableado correcto. Un cableado incorrecto dañará
las piezas eléctricas y provocará humo y fuego.
Al instalar cables de conexión cerca de una fuente de ondas electromag-
néticas, utilice un cable con blindaje.
De lo contrario, podría producirse una ruptura o un funcionamiento inco-
rrecto.
Los tornillos de los terminales y los tornillos de conexión a tierra (masa)
tienen formas diferentes. Asegúrese de instalar los tornillos en los lugares
apropiados. Si se instalan en los lugares equivocados, podría dañarse la
placa de circuito impreso.
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS
Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones
Cable de
alimenta-
ción
Máximo
1,25 mm
2
(16AWG)
Tipo 60245 IEC
57 o equivalente
1Ø CA 208–240 V 50/60
Hz, 2 cables + tierra
(masa)
[Realice siempre la
conexión a tierra (masa)
de la unidad]
Mínimo
0,5 mm
2
(20AWG)
Cable de
transmisión
0,33 mm
2
(22AWG)
22AWG NIVEL4
(NEMA)
no polar 2
núcleos, par
trenzado, núcleo
sólido recubierto
L
ON
W
ORKS
cable compatible
MODBUS
cable
Máximo
1,25 mm
2
(16AWG)
AWG16-26
3Cable+
Cable de PVC
revestido
Mínimo
0,128 mm
2
(26AWG)
Capacidad
del
fusible
2 A
*
L
ON
W
ORKS
es una marca registrada de Echelon Corporation en los
Estados Unidos y en otros países.
* MODBUS
es una marca registrada de Schneider Electric SA.
* : Utilice un cable con protección según las normas locales para cables
MODBUS.
4. ESPECIFICACIONES DE COMUNICACIÓN MODBUS
Modo de transferencia Modo RTU
Método de comunica-
ción
Funcionamiento dúplex medio, Método maes-
tro/esclavo
Velocidad de comunica-
ción
9.600 bps / 19.200 bps
Sistema sincrónico Método de comunicacn asincrónico
Bits de datos 8 bits
Paridad par/impar/ninguno
Bit de parada 2 bits (sin paridad) / 1 bit (par / impar)
Red 3 cables RS485
Longitud máxima del
cable
1.000 (m) (3280 (pie))
5. SELECCIÓN DE UN LUGAR DE INSTALACIÓN
5.1. Dimensiones
El convertidor MODBUS está compuesto de un cuerpo y una cubierta.
225 (8-7/8)
241 (9-1/2)
260 (10-1/4)
4-Ø5 (3/16)
2-Ø5 (3/16)
54
(2-1/8)
150 (5-7/8)
55 (2-3/16)
55 (2-3/16)
19 (3/4)
16 (5/8)
Ø22 (7/8)
5-Ø13 (1/2)
10 (3/8)
69 (2-11/16)
4x20=80 (3-1/2)
Para tornillos M4x16mm
Paso de agujero
Unidad: mm (pulg.)
Para conducto
Paso de agujero
Paso de agujero
Paso de agujero
Para el casquillo a
prueba de polvo
Para tornillos
M4x16mm
Es-3
CABLEADO ELÉCTRICO
Finalidad general de la construcción
ordenador de control
(Dispositivo MODBUS)
CABLE DE TRANSMISIÓN
UNIDAD EXTERIOR
MAESTRO O ESCLAVO
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR
Cable de
alimentación
MODBUS cable
Cable de transmisión
para la red VRF
CONVERTIDOR MODBUS
INTERRUPTOR
(Interruptor de
desconexión)
FUSIBLE (2A)
1Ø 50/60 Hz
208-240 V
MODBUS
CABLE
ALIMENTACIÓN
SUMINISTRO
CABLE
Nota:
No enrolle el cable de suministro eléctrico y el cable de transmisión para
evitar un funcionamiento erróneo.
Use cable recubierto para el cable de transmisión.
El metal de recubrimiento debe estar conectado a tierra.
No olvide conectar a tierra (masa) el convertidor MODBUS.
Instale el interruptor de desconexión en una ubicación de fácil acceso.
Instale el fusible (2A) para el cable de suministro eléctrico de la línea L (L1).
Antes de conectar los cables, desactive la alimentacn de las unidades
VRF conectadas al convertidor.
6.2. Cableado de la unidad
6.2.1. Cable de alimentación eléctrica
El cable de conexión a tierra debe ser más largo que el resto de cables.
Cable de alimentación eléctrica
Cable de tierra
15 mm
(9/16 pulg)
25 mm
(1 pulg)
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al
bloque de terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de
forma que los cables no se aojen.
(3) Use los cables especicados, conéctelos rmemente y apriételos de
forma que no se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los
tornillos se podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían
romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 o más cables de alimentacn con 1 tornillo.
6.1. Método de cableado
DIAGRAMA DEL SISTEMA ADECUADO
Red MODBUS
Unidad interior
Sistema de red VRF
Unidad exterior
Instalaciones de
iluminación
Sistema de seguridad
Interfaz de alarma
de incendios automática
Sistema de ventilación
Finalidad general de la
unidad principal
MODBUS
(Dispositivo MODBUS)
MODBUS
Convertidor
(UTY-VMGX)
VRF
Unidad exterior
Unidad interior
Cable de transmisión
(conductor no-polar doble)
Máximo de unidades interiores controlables
número por 1 convertidor MODBUS
128
Máximo de unidades exteriores controlables
número por 1 convertidor MODBUS
100
ximo MODBUS conectables
Número de convertidores por 1 sistema VRF
9
Número máximo de unidades del
Convertidor MODBUS conectadas a
una unidad maestra MODBUS
Sin repetidor
31
Con repetidor
247*
* Debido al límite en el número de direcciones secundarias
Es-4
Tira 10 mm
(3/8 pulg)
Manguito
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Terminal en
anillo
Terminal
en anillo
ADVERTENCIA
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal a los pares
especicados. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento
que provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación / L (L1), N (L2), GND)
1,2 a 1,8 N • m
(11 a 16 lbf • pulg)
(12 a 18 kgf • cm)
6.2.2. Cable de transmisión a Red VRF
25 mm
(1 pulg)
35 mm
(1-3/8 pulg)
Cable apantallado
(Sin funda)
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especi cados; de lo con-
trario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Tightening torque
Tornillo M3
(Transmisión / X1, X2)
0,5 a 0,6 N • m
(4,4 a 5,3 lbf • pulg)
(5 a 6 kgf • cm)
ATENCIÓN
Para pelar la funda del cable utilice una herramienta especial que no dañe
el cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el
tornillo ya que podría cortar el cable. Por otro lado, un tornillo insuciente-
mente apretado puede provocar un contacto defectuoso que provocará un
fallo en la comunicación.
6.2.3. MODBUS cable
Conector MODBUS
(Accesorios)
Cable apantallado
(Sin funda)
15 mm
(9/16 pulg)
15 mm
(9/16 pulg)
7 mm
(1/4 pulg)
7 mm
(1/4 pulg)
30 mm
(1-3/16 pulg)
Par de apriete para la instalación de cables en el conector MODBUS
0,22 a 0,25 N • m (1,9 a 2,2 lbf • pul.) (2,2 a 2,5 kgf • cm)
7. INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR MODBUS
ADVERTENCIA
Utilice siempre los accesorios y las piezas para trabajos de instalación
especicados. Compruebe el estado de las piezas de instalacn. No uti-
lizar las piezas especicadas hará que se caigan los aparatos, descargas
eléctricas, incendios, etc.
Instale en un lugar que pueda aguantar el peso de la unidad e instálelo
correctamente para que la unidad no se vuelque o se caiga.
Cuando instale este aparato, asegúrese de que no haya niños cerca.
De lo contrario, podrían sufrir lesiones o una descarga eléctrica.
Instale un cortacircuitos.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN
No ajuste el interruptor DIP ni el interruptor giratorio de esta unidad de
modo distinto al especicado en este manual de instalación o en el manual
de instrucciones suministrado con el acondicionador de aire. Ajustar los
interruptores de modo distinto al especicado provocará un accidente o
problemas de otro tipo.
Utilice un destornillador aislado al ajustar los interruptores DIP.
Antes de abrir la cubierta de esta unidad, descargue completamente la
electricidad estática de su cuerpo. De lo contrario, podría resultar en un
fallo o un funcionamiento incorrecto.
No toque la placa de circuitos de esta unidad ni piezas de la misma direc-
tamente con las manos.
De lo contrario, podrían sufrir lesiones o una descarga eléctrica.
Apretar demasiado los tornillos de montaje dañará el cuerpo de esta uni-
dad.
Tome precauciones para que la cubierta no caiga después de extraer los
tornillos de la misma.
De lo contrario podría sufrir heridas.
Es-5
Quite los 4 tornillos y retire la cubierta de la unidad principal.
Tornillos
7.1.
Conexión del cable de suministro eléctrico
para EE. UU. y Cana
(1) Extraiga los 4 tornillos (M4 × 6 mm) y después quite la cubierta.
(2) Retire el cojinete anti-polvo y abra el oricio troquelado.
(3) Instale el conducto.
(4) Fije el conducto con la tuerca de seguridad.
(5) Pase el cable de alimentación a través del conducto.
(6) Conecte el cable de suministro eléctrico a su placa de terminales corres-
pondiente.
(7) A continuación, conrme que no se salga el cable.
Conducto
(Cable de suministro eléctrico)
[Tamaño de comercio: 1/2 pulg.]
Oricio troquelado
Cable de alimentación
Tuerca de bloqueo
para otros
(1) Extraiga los 4 tornillos (M4 × 6 mm) y después quite la cubierta.
(2) Realice un oricio en el centro del cojinete anti-polvo con el destornilla-
dor Phillips.
(3) Pase el cable de suministro eléctrico a través del oricio del cojinete
anti-polvo y tire de él e introdúzcalo en el convertidor MODBUS.
(4) Conecte el cable de suministro eléctrico a su placa de terminales corres-
pondiente.
(5) Apriete rmemente la brida de cable y a continuación conrme que no se
salga el cable.
Cojinete anti-polvo
Cable de alimentación
Brida de cable
(Accesorios)
Brida de cable *
(Accesorios)
El oricio del tornillo
* Al realizar la conexión del cable hacia el lado opuesto, je el cable como
se muestra a continuación:
(1) Retire el soporte de la brida de cable adjunto a la hoja de metal.
(2) Coloque el soporte de la brida de cable en el oricio del tornillo en la
direccn en la que está conectado el cable.
(3) Fije el cable con la brida de cable.
7.2. Conexión de los cables de transmisión
(1) Apague la unidad.
(2) Realice un oricio en el centro del cojinete anti-polvo con un destornilla-
dor.
(3) Pase los cables de transmisión a través del oricio del cojinete anti-polvo
y tire de él hacia el convertidor MODBUS.
(4) Conecte el cable de transmisión al bloque de terminales para conectar a
la red VRF.
(5) Conecte el cable de transmisión al conector MODBUS accesorio para
conectarse a la red MODBUS.
(6) Conecte los cables MODBUS a RS485_A+ (D+), RS485_B- (D-), y
Common (Común) (COM) en conformidad con la polaridad de la unidad
principal.
(7) Coloque el conector MODBUS en el terminal de la placa.
(8) Al usar el cable MODBUS con protección, conecte a tierra (masa) en un
extremo del cable. Si esta unidad se conecta a tierra (masa), conecte al
terminal de toma de tierra (masa). No conecte el protector al Common
(Con) (COM).
(9) Apriete rmemente las bridas de cable y a continuacn conrme que el
cable no se salga.
(10) Cuando haya realizado el cableado, coloque la cubierta en el convertidor
MODBUS. Utilice los tornillos (M4 × 6 mm) para instalar la cubierta.
(11) Use los 4 tornillos (M4 × 16 mm) suministrados para la instalación del
convertidor MODBUS al techo, pared, suelo u otro lugar adecuado.
Es-6
Cable de transmisión
a Red VRF
MODBUS cable
Tierra (masa)
terminal
MODBUS
conector
Brida de cable
7.3. Método de instalación
No instale la unidad principal con los cables hacia abajo.
8. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITOS
Establezca el interruptor giratorio del convertidor MODBUS en SET1 y el
interruptor DIP en SET2, SET4, SET5, SET6 y SET7.
(1) [Interruptor giratorio-SET1] establezca la dirección del convertidor MO-
DBUS.
Establezca los valores de SET1 (x10) y SET1 (x1) para ajustar la direc-
ción del control remoto del convertidor MODBUS.
Ejemplo: Cuando se establezca SET1 (x10) en “1” y SET1 (x1) en “5”, la
dirección del control remoto del convertidor MODBUS es esta-
blecida en “15”.
MODBUS
convertidor
Mando a
distancia
Controlador
dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
MODBUS
convertidor
Mando a
distancia
Controlador
dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
SET1 (×10) SET1 (×1) SET (×10) SET1 (×1)
0
0
0
8 0 8
1 0 1 9 0 9
2 0 2 10 1 0
3 0 3 11 1 1
4 0 4 12 1 2
5 0 5 13 1 3
6 0 6 14 1 4
7 0 7 15 1 5
(
: Ajuste de fábrica)
Al ajustar la dirección, asegúrese de que la dirección del convertidor
MODBUS no superponga la dirección de otros controladores, como por
ejemplo el controlador del panel táctil y el convertidor de red para el contro-
lador del grupo remoto.
Cuando se ajusta el interruptor de rotación a 16 o más, el ajuste de la direc-
ción del control remoto del convertidor MODBUS es de 15.
(2) Ajuste de la resistencia del terminal SW (SET2-1)
Si no existe ninguna otra resistencia del terminal en la red VRF a la que
está conectado el convertidor, ajuste a “ON.
ON : Terminal de resistencia válido
OFF : Terminal de resistencia inválido (predeterminado)
(3) Conguración de escaneado (SET2-4)
Se puede establecer el inicio y el reajuste de SCAN (Escaneado).
ON : Comienza SCAN
OFF : se reajusta SCAN (predeterminado)
(4) Conguración del funcionamiento de prueba SW (SET2-3)
Se puede establecer el inicio y la restauración del funcionamiento de
prueba.
ON : Comienza el funcionamiento de prueba
OFF : se reajusta el funcionamiento de prueba (predeterminado)
(5) Ajuste de comunicación MODBUS: ajuste de la dirección esclava MO-
DBUS (SET4/5)
La dirección se puede ajustar. (1 a 247)
MODBUS
converti-
dor
dirección
Ajuste del interruptor DIP
ON :
/ OFF :
SET5-1 SET5-2 SET5-3 SET5-4 SET4-1 SET4-2 SET4-3 SET4- 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Es-7
MODBUS
converti-
dor
dirección
Ajuste del interruptor DIP
ON :
/ OFF :
SET5-1 SET5-2 SET5-3 SET5-4 SET4-1 SET4-2 SET4-3 SET4- 4
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Es-8
MODBUS
converti-
dor
dirección
Ajuste del interruptor DIP
ON :
/ OFF :
SET5-1 SET5-2 SET5-3 SET5-4 SET4-1 SET4-2 SET4-3 SET4- 4
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
(
: Ajuste de fábrica)
(6) Ajuste de comunicación MODBUS: ajuste del ratio de baudios (SET6-4)
ON : 19.200 bps
OFF : 9.600 bps (predeterminado)
(7) Ajuste de comunicación MODBUS: ajuste de la paridad (SET6-3)
ON : impar
OFF : par (predeterminado)
* Cuando el ajuste del bit PARAR es “2 bits”, la paridad está ajustada en “
Ninguna”, independientemente del ajuste de este interruptor.
(8) Ajuste de comunicación MODBUS: ajuste del bit PARAR (SET6-2)
El bit de parada se puede ajustar (1 bit o 2 bits).
ON : 2bits
OFF : 1 bit (predeterminado)
(9) Ajuste de comunicación MODBUS: resistencia del terminal de comunica-
ción MODBUS (SET7-4)
Pueden ajustarse la resistencia del terminal de comunicación MODBUS
(válida o no válida).
Resistencia terminal: 120Ω
Ajuste las resistencias terminales tal y como sea necesario.
Para el sistema MODBUS, las resistencias de los terminales son ne-
cesarias en ambos extremos de la línea de comunicacn. (Total de 2
resistencias de los terminales)
Ajuste las resistencias de los terminales en ambos extremos para que
sean válidas y ajuste las resistencias de los terminales que no sean los
dos extremos para que sean inválidas.
ON : Terminal de resistencia válido
OFF :Terminal de resistencia inválido (predeterminado)
* Los interruptores desde (5) a (8) se leen en el momento de la activación
de la alimentación. Aunque estos controles se modiquen después del
encendido, el ajuste no se verá reejado.
(10) SW sin usar
SET2-2, SET6-1, SET7-1 a 3: Sin usar
Todos los ajustes por defecto: “OFF
9. ENCENDIDO DE LA UNIDAD
PRECAUCIÓN
Compruebe que el voltaje de alimentación está dentro del rango especi-
cado. Si se introduce un voltaje de alimentación que está fuera de las
especicaciones causará problemas.
Vuelva a comprobar el cableado. Un cableado incorrecto causará proble-
mas.
(1) Compruebe el cableado del convertidor MODBUS.
(2) Compruebe el cableado y los interruptores de las unidades conectadas
al convertidor antes de conectar la alimentación.
(3) Compruebe que los interruptores del convertidor MODBUS sean correc-
tos.
(4) Conecte la alimentación del convertidor MODBUS.
El convertidor MODBUS se inicializa durante un período de aproximada-
mente unos segundos después de encender la alimentación.
LED1 (verde), LED2 (naranja), LED5 (verde) y LED6 (naranja) parpadean.
Una vez completada la conguracn inicial, el funcionamiento se reinicia
automáticamente. LED1 (verde) y LED5 (verde) se iluminan.
* El convertidor MODBUS no funciona durante la inicialización.
Si se produce un error, LED1, LED2, LED3, o LED5, LED6, LED7 se ilumi-
nan o parpadean.
Es-9
10. CONFIGURACIÓN INICIAL
Los ajustes iniciales de la dirección son 3 métodos tal y como se indica a
continuación.
(1) Se usan las direcciones predeterminadas de la unidad interior y la unidad
exterior. (No es necesario el ajuste inicial)
Valor de la dirección por defecto ([Núm.Ref.Núm.Nodo])
Unidad interior: [0000] [0001]
•••
[0063]
[01―00] [01―01]
•••
[01―63]
Unidad exterior: [0000] [0001]
•••
[0003]
[01―00] [01―01]
•••
[01―03]
(2) Escaneado
El procedimiento de escaneado es el siguiente.
Encienda el interruptor del ajuste de escaneado.
Visualización del escaneado” mediante LED (la dirección está regis-
trando dentro del convertidor).
Visualización de las unidades interiores conectadas” mediante LED (el
escaneado se ha completado)
Apague el interruptor del ajuste de escaneado
“Visualización de la actualización de la dirección” mediante LED
Encienda nuevamente la alimentación principal.
Visualización de la reescritura de la direccn” mediante LED (se
sincronizan las direcciones entre las placas)
* Cuando se ha generado un error de escaneo, es necesario llevar a
cabo el escaneo de nuevo.
(3) Conguración desde el PC (consulte el manual de la aplicacn en el
DVD de un accesorio).
11. CONEXIÓN DEL CABLE USB
Conecte el cable USB accesorio al terminal indicado a continuacn.
Conector del cable USB
La informacn del escaneado (la dirección de la unidad interior y la direc-
ción de la unidad exterior) pueden introducirse desde el PC.
Conecte el cable USB después de apagar la alimentación.
12. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
El test puede llevarse a cabo según el siguiente procedimiento mediante el
interruptor SET2-3.
(1) Gire el interruptor de prueba (SET2-3) a ON.
(2) La unidad interior registrada en el convertidor comienza el funcionamien-
to de prueba.
(3) Compruebe que la unidad interior registrada en el convertidor realiza el
funcionamiento de prueba.
(4) Gire el interruptor del funcionamiento de prueba (SET2-3) a OFF.
(5) La unidad interior que lleva a cabo el funcionamiento de prueba lo detie-
ne.
* Cuando transcurran 60 minutos desde el inicio del funcionamiento de prue-
ba, naliza automáticamente el funcionamiento de prueba de la unidad
interior. Gire siempre el interruptor del funcionamiento de prueba (SET2-3)
a OFF.
13. VISUALIZACIÓN LED
13.1. Código normal
Indicaciones normales
Contenido normal
LED1
(verde)
LED2
(naranja)
LED3
(rojo)
LED4
(Azul)
(parpadea de forma
alterna)
Reescritura de la secuencia
de inicio o la dirección
Puesta en marcha normal
Envío o recepción de VRF
(Parpadea simultáneamente)
Indicación de ESCANEADO
(Parpadea simultá-
neamente)
Indicación del funciona-
miento de prueba
(*)
Indicación del número de
unidades interiores conec-
tadas
Visualización de la actuali-
zación de la dirección
(*): Ejemplo del parpadeo de una conexión de 108 unidades
Parpadeos por ciclo de 12 segundos
LED1 indica las centenas del número de unidades conectadas: parpadeará
una vez a intervalos de 0,5 seg. (ejemplo de 1)
LED2 indica las decenas del número de unidades conectadas: Iluminan.
(ejemplo de 0)
LED3 indica las unidades del número de unidades conectadas: parpadeará
8 veces a intervalos de 0,5 seg. (ejemplo de 8)
Indicaciones normales
Contenido normal
LED5
(verde)
LED6
(naranja)
LED7
(rojo)
Puesta en marcha normal
Envío o recepción de MODBUS
(parpadea de forma
alterna)
Reescritura de la secuencia de inicio
o la dirección
(Parpadea simultáneamente)
Indicación del modo USB
Modo de visualización
: Encendido
: Apagado
: 0,5 s Encendido / 0,5 s Apagado
: 1,0 s Encendido / 1,0 s Apagado
Es-10
13.2. Código de error
Para las indicaciones de error de los dispositivos conectados al convertidor,
consulte cada manual.
Indicaciones de error
Contenidos del error
LED1
(verde)
LED2
(naranja)
LED3
(rojo)
(1) (5)
Error de escaneo
(1) (6)
Error de comunicación con la unidad
periférica
Indicaciones de error
Contenidos del error
LED5
(verde)
LED6
(naranja)
LED7
(rojo)
(11) (1)
Error principal PCB de la unidad
periférica
Modo de visualización
: 0,5 s Encendido / 0,5 s Apagado
: 0,1 s Encendido / 0,1 s Apagado
( ) : mero de parpadeos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu UTY-VMGX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Fujitsu UTY-VMGX es un convertidor Modbus para VRF diseñado para personal de servicio autorizado. Permite la comunicación entre sistemas VRF y dispositivos Modbus, como controladores lógicos programables (PLC) y sistemas de gestión de edificios (BMS), proporcionando control y monitorización remotos de los sistemas de climatización VRF. Con este convertidor, los usuarios pueden integrar fácilmente sus sistemas VRF en redes Modbus existentes o nuevas, ampliando las posibilidades de control y automatización de los sistemas de climatización.