Aeg-Electrolux KB9820E-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KB9820E
Manual de
instrucciones
Horno múltiple de
cocción al vapor
empotrable
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Seguridad eléctrica 3
Seguridad de los niños 3
Seguridad durante el uso 3
pues así evitará daños en el mismo 3
Descripción del aparato 4
Vista general 4
Panel de mandos 5
Equipamiento del horno 5
Accesorios Horno 6
Antes del primer uso 6
Ajuste y modificación de la hora 6
Primera limpieza 7
Para familiarizarse con el aparato 8
Manejo del horno 8
El control electrónico del horno 8
Funciones de horno 11
Colocación de la parrilla y la bandeja 11
Filtro de grasa filtro de grasa 12
Funciones de cocción al vapor 12
Funciones adicionales 14
Funciones de reloj 15
Otras funciones 20
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 22
Cocción al vapor 22
Cocción 26
Asado 31
Cocción a baja temperatura 32
Grill 33
Turbo+grill 33
Descongelación 34
Secar 35
Preparación de conservas 36
Funciones programadas y recetas 36
Limpieza y mantenimiento 43
Exterior del aparato 43
Interior del horno 43
Accesorios 43
Filtro de grasa 44
Bandejas y soportes del horno 44
Sistema generador de vapor 45
Iluminación del horno 46
Puerta del horno 47
Qué hacer cuando... 48
Instrucciones de montaje 49
Indicaciones de seguridad para el instalador
49
Eliminación 53
Material de embalaje 53
Servicio postventa 53
Garantía Europea 53
www.electrolux.com 54
Salvo modificaciones
2
Índice de materias
Instrucciones para el uso
Indicaciones para la seguridad
¡Instrucciones importantes para la seguridad!
Lea las instrucciones atentamente y consérvelas para su utilización en el futuro.
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homolo-
gado .
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
Reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualifi-
cados . En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros.
En caso de reparación, consulte a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Este aparato está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos a cajas de enchufe en la proximidad del
aparato. Los cables de conexión no deben quedar atrapados bajo la puerta caliente del
horno.
Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! Durante el servicio se calienta el interior del
horno.
Advertencia: Durante la cocción al vapor no se debe abrir bajo ningún concepto
la puerta del horno. El vapor que sale puede producir daños de humedad en muebles.
Evite el contacto directo con el vapor que sale.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos, puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su
inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no deben
manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud
debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas tempe-
raturas y no tostar excesivamente los alimentos,
pues así evitará daños en el mismo
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor produ-
cida.
Indicaciones para la seguridad
3
Los zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden
eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
Después de desconectarse el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada
en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar
humedad que también puede llegar a los muebles.
Nota sobre el recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como conse-
cuencia del uso no perjudica la funcionalidad del aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
1
2
3
1 Panel de mandos
2 Tirador de la puerta
3 Puerta totalmente acristalada
4
Descripción del aparato
Panel de mandos
1
2
3
1 Indicadores del horno
2 Teclas de función del horno
3 Cajón de carga del agua
Equipamiento del horno
1
6
5
7
1
2
3
2
3
4
1 Resistencia del grill
2 Iluminación del horno
3 Filtro de grasa
4 Elemento de calefacción en la pared trasera, ventilador
5 Generador de vapor/roseta de vapor
Descripción del aparato
5
6 Rejilla guía insertable, amovible
7 Niveles
Accesorios Horno
Grill
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y ali-
mentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja de pastelería
Para panecillos, rosquillas saladas y bollería.
Adecuada para el funcionamiento de cocción al
vapor. Las decoloraciones de la superficie no afec-
tan al funcionamiento.
Esponja "Quick Schwamm 180"
Esponja muy absorbente para eliminar los restos
de agua de la cubeta de vapor.
Antes del primer uso
Ajuste y modificación de la hora
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
6
Antes del primer uso
Tras la conexión eléctrica o tras un corte en el su-
ministro eléctrico, el símbolo de la hora
par-
padea de forma automática.
1. Para cambiar una hora ya configurada, pulse
la tecla de funciones de reloj
cuantas veces
sea necesario hasta que aparezca el símbolo
de la hora.
2. Introduzca la hora actual con la tecla
o .
Al cabo de aprox. 5 segundos, el parpadeo desa-
parece y el reloj muestra la hora configurada.
El aparato está preparado para el funcionamiento.
La hora sólo se puede modificar si el bloqueo con-
tra la manipulación por niños está desconectado,
si no están ajustadas ninguna de las funciones de
reloj, como Minutero
, Duración o Fin , y
si no se encuentra establecida ninguna función del
horno.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez, debería limpiarlo.
¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! La superficie podría resultar dañada.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas guías insertables y límpielos con agua caliente
y detergente.
3. Limpie también el horno con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Limpie el frente del aparato con un paño húmedo.
Antes del primer uso
7
Para familiarizarse con el aparato
Para ensayar o demostrar todos los pasos de manejo, el aparato se puede utilizar con la
función de prueba. El horno no calienta.
Conectar la función de prueba conectar
1.
Desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas las teclas Programas de
horneado/asado
y simultáneamente
hasta que suene una señal y se ilumine una
"d" en el display.
Desconectar la función de prueba
1.
Desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas las teclas Programas de
horneado/asado
y simultáneamente hasta que suene una señal y se ilumine una
"d" en el display.
Manejo del horno
El control electrónico del horno
El campo de visualización
1 2 3 4
567
1 Memoria: P / Prueba: d
2 Funcionamiento con vapor
3 Temperatura/hora
4 Funciones de reloj/tiempo de funcionamiento
5 Símbolo de termómetro
6 Programas de cocción/asado
7 Funciones de horno
8
Manejo del horno
Panel de mandos
1
2
3
6
5 4
1 Encender/apagar
2 Programas de cocción/asado
3 Tecla +/-
4 Funciones de reloj
5 Función de memoria
6 Selección de función del horno
Indicaciones generales
Desconecte el aparato con la tecla
On/Off.
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y transcurre el
tiempo ajustado.
Al alcanzar la temperatura seleccionada, suena una señal.
La iluminación del horno se enciende en cuanto se inicia una función de horno o se abre
la puerta del horno.
Con la puerta abierta y el aparato desconectado, la iluminación del horno se apaga al
cabo de 10 min.
Desconecte el aparato con la tecla
On/Off.
Seleccionar la función del horno
1. Desconecte el aparato con la tecla
On/Off.
Manejo del horno
9
2. Pulse la tecla o cuantas veces sea
necesario hasta que aparezca la función
del horno que desee.
En el indicador de temperatura aparece una
propuesta de temperatura.
Si la temperatura propuesta no se modifica
en un corto periodo de tiempo de aprox. 5
segundos, el horno empieza a calentarse.
Modificación de la temperatura del horno
Modifique la temperatura aumentando o dismi-
nuyendo su valor pulsando las teclas
o .
El ajuste se realiza en pasos de 5 °C.
Símbolo de termómetro
El símbolo del termómetro
, que asciende lentamente, indica el nivel de calentamiento
del horno.
Los tres segmentos del símbolo del termómetro que parpadean de forma sucesiva
indican que el calentamiento rápido está en funcionamiento.
Modificación de la función del horno
Para modificar la función del horno pulse la tecla
o cuantas veces sea necesario hasta que se
indique la función del horno deseada.
10
Manejo del horno
Apagar el horno
Desconecte el aparato con la tecla
On/Off.
Ventilador de refrigeración
El ventilador se conecta automáticamente para
mantener frías las superficies del aparato. Después
de desconectar el horno, el ventilador sigue fun-
cionando para enfriar el aparato; a continuación,
se desconecta automáticamente.
Funciones de horno
Funciones de horno Uso
Cocción al vapor
Para verdura, patatas, arroz, pasta u otras guarniciones.
Cocción a intervalos
Para hornear, asar y calentar alimentos refrigerados y con-
gelados.
Aire caliente múltiple Para asar y hornear hasta en dos niveles a la vez.
Turbo+grill Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar .
Grill Para asar al grill alimentos planos y para tostar .
Secar/descong Para descongelar y para secar hierbas aromáticas, fruta
o verdura.
Cocción baja temp
Para la preparación de asados especialmente tiernos y ju-
gosos.
Aire caliente húmedo
Para un horneado y cocción con bajo consumo de energía
de productos de pastelería fundamentalmente secos y
soufflés en moldes en un nivel.
Colocación de la parrilla y la bandeja
Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pe-
queños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Coloque siempre los elementos insertables de tal modo que estos salientes se sitúen en la
parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad contra
el vuelco de los elementos insertables.
Manejo del horno
11
Bandeja para hornear bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del nivel ele-
gido.
Parrilla parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apunten
hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las guías del nivel ele-
gido.
El marco exterior de mayor altura en la parrilla
ofrece una protección adicional contra el desli-
zamiento de los recipientes.
Filtro de grasa filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para
asar con el fin de proteger el elemento de cale-
facción en la pared trasera contra salpicaduras de
grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e inserte los dos
soportes desde arriba hacia abajo en el orificio de
la pared trasera del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y desengán-
chelo hacia arriba.
Funciones de cocción al vapor
Las funciones de cocción al vapor siempre se deben ajustar de acuerdo con las funciones
de reloj Duración
o Fin (consulte el capítulo Funciones de reloj Duración / Fin
).
12
Manejo del horno
No utilice ningún líquido distinto del agua.
Un zumbido señaliza cuando el agua se ha consumido. Poco después de rellenar el agua,
el zumbido se vuelve a desconectar.
Debido a la desvaporización de aprox. 5 minutos que tiene lugar al finalizar la cocción, y el
tiempo de calentamiento de aprox. 2 minutos, los ajustes inferiores a 10 minutos tienen
poco efecto.
Al abrir la puerta aún sale vapor.
Cocción al vapor
1. Vierta agua (unos 650 ml) no llene direc-
tamente sobre el generador de vapor, lle-
ne el generador de vapor a través del
cajetín del panel frontal.
Las reservas de agua durarán unos 30 mi-
nutos.
2. Conecte el horno con la tecla On/Off
.
3. Utilice la tecla
o para seleccionar la
función de cocción al vapor
y, des-
pués, utilice la tecla
o para ajustar
la temperatura deseada (en el intervalo de
50°C a 96°C).
4. Seleccione la función
Duración o Fin
con la tecla Funciones de reloj y ajuste
la duración de cocción deseada con la tec-
la
o , que también le permiten se-
leccionar la hora de desconexión. Al cabo
de aprox. 2 minutos, se observa cómo va
apareciendo el vapor. Una señal acústica simple indica que se ha alcanzado una tem-
peratura de cocción de aprox. 96°C.
Una señal acústica triple indica el fin del tiempo de cocción.
5. Desconecte la señal acústica y el horno
con la tecla On/Off.
Tras haber enfriado el horno, absorba el agua residual del generador de vapor con una
esponja y, en caso necesario, frote después con unas gotas de vinagre.
Para permitir el secado completo, deje abierta la puerta del horno.
Cocción a intervalos
El cambio constante entre aire caliente y vapor se realiza automáticamente.
1. Vierta agua (unos 250 ml) directamente en el recipiente del generador de vapor, llene
el resto a través del racord del agua.
2. Conecte el horno con la tecla On/Off
.
Manejo del horno
13
3. Utilice la tecla o para seleccionar la cocción a intervalos y, después, utilice
la tecla
o para ajustar la temperatura deseada.
4. Seleccione la función
Duración o Fin
con la tecla Funciones de reloj y ajuste
la duración de cocción deseada con la tec-
la
o , que también le permiten se-
leccionar la hora de desconexión.
Otro procedimiento similar al de la cocción al
vapor
.
Funciones adicionales
Programas de cocción/asado
Utilice para esta función las recetas especificadas.
Selección del programa
1. Conecte el horno con la tecla On/Off
.
Pulse la tecla Programas de horneado/
asado
y, a continuación, pulse la tecla
o cuantas veces sea necesario hasta
que aparezca el programa deseado en el
display (de P1 a P12).
En el indicador de funciones aparece el
símbolo de la función del horno corres-
pondiente.
En el indicador de tiempo aparece la
duración de cocción, y el símbolo de la
duración
se ilumina.
Pulse la tecla Funciones de reloj
; a continuación, pulse la tecla o para
modificar la duración.
Al cabo de aprox. 5 segundos se conecta el horno.
2. Al finalizar el tiempo, suena una señal durante 2 minutos. El símbolo de la duración
parpadea.
El horno se desconecta.
3. Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
Inicio retardado
La duración de la cocción se puede iniciar retardandola temporalmente (véase Funciones
de reloj, Fin
).
Finalización prematura del tiempo de cocción
Conecte el horno
con la tecla On/Off.
Función de memoria
La función de memoria permite memorizar un ajuste que se utiliza de manera repetida.
14
Manejo del horno
1. Ajuste de la función de horno, de la temperatura y dado el caso, la función de reloj
Duración
y/o Fin .
2. Mantenga pulsada la tecla Función de me-
moria
durante aprox. 2 segundos hasta
que suene una señal. El ajuste queda me-
morizado.
Para memorizar otro ajuste, vuelva a pulsar la
tecla Función de memoria
durante aprox.
2 segundos. El ajuste memorizado anterior-
mente se sustituye por éste.
Inicio de la función de memoria
1. Conecte el horno con la tecla On/Off
.
2. Active el ajuste memorizado
con la tecla
Función de memoria.
Funciones de reloj
1
2
3
4
5
6
1 Funciones de reloj
Manejo del horno
15
2 Indicadores de tiempo
3 Hora
4 Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento
5 Funciones de reloj
6 Teclas de ajuste
Minutero
Sirve para programar un breve periodo de tiempo. Una vez transcurrido dicho breve periodo,
suena una señal.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora (véase el capítulo Antes del primer uso).
Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, el símbolo correspondiente parpadea du-
rante aprox. 5 segundos. Durante ese tiempo, los periodos de tiempo deseados se pueden
ajustar o modificar con la tecla o .
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el símbolo vuelve a parpadear durante
aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo queda encendido. El tiempo ajustado en
el minutero
comienza a transcurrir.
El tiempo ajustado para Duración
y Fin comienza transcurrir tras haber iniciado
la función deseada.
Minutero
1. Pulse la tecla Funciones de reloj cuan-
tas veces sea necesario, hasta que parpa-
dee el símbolo
del minutero.
16
Manejo del horno
2. Introduzca el tiempo deseado en el minu-
tero con la tecla
o (máx. 99.00 mi-
nutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador muestra
el tiempo restante. El símbolo del minutero
se
ilumina.
Al finalizar el tiempo ajustado, suena una señal
durante 2 minutos. "0,00" se ilumina y el símbolo
del minutero
parpadea.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Duración
1. Seleccione la Función de horno y la Tem-
peratura con la tecla
o .
2. Pulse la tecla Funciones de reloj
cuan-
tas veces sea necesario, hasta que parpa-
dee el símbolo
de la duración.
Manejo del horno
17
3. Introduzca la duración de cocción deseada
con la tecla
o .
El horno se conecta. El símbolo de la duración
se ilumina.
Si pulsa varias veces la tecla Funciones de reloj
se puede consultar cuál es la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena una señal durante 2
minutos. El horno se desconecta.
"0,00" se ilumina y el símbolo de la duración
parpadea.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Fin
1. Seleccione la Función de horno y la Tem-
peratura con la tecla
o .
2. Pulse la tecla Funciones de reloj
cuan-
tas veces sea necesario hasta que parpa-
dee el símbolo del fin
.
18
Manejo del horno
3. Introduzca la hora de desconexión desea-
da con la tecla
o .
Los símbolos de Fin
y Duración se iluminan.
El horno se conecta automáticamente.
Si pulsa varias veces la tecla Funciones de reloj
se puede consultar cuál es la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena una señal durante 2
minutos. El horno se desconecta.
"0,00" se ilumina y los símbolos de Fin
y Dura-
ción
parpadean.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Combinación de Duración
y Fin
Las funciones Duración y Fin pueden utilizarse al mismo tiempo si el horno debe
encenderse o apagarse automáticamente en un momento posterior .
1. Seleccione la función del horno y la tem-
peratura.
2. Utilice la función Duración
para ajustar
el tiempo de cocción que necesita el plato,
p. ej. 1 hora.
Manejo del horno
19
3. Utilice la función Fin para introducir la
hora a la que el plato debe estar listo,
p. ej. a las 14:05 horas.
Los símbolos de Duración
y Fin se iluminan.
El horno se conecta automáticamente en el mo-
mento calculado, p. ej. a las 13:05 horas.
Al finalizar la duración ajustada, suena una señal
durante 2 minutos y el horno se desconecta, p. ej.
a las 14:05 horas.
Otras funciones
Desconexión del display
Desconectando el display, se puede ahorrar energía.
Desconectar el indicador
1. Dado el caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
. No se debería indicar ningún
calor residual.
2. Pulse las teclas Funciones de reloj
y
al mismo tiempo hasta que se oscu-
rezca el indicador.
En cuanto se vuelve a poner en marcha el
aparato, el indicador se conecta automática-
mente. En la siguiente desconexión se vuelve
a apagar el indicador.
Conecte de nuevo el indicador para volver a
mostrar la hora de forma permanente.
Conectar el indicador
1. Dado el caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Pulse las teclas Funciones de reloj
y al mismo tiempo hasta que vuelva a aparecer
el indicador.
20
Manejo del horno
Función de seguridad infantil
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es posible
poner en marcha el aparato.
Activación del seguro contra la manipulación por niños
1. Dado el caso, desconecte el aparato con la
tecla On/Off
. No debe estar seleccio-
nada ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsadas al mismo tiempo las
teclas Programas de cocción/asado
y
, hasta que aparezca el indicador BLO-
QUEO NIÑOS.
En este momento, el bloqueo contra la mani-
pulación por niños está conectado.
Desconectar el bloqueo contra la manipu-
lación por niños
1. Dado el caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas Programas de cocción/asado
y ,
hasta que desaparezca el indicador BLOQUEO NIÑOS.
En este momento, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el aparato
está nuevamente preparado para el uso.
Señal acústica de teclas
Desconectar la señal acústica de teclas
1. Dado el caso, desconecte el aparato con la
tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas al mismo tiempo las
teclas
y hasta que suene una señal
acústica (aprox. 2 segundos).
En este momento, la señal acústica de teclas
está desconectada.
Conectar la señal acústica de teclas
Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas
y hasta que suene una señal acústica
(aprox. 2 segundos).
La señal acústica de teclas está nuevamente conectada.
Desconexión automática del horno
Si el horno no se desconecta después de un tiempo determinado o la temperatura no varía,
se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta a una temperatura de:
30 - 120° C al cabo de 12,5 horas
120 - 200° C al cabo de 8,5 horas
200 - 230° C al cabo de 5,5 horas
En el indicador aparecerá OFF .
Puesta en servicio después de una desconexión automática
Desconecte el horno por completo. A continuación, se puede volver a poner en servicio.
Manejo del horno
21
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Cocción al vapor
Para cocer al vapor, utilice las funciones de horno Cocción al vapor o Cocción a in-
tervalos
.
ADVERTENCIA
Durante la cocción al vapor
no se debe abrir bajo ningún concepto la puerta del horno.
¡Utilice sólo agua como líquido!
Recipientes para la cocción al vapor
Para la cocción al vapor son aptos recipientes elaborados con materiales resistentes al
calor y a la corrosión.
Los recipientes de cocción de acero al cromo (véanse los accesorios especiales) resultan
muy adecuados.
Niveles
Consulte los niveles en las siguientes tablas. Los niveles se cuentan desde abajo hacia
arriba.
Indicaciones generales
Con tiempos de cocción de más de 30 minutos o mayores cantidades de alimentos puede
ser necesario rellenar agua.
En la función de horno Cocción al vapor
, retire el filtro de grasa , ya que, de lo
contrario, se prolonga el proceso de cocción.
Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, aclare a fondo el com-
partimento de agua, las mangueras de conexión y el generador de vapor (véase el capítulo
Limpieza y mantenimiento).
Notas sobre las tablas de cocción al vapor y cocción a intervalos
En las siguientes tablas encontrarán las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y
los niveles para una serie de platos.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar
en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese por un alimento si-
milar.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
Cocción al vapor
El modo de preparación Cocción al vapor
es apto para todos los alimentos, tanto frescos
como congelados. Se pueden preparar, calentar, descongelar, escalfar o blanquear verdura,
carne, pescado, pasta, arroz, maíz, sémola y huevos.
Preparación de menús
Se pueden preparar menús completos en una sola operación. Es preferible elegir platos que
necesiten tiempos de cocción similares. De este modo se evita que los diferentes compo-
nentes se cuezan poco o en exceso. La cantidad de agua que se ha de incorporar se debe
adaptar a la mayor cantidad de agua indicada para los componentes individuales selec-
cionados. Para más indicaciones, véase la tabla.
22
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Los platos se deben colocar en recipientes de cocción adecuados sobre las rejillas. La dis-
tancia entre las rejillas se debe elegir de tal forma que el vapor pueda llegar a todos los
platos.
A la hora de preparar menús, a diferencia de lo que se indica en la tabla, se debe aumentar
el porcentaje de agua del arroz a una relación entre 1 : 1,5 y 1 : 2.
Eliminar los gérmenes de recipientes
La función Cocción al vapor
ofrece la posibilidad de eliminar con vapor los gérmenes
de recipientes como, p. ej. biberones. Para ello, coloque los recipientes limpios con la aber-
tura hacia abajo en el centro de la rejilla en el 1er nivel. Introduzca los recipientes ligera-
mente inclinados en la cámara de cocción. Rellene la cantidad máxima de agua (650 ml) y
seleccione una duración de 40 min. a 96°C.
Tabla de cocción al vapor
Alimento Adición de agua a
través del compar-
timento de agua
ml
Tempera-
tura °C
Nivel
Tiempo
1)
en min.
Risotto 400 96 2 25-30
Arroz (con líquido 1:1) 650 96 2 35-40
Maíz (polenta, con líquido 1:3) 550 96 2 35-40
Patatas hervidas con piel, medianas 650 96 2 50-60
Patatas cocidas 550 96 2 35-40
Pisto 400 96 2 25-30
Coles de Bruselas 550 96 2 30-35
Gajitos de brécol 550 96 2 25-30
Coliflor, entera 650 96 2 40-45
Gajitos de coliflor 600 96 2 30-35
Hierbas aromáticas 650 96 2 50-60
Tomates, enteros 250 96 2 15-20
Remolacha, entera 550 96 2 60-70
Colinabo/apio/hinojo, cortado 550 96 2 35-40
Calabacín, cortado 400 96 2 20-25
Zanahorias, cortadas 550 96 2 35-40
Descongelar verdura 550 96 2 35
Descongelar y cocer verdura 650 60 2 35-40
Blanquear verdura 250 96 2 12-15
Blanquear judías 250 96 2 20-22
Judías congeladas 650 96 2 30-40
Pechuga de pollo 500 96 2 30-40
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
23
Alimento Adición de agua a
través del compar-
timento de agua
ml
Tempera-
tura °C
Nivel
Tiempo
1)
en min.
Centro de jamón 1000 g 650 96 2 50-75
Chuleta ahumada 600-1000 g 650 96 2 45-55
Pimientos rellenos 500 96 2 30-40
Salchichas de Frankfurt / salchichas
blancas de Baviera
250 85 2 15-20
Calentar pastel de carne en rebanadas
de 1 cm
400 96 2 20-25
Filete de pescado aprox. 1000 g 650 96 2 35-40
Filete de lenguado aprox. 300 g 300 80 2 15-20
Filete de pescado, congelado 500-800
g
650 96 2 30-40
Truchas 170-300 g 400 85 2 15-25
Pudin / flan en recipientes individua-
les
500 96 2 25-35
Huevos hilados 500 96 2 25-35
Pasta al vapor 500 96 2 30-35
Huevos, blandos 200 96 2 8-10
Huevos, medianos 200 96 2 10-12
Huevos duros 200 96 2 15-20
1) Los tiempos indicados son valores orientativos que pueden variar según el tamaño y la cantidad de los alimentos.
Aire caliente múltiple y cocción al vapor de forma consecutiva
Con la combinación de aire caliente múltiple
y cocción al vapor se pueden preparar
sucesivamente (y, con la cocción al vapor
, conjuntamente) carne, verdura y guarni-
ciones en el horno, de modo que estén listos para servir a la vez.
Dore el alimento con la función de horno Aire caliente múltiple
.
Coloque la verdura preparada y la guarnición en recipientes refractarios para su prepa-
ración en el horno.
Inicie la función Cocción al vapor
y cueza todo junto.
Para poder iniciar la función Cocción al vapor , el horno se tiene que enfriar hasta una
temperatura de aprox. 80°C (véase el indicador de temperatura). Para acelerar el enfria-
miento, abra la puerta del horno.
Tabla de aire caliente múltiple y cocción al vapor de forma consecutiva
24
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Alimento
Aire caliente múltiple Cocción al vapor (adición de agua
máx. 650 ml)
Temp. en °C CarneTiem-
po en min.
Carne y guarniciones
Tiempo en min.
Niveles
Asado de vaca 1 kg
Coles de Bruselas, polenta
180 60-70 30-35 1
3
Asado de cerdo 1 kg,
patatas, verdura,
jugo del asado
180 60-70 30-35 1
3
Asado de ternera 1 kg,
arroz, verdura
180 50-60 30-35 1
3
Los tiempos y temperaturas indicados son valores orientativos que pueden variar según el
tamaño y la cantidad de los alimentos. La temperatura interna de la carne antes de cambiar
a la cocción al vapor debe ser de 60-63°C.
Cocción a intervalos
El modo de preparación Cocción a intervalos es particularmente apto para dorar grandes
piezas de carne y para descongelar y calentar alimentos ya cocidos en porciones.
Tabla de cocción a intervalos
Hornear en varios niveles
Alimento
Cocción a intervalos (adición de agua máx. 250
ml)
Temperatura en
°C
Tiempo en min. Niveles
Calentar el menú 6 plato Ø 24 cm 110 15-20 2 y 4
Asado de cerdo 1000 g 180 90-100 2
Asado de vaca 1000 g 180 90-100 2
Asado de ternera 1000 g 180 80-90 2
Pastel de carne, crudo, 500 g 180 30-40 2
Salchichas de Frankfurt / salchichas blan-
cas de Baviera
85 15-20 2
Chuleta ahumada 600-1000 g (poner en
remojo 2 horas)
180 60-70 2
Pollo 1000 g 200 45-55 2
Pato 1500-2000 g 180 60-75 2
Ganso 3000 g 170 130-170 1
Filete de pescado 90 20-30 2
Gratén de patatas, gratén de puerros y pa-
tatas
190 40-50 2
Soufflé de pasta 180 35-45 2
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
25
Hornear en varios niveles
Alimento
Cocción a intervalos (adición de agua máx. 250
ml)
Temperatura en
°C
Tiempo en min. Niveles
Lasaña 180 45-50 2
Distintos tipos de pan 500-1000 g 180-190 50-60 2
Panecillos 40-60 g 210-220 20-25 3
Panecillos precocidos 30-40 g 220 10-15 3
Panecillos precocidos congelados 30-40 g 220 10-15 3
Baguettes precocidos 40-50 g 200 10-15 3
Baguettes precocidos congelados 40-50 g 200 10-15 3
Cortar asados enteros antes de calentarlos. Los tiempos y temperaturas indicados son va-
lores orientativos que pueden variar según el tamaño y la cantidad de los alimentos.
Cocción
Funciones de horno: aire caliente múltiple o aire caliente húmedo
Moldes
Para aire caliente múltiple
o aire caliente húmedo también se pueden utilizar
moldes metálicos claros.
Niveles
La cocción con aire caliente húmedo
sólo es posible en un solo nivel.
Con aire caliente múltiple
puede hornear en hasta 2 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p. ej. nivel 2
1 molde:
p. ej. nivel 1
2
2
1
1
26
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
2 bandejas:
p. ej. niveles 2 y 4
Indicaciones generales
También se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla.
El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
Si se emplean alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante
el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos
congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las
bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles
para una serie de platos.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar
en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo
sólo en caso de necesidad, p. ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de cocción
es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese por una preparación
similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se
puede alargar 10-15 minutos.
Los alimentos húmedos (p. ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados
de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura . Las diferencias de
dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente
al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatura, tiempos de
cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en las siguientes tablas.
Si los tiempos de cocción son más largos, puede apagar el horno aprox. 10 minutos antes
de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento Funciones de horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo ho-
ras: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Aire caliente múltiple 1 160-170 0:50-1:10
44
2
2
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
27
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento Funciones de horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo ho-
ras: min.
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente múltiple 1 150-170 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Aire caliente múltiple 1 160-180 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Aire caliente húmedo 2
170-190
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Aire caliente húmedo 2 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Aire caliente múltiple 1 160-180 0:50-1:00
Apple Pie (2 moldes Ø 20 cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente múltiple 1 180-190 1:05-1:20
Tarta salada (p. ej. Quiche Lo-
rraine)
Aire caliente múltiple 2 170-190 0:30-1:10
Tarta de queso Aire caliente múltiple 1 160-180 1:00-1:30
Alimentos en bandejas
Trenza/corona de masa de le-
vadura
Aire caliente húmedo 1 160-180 0:30-0:40
Stollen de Navidad Aire caliente múltiple 1 160-180 0:40-1:00
Pan (pan de centeno) Aire caliente múltiple 1 180-200 0:45-0:60
Buñuelos/eclairs Aire caliente múltiple 2 170-190 0:30-0:40
Brazo de gitano Aire caliente múltiple 2
200-220
1)
0:08-0:15
Pastel de azúcar, seco Aire caliente húmedo 2 160-180 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Aire caliente húmedo 2
180-200
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa de
levadura/batida)
Aire caliente múltiple 2 160-180 0:25-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflo-
ra
Aire caliente múltiple 2 170-190 0:40-1:20
Tarta con guarniciones sensi-
bles (p. ej. requesón, nata,
miel)
Aire caliente múltiple 2 150-170 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición) Aire caliente múltiple 2
190-210
1)
0:20-0:40
Pizza (delgada) Aire caliente múltiple 2
230
1)
0:12-0:20
Tortas de pan Aire caliente múltiple 2
230
1)
0:10-0:20
Tartas (CH) Aire caliente múltiple 2 190-210 0:35-0:50
Tarta pequeña
Galletas de pastaflora Aire caliente múltiple 2 160-180 0:06-0:20
28
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento Funciones de horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo ho-
ras: min.
Bollería a base de masa bom-
ba
Aire caliente múltiple 2 160 0:10-0:40
Galletas de masa batida Aire caliente múltiple 2 160-180 0:15-0:20
Merengue Aire caliente múltiple 2 80-100 2:00-2:30
Almendrados Aire caliente múltiple 2 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Aire caliente húmedo 2 160-180 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Aire caliente múltiple 2
180-200
1)
0:20-0:30
Panecillos Aire caliente múltiple 2 210-230 0:20-0:35
Small Cakes (20 unidades/
bandeja)
Aire caliente múltiple 2
170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
Hornear en varios niveles
Clase de alimento
Aire caliente múltiple
Temperatura
en °C
Tiempo horas:
min.
Nivel desde abajo
2 niveles
Tarta pequeña
Galletas de pastaflora 2 / 4 160-180 0:15-0:35
Bollería a base de masa
bomba
2 / 4 160 0:20-0:60
Galletas de masa batida 2 / 4 160-180 0:25-0:40
Merengue 2 / 4 80-100 2:10-2:50
Almendrados 2 / 4 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 2 / 4 160-180 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 2 / 4
180-200
1)
0:30-0:50
1) Precalentar el horno.
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de cocción
un poco más baja
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
29
Resultado Posible causa Corrección
Tiempo de cocción insuficiente
Alargar el tiempo de cocción Los
tiempos de cocción no se pue-
den reducir eligiendo una tem-
peratura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido. Observe los
tiempos de mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura demasiado baja Ajustar la temperatura de cocción
más alta
Tiempo de cocción demasiado lar-
go
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado cor-
to
Reducir la temperatura y alargar el
tiempo de cocción
La masa está distribuida irregular-
mente
Distribuir la masa regularmente en
la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatura
de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Tabla de gratenes
Plato Funciones de horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo ho-
ras: min.
Soufflé de pasta Aire caliente húmedo 1 180-200 0:30-0:50
Lasaña Aire caliente múltiple 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
Aire caliente múltiple 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Aire caliente múltiple 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Aire caliente húmedo 1 180-200 0:40-1:00
Gratenes de pescado Aire caliente múltiple 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena Aire caliente múltiple 1 160-170 0:30-1:00
Patata gratinada Aire caliente húmedo 2 180-200 0:40-0:50
1) Precalentar el horno
Tabla de platos congelados preparados
Alimento Funciones de horno Nivel Temperatura °C Tiempo
Pizza congela-
da
Aire caliente múlti-
ple
3 según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
30
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Alimento Funciones de horno Nivel Temperatura °C Tiempo
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
Turbo+grill 3 200-220 según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Aire caliente múlti-
ple
3 según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Aire caliente múlti-
ple
3 según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
1) Durante la preparación, mover las patatas fritas 2-3 veces
Asado
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del
fabricante!).
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa . De este
modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente
de asado sin tapa .
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de 1 kg .
Para evitar que se queme el jugo de la carne o la grasa, recomendamos añadir un poco
de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deben regar repetidamente con el
jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Cerdo
Espalda, cuello, jamón (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30
Picadillo (750-1000 g) 1 180-200 0:45-1:00
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
31
Alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Codillos de cerdo, precocidos (750-1000
g)
1 170-190 1:30-2:00
Vacuno
Estofado (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo, por cm de alto 1
210-230
1)
0:06-0:09 por
cm de alto
Ternera lechal
Estofado (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00
Patas de ternera (1500-2000 g) 1 170-190 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero (1000-1500 g) 1 170-190 1:15-2:00
Espalda de cordero (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas 'Cordon bleu' 1
220-230
1)
0:05-0:08
Salchichas para freír 1
220-230
1)
0:12-0:15
Escalope o chuleta, empanada 1
220-230
1)
0:15-0:20
Hamburguesas 1
210-220
1)
0:15-0:20
Pescado (rehogado)
Pescados enteros (1000-1500) 1 210-220 0:45-1:15
Aves
Pollo, pularda (1000-1500 g) 1 190-210 0:45-1:15
Mitades de pollo (por 400-500 g) 1 200-220 0:35-0:50
Aves troceadas (por 200-250 g) 1 200-220 0:35-0:50
Pato (1500-2000 g) 1 180-200 1:15-1:45
Caza
Espalda de liebre, muslos de liebre (hasta
1000 g)
1
220-230
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo (1500-2000 g) 1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo/ciervo (1500-2000 g) 1 200-210 1:30-2:15
1) Precalentar el horno
Cocción a baja temperatura
Funciones de horno: Cocción baja temp
Con la función Cocción baja temp, el asado queda especialmente tierno y jugoso.
32
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Cocción baja temp se recomienda para piezas de carne tiernas y magras y para pescado.
Cocción baja temp no es apta p. ej. para estofado o asado de cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatura preajustada. Cuando se alcanza esta temperatura,
suena una señal. A continuación, el horno conmuta automáticamente a una temperatura
de cocción más baja.
Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
La cocción con la función Cocción baja temp se realiza siempre con el recipiente
descubierto, sin tapa .
1. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
2. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la bandeja reco-
gedora colocada debajo.
3. Insértela en el horno. Seleccione la función Cocción baja temp
y, en su caso,
cambie la temperatura y termine la cocción (véase la tabla).
Tabla de cocción a baja temperatura
Alimento
1)
Peso g Ajuste de tempe-
ratura
Nivel Tiempo total
min.
Roastbeef 1000-1500 120 1 90-110
Solomillo de ternera 1000-1500 120 3 90-110
Asado de ternera lechal 1000- 1500 120 1 100-120
Bistecs 200 - 300 120 3 20-30
1) Dorar previamente en la sartén
Grill
Funciones de horno: Grill con el ajuste de temperatura máximo
Para asar al grill, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
Para asar al grill, utilizar la parrilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado al grill son valores orientativos
Tabla de asado al grill
Alimento Nivel Tiempo de asado
Primer lado Segundo lado
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 2 8-10 min. ---
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
Turbo+grill
Funciones de horno: Turbo+grill
PRECAUCIÓN
¡Para asar al grill con aire caliente, utilice el filtro de grasa!
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
33
Plato Temperatura en
°C
Bandeja Parrilla Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al cabo
de... minutos
Nivel
Pollo (900-1000 g) 180-200 1 2 50-60 25-30
Redondo de cerdo relleno
(2000 g)
180-200 1 2 90-95 45
Soufflé de pasta 180 --- 2 30 ---
Gratén de patatas 200 --- 2 20-23 ---
Ñoquis, gratinados 180 --- 2 20-23 ---
Coliflor con salsa holandesa 200 --- 2 15 ---
La función de asado al grill es especialmente apta para trozos planos de carne y pescado.
Para asar al grill con aire caliente trozos planos de carne y pescado, precaliente gene-
ralmente durante 3 minutos. Después, introduzca el alimento según la tabla. En el nivel
1, coloque una bandeja rellena de 1-1,5 cm de agua.
PRECAUCIÓN
Al abrir la puerta, sale vapor de agua caliente
Plato Temperatura en
°C
Bandeja Parrilla Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al cabo
de... minutos
Nivel
Hamburguesas 230 1 3 14-18 6-8
Solomillo de cerdo 230 1 2 16-22 6-10
Salchichas 230 1 3 14-18 6-8
Medallones de ternera, bis-
tecs de ternera lechal
230 1 3 11-13 5-6
Solomillo de ternera, Roast-
beef (aprox. 1 kg)
230 1 2 20-24 10-12
Descongelación
Funciones de horno: Secar/descong (ajuste de temperatura 30°C)
Extraiga el alimento de su envase, colóquelo en un plato e introdúzcalo en el horno.
No utilice platos ni fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de
descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo .
Tabla de descongelación
34
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Plato Tiempo de des-
congelación
min.
Tiempo de des-
congelación
posterior min.
Observación
Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Colocar el pollo encima de un platillo
puesto al revés en un plato grande Darle
la vuelta transcurrido la mitad del tiem-
po
Carne, 1000 g 100-140 20-30 Darle la vuelta transcurrido la mitad del
tiempo
Carne, 500 g 90-120 20-30 Darle la vuelta transcurrido la mitad del
tiempo
Trucha, 150 g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300 g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15 La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligera-
mente congelados
Tarta, 1400 g 60 60 ---
Secar
Funciones de horno: Secar/descong
Utilice bandejas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de secado,
abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a secar Temperatura en
°C
Nivel Tiempo en horas (va-
lor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
Judías 75 2 2 / 4 6-9
Pimientos (tiras) 75 2 2 / 4 5-8
Juliana 75 2 2 / 4 5-6
Setas 50 2 2 / 4 6-9
Hierbas aromáticas 40-50 2 2 / 4 2-4
Fruta
Ciruelas 75 2 2 / 4 8-12
Albaricoques 75 2 2 / 4 8-12
Gajos de manzana 75 2 2 / 4 6-9
Peras 75 2 2 / 4 9-13
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
35
Preparación de conservas
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Los botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y las latas metálicas no son ade-
cuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo .
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una
capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. 1/2 litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad sufi-
ciente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes(en botes de 1 litro,
al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100°C
(véase la tabla).
Tabla para conservas
Alimentos a conservar
1)
Temperatura en
°C
Cocer hasta que em-
piecen a subir burbu-
jas en min.
Continuar la cocción
a 100°C en min.
Bayas
Fresas, arándanos, frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
2)
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárra-
gos
160-170 50-60 15-20
1) Los tiempos de cocción y temperaturas indicados son valores orientativos.
2) Dejar reposar en el horno apagado
Funciones programadas y recetas
El aparato dispone de 12 funciones/recetas programadas que se pueden seleccionar suce-
sivamente a través de la tecla Programas de cocción/asado.
P 1
LIMPIEZA (Programa de limpieza)
P 2
BANDEJA DE VERDURAS
P 3
TRUCHA
P 4
REGENERACIÓN DE ALIMENTOS
36
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
P 5
PATATA GRATINADA
P 6
PIZZA
P 7
POLLO ASADO
P 8
ROSBIF INGLÉS
P 9
REDONDO DE CERDO
P 10
TARTA DE MANZANA
P 11
TRENZA DE MANTEQUILLA
P 12
PAN DE CENTENO
LIMPIEZA (Programa de limpieza)
1. Vierta agua (unos 150 ml) y 1 cucharada de vinagre directamente en el generador de
vapor.
2. Inicie el programa automático de limpieza con la tecla Programas de horneado/asado
.
Una señal acústica triple indica el fin del programa de limpieza.
3. Desconecte la señal acústica y el horno con la tecla On/Off .
4. Limpie el horno con un paño suave.
ADVERTENCIA
El horno debe estar enfriado.
5. Elimine el agua restante del generador de
vapor.
Coloque la esponja Quick humedecida
en el generador de vapor enfriado.
Presione bien la esponja.
Retire la esponja y escurra el agua.
Para secar por completo, deje abierta la
puerta del horno durante aprox. 1 hora.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 1 LIMPIEZA
--- 15 min. 150 ml
BANDEJA DE VERDURAS (para 4 o 5 personas)
Recipientes:
Se puede utilizar cualquier recipiente de cocción que resista temperaturas de 100 °C como
mínimo.
Ingredientes:
400 g coliflor
200 g zanahorias
200 g colinabo
200 g de pimiento amarillo y rojo
Preparación:
Lave la coliflor y divídala en rosetas.
Pele las zanahorias y los colinabos y córtelos en trozos.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
37
Lave los pimientos y córtelos en tiras. Introduzca todo en un recipiente abierto y cueza sin
añadir agua. Con este método de cocción no se requieren especias ni sal.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 2 BANDEJA DE VER-
DURAS
1 y 4 40 min. 650 ml
TRUCHA (para 4 personas)
Preparación:
Forma: Material diverso, resistente al calor hasta 120 °C.
Ingredientes:
4 truchas de 250 a 300 g
Zumo de limón, pimienta, sal
Almendras fileteadas
Preparación:
Lave bien las truchas por dentro y por fuera, rocíelas con zumo de limón, condiméntelas
un poco y colóquelas en una bandeja o, si es posible, en un molde con accesorio colador.
Servir con almendras fileteadas y tostadas.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 3 TRUCHA
2 30 min. 400 ml
REGENERACIÓN DE ALIMENTOS (para 4 ó 6 personas)
Recipientes:
Se puede utilizar cualquier recipiente de cocción que resista temperaturas de 100 °C como
mínimo.
Preparación:
Coloque los alimentos por separado o mezclados en el plato o en el recipiente. Colocar en
el horno sin cubrir.
Máx. 6 platos (Ø 26 cm)
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 4 REGENERACIÓN DE
ALIMENTOS
2 55 min. 200 ml
PATATAS GRATINADAS (para 4 ó 5 personas)
Preparación:
Engrasar con mantequilla el molde de pírex de 30 cm x 21 cm
Ingredientes:
1000 g de patatas
60 g de queso rallado
200 ml de nata
200 ml de leche
Sal, pimienta y nuez moscada
Preparación:
38
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Pele las patatas, córtelas en rodajas de 3 mm de grosor y colóquelas por capas en un molde
de gratinar. Condimente con sal, pimienta, nuez moscada y ajo.
Mezcle la leche y la nata y vierta sobre las patatas. Por último, espolvoree por encima el
queso rallado.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 5 PATATAS GRATINA-
DAS
2 55 min. 200 ml
PIZZA (4 porciones de unos Ø 28 cm)
Preparación:
Salsa de tomate
Ingredientes para la masa:
500 g de harina tipo 405
250 ml de agua
20 g de levadura
•1 huevo
2 cucharadas de aceite de oliva
1 cucharadita de sal
Preparación de la masa:
Disuelva la levadura en el agua y amásela con los ingredientes restantes hasta obtener una
masa elástica. Cubra la masa y déjela reposar 30 minutos; durante este tiempo, doble la
masa tres veces.
Ingredientes de la salsa de tomate:
2 latas de tomates pelados picados (800 g)
100 g cebollas, picadas
2 dientes de ajo, picados
Sal, pimienta, orégano o especias para pizza
Preparación de la salsa de tomate:
Mezcle las cebollas, el ajo y las especias con los tomates y reduzca el líquido hasta que se
forme una salsa espesa. Deje enfriar.
Ingredientes para la guarnición:
600 g de queso para pizza (feta), rayado grueso, por Pizza 150 g
Guarnición, 400 g:
Jamón, salami, setas, tacos de tocino, sardinas, 100 g por pizza.
Acabado:
Divida la masa en 4 porciones, redondéela y añada mucha harina y deje que las porciones
suban hasta alcanzar los de 3 o 4 mm de grosor. Unte las rebanadas de masa con salsa de
tomate fría, deje aprox. 1 cm de borde sin untar. Añada los condimentos que se desee y
cubra con queso para pizza.
Hornee tras un precalentamiento de 230 ºC
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 6 PIZZA
3 20 min. ---
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
39
POLLO (asado, para 2 o 3 personas)
Preparación:
Saque el pollo del frigorífico una hora antes.
Ingredientes:
1 pollo de 1.000 a 1.200 g
2 cucharadas de aceite de cacahuete
Sal, pimienta, pimentón, ajo y un poco de mostaza
Preparación:
Lave el pollo por dentro y por fuera y séquelo con papel de cocina.
Mezcle las especias con el aceite de cacahuete y unte el pollo de manera proporcionada.
Acabado:
Ponga la parrilla con la chapa colectora en el nivel 1.
o
coloque una fuente de cerámica o un molde de asar en la parrilla.
Dele la vuelta a la mitad del tiempo
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 7 POLLO ASADO
2 60 min. ---
ROSBIF INGLÉS (para 4 ó 6 personas)
Preparación:
Saque la carne del frigorífico una hora antes.
Ingredientes:
Una pieza de entrecot de 1 kg
30 g de aceite de cacahuete
Sal, pimienta, pimentón, aromas
Preparación:
Lave la pieza de entrecot con papel de cocina y, después salpimiéntelo.
Caliente aceite en una sartén a una temperatura muy alta.
Dore bien el entrecot por todos lados (10 minutos).
Molde:
pírex, molde de cerámica o cazuela de hierro fundido sin tapa.
Temperatura central: 60 °C (en su punto)
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 8 ROSBIF INGLÉS
2 140 min. ---
REDONDO DE CERDO (para 4 ó 6 personas)
Preparación:
Saque la carne del frigorífico una hora antes.
Ingredientes:
Una pieza de la parte del cuello de 1 kg
2 cucharadas de aceite de cacahuete
Sal, pimienta, pimentón, un poco de mostaza
Preparación:
40
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Lave la carne y séquela con papel de cocina. Mezcle los condimentos con aceite y unte la
carne con ellos. Coloque en una fuente y ase la carne. Dele la vuelta a la mitad del tiempo
Molde:
pírex, molde de cerámica o cazuela de hierro fundido.
Variantes:
1. Meche con ciruelas secas
2. Añada las verduras, la cebollas, la salsa y el vino a la mitad del tiempo.
De la vuelta a la carne transcurridos 30 minutos de cocción; Temperatura central: 75 °C
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 9 CERDO ASADO
2 90 min. 200 ml
TARTA DE MANZANA
Preparación:
1 bandeja de horno o dos moldes para tarta redondos (ø 28 cm)
2 rollos de masa de tarta desenrollados
Pele las manzanas, quíteles el corazón y pártalas en 12 gajos
Ingredientes para la guarnición:
480 g de masa para tarta (1,5 rollos)
Enrolle el resto de la mitad sobrante y congélelo.
50 g de avellanas molidas
1 kg de manzanas
Ingredientes para cubrir el pastel:
2 huevos (100 g)
50 g de azúcar
•3 g de sal
200 g de nata
Ingredientes para cubrir el pastel:
Bata bien los huevos con el azúcar y la sal hasta que el azúcar se haya disuelto bien y, a
continuación, añada la nata.
Acabado:
Engrase el molde de tarta y recúbralo con masa, presione bien la base, distribuye las ave-
llanas de forma homogénea y coloque por encima los gajos de manzana.
Vierta la mezcla a cubrir por encima de las manzanas.
Hornear sin precalentar
Si se forman burbujas, pínchelas de inmediato.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 10 TARTA DE MAN-
ZANA
3 55 min. ---
TRENZA DE MANTEQUILLA (1 trozo de 885 g)
Preparación:
Molde: 1 bandeja de horno con papel para hornear
Ingredientes para la masa:
500 g de harina
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
41
5 g de azúcar
10 g de sal
20 g de levadura
50 g de mantequilla
1 huevo (50 g)
250 g de leche
Preparación de la masa:
Disuelva la levadura en el agua y amásela con los ingredientes restantes hasta obtener una
masa elástica. Cubra la masa y déjela reposar 30 minutos; durante este tiempo, doble la
masa tres veces.
Acabado:
Divida la masa en cuatro partes iguales, forme tiras de aprox. 40 cm de longitud y, después,
forme una trenza con cada dos tiras. Coloque las trenzas en los laterales más largos de la
bandeja, deje reposar durante aprox. 20 min. y píntelas con huevo.
Hornear sin precalentar
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 11 TRENZA DE MAN-
TEQUILLA
2 40 min. ---
PAN DE CENTENO (1 trozo de 980 g)
Ingredientes para la masa:
400 G harina semi-integral
150 g harina de centeno
10 g de sal
20 g de levadura
200 g de leche
200 g de agua
Para un pan de centeno oscuro puede sustituir la harina semi-integral por harina tipo 10.
Preparación de la masa:
Disuelva la levadura en el agua y amásela con los ingredientes restantes hasta obtener una
masa elástica. Cubra la masa y déjela reposar 30 ó 40 minutos; durante este tiempo, doble
la masa de dos a tres veces.
Acabado:
Divida la masa en 2 partes, redondéela y deje reposar cubierta durante aprox. 20 minutos.
Antes de la cocción, espolvoree con un poco de harina por la masa y utilice un cuchillo
afilado para realizar tres cortes en forma de cruz de un mínimo de 3 mm de profundidad.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del cajón de agua
P 12 PAN DE CENTENO
2 55 min. 200 ml
42
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y frío.
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, queda prohibido limpiar el aparato con un limpiador de chorro
al vapor o de alta presión.
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos.
PRECAUCIÓN
No utilice productos de limpieza agresivos y abrasivos o rascadores de metal afilados para
limpiar el cristal que puedan arañar la superficie, ya que esto puede provocar la rotura del
cristal.
Exterior del aparato
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y agua jabonosa caliente.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
Programa de limpieza
La función LIMPIEZA se describe detalladamente en el capítulo Funciones programadas y
recetas.
Limpieza manual
ADVERTENCIA
El horno tiene que estar frío para efectuar la limpieza.
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, será más fácil retirar la suciedad,
pues ésta aún no se ha quedado adherida o incrustada.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo. No utilice objetos
abrasivos. Si es necesario, remoje la suciedad o conecte brevemente la función Cocción
al vapor.
La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
PRECAUCIÓN
¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones
del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, bandeja, rejillas guías insertables,
etc.) después de cada uso. Póngalos brevemente en remojo para facilitar la limpieza.
Limpieza y mantenimiento
43
Filtro de grasa
1. Lave el filtro de grasa en agua caliente con detergente para lavavajillas o métalo en el
lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2-3 cu-
charadas soperas de detergente para lavavajillas.
Bandejas y soportes del horno
Para la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas insertables en los lados
izquierdo y derecho del horno.
Retirar las rejillas guías insertables
1. Extraiga con cuidado las rejillas hacia arri-
ba de la suspensión delantera.
2. Vire ligeramente hacia dentro la rejilla en
la suspensión delantera.
3. Extraiga la rejilla de la suspensión poste-
rior.
44
Limpieza y mantenimiento
Montar las rejillas guías insertables
1. Inserte las rejillas en la suspensión poste-
rior en posición inclinada desde arriba y a
lo largo de la pared lateral.
2. Vire la rejilla en la suspensión delantera
hacia la pared mediante el perno.
3. Inserte las rejillas en la suspensión delan-
tera.
Sistema generador de vapor
PRECAUCIÓN
Seque el generador de vapor después de cada uso . Recoja el agua con una esponja.
Los eventuales restos de cal se eliminan mejor con agua con vinagre.
PRECAUCIÓN
Los desincrustantes químicos pueden causar defectos en el esmalte del horno. ¡Es indis-
pensable observar las indicaciones del fabricante!
Limpieza y mantenimiento
45
Compartimento de agua y generador de vapor
1. Rellene agua con vinagre (aprox. 250 ml)
a través del compartimento de agua
en el generador de vapor.
Deje que actúe durante aprox. 10 minu-
tos.
2. Retire el agua con vinagre con la ayuda
de una esponja que no raye.
3. Aclare el sistema generador de vapor a
través del compartimento de agua con
agua limpia (100-200 ml).
4. Elimine el agua en el generador de vapor
mediante la esponja y séquelo.
5. Deje abierta la puerta para que el horno
se seque por completo.
Iluminación del horno
ADVERTENCIA
¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la lámpara del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal, extienda un trapo sobre la solera.
Cambiar la lámpara lateral del horno/ limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la rejilla guía insertable izquierda.
2. Suelte los tornillos de la cubierta metálica
con la ayuda de un destornillador de es-
trella.
3. Quite y limpie la cubierta metálica y la
junta.
4. Si es necesario: cambie la lámpara del
horno de 25 vatios, 230 V, resistente a
temperaturas de hasta 300°C.
46
Limpieza y mantenimiento
5. Vuelva a montar la cubierta metálica y la
junta y apriete los tornillos.
6. Monte la rejilla guía insertable.
Puerta del horno
Para la limpieza, se puede desenganchar la puerta del horno de su aparato.
Desenganchar la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2.
Abra la palanca de apriete en las dos
bisagras de puerta por completo .
3. Sujete la puerta del horno con ambas
manos por los lados y ciérrela por enci-
ma de la resistencia aproximadamente
a 3/4.
4.
Retire la puerta del horno ( precaución:
¡pesada!).
5. Coloque la puerta del horno con la cara
exterior hacia abajo sobre una base blan-
da y plana, por ejemplo, encima de una
manta, para evitar rayaduras.
3
4
2
Limpieza y mantenimiento
47
Enganchar la puerta del horno
1. Sujete la puerta desde el lado del asa con
ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo de
aprox. 60°.
3.
Introduzca las bisagras de la puerta si-
multáneamente al máximo posible en
las dos escotaduras a la derecha y a la
izquierda de la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia y
ábrala por completo.
5. Coloque las palancas de apriete en ambas
bisagras de la puerta en su posición ori-
ginal.
6. Cierre la puerta del horno.
Qué hacer cuando...
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes ne-
cesarios
Comprobar los ajustes
Se ha activado la desconexión au-
tomática del horno
Véase Desconexión automática
El bloqueo contra la manipulación
por niños está conectado.
Desconectar el bloqueo contra la
manipulación por niños
El fusible en la instalación domés-
tica (caja de fusibles) se ha dispa-
rado
Comprobar el fusible. Si los fusi-
bles se dispararan repetidamente,
consultar a un electricista homo-
logado
Falla la iluminación del
horno
La lámpara del horno está averiada Cambiar la lámpara del horno
En el indicador está en-
cendido "d" y el horno
no se calienta El ventila-
dor no funciona
La función de prueba está conec-
tada
Desconectar el aparato. Mantener
pulsadas simultáneamente las
teclas
y hasta que suene la
señal y se apague "d" en el indica-
dor
3
4
4
60
5
48
Qué hacer cuando...
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, consulte
a su distribuidor o al Servicio postventa.
ADVERTENCIA
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados.
En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el
usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio postventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Nota para aparatos con frente de metal: Debido a que el frente de su aparato está frío, el
cristal de la puerta interior se puede empañar brevemente después de abrir la puerta al
hornear o asar o poco después de la cocción.
Instrucciones de montaje
PRECAUCIÓN
El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser realizados únicamente por un técnico
cualificado y homologado. Observe esta indicación, ya que en caso de daños se extingue
todo derecho de garantía.
Para evitar peligros, se deben sustituir los cables de conexión dañados a través de nuestro
Servicio postventa o de un técnico homologado
Indicaciones de seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se ha previsto un dispositivo que permite desconectar el apa-
rato de la red con una amplitud de abertura de contacto de como mín. 3 mm para todos
los polos.
Se consideran dispositivos de separación adecuados p. ej. fusibles automáticos, fusibles
(los fusibles de rosca se deben extraer del casquillo), interruptores FI y contactores.
El cliente tiene que prever la conexión mediante una caja de enchufe de tal modo que
la caja de enchufe se encuentre accesible y esté situada fuera espacio de coordinación.
La protección contra el contacto se debe garantizar con el montaje.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a DIN 68930.
49
1a
375
592
567
592
252
388
20
380-383
min.
550
min.
560
13
1b
375
min.
567
592
252
388
388
380-383
592
550
380
560
min.
20
13
50
375
13
375
380
380
380-383
375
388
388
388
567
592
252
592
20
min.
550
min. 560
1c
51
90
0
3
2x3,5x25
13
20
4
52
Eliminación
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes de plástico
están identificados, p. ej. PE, PS etc. Elimine los materiales de embalaje conforme a su
identificación a través de los servicios municipales de eliminación de residuos y utilizando
los contenedores correspondientes.
ADVERTENCIA
Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene
que inutilizar antes de su eliminación. Para este fin, separe el aparato de la alimentación
de red y quite el cable de conexión a la red del aparato.
Servicio postventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo
con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando...").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al servicio postventa o a una de nuestras
delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S) (Los números figuran en la placa de características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo: ........................................
PNC: ........................................
Nº S: ........................................
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el
periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países
abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan
los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
Eliminación
53
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
cia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Ta‐
llinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-
fordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
loniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
54
www.electrolux.com
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
hen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐
wa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotre‐
biče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
55
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.it
315916305-B-122008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux KB9820E-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario