Aeg-Electrolux KB9800E-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KB9800E
Manual de
instrucciones
Horno eléctrico
empotrable
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Seguridad eléctrica 3
Seguridad de los niños 3
Seguridad durante el uso 3
Así se evitan daños en el aparato. 3
Descripción del aparato 4
Vista general 4
Panel de mandos 5
Equipamiento del horno 5
Accesorios Horno 6
Antes del primer uso 6
Ajuste y modificación de la hora 6
Primera limpieza 7
Para familiarizarse con el aparato 7
Manejo del horno 8
El control electrónico del horno 8
Funciones de horno 10
Colocación de la parrilla y la bandeja 11
Funciones adicionales 11
Funciones de reloj 13
Otras funciones 18
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 19
Hornear 19
Asado 24
Cocción baja temp 25
Grill infrarrojo 26
Turbo+grill 27
Descongelación 27
Secar 27
Preparación de conservas 28
Recetas programadas 29
Limpieza y mantenimiento 35
Exterior del aparato 36
Interior del horno 36
Bóveda del horno con ayuda de limpieza
catalítica 36
Accesorios 37
Rejillas guías insertables 37
Iluminación del horno 38
Puerta del horno 39
Qué hacer cuando... 40
Instrucciones de montaje 41
Indicaciones de seguridad para el instalador
42
Eliminación 46
Servicio técnico 46
Garantía/Servicio postventa 47
Garantía Europea 48
www.electrolux.com 49
Salvo modificaciones
2
Índice de materias
Instrucciones para el uso
Indicaciones para la seguridad
¡Instrucciones importantes para la seguridad!
Lea las instrucciones atentamente y consérvelas para su utilización en el futuro.
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homolo-
gado .
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
Reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualifi-
cados . En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros.
En caso de reparación, consulte a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Este aparato está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos a cajas de enchufe en la proximidad del
aparato. Los cables de conexión no deben quedar atrapados bajo la puerta caliente del
horno.
Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! Durante el servicio se calienta el interior del
horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos, puede producirse en
su interior una mezcla altamente inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la
puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su
inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no deben
manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud
debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas tempe-
raturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato.
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la concentración de calor gene-
rada.
Los zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden
eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
Indicaciones para la seguridad
3
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
En caso de ejercerse una gran fuerza, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada en
el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar
humedad que también puede llegar a los muebles.
Nota sobre el recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como conse-
cuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual. Por
lo tanto, no representa ninguna pérdida del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
1
2
3
1 Panel de mandos
2 Tirador de la puerta
3 Puerta totalmente de cristal
4
Descripción del aparato
Panel de mandos
1
2
1 Indicadores del horno
2 Teclas de función del horno
Equipamiento del horno
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1 Resistencia del grill
2 Iluminación del horno
3 Resistencia en la pared trasera, ventilador
4 Rejilla guía insertable, desmontable
5 Niveles
Descripción del aparato
5
Accesorios Horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y ali-
mentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Antes del primer uso
Ajuste y modificación de la hora
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo eléc-
trico parpadea automáticamente el símbolo de la
hora
.
1. Para modificar una hora ajustada, pulse la
tecla Funciones del reloj
hasta que parpa-
dee el símbolo de la hora
.
2. Ajuste la hora actual con la tecla
o
.
6
Antes del primer uso
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y
el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funcionamiento.
La hora sólo se puede modificar si el bloqueo con-
tra la manipulación por niños está desactivado y
no está ajustada ninguna de las funciones del reloj
Minutero
, Duración o Fin y ninguna
función de horno.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez, debería limpiarlo.
¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! La superficie podría resultar dañada.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas guías insertables y límpielos con agua caliente
y detergente.
3. Limpie también el horno con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Limpie el frente del aparato con un paño húmedo.
Para familiarizarse con el aparato
Para ensayar o demostrar todos los pasos de manejo, el aparato se puede utilizar con la
función de prueba. El horno no se calienta.
Función de prueba función de prueba
1.
Apague el aparato con la tecla de
encen-
dido/apagado .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las tec-
las Programas de cocción/asado
y hasta
que suene una señal y se encienda "d" en el
indicador.
Desconexión de la función de prueba
1.
Apague el aparato con la tecla de
encen-
dido/apagado .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las tec-
las Programas de cocción/asado
y hasta que suene una señal y se apague "d" en
el indicador.
Antes del primer uso
7
Manejo del horno
El control electrónico del horno
El campo de visualización
1
2
3
456
1 Memoria: P / Prueba: d
2 Temperatura/hora
3 Funciones de reloj/tiempo de funcionamiento
4 Símbolo de termómetro
5 Programas de cocción/asado
6 Funciones de horno
Panel de mandos
1
2 3
6
5 4
1 On/Off
2 Programas de cocción/asado
3 Tecla +/-
8
Manejo del horno
4 Funciones de reloj
5 Calentamiento rápido
6 Selección de función del horno
Indicaciones generales
Conecte siempre el aparato primero con la tecla On/Off
.
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y transcurre el
tiempo ajustado.
Al alcanzar la temperatura seleccionada, suena una señal.
La iluminación del horno se enciende en cuanto se inicia una función de horno o se abre
la puerta del horno.
Con la puerta abierta y el aparato desconectado, la iluminación del horno se apaga al
cabo de 10 min.
Desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
Seleccionar la función del horno
1. Conecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Pulse la tecla
o hasta que aparezca
la función del horno deseada.
En el indicador de temperatura aparece una
propuesta de temperatura.
Si la temperatura propuesta no se modifica
en un lapso de tiempo de aprox. 5 segundos,
el horno empieza a calentarse.
Modificar la temperatura del horno
Modifique la temperatura hacia arriba o hacia
abajo con la tecla
o .
El ajuste se realiza en pasos de 5 °C.
Símbolo de termómetro
El símbolo de termómetro en lento aumento
indica hasta qué punto se ha calentado
ya el horno.
Los tres segmentos que parpadean sucesivamente en el símbolo de termómetro
indican
que el calentamiento rápido está funcionando.
Manejo del horno
9
Modificar la función del horno
Para modificar la función del horno, pulse la tecla
o hasta que se indique la función de horno
deseada.
Apagar el horno
Desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
Ventilador de refrigeración
El ventilador se conecta automáticamente para
mantener frías las superficies del aparato. Después
de desconectar el horno, el ventilador sigue fun-
cionando para enfriar el aparato; a continuación,
se desconecta automáticamente.
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Calentamiento rápido
permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente corto.
PRECAUCIÓN
Sólo coloque los alimentos en el horno cuando el calentamiento rápido haya terminado y
el horno trabaje en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada. En su caso, cambie la temperatura propuesta.
2. Pulse la tecla Calentamiento rápido
. Se enciende el símbolo . Las barras que
parpadean sucesivamente indican que el calentamiento rápido está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada, se encienden las barras del indicador de calentamiento.
Suena una señal. El símbolo
se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas.
Ya puede colocar los alimentos en el horno.
Funciones de horno
Función del horno Uso
Turbo Para asar y hornear hasta en dos niveles a la vez.
Turbo+grill Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar .
Grill Para asar al grill alimentos planos y para tostar .
10
Manejo del horno
Función del horno Uso
Secar/descong Para descongelar y para secar hierbas aromáticas, fruta o
verdura.
Cocción baja temp
Para la preparación de asados especialmente tiernos y ju-
gosos.
Colocación de la parrilla y la bandeja
Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pe-
queños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Coloque siempre los elementos insertables de tal modo que estos salientes se sitúen en la
parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad contra
el vuelco de los elementos insertables.
Bandeja para hornear bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del nivel ele-
gido.
Parrilla parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apunten
hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las guías del nivel ele-
gido.
El marco exterior de mayor altura en la parrilla
ofrece una protección adicional contra el desli-
zamiento de los recipientes.
Funciones adicionales
Programas de cocción/asado
Utilice para esta función las recetas especificadas.
Manejo del horno
11
Seleccionar el programa
1. Conecte el horno con la tecla On/Off
.
Pulse la tecla Programas de cocción/ asa-
do
y después la tecla o hasta que
aparezca el programa deseado en el indi-
cador (P1 a P12).
En el indicador de funciones aparece el
símbolo de la correspondiente función
del horno.
En el indicador de tiempo aparece la
duración de la cocción; el símbolo de
duración
se enciende.
Pulse la tecla Funciones del reloj
y después la tecla o para modificar la
duración.
Al cabo de aprox. 5 segundos se conecta el horno.
2. Al finalizar el tiempo, suena una señal durante 2 minutos. El símbolo de duración
parpadea.
El horno se desconecta.
3. Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
Inicio retardado
La duración de la cocción se puede iniciar con retardo (véase Funciones de reloj Fin
).
Finalización prematura del tiempo de cocción
Desconecte el horno con la tecla On/Off
.
Función de memoria
La función de memoria permite guardar un ajuste que se utiliza una y otra vez.
1. Ajuste la función del horno, la temperatura y, en su caso, las funciones del reloj Duración
y/o Fin .
2. Mantenga pulsada la tecla Programas de
cocción/asado
durante aprox. 2 segun-
dos hasta que suene una señal. El ajuste
queda memorizado.
Para guardar otro ajuste, vuelva a pulsar la
tecla Programas de cocción/asado
durante
aprox. 2 segundos. El ajuste memorizado an-
teriormente se sustituye por éste.
12
Manejo del horno
Inicio de la función de memoria
1. Conecte el horno con la tecla On/Off
.
2. Llame el ajuste memorizado con la tecla Pro-
gramas de cocción/asado
.
Funciones de reloj
1
2
3
4
5
6
1 Funciones de reloj
2 Indicadores de tiempo
3 Hora
4 Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento
5 Funciones de reloj
6 Teclas de ajuste
Minutero
Sirve para programar un breve periodo de tiempo. Una vez transcurrido dicho periodo,
suena una señal.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Manejo del horno
13
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora (véase el capítulo Antes del primer uso).
Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente símbolo parpadea du-
rante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o modificar los tiempos
deseados con la tecla
o .
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el símbolo vuelve a parpadear durante
aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo queda encendido. El tiempo de minutero
ajustado
empieza a transcurrir.
El tiempo de duración
y fin ajustado empieza a transcurrir al iniciar la función
seleccionada.
Minutero
1. Pulse la tecla Funciones del reloj hasta
que parpadee el símbolo de minutero
.
2. Ajuste el tiempo de minutero deseado con
la tecla
o (máx. 99.00 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador muestra
el tiempo restante. El símbolo de minutero
se
enciende.
14
Manejo del horno
Al finalizar el tiempo ajustado, suena una señal
durante 2 minutos. "0.00" se enciende y el símbolo
de minutero
parpadea.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Duración
1. Seleccione la función del horno y, con la
tecla
o , la temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta
que parpadee el símbolo de duración
.
3. Ajuste el tiempo de cocción deseado con la
tecla
o .
El horno se conecta. El símbolo de duración
se
enciende.
Pulsando repetidamente la tecla Funciones del re-
loj
, se puede consultar la hora actual.
Manejo del horno
15
Al finalizar el tiempo, suena una señal durante 2
minutos. El horno se desconecta.
Se indica "0.00" y el símbolo de duración
par-
padea.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Fin
1. Seleccione la función del horno y, con la
tecla
o , la temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta
que parpadee el símbolo de fin
.
3. Ajuste el tiempo de desconexión deseado
con la tecla
o .
Los símbolos de fin
y duración se encienden.
El horno se conecta automáticamente.
Pulsando repetidamente la tecla Funciones del re-
loj
, se puede consultar la hora actual.
16
Manejo del horno
Al finalizar el tiempo, suena una señal durante 2
minutos. El horno se desconecta.
Se indica "0.00" y los símbolos de fin
y duración
parpadean.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Duración
y Fin en combinación
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el
horno automáticamente en un momento posterior .
1. Seleccione la función del horno y la tem-
peratura.
2. Con la función Duración
, ajuste el
tiempo que necesita el plato para su coc-
ción,
p. ej. 1 hora.
3. Con la función Fin
, ajuste la hora a la
cual el plato tiene que estar terminado,
p. ej. a las 14:05 horas.
Los símbolos de duración
y fin se encienden.
El horno se conecta automáticamente en el mo-
mento calculado, p. ej. a las 13:05 horas.
Al finalizar la duración ajustada, suena una señal
durante 2 minutos y el horno se desconecta, p. ej.
a las 14:05 horas.
Manejo del horno
17
Otras funciones
Desconexión del indicador
Desconectando el indicador, se puede ahorrar energía.
Desconectar el indicador
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
. No se debería indicar ningún
calor residual.
2. Pulse las teclas Funciones del reloj
y
simultáneamente hasta que se apague
el indicador.
En cuanto se vuelve a poner en marcha el
aparato, el indicador se conecta automática-
mente. En la siguiente desconexión se vuelve
a apagar el indicador.
Conecte de nuevo el indicador para volver a
mostrar la hora de forma permanente.
Conectar el indicador
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Pulse las teclas Funciones del reloj
y simultáneamente hasta que vuelva a aparecer
el indicador.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es posible
poner en marcha el aparato.
Conectar el bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, desconecte el aparato con la
tecla On/Off
. No debe estar seleccio-
nada ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las
teclas de los programas de cocción/asado
y hasta que aparezca SAFE en el in-
dicador.
En este momento, el bloqueo contra la mani-
pulación por niños está conectado.
Desconectar el bloqueo contra la manipu-
lación por niños
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de los programas de cocción/asado
y hasta que se apague SAFE en el indicador.
En este momento, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el aparato
está nuevamente preparado para el uso.
Señal acústica de teclas
Desconectar la señal acústica de teclas
18
Manejo del horno
1. En su caso, desconecte el aparato con la
tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las
teclas
y hasta que suene una señal
(aprox. 2 segundos).
En este momento, la señal acústica de teclas
está desconectada.
Conectar la señal acústica de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las tec-
las
y hasta que suene una señal (aprox.
2 segundos).
La señal acústica de teclas está nuevamente conectada.
Desconexión automática del horno
Si el horno no se desconecta después de un tiempo determinado o la temperatura no varía,
se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta a una temperatura de:
30 - 120° C al cabo de 12,5 horas
120 - 200° C al cabo de 8,5 horas
200 - 250° C al cabo de 5,5 horas
En el indicador aparece OFF .
Puesta en servicio después de una desconexión automática
Desconecte el horno por completo. A continuación, se puede volver a poner en servicio.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
Moldes
Para aire caliente múltiple
también se pueden utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Con aire caliente múltiple
puede hornear en hasta 2 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p. ej. nivel 2
2
2
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
19
1 molde:
p. ej. nivel 1
2 bandejas:
p. ej. niveles 2 y 4
Indicaciones generales
Con aire caliente múltiple
también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados
uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
Si se emplean alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante
el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos
congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las
bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles
para una serie de platos.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar
en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo
sólo en caso de necesidad, p. ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de cocción
es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese por una preparación
similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se
puede alargar 10-15 minutos.
Los alimentos húmedos (p. ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados
de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura . Las diferencias de
dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente
al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatura, tiempos de
cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en las siguientes tablas.
Si los tiempos de cocción son más largos, puede apagar el horno aprox. 10 minutos antes
de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
1
1
44
2
2
20
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo 1 160-170 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes 1 150-170 1:10-1:30
Bizcocho 1 160-180 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora 2 170-190 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida 2 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta 1 160-180 0:50-1:00
Apple Pie (2 moldes Ø 20 cm, decalados en
diagonal)
1 180-190 1:05-1:20
Tarta salada (p. ej. Quiche Lorraine) 2 170-190 0:30-1:10
Tarta de queso 1 160-180 1:00-1:30
Alimentos en bandejas
Trenza/corona de masa de levadura 1 160-180 0:30-0:40
Stollen de Navidad 1 160-180 0:40-1:00
Pan (pan de centeno) 1 180-200 0:45-0:60
Buñuelos/eclairs 2 170-190 0:30-0:40
Brazo de gitano 2
200-220
1)
0:08-0:15
Pastel de azúcar, seco 2 160-180 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar 2
170-190
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa de levadura/ba-
tida)
2 160-180 0:25-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora 2 170-190 0:40-1:20
Tarta con guarniciones sensibles (p. ej. re-
quesón, nata, miel)
2 150-170 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición) 2
190-210
1)
0:20-0:40
Pizza (delgada) 2
230
1)
0:12-0:20
Tortas de pan 2
230
1)
0:10-0:20
Tartas (CH) 2 190-210 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora 2 160-180 0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba 2 160 0:10-0:40
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
21
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Galletas de masa batida 2 160-180 0:15-0:20
Merengue 2 80-100 2:00-2:30
Almendrados 2 100-120 0:30-0:60
Bollería de masa de levadura 2 160-180 0:20-0:40
Bollería de hojaldre 2
180-200
1)
0:20-0:30
Panecillos 2 210-230 0:20-0:35
Small Cakes (20 unidades/bandeja) 2
170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
Hornear en varios niveles
Clase de alimento
Aire caliente múltiple
Temperatura
en °C
Tiempo horas:
min.
Nivel desde abajo
2 niveles
Bollería
Galletas de pastaflora 2 / 4 160-180 0:15-0:35
Bollería a base de masa
bomba
2 / 4 160 0:20-0:60
Galletas de masa batida 2 / 4 160-180 0:25-0:40
Merengue 2 / 4 80-100 2:10-2:50
Almendrados 2 / 4 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 2 / 4 160-180 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 2 / 4
180-200
1)
0:30-0:50
1) Precalentar el horno.
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra estrías
de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de cocción
un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente
Alargar el tiempo de cocción Los
tiempos de cocción no se pue-
den reducir eligiendo una tem-
peratura más alta
22
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Resultado Posible causa Solución
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido. Observe los
tiempos de mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura demasiado baja Ajustar la temperatura de cocción
más alta
Tiempo de cocción demasiado lar-
go
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado cor-
to
Reducir la temperatura y alargar el
tiempo de cocción
La masa está distribuida irregular-
mente
Distribuir la masa regularmente en
la bandeja
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatura
de cocción
Tabla de gratenes
Plato
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min.
Soufflé de pasta 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena 1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
Tabla de platos congelados preparados
Alimento Función del horno Nivel Temperatura °C Tiempo
Pizza congela-
da
Aire caliente múlti-
ple
3 según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
Turbo+grill 3 200-220 según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Aire caliente múlti-
ple
3 según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
23
Alimento Función del horno Nivel Temperatura °C Tiempo
Tarta de fruta Aire caliente múlti-
ple
3 según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
1) Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Asado
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del
fabricante!).
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa . De este
modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente
de asado sin tapa .
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de 1 kg .
Para evitar que se queme el jugo de la carne o la grasa, recomendamos añadir un poco
de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deben regar repetidamente con el
jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Cerdo
Espalda, cuello, jamón (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30
Picadillo (750-1000 g) 1 180-200 0:45-1:00
Codillos de cerdo, precocidos (750-1000
g)
1 170-190 1:30-2:00
Vacuno
Estofado (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo, por cm de alto 1
210-230
1)
0:06-0:09 por
cm de alto
Ternera lechal
24
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Estofado (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00
Patas de ternera (1500-2000 g) 1 170-190 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero (1000-1500 g) 1 170-190 1:15-2:00
Espalda de cordero (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas 'Cordon bleu' 1
220-230
1)
0:05-0:08
Salchichas para freír 1
220-230
1)
0:12-0:15
Escalope o chuleta, empanada 1
220-230
1)
0:15-0:20
Hamburguesas 1
210-220
1)
0:15-0:20
Pescado (rehogado)
Pescados enteros (1000-1500 g) 1 210-220 0:45-1:15
Aves
Pollo, pularda (1000-1500 g) 1 190-210 0:45-1:15
Mitades de pollo (por 400-500 g) 1 200-220 0:35-0:50
Aves troceadas (por 200-250 g) 1 200-220 0:35-0:50
Pato (1500-2000 g) 1 180-200 1:15-1:45
Caza
Espalda de liebre, muslos de liebre (hasta
1000 g)
1
220-230
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo (1500-2000 g) 1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo/ciervo (1500-2000 g) 1 200-210 1:30-2:15
1) Precalentar el horno
Cocción baja temp
Funciones de horno: Cocción baja temp
Con la función Cocción baja temp, el asado queda especialmente tierno y jugoso.
Cocción baja temp se recomienda para piezas de carne tiernas y magras y para pescado.
Cocción baja temp no es apta p. ej. para estofado o asado de cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatura preajustada. Cuando se alcanza esta temperatura,
suena una señal. A continuación, el horno conmuta automáticamente a una temperatura
de cocción más baja.
La cocción con la función Cocción baja temp se realiza siempre con el recipiente
descubierto, sin tapa .
1. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
25
2. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la bandeja reco-
gedora colocada debajo.
3. Insértela en el horno. Seleccione la función Cocción baja temp
y, en su caso,
cambie la temperatura y termine la cocción (véase la tabla).
Tabla de cocción a baja temperatura
Alimento
1)
Peso g Ajuste de la tem-
peratura
Nivel Tiempo total
min.
Roastbeef 1000-1500 120 1 90-110
Solomillo de ternera 1000-1500 120 3 90-110
Asado de ternera lechal 1000-1500 120 1 100-120
Bistecs 200 - 300 120 3 20-30
1) Dorar previamente en la sartén
Grill infrarrojo
Funciones de horno: Grill infrarrojo con el ajuste de temperatura máximo
Para asar al grill, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
Para asar al grill, utilizar la parrilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado al grill son valores orientativos.
La función de asado al grill es especialmente apta para trozos planos de carne y pescado.
Tabla de asado al grill
Alimento Nivel Tiempo de cocción
Primer lado Segundo lado
Hamburguesas 3 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 2 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 3 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera, bis-
tecs de ternera lechal
3 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, Roast-
beef (aprox. 1 kg)
2 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 2 8-10 min. ---
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
26
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Turbo+grill
Funciones de horno: Turbo+grill
Plato Temperatura en
°C
Bandeja Parrilla Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al cabo
de... minutos
Nivel
Pollo (900-1000 g) 160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cerdo relleno
(2000 g)
160 1 2 90-95 45
Soufflé de pasta 180 --- 2 30 ---
Gratén de patatas 200 --- 2 20-23 ---
Ñoquis, gratinados 180 --- 2 20-23 ---
Coliflor con salsa holandesa 200 --- 2 15 ---
Descongelación
Funciones de horno: Secar/descong (ajuste de temperatura 30°C)
Extraiga el alimento de su envase, colóquelo en un plato e introdúzcalo en el horno.
No utilice platos ni fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de
descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo .
Tabla de descongelación
Plato Tiempo de des-
congelación
min.
Tiempo de des-
congelación
posterior min.
Observación
Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Colocar el pollo encima de un platillo
puesto al revés en un plato grande Darle
la vuelta transcurrido la mitad del tiem-
po
Carne, 1000 g 100-140 20-30 Darle la vuelta transcurrido la mitad del
tiempo
Carne, 500 g 90-120 20-30 Darle la vuelta transcurrido la mitad del
tiempo
Trucha, 150 g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300 g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15 La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligera-
mente congelados
Tarta, 1400 g 60 60 ---
Secar
Funciones de horno: Secar/descong
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
27
Utilice bandejas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de secado,
abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a secar Temperatura en
°C
Nivel Tiempo en horas (va-
lor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
Judías 75 2 2 / 4 6-9
Pimientos (tiras) 75 2 2 / 4 5-8
Juliana 75 2 2 / 4 5-6
Setas 50 2 2 / 4 6-9
Hierbas aromáticas 40-50 2 2 / 4 2-4
Fruta
Ciruelas 75 2 2 / 4 8-12
Albaricoques 75 2 2 / 4 8-12
Gajos de manzana 75 2 2 / 4 6-9
Peras 75 2 2 / 4 9-13
Preparación de conservas
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Los botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y las latas metálicas no son ade-
cuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo .
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una
capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. 1/2 litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad sufi-
ciente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes(en botes de 1 litro,
al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100°C
(véase la tabla).
Tabla para conservas
Alimentos a conservar
1)
Temperatura en
°C
Cocer hasta que em-
piecen a subir burbu-
jas en min.
Continuar la cocción
a 100°C en min.
Bayas
Fresas, arándanos, frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
28
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Alimentos a conservar
1)
Temperatura en
°C
Cocer hasta que em-
piecen a subir burbu-
jas en min.
Continuar la cocción
a 100°C en min.
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
2)
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárra-
gos
160-170 50-60 15-20
1) Los tiempos de cocción y temperaturas indicados son valores orientativos.
2) Dejar reposar en el horno apagado
Recetas programadas
El aparato dispone de 12 funciones/recetas programadas que se pueden seleccionar suce-
sivamente a través de la tecla Programas de cocción/asado.
P 1
PASTEL DE LIMÓN
P 2
PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA
P 3
PAN BLANCO
P 4
PAN 40 G/PIEZA
P 5
PIZZA
P 6
QUICHE LORRAINE
P 7
PATATA GRATINADA
P 8
FILETE DE PESCADO
P 9
LOMO DE TERNERA
P 10
LASAÑA
P 11
REDONDO DE CERDO
P 12
POLLO 1000 G
PASTEL DE LIMÓN 1000 G
Para la masa:
250 g de mantequilla
200 g de azúcar
1 sobre de azúcar de vainilla
1 pizca de sal
•4 huevos
150 g de harina
150 g de almidón
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
29
1 cucharadita rasa de levadura
Ralladura de 2 limones
Glaseado:
1/8 l de zumo de limón
100 g de azúcar glasé
Molde rectangular negro, 30 cm de largo
Margarina para engrasar
Pan rallado para espolvorear
Coloque la mantequilla, el azúcar, la ralladura de limón, el azúcar de vainilla y la sal en un
cuenco y bata hasta formar una mezcla espumosa. Añada los huevos uno a uno y vuelva a
batir hasta crear una mezcla espumosa.
Mezcle la harina con el almidón y la levadura y añada todo a la masa espumosa.
Vierta la masa en el molde engrasado y espolvoreado con pan rallado, alise la masa y
colóquela en el horno.
Después de la cocción, mezcle el zumo de limón y el azúcar glasé. Vuelque el pastel en una
lámina de papel aluminio.
Levante la lámina de papel aluminio por los laterales de modo que el glaseado no se salga.
Pinche el pastel con un palillo de madera y aplique el glaseado con un pincel.
Después, deje reposar el pastel.
Ajuste Nivel Duración
P 1 PASTEL DE LIMÓN
2 60 min.
PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA
Ingredientes para la masa:
200 g de harina
1 cucharadita de levadura
100 g de azúcar
75 g de mantequilla
•2 huevos
1 pizca de sal
Margarina para engrasar
Preparación de la masa:
Mezcle bien la mantequilla y el azúcar. Añada los huevos e incorpórelos bien.
Añada la harina tamizada y la levadura a la mezcla de mantequilla y azúcar y amase bre-
vemente hasta obtener una masa elástica.
Deje reposar la masa aprox. 1 hora en el frigorífico. A continuación, extiéndala con el rodillo
y colóquela en una bandeja engrasada.
Ingredientes para la guarnición:
500 g de requesón
80 ml de aceite de girasol
100 g de crema fresca
125 ml de leche
•2 huevos
140 g de azúcar
1/2 sobre de polvos para flan
1 lata de mandarinas (1000 g)
1 sobre de glaseado para tartas
30
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Preparación de la guarnición:
Ponga los ingredientes en un cuenco y mézclelos uniformemente. A continuación, viértalos
en la base de pastaflora extendida. Distribuya las mandarinas por encima del relleno de
requesón.
Una vez horneado y enfriado el pastel, distribuya el glaseado por encima.
Ajuste Nivel Duración
P 2 PASTEL DE REQUESÓN Y MAN-
DARINA
3 55 min.
PAN BLANCO 600-800 G
Ingredientes:
500 g de harina
1/2 dado de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
330 ml de leche
10 g de sal
Preparación:
Coloque la harina y la sal en una fuente de gran tamaño. Disuelva la levadura en leche tibia
y añádala a la harina. Amase bien todos los ingredientes hasta formar una masa elástica.
Según las características de la harina se necesitará un poco más de leche.
Deje reposar la masa hasta que aumente a aproximadamente el doble.
Forme dos hogazas de pan y colóquelas en la bandeja de horno o de pastelería (accesorio
especial) engrasada. Espere a que la masa vuelva a aumentar aproximadamente el 50%.
Antes de la cocción, espolvoree con un poco de harina y utilice un cuchillo afilado para
realizar tres cortes diagonales de como mínimo un 1 cm de profundidad.
Ajuste Nivel Duración
P 3 PAN BLANCO
2 55 min.
PAN 40 G/PIEZA (12-16 unidades)
Ingredientes:
500 g de harina tipo 405
20 g de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
300 ml de agua
10 g de sal
Preparación:
Coloque la harina y la sal en una fuente de gran tamaño. Disuelva la levadura en el agua y
añádala a la harina. Amase bien todos los ingredientes hasta formar una masa elástica.
Deje reposar la masa hasta que aumente a aproximadamente el doble.
Corte la masa en trozos, forme panecillos y colóquelos en la bandeja de horno o de pastelería
(accesorio especial) engrasada. Vuelva a dejar que aumenten los panecillos durante aprox.
25 minutos.
Antes de hornear, corte los panecillos en cruz. Espolvoree según los gustos con semillas de
adormidera, comino o ajonjolí.
Ajuste Nivel Duración
P 4 PAN 40 G/PIEZA
3 25 min.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
31
PIZZA
Para 1 bandeja o 2 moldes redondos
Ingredientes para la masa:
300 g de harina tipo 405
200 ml de agua
14 g de levadura
2 cucharadas de aceite
•3 g de sal
Preparación de la masa:
Desmenuce la levadura en una fuente y disuélvala en el agua tibia. Añada la harina con la
sal mezclada y vierta el aceite por encima. Amase los ingredientes hasta formar una masa
elástica que se desprenda de la fuente.
A continuación, cubra la masa y déjela reposar hasta que aumente aproximadamente al
doble.
Ingredientes para la guarnición:
1 lata de tomates pelados (800 g neto), picados
100 g de salami, lonchas cortadas en cuatro partes
•350-400 g de feta o mozzarella, cortada en dados de 1 cm
Orégano o condimentos para pizza
Como variante para la guarnición se pueden elegir champiñones o jamón cocido.
Acabado:
Escurra el zumo de tomate por un tamiz (se puede utilizar para una salsa).
Extienda la masa y colóquela en una bandeja engrasada. A continuación, pinche la masa
con un tenedor.
Añada los ingredientes de la guarnición en la secuencia indicada.
Distribuya uniformemente la feta o la mozzarella. Para terminar, espolvoree con orégano.
Ajuste Nivel Duración
P 5 PIZZA
3 25 min.
QUICHE LORRAINE
Ingredientes para la masa:
250 g de harina tipo 405
125 g de mantequilla
60 ml de agua
1 cucharadita de sal
Un poco de pimienta y nuez moscada
Preparación de la masa:
Mezcle la harina, la mantequilla y la sal, añada el agua y amase brevemente.
Deje enfriar la masa durante 1 hora en el frigorífico.
Ingredientes para la guarnición:
100 ml de leche
150 ml de nata agria
•2 huevos
150 g de queso Gruyère o Emmental, rallado
150 g de jamón magro, en dados
150 g de cebolla, en dados
Pimienta, nuez moscada
32
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Preparación de la guarnición:
Rehogue ligeramente el jamón y la cebolla.
Mezcle bien la leche, la nata, los huevos y los condimentos; a continuación, incorpore el
queso.
Acabado:
Extienda la masa y colóquela en un molde liso engrasado (ø 28 cm). Distribuya uniforme-
mente el jamón y la cebolla y vierta la masa de huevos y queso encima.
Ajuste Nivel Duración
P 6 QUICHE LORRAINE
3 40 min.
PATATA GRATINADA
1000 g de patatas
1 cucharadita de sal y otra de pimienta
1 diente de ajo pelado
300 g de queso Gruyère o Emmental, rallado
•3 huevos
250 ml de leche
4 cucharadas de nata
1 cucharada de tomillo
3 cucharadas de mantequilla
Preparación:
Pele las patatas, córtelas en rodajas finas, séquelas y salpimiéntelas.
Distribuya la mitad de las rodajas de patata en un molde refractario engrasado y espolvoree
un poco de queso rallado por encima. Coloque las rodajas de patata restantes encima y
espolvoree el resto del queso por encima.
Machaque el diente de ajo y mézclelo con los huevos, la leche, la nata y el tomillo. Sale la
mezcla y viértela encima de las patatas.
Coloque la mantequilla en trocitos encima del gratén.
Ajuste Nivel Duración
P 7 PATATA GRATINADA
2 55 min.
FILETE DE PESCADO
Ingredientes:
700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en dados
100 g de Emmental rallado
200 ml de nata
50 g de pan rallado
Sal, pimienta, zumo de limón
Perejil picado
40 g de mantequilla para engrasar el molde
Preparación:
Rocíe los filetes de pescado con zumo de limón y deje marinar un poco. Elimine el zumo
sobrante con papel de cocina.
A continuación, salpimiente los filetes de pescado por ambas caras. Colóquelos en una
fuente refractaria engrasada.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
33
Mezcle la nata, el queso rallado, el pan rallado y el perejil picado y distribuya la mezcla sobre
los filetes de pescado.
Ajuste Nivel Duración
P 8 FILETE DE PESCADO
2 25 min.
LOMO DE TERNERA
Ingredientes:
1000 g de lomo de ternera
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lave el lomo de ternera y séquelo con papel de cocina.
Mezcle los condimentos con aceite y unte uniformemente la carne por todos los lados.
Coloque el lomo de ternera en una fuente refractaria o de vidrio con inserto perforado
(accesorio especial) e introdúzcala en el horno.
Ajuste Nivel Duración
P 9 LOMO DE TERNERA
2 80 min.
LASAÑA
Salsa de carne:
100 g de panceta
1 cebolla y 1 zanahoria
100 g de apio
2 cucharadas de aceite de oliva
400 g de carne picada mixta
1 lata pequeña de tomates en trozos (aprox. 400 g)
Orégano, tomillo, sal y pimienta
3 cucharadas de mantequilla
250 g de hojas de lasaña verdes
50 g de parmesano rallado
150 g de Emmental rallado
Salsa bechamel:
75 g de mantequilla
50 g de harina
500 ml de leche
Sal, pimienta y nuez moscada
Utilice un cuchillo afilado para quitar la corteza y la ternilla de la panceta y, después, pártala
en dados pequeños. Pele la cebolla y la zanahoria, limpie el apio y pique bien toda la verdura.
Caliente el aceite en una cacerola y dore la panceta y la verdura sin dejar de remover. Añada
poco a poco la carne picada, dórela hasta que suelte el agua y vierta el caldo de carne.
Sazone el ragout de carne con concentrado de tomate, las hierbas aromáticas, la sal y la
pimienta y cueza tapado a fuego muy lento durante unos 30 minutos.
Entretanto, prepare la bechamel: funda la mantequilla en una sartén, espolvoree con la
harina y mueva bien hasta que la harina quede dorada. Añada la leche poco a poco sin dejar
de remover. Sazone con sal, pimienta y nuez moscada y cueza con la tapa abierta durante
10 minutos. Unte una fuente refractaria rectangular con 1 cucharada de mantequilla.
34
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Vaya poniendo alternativamente una capa de hojas de pasta, ragout de carne, salsa be-
chamel y la mezcla de queso en el molde. Finalice con una capa de bechamel espolvoreada
con queso. Coloque el resto de la mantequilla en trocitos por todo el preparado.
Ajuste Nivel Duración
P 10 LASAÑA
2 50 min.
REDONDO DE CERDO
Ingredientes:
Asado de cerdo, cuello
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lave la carne y séquela con papel de cocina.
Mezcle los condimentos con aceite y unte uniformemente la carne por todos los lados. A
continuación, coloque la carne de cerdo en una fuente refractaria con inserto perforado
(accesorio especial).
Al cabo de aprox. 40 minutos, dé la vuelta al asado.
Compruebe el estado de cocción después de la primera señal acústica. Si es necesario,
alargue el tiempo de asado restante hasta la 2ª señal acústica (10 min.).
Ajuste Nivel Duración
P 11 REDONDO DE CERDO
2 90 min.
POLLO 1200 G
Ingredientes:
1 pollo (1000 - 1200 g)
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón, curry
Preparación:
Lave el pollo y séquelo con papel de cocina.
Mezcle los condimentos con aceite y unte uniformemente el interior y el exterior del pollo.
Coloque el pollo con la pechuga hacia abajo en un molde refractario o de vidrio con inserto
perforado (accesorio especial). Al cabo de aprox. 25 minutos, dé la vuelta al pollo.
Después de la primera señal acústica (aprox. 50 min.), compruebe el estado de cocción. Si
es necesario, deje transcurrir el tiempo de cocción restante hasta la segunda señal acústica
(aprox. 60 min.).
Ajuste Nivel Duración
P 12 POLLO 1200 G
2 55 min.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y frío.
Limpieza y mantenimiento
35
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, queda prohibido limpiar el aparato con un limpiador de chorro
al vapor o de alta presión.
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos.
PRECAUCIÓN
No utilice productos de limpieza agresivos y abrasivos o rascadores de metal afilados para
limpiar el cristal que puedan arañar la superficie, ya que esto puede provocar la rotura del
cristal.
Exterior del aparato
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y agua jabonosa caliente.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácil-
mente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones
del fabricante!
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica
(superficie rugosa y porosa)
La bóveda del horno está equipada con una ayuda de limpieza catalítica que incinera
pequeñas impurezas en una gama de temperatura de más de 200°C.
Observe las siguientes indicaciones para el funcionamiento óptimo de la ayuda de limpieza.
PRECAUCIÓN
No utilice medios de limpieza abrasivos o que puedan rayar, aerosoles de limpieza para
hornos o lana de acero, jabón u otros productos de limpieza. Éstos destruyen la ayuda de
limpieza catalítica en la bóveda del horno. Elimine eventuales restos con una esponja hú-
meda y suave.
Abra el horno sólo durante poco tiempo; esto sirve de ayuda para la limpieza catalítica.
PRECAUCIÓN
No utilice trapos de materiales textiles. Las pelusas quedan enganchadas en la superficie
rugosa.
36
Limpieza y mantenimiento
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, bandeja, rejillas guías insertables,
etc.) después de cada uso. Póngalos brevemente en remojo para facilitar la limpieza.
Rejillas guías insertables
Para limpiar las paredes laterales, se pueden retirar las rejillas guías insertables a derecha
e izquierda del horno.
Retirar las rejillas guías insertables
Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola
por delante (1)
y descolgándola hacia atrás (2).
2
1
Limpieza y mantenimiento
37
Colocar las rejillas guías insertables
¡Los extremos redondeados de las guías deben
apuntar hacia delante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla por
detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por
delante y oprímala (2).
Iluminación del horno
ADVERTENCIA
¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la bombilla y la cubierta de cristal, extienda un trapo sobre la solera.
Cambiar la bombilla lateral del horno/ limpiar la cubierta de cristal
1. Retire la rejilla guía insertable izquierda.
1
2
38
Limpieza y mantenimiento
2. Retire la cubierta mediante un utensilio
delgado y romo (p. ej. una cucharilla de
café) y proceda a limpiarla.
3. Si es necesario: cambie la lámpara del
horno de 25 vatios, 230 V, resistente a
temperaturas de hasta 300°C.
4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal.
5. Monte la rejilla guía insertable.
Puerta del horno
Para la limpieza, se puede desenganchar la puerta del horno de su aparato.
Limpieza y mantenimiento
39
Desenganchar la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2.
Abra la palanca de apriete en las dos
bisagras de puerta por completo .
3. Sujete la puerta del horno con ambas
manos por los lados y ciérrela por enci-
ma de la resistencia aproximadamente
a 3/4.
4.
Retire la puerta del horno ( precaución:
¡pesada!).
5. Coloque la puerta del horno con la cara
exterior hacia abajo sobre una base blan-
da y plana, por ejemplo, encima de una
manta, para evitar rayaduras.
Enganchar la puerta del horno
1. Sujete la puerta desde el lado del asa con
ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo de
aprox. 60°.
3.
Introduzca las bisagras de la puerta si-
multáneamente al máximo posible en
las dos escotaduras a la derecha y a la
izquierda de la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia y
ábrala por completo.
5. Coloque las palancas de apriete en ambas
bisagras de la puerta en su posición ori-
ginal.
6. Cierre la puerta del horno.
Qué hacer cuando...
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
3
4
2
3
4
4
60
5
40
Qué hacer cuando...
Problema Posible causa Corrección
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes ne-
cesarios
Comprobar los ajustes
Se ha activado la desconexión au-
tomática del horno
Véase Desconexión automática
El bloqueo contra la manipulación
por niños está conectado.
Desconectar el bloqueo contra la
manipulación por niños
El fusible en la instalación domés-
tica (caja de fusibles) se ha dispa-
rado
Comprobar el fusible. Si los fusi-
bles se dispararan repetidamente,
consultar a un electricista homo-
logado
Falla la iluminación del
horno
La lámpara del horno está averiada Cambiar la lámpara del horno
En el indicador está en-
cendido "d" y el horno
no se calienta El ventila-
dor no funciona
La función de prueba está conec-
tada
Desconectar el aparato. Mantener
pulsadas simultáneamente las
teclas
y hasta que suene la
señal y se apague "d" en el indica-
dor
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, consulte
a su distribuidor o al Servicio postventa.
ADVERTENCIA
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados.
En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el
usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio postventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Nota para aparatos con frente de metal: Debido a que el frente de su aparato está frío, el
cristal de la puerta interior se puede empañar brevemente después de abrir la puerta al
hornear o asar o poco después de la cocción.
Instrucciones de montaje
PRECAUCIÓN
El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser realizados únicamente por un técnico
cualificado y homologado. Observe esta indicación, ya que en caso de daños se extingue
todo derecho de garantía.
Para evitar peligros, se deben sustituir los cables de conexión dañados a través de nuestro
Servicio postventa o de un técnico homologado
41
Indicaciones de seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se ha previsto un dispositivo que permite desconectar el apa-
rato de la red con una amplitud de abertura de contacto de como mín. 3 mm para todos
los polos.
Se consideran dispositivos de separación adecuados p. ej. fusibles automáticos, fusibles
(los fusibles de rosca se deben extraer del casquillo), interruptores FI y contactores.
El cliente tiene que prever la conexión mediante una caja de enchufe de tal modo que
la caja de enchufe se encuentre accesible y esté situada fuera espacio de coordinación.
La protección contra el contacto se debe garantizar con el montaje.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a DIN 68930.
1a
375
592
567
592
252
388
20
380-383
min.
550
min.
560
13
42
1b
375
min.
567
592
252
388
388
380-383
592
550
380
560
min.
20
13
43
375
13
375
380
380
380-383
375
388
388
388
567
592
252
592
20
min.
550
min. 560
1c
44
90
0
3
2x3,5x25
13
20
4
45
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje respeta el medio ambiente y es reciclable. Piezas de material sin-
tético denominadas con abreviaturas internacionales, como p.ej. >PE <, >PS< etc. Elimine
el material de embalaje en los contenedores disponibles para la recogida de basuras mu-
nicipal.
ADVERTENCIA
Para que el aparato no represente ningún peligro, se tiene que inutilizar antes de su eli-
minación.
Para ello, extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y retire el cable de red del aparato.
46
Eliminación
Servicio técnico
Si se produce un error técnico, compruebe en primer lugar si el problema puede resolverse
con ayuda de las instrucciones incluidas en el apartado "¿Qué hacer si...?".
Diríjase al departamento de Servicio postventa o a uno de nuestros distribuidores autori-
zados si no puede corregir el problema por sí mismo.
Para poder ayudarle con rapidez, necesitamos la siguiente información:
Descripción del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie
(Los números figuran en la placa de características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Anote aquí los números correspondientes de su aparato para tenerlos siempre a mano si
fuese necesario:
Descripción de la serie: .....................................
Nº del prod. (PNC): .....................................
Nº de serie: .....................................
ES
Garantía/Servicio postventa
ESPAÑA
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario
del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el
plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las
piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de
que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de
la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán
de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto
la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del
aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
Garantía/Servicio postventa
47
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de
aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de
la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia
de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar
al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el
plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la re-
paración gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte
imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027
MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico, Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388, Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Los recambios y accesorios on-line: http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda
Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el
periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países
abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan
los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
48
Garantía Europea
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
cia
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürn-
berg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Ta‐
llinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-
fordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
loniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
hen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐
wa
www.electrolux.com
49
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotre‐
biče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
50
51
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.aeg-electrolux.es
315936905-A-022009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aeg-Electrolux KB9800E-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario