Aeg-Electrolux KB9800E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KB9800E
Manual de
instrucciones
Horno eléctrico
empotrable
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño
funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control – En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles
de excelencia (calidad).
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos
los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
2
Índice de materias
Instrucciones para el uso 5
Indicaciones para la seguridad 5
Seguridad eléctrica 6
Seguridad de los niños 6
Seguridad durante el uso 6
Así se evitan daños en el aparato 7
Descripción del aparato 8
Vista general 8
Panel de mando 9
Equipamiento del horno 9
Accesorios del horno 10
Antes del primer uso 10
Ajuste y modificación de la hora 10
Primera limpieza 11
Para familiarizarse con el aparato 12
Manejo del horno 12
El control electrónico del horno 12
El campo de visualización 12
El panel de mandos 13
Seleccionar la función del horno 14
Modificación de la temperatura del horno 14
Símbolo de termómetro 14
Modificación de la función del horno 15
Desconexión del horno 15
Calentamiento rápido 15
Funciones del horno 16
Colocación de la parrilla y la bandeja 16
Filtro de grasa filtro de grasa 17
Funciones adicionales 17
Programas de cocción/asado 17
Función de memoria 18
Funciones del reloj 19
Minutero 20
Duración 21
Índice de materias
3
315 9140 05-A-04082008
Fin 22
Duración y Fin en combinación 23
Otras funciones 24
Desconexión de los indicadores 24
Bloqueo contra la manipulación por niños 25
Señal acústica de teclas 26
Desconexión automática del horno 26
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 26
Hornear 26
Indicaciones generales 27
Tabla de cocción 28
Consejos para hornear 30
Tabla de gratenes 31
Tabla de platos congelados preparados 32
Asar 32
Tabla de asado 33
Cocción a baja temperatura 34
Tabla de cocción a baja temperatura 35
Grill 35
Tabla de asado al grill 35
Turbo+grill 36
Funciones de horno: Turbo+grill 36
Descongelar 36
Tabla de descongelación 36
Secar 37
Preparación de conservas 38
Tabla para conservas 38
Recetas programadas 39
PASTEL DE LIMÓN 1000 G 39
PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA 40
PAN BLANCO 600-800 G 41
PAN 40 G/PIEZA (12-16 unidades) 42
PIZZA 43
QUICHE LORRAINE 44
PATATA GRATINADA 44
FILETE DE PESCADO 45
LOMO DE TERNERA 46
LASAÑA 46
4
Índice de materias
REDONDO DE CERDO 47
POLLO 1200 G 48
Limpieza y mantenimiento 48
Exterior del aparato 49
Interior del horno 49
Interior del horno 49
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica 50
Accesorios 50
Filtro de grasa 50
Rejillas insertables 51
Retirar las rejillas insertables 51
Montar las rejillas insertables 52
Iluminación del horno 52
Puerta del horno 53
Extracción de la puerta del horno 54
Enganchar la puerta del horno 54
Qué hacer cuando... 55
Instrucciones de montaje 56
Indicaciones de seguridad para el instalador 56
Eliminación de desechos 61
Garantía/Servicio postventa 61
Garantía Europea 63
www.electrolux.com 64
Servicio postventa 65
Salvo modificaciones
Instrucciones para el uso
Indicaciones para la seguridad
¡Instrucciones importantes para la seguridad!
Lea las instrucciones atentamente y consérvelas para su utilización en el
futuro.
Indicaciones para la seguridad
5
315 9140 05-A-04082008
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y
homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
Reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir consi-
derables peligros. En caso de reparación, consulte a nuestro Servicio postventa
o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Este aparato está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas ca-
seras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos a cajas de enchufe en la proxi-
midad del aparato. Los cables de conexión no deben quedar atrapados bajo la
puerta caliente del horno.
Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! Durante el servicio se calienta el inte-
rior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos, puede surgir
en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos
abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales
o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma
segura no deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una
persona responsable.
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos,
especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro
para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la
cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
6
Indicaciones para la seguridad
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el
fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación
de calor producida.
Los zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se
pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir
daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el
esmalte.
Después de desconectarse el ventilador de refrigeración, no guarde comida des-
tapada en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se
puede condensar humedad que también puede llegar a los muebles.
Nota sobre el recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como
consecuencia del uso no perjudica la funcionalidad del aparato para el uso habitual
o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho
de garantía.
Indicaciones para la seguridad
7
Descripción del aparato
Vista general
1
2
3
1 Panel de mando
2 Tirador de la puerta
3 Puerta totalmente acristalada
8
Descripción del aparato
Panel de mando
1
2
1 Indicadores del horno
2 Teclas de función del horno
Equipamiento del horno
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
1 Elemento térmico del grill
Descripción del aparato
9
2 Iluminación del horno
3 Filtro de grasa
4 Elemento de calefacción en la pared trasera, ventilador
5 Rejilla insertable, amovible
6 Niveles
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y
alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Antes del primer uso
Ajuste y modificación de la hora
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico parpadea automáticamente el sím-
bolo de la hora
.
1. Para modificar una hora ajustada, pulse
la tecla Funciones del reloj
hasta que
parpadee el símbolo de la hora
.
10
Antes del primer uso
2. Ajuste la hora actual con la tecla o
.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo
y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funciona-
miento.
La hora sólo se puede modificar si el bloqueo
contra la manipulación por niños está desac-
tivado y no está ajustada ninguna de las fun-
ciones del reloj Minutero
, Duración o Fin
y ninguna función de horno.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez, debería limpiarlo.
¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! La superficie podría resultar
dañada.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertables y límpielos con agua caliente
y detergente.
3. Limpie también el horno con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Limpie el frente del aparato con un paño húmedo.
Antes del primer uso
11
Para familiarizarse con el aparato
Para ensayar o demostrar todos los pasos de manejo, el aparato se puede utilizar
con la función de prueba. El horno no se calienta.
Función de prueba función de prueba
1. Desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las
teclas Programas de cocción/asado
y
hasta que suene una señal y se en-
cienda "?d" en el indicador.
Desconexión de la función de prueba
1. Desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Programas de cocción/asado
y hasta que suene una señal y se apague "?d" en el indicador.
Manejo del horno
El control electrónico del horno
El campo de visualización
1
2
3
456
1 Memoria: P / Prueba: d
12
Manejo del horno
2 Temperatura/hora
3 Funciones de reloj/tiempo de funcionamiento
4 Símbolo de termómetro
5 Programas de cocción/asado
6 Funciones de horno
El panel de mandos
1
2 3
6
5 4
1 On/Off
2 Programas de cocción/asado
3 Tecla +/-
4 Funciones de reloj
5 Calentamiento rápido
6 Selección de función del horno
Indicaciones generales
Conecte siempre el aparato primero con la tecla On/Off
.
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y
transcurre el tiempo ajustado.
Al alcanzar la temperatura seleccionada, suena una señal.
Manejo del horno
13
La iluminación del horno se enciende en cuanto se inicia una función de horno
o se abre la puerta del horno.
Con la puerta abierta y el aparato desconectado, la iluminación del horno se
apaga al cabo de 10 min.
Desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
Seleccionar la función del horno
1. Conecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Pulse la tecla
o hasta que apa-
rezca la función del horno deseada.
En el indicador de temperatura apare-
ce una propuesta de temperatura.
Si la temperatura propuesta no se mo-
difica en un lapso de tiempo de aprox.
5 segundos, el horno empieza a calen-
tarse.
Modificación de la temperatura del horno
Modifique la temperatura hacia arriba o hacia
abajo con la tecla
o .
El ajuste se realiza en pasos de 5 °C.
Símbolo de termómetro
El símbolo de termómetro en lento aumento indica hasta qué punto se ha
calentado ya el horno.
Los tres segmentos que parpadean sucesivamente en el símbolo de termómetro
indican que el calentamiento rápido está funcionando.
14
Manejo del horno
Modificación de la función del horno
Para modificar la función del horno, pulse la
tecla
o hasta que se indique la función
de horno deseada.
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la tecla On/Off .
Ventilador de refrigeración
El ventilador se conecta automáticamente
para mantener frías las superficies del apara-
to. Después de desconectar el horno, el ven-
tilador sigue funcionando para enfriar el apa-
rato; a continuación, se desconecta automá-
ticamente.
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Calentamiento
rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente corto.
PRECAUCIÓN
Sólo coloque los alimentos en el horno cuando el calentamiento rápido haya ter-
minado y el horno trabaje en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada. En su caso, cambie la temperatura pro-
puesta.
2. Pulse la tecla Calentamiento rápido
. Se enciende el símbolo . Las barras que
parpadean sucesivamente indican que el calentamiento rápido está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada, se encienden las barras del indicador de ca-
lentamiento. Suena una señal. El símbolo
se apaga.
Manejo del horno
15
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura prea-
justadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
Funciones del horno
Función del horno Uso
Aire caliente múltiple Para asar y hornear hasta en dos niveles a la vez.
Turbo+grill Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
Grill Para asar al grill alimentos planos y para tostar.
Secar/descong Para descongelar y para secar hierbas aromáticas, fruta o
verdura.
Cocción baja temp
Para la preparación de asados especialmente tiernos y ju-
gosos.
Colocación de la parrilla y la bandeja
Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos
pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Coloque siempre los elementos insertables de tal modo que estos salientes se sitúen
en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la
seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Bandeja bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del nivel
elegido.
16
Manejo del horno
Parrilla parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apun-
ten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las guías del nivel
elegido.
El marco exterior de mayor altura en la pa-
rrilla ofrece una protección adicional contra
el deslizamiento de los recipientes.
Filtro de grasa filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para
asar con el fin de proteger el elemento de
calefacción en la pared trasera contra salpi-
caduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e inserte
los dos soportes desde arriba hacia abajo en
el orificio de la pared trasera del horno (ori-
ficio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y desengánchelo hacia arriba.
Funciones adicionales
Programas de cocción/asado
Utilice para esta función las recetas especificadas.
Selección de un programa
Manejo del horno
17
1. Conecte el horno con la tecla On/Off
. Pulse la tecla Programas de coc-
ción/ asado
y después la tecla o
hasta que aparezca el programa
deseado en el indicador (P1 a P12).
En el indicador de funciones apa-
rece el símbolo de la correspon-
diente función del horno.
En el indicador de tiempo aparece
la duración de la cocción; el símbolo de duración
se enciende.
Pulse la tecla Funciones del reloj
y después la tecla o para modificar
la duración.
Al cabo de aprox. 5 segundos se conecta el horno.
2. Al finalizar el tiempo, suena una señal durante 2 minutos. El símbolo de dura-
ción
parpadea.
El horno se desconecta.
3. Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
Aplazar el inicio
La duración de la cocción se puede iniciar con retardo (véase Funciones de reloj Fin
).
Finalización prematura del tiempo de cocción
Desconecte el horno con la tecla On/Off
.
Función de memoria
La función de memoria permite guardar un ajuste que se utiliza una y otra vez.
1. Ajuste la función del horno, la temperatura y, en su caso, las funciones del reloj
Duración
y/o Fin .
2. Mantenga pulsada la tecla Programas
de cocción/asado
durante aprox. 2
segundos hasta que suene una señal.
El ajuste queda memorizado.
18
Manejo del horno
Para guardar otro ajuste, vuelva a pulsar
la tecla Programas de cocción/asado
durante aprox. 2 segundos. El ajuste me-
morizado anteriormente se sustituye por
éste.
Inicio de la función de memoria
1. Conecte el horno con la tecla On/Off
.
2. Llame el ajuste memorizado con la tecla
Programas de cocción/asado
.
Funciones del reloj
1
2
3
4
5
6
1 Funciones de reloj
2 Indicadores de tiempo
3 Hora
Manejo del horno
19
4 Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento
5 Funciones de reloj
6 Teclas de ajuste
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Una vez transcurrido dicho lapso,
suena una señal.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora (véase el capítulo Antes del primer
uso).
Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente símbolo par-
padea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o
modificar los tiempos deseados con la tecla
o .
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el símbolo vuelve a parpadear
durante aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo queda encendido. El
tiempo de minutero ajustado
empieza a transcurrir.
El tiempo de duración
y fin ajustado empieza a transcurrir al iniciar la fun-
ción seleccionada.
Minutero
1. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo de mi-
nutero
.
20
Manejo del horno
2. Ajuste el tiempo de minutero deseado
con la tecla
o (máx. 99.00 minu-
tos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador
muestra el tiempo restante. El símbolo de mi-
nutero
se enciende.
Al finalizar el tiempo ajustado, suena una se-
ñal durante 2 minutos. "?0.00" se enciende y
el símbolo de minutero
parpadea.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Duración
1. Seleccione la función del horno y, con
la tecla
o , la temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo de du-
ración
.
Manejo del horno
21
3. Ajuste el tiempo de cocción deseado
con la tecla
o .
El horno se conecta. El símbolo de duración
se enciende.
Pulsando repetidamente la tecla Funciones del
reloj
, se puede consultar la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena una señal durante
2 minutos. El horno se desconecta.
Se indica "?0.00" y el símbolo de duración
parpadea.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Fin
1. Seleccione la función del horno y, con
la tecla
o , la temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo de fin
.
22
Manejo del horno
3. Ajuste la hora de desconexión desea-
da con la tecla
o .
Los símbolos de fin
y duración se en-
cienden.
El horno se conecta automáticamente.
Pulsando repetidamente la tecla Funciones
del reloj
, se puede consultar la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena una señal durante
2 minutos. El horno se desconecta.
Se indica "?0.00" y los símbolos de fin
y du-
ración
parpadean.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Duración y Fin en combinación
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar
el horno automáticamente en un momento posterior.
Manejo del horno
23
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Con la función Duración
, ajuste el
tiempo que necesita el plato para su
cocción,
p. ej. 1 hora.
3. Con la función Fin
, ajuste la hora a
la cual el plato tiene que estar termi-
nado,
p. ej. a las 14:05 horas.
Los símbolos de duración
y fin se en-
cienden.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado, p. ej. a las 13:05 horas.
Al finalizar la duración ajustada, suena una
señal durante 2 minutos y el horno se desco-
necta, p. ej. a las 14:05 horas.
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
Desconectando el indicador, se puede ahorrar energía.
Desconectar el indicador
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
. No se debería indicar
ningún calor residual.
24
Manejo del horno
2. Pulse las teclas Funciones del reloj
y simultáneamente hasta que se
apague el indicador.
En cuanto se vuelve a poner en marcha el
aparato, el indicador se conecta auto-
ticamente. En la siguiente desconexión se
vuelve a apagar el indicador.
Conecte de nuevo el indicador para volver
a mostrar la hora de forma permanente.
Conectar el indicador
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Pulse las teclas Funciones del reloj
y simultáneamente hasta que vuelva a
aparecer el indicador.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es
posible poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, desconecte el aparato con
la tecla On/Off
. No debe estar se-
leccionada ninguna función del hor-
no.
2. Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas de los programas de coc-
ción/asado
y hasta que aparezca
SAFE en el display.
Entonces, el bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de los programas de cocción/
asado
y hasta que se apague SAFE en el display.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el aparato
está nuevamente preparado para el uso.
Manejo del horno
25
Señal acústica de teclas
Desconectar la señal acústica de teclas
1. En su caso, desconecte el aparato con
la tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas
y hasta que suene
una señal (aprox. 2 segundos).
Entonces, la señal acústica de teclas está
desconectada.
Conectar la señal acústica de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las
teclas
y hasta que suene una señal (aprox. 2 segundos).
La señal acústica de teclas está nuevamente conectada.
Desconexión automática del horno
Si el horno no se desconecta después de un tiempo determinado o la temperatura
no varía, se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta a una temperatura de:
30 - 120° C al cabo de 12,5 horas
120 - 200° C al cabo de 8,5 horas
200 - 250° C al cabo de 5,5 horas
En el indicador aparece OFF.
Puesta en servicio después de una desconexión automática
Desconecte el horno por completo. A continuación, se puede volver a poner en
servicio.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
Moldes
26
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Para aire caliente múltiple también se pueden utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Con aire caliente múltiple
puede hornear en hasta 2 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p. ej. nivel 2
1 molde:
p. ej. nivel 1
2 bandejas:
p. ej. niveles 2 y 4
Indicaciones generales
Con aire caliente múltiple también se pueden hornear dos moldes a la vez, co-
locados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta lige-
ramente.
Si se emplean alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar
durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura
entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a
desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los
tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden
variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
2
2
1
1
44
2
2
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
27
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y au-
mentarlo sólo en caso de necesidad, p. ej. si se desea un dorado más intenso o
el tiempo de cocción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese por una pre-
paración similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de
cocción se puede alargar 10-15 minutos.
Los alimentos húmedos (p. ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo
nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos
grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las
diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser
diferente al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (tem-
peratura, tiempos de cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en
las siguientes tablas.
Si los tiempos de cocción son más largos, puede apagar el horno aprox. 10 minutos
antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo 1 160-170 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes 1 150-170 1:10-1:30
Tarta de bizcocho 1 160-180 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora 2 170-190 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida 2 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta 1 160-180 0:50-1:00
Apple Pie (2 moldes Ø 20cm, decalados en
diagonal)
1 180-190 1:05-1:20
28
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Tarta salada (p. ej. Quiche Lorraine) 2 170-190 0:30-1:10
Tarta de queso 1 160-180 1:00-1:30
Alimentos en bandejas
Trenza/corona de masa de levadura 1 160-180 0:30-0:40
Stollen de Navidad 1 160-180 0:40-1:00
Pan (pan de centeno) 1 180-200 0:45-0:60
Buñuelos/eclairs 2 170-190 0:30-0:40
Brazo de gitano 2
200-220
1)
0:08-0:15
Pastel de azúcar, seco 2 160-180 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar 2
170-190
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa de levadura/ba-
tida)
2 160-180 0:25-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora 2 170-190 0:40-1:20
Tarta con guarniciones sensibles (p. ej. re-
quesón, nata, miel)
2 150-170 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición) 2
190-210
1)
0:20-0:40
Pizza (delgada) 2
230
1)
0:12-0:20
Tortas de pan 2
230
1)
0:10-0:20
Tartas (CH) 2 190-210 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora 2 160-180 0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba 2 160 0:10-0:40
Galletas de masa batida 2 160-180 0:15-0:20
Merengue 2 80-100 2:00-2:30
Almendrados 2 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura 2 160-180 0:20-0:40
Bollería de hojaldre 2
180-200
1)
0:20-0:30
Bollos 2 210-230 0:20-0:35
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
29
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Small Cakes (20 unidades/bandeja) 2
170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
Hornear en varios niveles
Clase de alimento
Aire caliente múltiple
Temperatura
en °C
Tiempo horas:
min.
Nivel desde abajo
2 niveles
Bollería
Galletas de pastaflora 2 / 4 160-180 0:15-0:35
Bollería a base de masa
bomba
2 / 4 160 0:20-0:60
Galletas de masa batida 2 / 4 160-180 0:25-0:40
Merengue 2 / 4 80-100 2:10-2:50
Almendrados 2 / 4 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 2 / 4 160-180 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 2 / 4
180-200
1)
0:30-0:50
1) Precalentar el horno.
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de cocción
un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente
Alargar el tiempo de cocción Los
tiempos de cocción no se pue-
den reducir eligiendo una tem-
peratura más alta
30
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Resultado Posible causa Corrección
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido. Observe los
tiempos de mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasia-
do baja
Ajustar la temperatura de cocción
más alta
Tiempo de cocción demasiado lar-
go
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado cor-
to
Reducir la temperatura y alargar el
tiempo de cocción
La masa está distribuida irregular-
mente
Distribuir la masa regularmente en
la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatura
de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Tabla de gratenes
Plato
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min.
Gratén de pasta 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena 1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
31
Tabla de platos congelados preparados
Alimento Función del horno Nivel Temperatura °C Tiempo
Pizza congela-
da
Aire caliente múlti-
ple
3 según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
Turbo+grill 3 200-220 según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Aire caliente múlti-
ple
3 según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Aire caliente múlti-
ple
3 según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
1) Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Asar
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indica-
ciones del fabricante!).
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con ta-
pa. De este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujientes en el exterior se pueden asar en
la fuente de asado sin tapa.
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de la carne o la grasa, recomendamos añadir
un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deben regar repetidamente
con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
32
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción
para aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Cerdo
Espalda, cuello, jamón (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30
Picadillo (750-1000 g) 1 180-200 0:45-1:00
Codillos de cerdo, precocidos (750-1000
g)
1 170-190 1:30-2:00
Ternera
Estofado (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo, por cm de alto 1
210-230
1)
0:06-0:09 por
cm de alto
Ternera lechal
Estofado (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00
Patas de ternera (1500-2000 g) 1 170-190 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero (1000-1500 g) 1 170-190 1:15-2:00
Espalda de cordero (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas '?Cordon bleu'? 1
220-230
1)
0:05-0:08
Salchichas para freír 1
220-230
1)
0:12-0:15
Escalope o chuleta, empanada 1
220-230
1)
0:15-0:20
Hamburguesas 1
210-220
1)
0:15-0:20
Pescado (rehogado)
Pescados enteros (1000-1500) 1 210-220 0:45-1:15
Aves
Pollo, pularda (11,5 kg) 1 190-210 0:45-1:15
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
33
Alimento
Aire caliente múltiple
Nivel Temperatura °C Tiempo horas:
min.
Mitades de pollo (por 400-500 g) 1 200-220 0:35-0:50
Aves troceadas (por 200-250 g) 1 200-220 0:35-0:50
Pato (1500-2000 g) 1 180-200 1:15-1:45
Caza
Espalda de liebre, muslos de liebre (hasta
1000 g)
1
220-230
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo (1500-2000 g) 1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo/ciervo (1500-2000 g) 1 200-210 1:30-2:15
1) Precalentar el horno
Cocción a baja temperatura
Funciones de horno: Cocción baja temp
Con la función Cocción baja temp, el asado queda especialmente tierno y jugoso.
Cocción baja temp se recomienda para piezas de carne tiernas y magras y para
pescado.
Cocción baja temp no es apta p. ej. para estofado o asado de cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatura preajustada. Cuando se alcanza esta
temperatura, suena una señal. A continuación, el horno conmuta automáticamente
a una temperatura de cocción más baja.
Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
La cocción con la función Cocción baja temp se realiza siempre con el reci-
piente descubierto, sin tapa.
1. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
2. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la bandeja
recogedora colocada debajo.
3. Insértela en el horno. Seleccione la función Cocción baja temp
y, en su
caso, cambie la temperatura y termine la cocción (véase la tabla).
34
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción a baja temperatura
Alimento
1)
Peso g Ajuste de tempe-
ratura
Nivel Tiempo total
min.
Roastbeef 1000-1500 120 1 90-110
Solomillo de ternera 1000-1500 120 3 90-110
Asado de ternera lechal 1000-1500 120 1 100-120
Bistecs 200 - 300 120 3 20-30
1) Dorar previamente en la sartén
Grill
Funciones de horno: Grill con el ajuste de temperatura máximo
Para asar al grill, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
Para asar al grill, utilizar la parrilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado al grill son valores orientativos.
La función de asado al grill es especialmente apta para trozos planos de carne y
pescado.
Tabla de asado al grill
Alimento Nivel Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 3 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 2 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 3 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera, bis-
tecs de ternera lechal
3 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, Roast-
beef (aprox. 1 kg)
2 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 2 8-10 min. ---
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
35
Turbo+grill
Funciones de horno: Turbo+grill
Plato Temperatura en
°C
Bandeja Parrilla Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al cabo
de... minutos
Nivel
Pollo (900-1000 g) 160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cerdo relleno
(2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Gratén de patatas 200 --- 2 20-23 ---
Ñoquis, gratinados 180 --- 2 20-23 ---
Coliflor con salsa holandesa 200 --- 2 15 ---
Descongelar
Funciones de horno: Secar/descong (ajuste de temperatura 30°C)
Extraiga el alimento de su envase, colóquelo en un plato e introdúzcalo en el
horno.
No utilice platos ni fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el
tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato Tiempo de des-
congelación
min.
Tiempo de des-
congelación
posterior min.
Observación
Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Colocar el pollo encima de un platillo
puesto al revés en un plato grande Darle
la vuelta transcurrido la mitad del tiem-
po
Carne, 1000 g 100-140 20-30 Darle la vuelta transcurrido la mitad del
tiempo
36
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Plato Tiempo de des-
congelación
min.
Tiempo de des-
congelación
posterior min.
Observación
Carne, 500 g 90-120 20-30 Darle la vuelta transcurrido la mitad del
tiempo
Trucha, 150 g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300 g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15 La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligera-
mente congelados
Tarta, 1400 g 60 60 ---
Secar
Funciones de horno: Secar/descong
Utilice bandejas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno transcurrido la mitad
del tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la
noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a secar Temperatura en
°C
Nivel Tiempo en horas (va-
lor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
Judías 75 2 2 / 4 6-9
Pimientos (tiras) 75 2 2 / 4 5-8
Juliana 75 2 2 / 4 5-6
Setas 50 2 2 / 4 6-9
Hierbas aromáticas 40-50 2 2 / 4 2-4
Fruta
Ciruelas 75 2 2 / 4 8-12
Albaricoques 75 2 2 / 4 8-12
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
37
Alimento a secar Temperatura en
°C
Nivel Tiempo en horas (va-
lor orientativo)
Gajos de manzana 75 2 2 / 4 6-9
Peras 75 2 2 / 4 9-13
Preparación de conservas
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Los botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y las latas metálicas no son
adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Tiene espacio hasta para seis botes
con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. 1/2 litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad
suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes(en botes
de 1 litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la
temperatura a 100°C (véase la tabla).
Tabla para conservas
Conserva
1)
Temperatura en
°C
Cocer hasta que em-
piecen a subir burbu-
jas en min.
Continuar la cocción
a 100°C en min.
Bayas
Fresas, arándanos, frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
2)
160-170 50-60 5-10
38
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Conserva
1)
Temperatura en
°C
Cocer hasta que em-
piecen a subir burbu-
jas en min.
Continuar la cocción
a 100°C en min.
Setas
2)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárra-
gos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
1) Los tiempos de cocción y temperaturas indicados son valores orientativos.
2) Dejar reposar en el horno apagado
Recetas programadas
El aparato dispone de 12 funciones/recetas programadas que se pueden seleccionar
sucesivamente a través de la tecla Programas de cocción/asado.
P 1
PASTEL DE LIMÓN
P 2
PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA
P 3
PAN BLANCO
P 4
PAN 40 G/PIEZA
P 5
PIZZA
P 6
QUICHE LORRAINE
P 7
PATATA GRATINADA
P 8
FILETE DE PESCADO
P 9
LOMO DE TERNERA
P 10
LASAÑA
P 11
REDONDO DE CERDO
P 12
POLLO 1000 G
PASTEL DE LIMÓN 1000 G
Para la masa:
250 g de mantequilla
200 g de azúcar
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
39
1 sobre de azúcar de vainilla
1 pizca de sal
•4 huevos
150 g de harina
150 g de almidón
1 cucharadita rasa de levadura
Ralladura de 2 limones
Glaseado:
1/8 l de zumo de limón
100 g de azúcar glasé
Molde rectangular negro, 30 cm de largo
Margarina para engrasar
Pan rallado para espolvorear
Coloque la mantequilla, el azúcar, la ralladura de limón, el azúcar de vainilla y la
sal en un cuenco y bata hasta formar una mezcla espumosa. Añada los huevos uno
a uno y vuelva a batir hasta crear una mezcla espumosa.
Mezcle la harina con el almidón y la levadura y añada todo a la masa espumosa.
Vierta la masa en el molde impregnado y espolvoreado con pan rallado, alise la
masa y colóquela en el horno.
Después de la cocción, mezcle el zumo de limón y el azúcar glasé. Vuelque el pastel
en una lámina de papel aluminio.
Levante la lámina de papel aluminio por los laterales de modo que el glaseado no
se salga. Pinche el pastel con un palillo de madera y aplique el glaseado con un
pincel.
Después, deje reposar el pastel.
Ajuste Nivel Duración
P 1PASTEL DE LIMÓN
260 min.
PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA
Ingredientes para la masa:
200 g de harina
1 cucharadita de levadura
100 g de azúcar
40
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
75 g de mantequilla
•2 huevos
1 pizca de sal
Margarina para engrasar
Preparación de la masa:
Mezcle bien la mantequilla y el azúcar. Añada los huevos e incorpórelos bien.
Añada la harina tamizada y la levadura a la mezcla de mantequilla y azúcar y amase
brevemente hasta obtener una masa elástica.
Deje reposar la masa aprox. 1 hora en el frigorífico. A continuación, extiéndala con
el rodillo y colóquela en una bandeja engrasada.
Ingredientes para la guarnición:
500 g de requesón
80 ml de aceite de girasol
100 g de crema fresca
•125 ml de leche
•2 huevos
140 g de azúcar
1/2 sobre de polvos para flan
1 lata de mandarinas (1000 g)
1 sobre de glaseado para tartas
Preparación de la guarnición:
Ponga los ingredientes en un cuenco y mézclelos uniformemente. A continuación,
viértalos en la base de pastaflora extendida. Distribuya las mandarinas por encima
del relleno de requesón.
Una vez horneado y enfriado el pastel, distribuya el glaseado por encima.
Ajuste Nivel Duración
P 2PASTEL DE REQUESÓN Y
MANDARINA
355 min.
PAN BLANCO 600-800 G
Ingredientes:
500 g de harina
1/2 dado de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
41
•330 ml de leche
10 g de sal
Preparación:
Coloque la harina y la sal en una fuente de gran tamaño. Disuelva la levadura en
leche tibia y añádala a la harina. Amase bien todos los ingredientes hasta formar
una masa elástica.
Según las características de la harina se necesitará un poco más de leche.
Deje reposar la masa hasta que aumente a aproximadamente el doble.
Forme dos hogazas de pan y colóquelas en la bandeja de horno o de pastelería
(accesorio especial) engrasada. Espere a que la masa vuelva a aumentar aproxi-
madamente el 50%.
Antes de la cocción, espolvoree con un poco de harina y utilice un cuchillo afilado
para realizar tres cortes diagonales de como mínimo un 1 cm de profundidad.
Ajuste Nivel Duración
P 3PAN BLANCO
255 min.
PAN 40 G/PIEZA (12-16 unidades)
Ingredientes:
500 g de harina tipo 405
20 g de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
•300 ml de agua
10 g de sal
Preparación:
Coloque la harina y la sal en una fuente de gran tamaño. Disuelva la levadura en
el agua y añádala a la harina. Amase bien todos los ingredientes hasta formar una
masa elástica.
Deje reposar la masa hasta que aumente a aproximadamente el doble.
Corte la masa en trozos, forme panecillos y colóquelos en la bandeja de horno o
de pastelería (accesorio especial) engrasada. Vuelva a dejar que aumenten los pa-
necillos durante aprox. 25 minutos.
Antes de hornear, corte los panecillos en cruz. Espolvoree según los gustos con
semillas de adormidera, comino o ajonjolí.
42
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Ajuste Nivel Duración
P 4PAN 40 G/PIEZA
325 min.
PIZZA
Para 1 bandeja o 2 moldes redondos
Ingredientes para la masa:
300 g de harina tipo 405
•200 ml de agua
14 g de levadura
2 cucharadas de aceite
•3 g de sal
Preparación de la masa:
Desmenuce la levadura en una fuente y disuélvala en el agua tibia. Añada la harina
con la sal mezclada y vierta el aceite por encima. Amase los ingredientes hasta
formar una masa elástica que se desprenda de la fuente.
A continuación, cubra la masa y déjela reposar hasta que aumente aproximada-
mente al doble.
Ingredientes para la guarnición:
1 lata de tomates pelados (800 g neto), picados
100 g de salami, lonchas cortadas en cuatro partes
350-400 g de feta o mozzarella, cortada en dados de 1 cm
Orégano o condimentos para pizza
Como variante para la guarnición se pueden elegir champiñones o jamón cocido.
Acabado:
Escurra el zumo de tomate por un tamiz (se puede utilizar para una salsa).
Extienda la masa y colóquela en una bandeja engrasada. A continuación, pinche la
masa con un tenedor.
Añada los ingredientes de la guarnición en la secuencia indicada.
Distribuya uniformemente la feta o la mozzarella. Para terminar, espolvoree con
orégano.
Ajuste Nivel Duración
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
43
P 5PIZZA
325 min.
QUICHE LORRAINE
Ingredientes para la masa:
250 g de harina tipo 405
125 g de mantequilla
60 ml de agua
1 cucharadita de sal
Un poco de pimienta y nuez moscada
Preparación de la masa:
Mezcle la harina, la mantequilla y la sal, añada el agua y amase brevemente.
Deje enfriar la masa durante 1 hora en el frigorífico.
Ingredientes para la guarnición:
•100 ml de leche
150 ml de nata agria
•2 huevos
150 g de queso Gruyère o Emmental, rallado
150 g de jamón magro, en dados
150 g de cebolla, en dados
Pimienta, nuez moscada
Preparación de la guarnición:
Rehogue ligeramente el jamón y la cebolla.
Mezcle bien la leche, la nata, los huevos y los condimentos; a continuación, incor-
pore el queso.
Acabado:
Extienda la masa y colóquela en un molde liso engrasado (ø 28 cm). Distribuya
uniformemente el jamón y la cebolla y vierta la masa de huevos y queso encima.
Ajuste Nivel Duración
P 6QUICHE LORRAINE
340 min.
PATATA GRATINADA
44
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
1000 g de patatas
1 cucharadita de sal y otra de pimienta
1 diente de ajo pelado
300 g de queso Gruyère o Emmental, rallado
•3 huevos
•250 ml de leche
4 cucharadas de nata
1 cucharada de tomillo
3 cucharadas de mantequilla
Preparación:
Pele las patatas, córtelas en rodajas finas, séquelas y salpimiéntelas.
Distribuya la mitad de las rodajas de patata en un molde refractario engrasado y
espolvoree un poco de queso rallado por encima. Coloque las rodajas de patata
restantes encima y espolvoree el resto del queso por encima.
Machaque el diente de ajo y mézclelo con los huevos, la leche, la nata y el tomillo.
Sale la mezcla y viértela encima de las patatas.
Coloque la mantequilla en trocitos encima del gratén.
Ajuste Nivel Duración
P 7PATATA GRATINADA
255 min.
FILETE DE PESCADO
Ingredientes:
700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en dados
100 g de queso Emmental, rallado
•200 ml de nata
50 g de pan rallado
Sal, pimienta, zumo de limón
Perejil picado
40 g de mantequilla para engrasar el molde
Preparación:
Rocíe los filetes de pescado con zumo de limón y deje marinar un poco. Elimine el
zumo sobrante con papel de cocina.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
45
A continuación, salpimiente los filetes de pescado por ambas caras. Colóquelos en
una fuente refractaria engrasada.
Mezcle la nata, el queso rallado, el pan rallado y el perejil picado y distribuya la
mezcla sobre los filetes de pescado.
Ajuste Nivel Duración
P 8FILETE DE PESCADO
225 min.
LOMO DE TERNERA
Ingredientes:
1000 g de lomo de ternera
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lave el lomo de ternera y séquelo con papel de cocina.
Mezcle los condimentos con aceite y unte uniformemente la carne.
Coloque el lomo de ternera en una fuente refractaria o de vidrio con inserto per-
forado (accesorio especial) e introdúzcala en el horno.
Ajuste Nivel Duración
P 9LOMO DE TERNERA
280 min.
LASAÑA
Salsa de carne:
100 g de panceta
1 cebolla y 1 zanahoria
100 g de apio
2 cucharadas de aceite de oliva
400 g de carne picada mixta
1 lata pequeña de tomates en trozos (aprox. 400 g)
Orégano, tomillo, sal y pimienta
3 cucharadas de mantequilla
250 g de hojas de lasaña verdes
50 g de parmesano rallado
46
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
150 g de Emmental rallado
Salsa bechamel:
75 g de mantequilla
50 g de harina
•500 ml de leche
Sal, pimienta y nuez moscada
Utilice un cuchillo afilado para quitar la corteza y la ternilla de la panceta y, después,
pártala en dados pequeños. Pele la cebolla y la zanahoria, limpie el apio y pique
bien toda la verdura. Caliente el aceite en una cacerola y dore la panceta y la verdura
sin dejar de remover. Añada poco a poco la carne picada, dórela hasta que suelte
el agua y vierta el caldo de carne. Sazone el ragout de carne con concentrado de
tomate, las hierbas aromáticas, la sal y la pimienta y cueza tapado a fuego muy
lento durante unos 30 minutos.
Entretanto, prepare la bechamel: funda la mantequilla en una sartén, espolvoree
con la harina y mueva bien hasta que la harina quede dorada. Añada la leche poco
a poco sin dejar de remover. Sazone con sal, pimienta y nuez moscada y cueza con
la tapa abierta durante 10 minutos. Unte una fuente refractaria rectangular con 1
cucharada de mantequilla.
Vaya poniendo alternativamente una capa de hojas de pasta, ragout de carne, salsa
bechamel y la mezcla de queso en el molde. Finalice con una capa de bechamel
espolvoreada con queso. Coloque el resto de la mantequilla en trocitos por todo el
preparado.
Ajuste Nivel Duración
P 10LASAÑA
250 min.
REDONDO DE CERDO
Ingredientes:
Asado de cerdo, cuello
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lave la carne y séquela con papel de cocina.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
47
Mezcle los condimentos con aceite y unte uniformemente la carne por todos los
lados. A continuación, coloque la carne de cerdo en una fuente refractaria con
inserto perforado (accesorio especial).
Al cabo de aprox. 40 minutos, dé la vuelta al asado.
Compruebe el estado de cocción después de la primera señal acústica. Si es nece-
sario, alargue el tiempo de asado restante hasta la 2ª señal acústica (10 min.).
Ajuste Nivel Duración
P 11REDONDO DE CERDO
290 min.
POLLO 1200 G
Ingredientes:
1 pollo (1000 - 1200 g)
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón, curry
Preparación:
Lave el pollo y séquelo con papel de cocina.
Mezcle los condimentos con aceite y unte uniformemente el interior y el exterior
del pollo.
Coloque el pollo con la pechuga hacia abajo en un molde refractario o de vidrio
con inserto perforado (accesorio especial). Al cabo de aprox. 25 minutos, dé la vuelta
al pollo.
Después de la primera señal acústica (aprox. 50 min.), compruebe el estado de
cocción. Si es necesario, deje transcurrir el tiempo de cocción restante hasta la
segunda señal acústica (aprox. 60 min.).
Ajuste Nivel Duración
P 12POLLO 1200 G
255 min.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
48
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, queda prohibido limpiar el aparato con un limpiador de
chorro al vapor o de alta presión.
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos.
PRECAUCIÓN
No utilice productos de limpieza agresivos y abrasivos o rascadores de metal afi-
lados para limpiar el cristal que puedan arañar la superficie, ya que esto puede
provocar la rotura del cristal.
Exterior del aparato
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y agua jabonosa ca-
liente.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar
fácilmente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del
horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las
indicaciones del fabricante!
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar
fácilmente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del
horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
Limpieza y mantenimiento
49
La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las
indicaciones del fabricante!
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica
(superficie rugosa y porosa)
La bóveda del horno está equipada con un sistema de limpieza catalítica que inci-
nera pequeñas impurezas en un rangode temperatura de más de 200°C.
Observe las siguientes indicaciones para el funcionamiento óptimo de ayuda a la
limpieza.
PRECAUCIÓN
No utilice medios de limpieza abrasivos o que puedan rayar, aerosoles de limpieza
para hornos o lana de acero, jabón u otros productos de limpieza. Éstos destruyen
la ayuda de limpieza catalítica en la bóveda del horno. Elimine eventuales restos
con una esponja húmeda y suave.
Abra el horno sólo durante poco tiempo; esto apoya la ayuda de limpieza catalítica.
PRECAUCIÓN
No utilice trapos de materiales textiles. Las pelusas quedan enganchadas en la
superficie rugosa.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, bandeja, rejillas inser-
tables, etc.) después de cada uso. Póngalos brevemente en remojo para facilitar la
limpieza.
Filtro de grasa
1. Lave el filtro de grasa en agua caliente con detergente para lavavajillas o métalo
en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2-3
cucharadas soperas de detergente para lavavajillas.
50
Limpieza y mantenimiento
Rejillas insertables
Para limpiar las paredes laterales, se pueden retirar las rejillas insertables a derecha
e izquierda del horno.
Retirar las rejillas insertables
Retire la rejilla de la pared del horno suje-
tándola por delante (1)
y descolgándola hacia atrás (2).
2
1
Limpieza y mantenimiento
51
Montar las rejillas insertables
¡Los extremos redondeados de las guías de-
ben apuntar hacia delante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla
por detrás (1), arrímela luego a la pared del
horno por delante y oprímala (2).
Iluminación del horno
ADVERTENCIA
¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la lámpara del horno:
•¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal, extienda un trapo sobre la solera.
Cambiar la lámpara lateral del horno/ limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la rejilla insertable izquierda.
1
2
52
Limpieza y mantenimiento
2. Retire la pantalla mediante un uten-
silio delgado y romo (p. ej. una cu-
charilla de café) y proceda a limpiar-
la.
3. Si es necesario: cambie la lámpara
del horno de 25 vatios, 230 V, resis-
tente a temperaturas de hasta
300°C.
4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5. Monte la rejilla insertable.
Puerta del horno
Para la limpieza, se puede desenganchar la puerta del horno de su aparato.
Limpieza y mantenimiento
53
Extracción de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del hor-
no.
2.
Abra la palanca de engancheen las
dos bisagras de puerta por comple-
to.
3. Sujete la puerta del horno con ambas
manos por los lados y ciérrela por
encima de la resistencia aproxi-
madamente a 3/4.
4.
Retire la puerta del horno (precau-
ción: ¡pesada!).
5. Coloque la puerta del horno con la
cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo, en-
cima de una manta, para evitar ra-
yaduras.
Enganchar la puerta del horno
1. Sujete la puerta desde el lado del asa
con ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo de
aprox. 60°.
3. Introduzca las bisagras de la puerta
simultáneamente al máximo posi-
ble en las dos aberturas a la derecha
y a la izquierda de la parte inferior
del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia
y ábrala por completo.
5. Coloque las palancas de enganche en
ambas bisagras de la puerta en su
posición original.
6. Cierre la puerta del horno.
3
4
2
3
4
4
60
5
54
Limpieza y mantenimiento
Qué hacer cuando...
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes ne-
cesarios
Comprobar los ajustes
Se ha activado la desconexión au-
tomática del horno
Véase Desconexión automática
El bloqueo contra la manipulación
por niños está conectado.
Desconectar el bloqueo contra la
manipulación por niños
El fusible en la instalación domés-
tica (caja de fusibles) se ha dispa-
rado
Comprobar el fusible. Si los fusi-
bles se dispararan repetidamente,
consultar a un electricista homo-
logado.
Falla la iluminación del
horno
La lámpara del horno está averiada Cambiar la lámpara del horno
En el indicador está en-
cendido "?d" y el horno
no se calienta El ventila-
dor no funciona
La función de prueba está conec-
tada
Desconectar el aparato. Mantener
pulsadas simultáneamente las
teclas
y hasta que suene la
señal y se apague "?d" en el indi-
cador
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas,
consulte a su distribuidor o al Servicio postventa.
ADVERTENCIA
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cua-
lificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio postventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Nota para aparatos con frente de metal: Debido a que el frente de su aparato está
frío, el cristal de la puerta interior se puede empañar brevemente después de abrir
la puerta al hornear o asar o poco después de la cocción.
Qué hacer cuando...
55
Instrucciones de montaje
PRECAUCIÓN
El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente por
un técnico homologado. Observe esta indicación, ya que en caso de daños se ex-
tingue todo derecho de garantía.
Para evitar peligros, se deben sustituir los cables de conexión dañados a través de
nuestro Servicio postventa o de un técnico homologado
Indicaciones de seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se ha previsto un dispositivo que permite desconectar
el aparato de la red con una amplitud de abertura de contacto de como mín. 3
mm para todos los polos.
Se consideran dispositivos de separación adecuados p. ej. fusibles automáticos,
fusibles (los fusibles de rosca se deben extraer del casquillo), interruptores FI y
contactores.
El cliente tiene que prever la conexión mediante una caja de enchufe de tal modo
que la caja de enchufe se encuentre accesible y esté situada fuera espacio de
ubicación.
La protección contra el contacto se debe garantizar con el montaje.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a DIN 68930.
56
1a
375
592
567
592
252
388
20
380-383
min.
550
min.
560
13
1b
375
min.
567
592
252
388
388
380-383
592
550
380
560
min.
20
13
57
375
13
375
380
380
380-383
375
388
388
388
567
592
252
592
20
min.
550
min. 560
1c
58
59
90
0
3
2x3,5x25
13
20
4
60
Eliminación de desechos
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje respeta el medio ambiente y es reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales como p.ej. >PE <,
>PS<, etc. Elimine el material de embalaje en los contenedores disponibles para la
recogida de basuras municipal.
ADVERTENCIA
Para que el aparato no represente ningún peligro, se tiene que inutilizar antes de
su eliminación.
Para ello, extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y retire el cable de red
del aparato.
ES
Garantía/Servicio postventa
ESPAÑA
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente docu-
mento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación
totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la pre-
sente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra
y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
Eliminación de desechos
61
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado
de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario
que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al per-
sonal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión
del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones
de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta ga-
rantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas
como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, mo-
nedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la
libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y
plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características
del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá
efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no
perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la
exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto,
tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste,
salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
62
Garantía/Servicio postventa
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C
- 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.pos[email protected]
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados
en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía
del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos
países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará
con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se de-
mostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del
aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas
piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia
para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux
y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado
con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que
estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le co-
rrespondan por ley.
Garantía Europea
63
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
cia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Ta‐
llinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-
fordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
loniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
hen aan den Rijn
64
www.electrolux.com
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐
wa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotre‐
biče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
Servicio postventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí
mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando...").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Servicio postventa o a una de nuestras
delegaciones de servicio técnico.
Servicio postventa
65
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S) (Los números figuran en la placa de características)
•Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le reco-
mendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: ........................................
PNC: ........................................
Nº S: ........................................
66
67
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
315 9140 05-A-04082008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux KB9800E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario