Simplicity ZTR, S120 EXPORT Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
2 SnapperPro.com
Quick Setup List
Setup Procedures
Uncrate the unit.
Connect the battery cables.
Install the ground speed control levers.
Install the seat.
Install the roll bar on the unit.
Check engine oil level.
Check / Fill transmission oil level.
Check tire pressures.
Check mower blade bolt torque.
Check the deck lift rod timing.
Check and level the mower deck.
Check the mower deck drive belt.
Lubricate all grease and oil points.
Check / Add fuel.
Start the engine
PERFORM THE SAFETY CHECKS
Check forLOOSE HARDWARE.
Check allOPERATOR CONTROLS.
PerformSAFETY INTERLOCK SYSTEM CHECK.
Register Product
To register the product: log ontowww.thepowerportal.com, select the appropriate brand, click “Sales &
Marketing”, select the “Product Registration” link, and then select “New Product Registration”. Fill out and submit
the online product registration form.
Snapper Pro is a registered trademark of Briggs & Stratton
Corporation.
Not for
Reproduction
3
Introduction
The safety warnings provided in this guide and in the
operator’s manual included with the unit contain important
information that must be obeyed when assembling, setting-
up, operating, servicing, transporting, or storing the unit.
These warnings are highlighted by the safety alert triangle
symbol shown above, which signifies that an important safety
message is being provided.
You must read, understand, and follow these warnings
and instructions, and use safe shop and work practices
at all times while working on or around this unit and all
other outdoor power equipment.
SETUP PROCEDURES
Instructions in the Setup Procedures section provide the
information necessary to fully assemble, test, and prepare
the units described above for delivery to your customers. The
location of normal lubrication points are also included in this
section.
The QUICK SETUP LIST is provided in this booklet to help
you identify and check that the items have been performed.
ADJUSTMENT PROCEDURES
Additional information concerning general adjustment
procedures are included in this section.
Although all required lubrication and normal adjustments on
factory-assembled components are done at the factory, this
additional information is provided to assist you in ensuring
that each unit is delivered to the customer in proper working
order.
Not for
Reproduction
4 SnapperPro.com
Setup Procedures
The items in this section provide the information necessary
to fully assemble, test, and prepare the unit, that these
instructions were included with, for delivery to your customer.
The Quick Setup List provided on page 2 of this booklet
to help you identify and check that the items have been
performed.
Uncrating
1. Locate the transmission release levers (A, Figure 1)
underneath the engine deck of the machine and between
the two rear wheels on the transmission cradle (B).
There is one transmission release lever per transmission.
The transmission release lever opens and closes the
transmission bypass valve.
1
2. To open the transmission bypass valves (bypass position)
(C), move the transmission release lever up and pull it
towards the rear of the machine. When the second nut
(D) has passed through the hole, lower the rod down in
the slot so it will stay in the disengaged position. Repeat
the process for the other side of the zero-turn rider.
3. Push down on the parking brake lever to release the
parking brake.
4. Be sure there are no nails or sharp objects on the bottom
skid to puncture the zero-turn rider’s tires. Roll the zero-
turn rider forward off the bottom skid.
5. After moving the zero-turn rider, close the bypass valves
(run position) (E) by raising the transmission release
lever so that the back nut clears the slot, push the lever
towards the front of the machine. Repeat this process for
the other side of the zero-turn rider.
Connect the Battery Cables
WARNING
Battery acid can cause severe burns. Wear protective
gear when handling the battery.
Open flames and sparks can cause battery to explode.
BATTERY SAFETY RULES:
Battery acid causes severe burns. Avoid contact with
skin.
Wear eye protection when handling the battery.
To avoid an explosion, keep flames and sparks away
from the battery, especially while charging.
When installing the battery cables, connect the
positive (+) cable first and negative (-) cable last.
If not done in this order, the positive terminal can be
shorted to the frame by a tool.
1. Connect the red positive battery cable (B, Figure 2) to the
positive battery post.
2
2. Connect the black negative battery cable (A) to the
negative battery post.
Install the Ground Speed Control Levers
This procedure is only necessary if the ground speed control
levers are not factory-installed on your unit.
There is a LEFT-HAND (A, Figure 3) and a RIGHT-HAND
(B) control lever. When assembled to the base (C), the lever
base (D) should be pointing toward the rear of the machine as
shown in Figure 3.
Not for
Reproduction
5
3
1. Remove the ground speed control levers and mounting
hardware from the handle bar box.
2. Install the ground speed control levers (A & B) onto the
control lever base using the hardware (E) supplied in the
box. Prior to tightening the bolts, align the handles with
each other.
Install the Seat
This procedure is only necessary if the seat is not factory-
installed on your unit.
Some models are equipped with two sets of holes in the
seat plate that the seat can be installed in. Use the forward
set of holes to position the operator closer to the front of the
machine and the rear set of holes to position the operator
towards the rear of the machine. Determining what holes
to use is based on the preferred operating position of the
operator.
1. Unpack the seat.
2. Install the seat (A, Figure 4) onto the seat mount plate (B)
and secure with the 5/16 nylock flange nuts (C).
4
3. Connect the wire harness (D) to the seat switch (E) that is
located in the bottom of the seat.
Rigid Roll Bar Installation
If you are installing a rigid roll bar onto your unit follow these
instructions:
Install the Roll Bar to the Unit
The roll bar (A, Figure 5) is installed in roll bar pockets which
are part of the main frame of the unit and are located behind
the seat and in front of the engine on both sides of the unit.
5
The roll bar has safety decals installed on one side of the roll
bar and when the roll bar is installed on the unit the decals
Not for
Reproduction
6 SnapperPro.com
must be on the left side of the machine (as determined from
the operating position).
1. Unpack the roll bar and hardware from the box.
2. Make sure that no fuel lines, cables, or parts or the wire
harness are in the way of the roll bar pocket.
3. Have an assistant help you to lift the roll bar and place it
into the roll bar pockets.
4. Install the four (4) 1/2” bolts (B), and 1/2” washers (C)
through the roll bar and the frame of the unit and secure
in place with the 1/2” nylock flange nuts (D).
5. Tighten the installation hardware to 80 ft. lbs. (108 Nm) of
torque.
Folding Roll Bar Installation
If you are installing a folding roll bar onto your unit follow
these instructions:
Assemble the Roll Bar Retainer Pins
1. Unpack the roll bar and hardware from the box.
2. Lock the snap end (A, Figure 6) of the lanyard (B) through
the retainer pin handle (C) and snap together.
6
3. Install the lanyard anchor (D) onto the lanyard.
4. Install the hair pin (E) onto the loop end (F) of the lanyard
as shown in Figure 6.
Install the Roll Bar to the Unit
The roll bar assembly is installed in the roll bar pockets which
are part of the main frame of the unit and are located behind
the seat and in front of the engine on both sides of the unit.
1. Assemble the top loop (A, Figure 7) to the left upright
tube (B) and the right upright tube (C) by loosely installing
the 1/2 bolt (D), through the retainer pin assembly (E),
then through the hole in the top loop that is closest to the
rear of the machine, the upright tube, and then loosely
install the 1/2 side lock nut (F).
7
2. Fold the roll bar to the down position (A, Figure 8) and
lock in place using the retainer pins and hair pin clips (B).
8
3. Make sure that no fuel lines, cables, or parts of the wire
harness are in the way of the roll bar pockets.
4. From the bottom of the roll bar upright tube measure up
8” (G, Figure 7) and mark the distance with a marking tool
or a piece of tape. Repeat for other upright tube.
5. Install the roll bar into the roll bar pockets. The roll bar is
installed so that the safety decals are on the left side of
the machine (as determined from the operator’s position)
facing towards the front of the machine. When the mark
you made is even with the top of the roll bar pocket, the
holes are close to being lined up. If necessary, use a
dead blow hammer and drift pin to assist in lining up the
holes in the roll bar with the holes in the roll bar pocket.
Not for
Reproduction
7
6. It may be necessary to remove the rear tires of the zero-
turn rider to install the roll bar mounting bolts. To remove
the rear tires jack up the rear end of the zero-turn rider,
secure with jack stands, and then remove the rear tires
from the unit.
7. Loosely install the (4) 1/2” bolts (C, Figure 8), and 1/2”
washers (D), through the frame of the unit, the roll bar,
the outer frame of the unit, and loosely install the 1/2” lock
nuts (E).
8. Tighten the 1/2” hardware that secures the upright tubes
to the frame of the unit to 82 ft. lbs (108 Nm) of torque.
9. Tighten the 1/2” bolt and side lock nuts that secure the
top loop to the upright tubes. Do not over-tighten. The top
loop should pivot snugly with the retainer pins removed.
10. If the rear tires were removed from the unit re-install them
now. The lug nuts should be torqued to 90 ft. lbs. (122
Nm). Remove the jack stands from underneath the zero-
turn rider.
11. Raise the top loop to the upright position and install the
retainer pins and hair pin clips to secure the roll bar in the
raised position.
Check the Engine Oil Level
This model has different engine options. Use Figure 9 to
determine if your model is equipped with a Briggs & Stratton
Commercial Turf Series engine (A, Figure 9) or a Kawasaki
FS engine (B).
9
1. Use the dipstick (C) to check the engine oil level. If
necessary add engine oil through the engine oil fill (D).
Check the engine manufacturer’s owner’s manual for oil
recommendations.
Check / Fill Transmission Oil Level
This unit is equipped with two transmission oil tanks. One
transmission oil tank only supplies oil to one transmission.
The level of oil in both transmission tanks must be checked,
and if necessary, filled.
Oil Type: 20W-50 conventional detergent motor oil.
1. Locate the transmission oil tanks (A, Figure 10) by raising
the seat of the unit.
2. Check the oil level when the unit is cold. The oil should be
up to the "FULL COLD" mark (B). If the oil is below this
level, proceed to step #3.
10
3. Before removing the tank caps (C), make sure the area
around the tank cap and fill neck of the tank is free of
dust, dirt, or other debris. Remove the tank cap.
4. Add oil up the "FULL COLD" mark.
5. Reinstall the tank caps.
6. After adding oil to the tanks, it may be necessary to purge
air from the hydraulic system. If the unit is not driving
properly perform the Purging the Air from the Hydraulic
System procedure.
Check Tire Pressures
Tire pressure should be checked periodically, and maintained
at the levels shown in the chart. Note that these pressures
may differ slightly from the "Max Inflation" stamped on the
side-wall of the tires. The pressures shown in the chart
provide proper traction and extend tire life.
Tire Pressure
Front 25 psi (1,72 bar)
Rear 15 psi (1,03 bar)
Not for
Reproduction
8 SnapperPro.com
Check the Mower Blade Bolt Torque
WARNING
Avoid injury! Mower blades are sharp.
Mower blades are sharp. For your personal safety, do
NOT handle mower blades with bare hands.
Careless or improper handling of blades may result in
serious injury.
Blade mounting bolts must each be installed with a
flat washer and then securely tightened. Torque blade
mounting bolts to 120 ft. lbs. (163 Nm).
1. Lock the mower deck in it's highest cutting position.
2. Check that the blades are installed with the tabs
pointing up (A, Figure11)towards the deck as showing
inFigure11.
11
3. Check that a flat washer (B) is installed between each
blade and the head of it's mounting bolt (C).
4. Wedge a wooden block (D) between the mower blade
and the mower deck housing to keep the mower blade
from turning. Torque each mower blade mounting bolt to
120 ft. lbs. (163 Nm).
Deck Lift Rod Timing Adjustment
Checking the Deck Lift Rod Timing
1. Park the machine on a flat, level surface. Disengage the
PTO, engage the parking brake, turn off the engine and
remove ignition key. Check that the tires are properly
inflated.
2. To check the lift rod timing, measure and record the
distance between the lift pivots (A, Figure 12) and the rod
pivots (B). Repeat for the other side of the unit.
12
3. If the measurements for the rods are equal, no further
adjustment is required. If the measurements are not equal
(greater than 1/8" (3.17 mm) difference), adjustment
is required, continue with Adjusting the Deck Lift Rod
Timing.
Adjusting the Deck Lift Rod Timing
1. Lock the deck lift pedal in the TRANSPORT position.
Remove the cutting height adjustment pin and lower the
mower deck.
2. To ensure that the deck is in the lowest position, push the
pedal by hand towards the rear of the unit and install the
height adjustment pin in the 3" (7.6 cm) position to hold in
place.
3. Block up the mower deck with 2 X 4's (B, Figure 13) until
all hanger chains are slack. The arrow (A) indicates the
front of the mower deck.
13
4. To adjust the deck lift rod (A, Figure 14), loosen the jam
nut (B) on the ball joint (C) then remove the 1/2" bolt (D),
washer (E), and 1/2" nylock flange nut (F) fastening the
ball joint (G) to the lift pivot arm (G). Turn the ball joint
clockwise to shorten the distance between the rod pivots
or counter-clockwise to lengthen the distance between
the rod pivots until the measurements between the lift
pivots and the rod pivots are the same. Reinstall the ball
Not for
Reproduction
9
joint and washer on the lift pivot arm and secure with
the 1/2" bolt and nylock flange nut that were previously
removed. Tighten the jam nut against the ball joint.
14
5. Remove the blocks from under the mower deck.
6. Remove the cutting height adjustment pin from in front of
the deck lift pedal arm. Lift the mower deck and reinstall
the adjustment pin in the desired mowing height.
Deck Leveling Adjustment
Before adjusting the deck level, the deck lift rod timing must
be checked and/or adjusted.
Determining if the Deck Leveling Needs to be
Adjusted
1. Park the unit on a flat, level surface. Disengage the PTO,
engage the parking brake, turn the ignition switch to OFF,
and remove the ignition key.
2. Lock the deck lift pedal in the TRANSPORT position.
Place the cutting height adjustment pin in the 4" position
and lower the deck lift pedal until the deck lift arm
contacts the cutting height adjustment pin.
3. Verify that the tires are inflated to the correct pressure.
4. Verify that the mower blades are flat, and not bent or
broken. A bent or broken blade must be replaced.
WARNING
Avoid Injury! Mower blades are sharp.
Always wear gloves when handling blades or working near
blades.
5. See Figure15. Position the outside mower blades so they
face front-to-back.
15
6. Measure the front tip (A, Figure15) of the blade from the
cutting edge to the ground.
7. Measure the rear tip (A) of the blade from the cutting
edge to the ground.
8. Repeat the process on the other side of the machine.
the front measurements should equal 4" (10,2 cm).
the rear measurements should equal 4-1/4" (10,8
cm)
If the measurements do not equal the measurements as
listed above, adjust the deck leveling.
Deck Leveling Adjustment
1. Place the deck height adjustment pin in the 4" (10,2 cm)
position.
2. Place 2 X 4 blocks under each corner of the mower deck
with the 3-1/2" sides being vertical. Place a 1/4" (0,64 cm)
thick spacer on the top of the rear blocks.
3. Loosen the nuts (D, Figure 16) and allow the front of the
deck to rest on the 2 X 4's. Slide the chains in the slots
until the chains are tight and tighten the nuts.
16
4. Loosen the nuts (C) and allow the rear of the deck to rest
on the 2 X 4's and 1/4" spacers. Slide the chains in the
slots until the chains are tight and tighten the nuts.
5. Repeat the process for the other side of the unit.
6. Remove all the blocks and spacers for under the mower
deck.
7. Perform the Determining if the Deck Leveling Needs to
be Adjusted procedure to verify that the deck has been
leveled correctly.
Not for
Reproduction
10 SnapperPro.com
If the mower deck does not measure 4" (10,2 cm) in
the front and 4-1/4" (10,8 cm) in the rear, proceed
with step #8.
8. Loosen the jam nut (A) and turn the fine adjustment bolt
(B) to adjust the deck height.
Turn the bolt clockwise to raise the deck.
Turn the bolt counter-clockwise to lower the deck.
9. Once the desired measurements are achieved, re-tighten
the jam nut.
10. Repeat the process for the other side of the unit.
Deck Lift Assist Springs
Some models are equipped with deck lift assist springs (A,
Figure 17) that assist the operator in raising the mower deck
with the deck lift pedal. The deck lift assist springs are factory
set to provide optimal lifting performance.
17
Although it is fastened with a multi-position anchor, this is not
an adjustment point.
Do NOT attempt to adjust the spring length or lifting
performance will be compromised.
Check the Mower Deck Drive Belt
NOTICE To avoid damaging belt, do not pry over
pulleys.
1. Park the mower on a smooth level surface such as a
concrete floor. Disengage the PTO, engage the parking
brake, turn the ignition switch to OFF, and remove the
ignition key.
2. Lower the mower deck to it's lowest cutting position and
remove the mower deck guards and floor pan to gain
access to the mower deck drive belt.
3. Make sure that the V-side of the belt (A, Figures 18 & 19)
runs in the pulley grooves of the spindle pulleys (D & J)
and the PTO clutch pulley (G). Make sure that the back
side of the belt contacts the face of the front stationary
idler pulley(s) (H), rear stationary idler pulley (I), and
the adjustable idler pulley (F). Make sure that the belt is
correctly routed through the belt guides (E & K).
18
19
WARNING
Use extreme caution when rotating the idler arm with the
breaker bar, due to the increased tension in the spring
as the idler arm is being rotated. Injury may result if the
breaker bar is prematurely released while the spring is
under tension.
4. If the belt is not properly seated, use a 1/2” breaker bar
(B), and place the square end in the opening in the idler
arm (C).
5. Carefully rotate the breaker bar clockwise, pulling the
adjustable idler pulley away from the idler arm stop (L).
This will relieve the tension on the belt exerted from the
idler arm.
6. Re-seat the belt and carefully release the tension on the
breaker bar.
Not for
Reproduction
11
Check / Adjust the Mower Deck Drive Belt
Tensioning Spring Length
Mower Deck Drive Belt Tensioning Spring Length
Deck Size Measurement
52" 12" (30,5 cm)
61" 12" (30,5 cm)
1. Set the mower deck to the 3-1/2" (8.9 cm) cutting height.
2. Use the Mower Deck Drive Belt Tensioning Spring Length
chart to determine the correct spring length for your unit.
3. Measure the coil length (A, Figure 20) of the mower belt
idler tensioning spring (B). The measurement should
equal the measurement as indicated in the chart. If not,
continue with step #4..
20
4. Loosen the jam nut (C) on the eyebolt (D).
5. Turn the adjustment nut (E) until the measurement as
indicated in the chart is achieved.
6. Re-tighten the jam nut.
7. Re-install the mower deck guards and the floor pan.
8. Run the mower under no-load condition for about five (5)
minutes to break in the new belt.
Lubrication
Lubricate the unit at the locations shown in Figure 21, 22, 23
and as well as the following lubrication points.
Grease:
front caster wheel axles and yokes
deck lift pivot blocks
mower deck spindles
Use grease fittings when present. Disassemble parts to apply
grease to moving parts when grease fittings are not installed.
Not all greases are compatible. Red grease (p/n 5022285)
is recommended. Automotive type, high temperature, lithium
grease may be used when this is not available.
Oil:
ground speed control lever pivots & linkages
parking brake shaft pivots
seat plate pivots
deck lift pivot points
discharge chute hinge
Generally, all moving metal parts should be oiled where
contact is made with other parts. Keep oil and grease off belts
and pulleys. Remember to wipe fittings and surfaces clean
both before and after lubrication.
21
22
Not for
Reproduction
12 SnapperPro.com
23
Lubricate the Front Casters
Interval:Annually
1. Remove the 1/4-28 bolt (A, Figure24) screwed into the
caster and install a 1/4-28 grease fitting.
24
2. Grease the front caster.
3. Remove the 1/4-28 grease fitting and reinstall the 1/4-28
bolt.
4. Repeat the process for the other side of the machine.
Checking / Adding Fuel
WARNING
Gasoline is highly flammable and must be handled with
care. Allow engine to cool for at least 3 minutes before
refueling. Do not allow open flame, smoking or matches in
the area. Avoid over-filling and wipe up any spills.
To add fuel:
1. Remove the fuel cap (A, Figure25).
25
2. Fill the fuel tank to the bottom of the filler neck. This will
allow for fuel expansion.
Note: Do not overfill. Refer to your engine owner's
manual for specific fuel recommendations.
3. Install and hand tighten the fuel cap.
4. If your unit is equipped with two fuel tanks, repeat this
process to fill the other fuel tank.
NOTICE
Refer to your engine owner's manual for specific fuel
recommendations.
Starting the Engine - Carbureted Models
1. While standing on the operator's platform, engage
the parking brake, make sure that the PTO switch is
disengaged, and that the ground speed control levers are
in the NEUTRAL position.
2. A warm engine may not require choking. Set the
engine throttle control to FAST throttle position. Then fully
close the choke by pulling the knob OUT fully.
3. Insert the key into the ignition switch and turn it to
START.
4. After the engine starts, gradually open the choke (push
knob down fully). Reduce to half throttle speed and allow
engine to warm. Warm up the engine by running it for
atleast a minute before engaging the PTO switch or
driving the rider.
5. After warming the engine always operate the unit at FULL
throttle when mowing.
In the event of an emergency the engine can be stopped
by simply turning the ignition switch to STOP.
Not for
Reproduction
13
Perform the Safety Checks
WARNING
Disengage the PTO, stop the engine, set the parking
brake, and wait for moving parts to stop before leaving the
operator’s position for any reason.
If the unit does not pass a test, do not operate the unit. Under
no circumstance should you attempt to defeat the purpose of
the safety system.
Functional Tests
1. Check the unit for loose bolts, screws, nuts, etc.
2. Start the engine and check all the controls for proper
operation: ground speed control levers, parking brake,
throttle cable, electric PTO clutch, etc.
3. Stop the engine and check for fluid leaks: oil, fuel, and
hydraulic oil.
4. If any control fails to operate properly during testing or
seems to be out of adjustment, check and re-adjust it
according to the following Adjustment Procedures
section.
Safety Interlock System
This unit is equipped with safety interlock switches. These
safety systems are present for your safety, do not attempt
to bypass safety switches, and never tamper with safety
devices. Check their operation regularly.
Operational SAFETY Checks
Test 1 - Engine SHOULD NOT crank if:
PTO switch is engaged, OR
Parking brake is not engaged.
Test 2 - Engine SHOULD crank if:
PTO switch is not engaged, AND
Parking brake is engaged.
Test 3 - Engine should SHUT OFF if:
Operator rises off seat with PTO engaged, OR
Operator rises off seat with parking brake disengaged.
Test 4 - Blade Brake Check
Mower blades and mower drive belt should come to a
complete stop within seven (7) seconds after electric PTO
switch is turned off (or operator rises off seat). If mower drive
belt does not stop within seven (7) seconds, see your dealer.
NOTE: Once the engine has stopped, PTO switch must be
turned off, parking brake must be engaged, and the ground
speed control levers must be locked in the NEUTRAL position
after the operator returns to the seat in order to start the
engine.
WARNING
If the unit does not pass a safety test, do not operate it. See
your authorized dealer. Under no circumstance should you
attempt to defeat the purpose of safety interlock system.
Adjustment Procedures
If any control fails to operate properly during testing or seems
to be out of adjustment, check and re-adjust it according to
the following instructions.
Seat Adjustment
The seat can be adjusted forward and back. Move the lever
(A, Figure 26) towards the left, position the seat as desired,
and release the lever to lock the seat into position.
26
Ground Speed Control Lever Adjustment
The control levers can be adjusted in three ways. The
alignment of the control levers, the placement of the levers
(how close the ends are to one another) and the height of the
levers can be adjusted.
To Adjust the Handle Alignment
Loosen the mount bolts (A, Figure 27) and pivot the lever(s)
(C) to align with each other.
27
To Adjust the Handle Placement
Not for
Reproduction
14 SnapperPro.com
Loosen the jam nuts and adjust the placement bolt (B) in or
out to properly adjust the lever end spacing.
To Adjust the Handle Height
Remove the mounting hardware and reposition the handle
either up or down from its original position. You will need to
readjust the handle alignment as described above.
Speed Balancing Adjustment
If the rider veers to the right or left when the ground speed
control levers are in the maximum forward position, the top
speed of each of these levers can be balanced by turning the
adjustment bolt(s) (A, Figure28). Only adjust the speed of the
wheel that is traveling faster.
28
To Reduce the Speed of the Faster Wheel
1. Loosen the securing nut (B).
2. Turn the top speed adjustment boltcounter-clockwiseto
reduce the speed.
3. Retighten the securing nut when adjustment is complete.
WARNING
DO NOT adjust the tractor for a faster overall speed
forward or reverse than it was designed for.
Cutting Height Adjustment
The cutting height adjustment pin (A, Figure29) controls
the mower's cutting height. The cutting height is adjustable
between 1-1/2" (3,8 cm) and 5” (12,7 cm) in 1/4” (0,64 cm)
increments.
Note:Make sure that the pin is inserted into the holes in both
upper and lower plates of the pin box (B).
29
To set the cutting height at 1-1/2” (3,37 cm):
1. While sitting in the operator’s seat, press the deck lift
foot pedal (C) forward until it locks into the 5" (12,7 cm)
position.
2. Remove the cutting height adjustment pin from the hole
that it is installed in.
3. Press the deck lift foot pedal forward and then push the
lock lever (D) towards the right to release the lock.
4. Slowly release the deck lift foot pedal until it comes to
rest against the stationary pin (E) in the 1-1/2” (3,37 cm)
cutting height hole.
5. Place the cutting height adjustment pin in the storage
hole (F).
To set the cutting height in the range of 1-3/4” (4,40 cm)
and 4-3/4” (12,06 cm):
1. While sitting in the operator’s seat, press the deck lift foot
pedal forward until it locks into the 5" (12,7 cm) position.
2. Place the cutting height adjustment pin in the desired
cutting height.
3. Press the deck lift pedal forward and then push the lock
lever towards the right to release the lock.
4. Slowly release the deck lift foot pedal until it comes to rest
against the cutting height adjustment pin.
To set the cutting height at 5" (12,7 cm):
1. While sitting in the operator’s seat, press the deck lift foot
pedal forward until it locks into the 5" (12,7 cm) position.
2. Place the cutting height adjustment pin in any open
cutting height hole. The lift lock lever holds the mower
deck at 5" (12,7 cm) while cutting.
Neutral Adjustment
Each ground speed control lever on this unit is connected to
a transmission by a neutral linkage rod (A, Figure 30). The
Not for
Reproduction
15
neutral adjustment for this machine is achieved by changing
the length of the neutral linkage rods.
30
Determining if Adjustment is Necessary: If the tractor
"creeps" while the ground speed control levers are in the
NEUTRAL LOCKOUT position and the parking brake is
disengaged, then it is necessary to adjust the neutral linkage
rods.
Note:Perform this adjustment on a hard, level surface such
as a concrete floor.
1. Disengage the PTO, engage the parking brake and turn
off the engine.
2. There are two nuts (B & C) on the neutral linkage rod
(A). One nut is located by the ground speed control lever
(B) and the other nut is located by the transmission (C).
Loosen the nuts from the ball joints and turn the linkage
rod to adjust.
If the machine creeps forward, turn the rod
clockwise (while standing at the rear of the machine
facing forward);
If the machine creeps backwards, turn the rod
counter-clockwise (while standing at the rear of the
machine facing forward).
3. Lock the nuts against the ball joints when neutral is
achieved.
Note:The adjustment should not be performed while the
machine is running. It may take several attempts to achieve
neutral, depending on how much the machine creeps.
Return-to-Neutral Adjustment
Prior to performing this procedure the Neutral Adjustment
Procedure must be completed.
WARNING
To avoid serious injury, perform adjustments only with
engine stopped, key removed, and tractor parked on level
ground.
1. Position the ground speed control levers into the
NEUTRAL LOCKOUT position
2. Loosen the set collar (A, Figure31) on the neutral return
rod (B).
31
3. Position the set collar along the neutral return rod until it
contacts and very lightly compresses the neutral return
spring (C).
4. Move the ground speed control levers into the operating
position, pull rearward, and release.
5. Move the ground speed control levers out towards the
NEUTRAL LOCKOUT position.
if the ground speed control lever aligns with the notch
in the neutral lock plate, adjustment is complete;
if the ground speed control lever stops it's return
motion past the notch (while standing at the rear of
the machine), re-position the set collar so the neutral
return spring is less compressed.
if the ground speed control lever stops it's return
motion before the notch (while standing at the rear
of the machine), re-position the set collar so that the
neutral return spring is more compressed.
6. Repeat the process as necessary until the ground speed
control lever aligns with the notch in the neutral lock
plate.
Note:It is important to note that after every adjustment of
the neutral return rod, the lever must be pulled rearward and
released to properly check the return-to-neutral position.
Neutral Lockout Adjustment
Prior to adjusting the neutral lockout, the neutral and return-
to-neutral must be properly adjusted.
1. Park the unit on a flat, level surface such as a concrete
floor. Disengage the PTO, engage the parking brake, turn
the ignition switch to OFF, and remove the ignition key.
2. Chock the wheels of the unit to prevent movement.
Not for
Reproduction
16 SnapperPro.com
3. Raise the seat to gain access to the neutral lockout
components.
4. Loosen the jam nuts (A, Figure 32) on the neutral lockout
bolts (B).
32
5. Engage the parking brake. The neutral lockout bolts will
enter the notches of the neutral lockout plates (C).
6. Position the neutral lockout bolts to the center of the
notches of the neutral lockout plates.
7. Re-tighten the jam nuts.
Purging the Air from the Hydraulic
System
Due to the effects air has on efficiency in hydraulic drive
systems, it is critical that it be purged from the system.
These purge procedures should be implemented any time a
hydraulic system has been opened to facilitate maintenance
or any additional oil has been added to the system.
The resulting symptoms of air in the hydraulic system may be:
Noisy operation.
Lack of power or drive after short term operation.
High operation temperature and excessive expansion of
oil.
Before starting, make sure the transaxles/transmissions are
at the proper oil levels. If it is not, fill to the specifications
outlined in the Check / Fill Transmission Oil Level procedure.
Purging Air from the Hydraulic System:
1. Chock the front wheels to prevent the machine from
rolling. Raise the rear of the machine so that the vehicle’s
rear tires do not contact the ground. Position jack stands
under the rear bumper of the machine to secure it.
2. Open the transaxle’s bypass valves (see Uncrating for
the location and function of the bypass valves), start
the engine, release the parking brake, and slowly move
the zero-turn rider’s ground speed control levers in both
forward and reverse directions (5 to 6 times), as air is
purged from the unit, the oil level will drop.
3. Stop the engine and engage the parking brake.
4. Close the transaxle’s bypass valves, start the engine,
release the parking brake, and slowly move the zero-turn
rider’s ground speed control levers in both forward and
reverse directions (5 to 6 times), as air is purged from the
unit, the oil level will drop.
5. Stop the engine. Remove the jack stands from
underneath the machine.
6. Repeat the process detailed above but with the unit's
drive wheels on the ground. The procedure should be
performed in an area free of any objects or bystanders.
It may be necessary to repeat the process detailed above
until all the air is completely purged from the system. When
the transaxles/transmissions operate at normal noise levels
and move smoothly forward and reverse at normal speeds,
then the transaxles/transmissions are considered purged.
Parking Brake Adjustment
The parking brake mechanism consists of a two parking
brake cables, with a spring on both ends, that routes from the
transmission to the parking brake lever shaft. The position of
the parking brake cables and the compressed length of the
lower springs located by the transmissions are factory preset
and should not be changed for parking brake adjustment
procedures. The adjustment is achieved by changing the
compressed spring length of the upper parking brake springs.
1. Disengage the PTO, engage the parking brake, stop the
engine, and chock the tires.
2. Raise the seat plate.
3. Locate the parking brake springs (A, Figure33)
Not for
Reproduction
17
33
4. With the parking brake engaged measure the
compressed spring length. The spring should
measure2-1/4" (5,7 cm)when compressed.
5. If the spring length is not 2-1/4" (5,7 cm), release
the parking brake, and turn the adjustment nut (B) to
compress or release the spring.
CAUTION
Do not adjust the spring to be shorter than 2" (5,1 cm) when
compressed. This may damage the brake mechanism.
6. Engage the parking brake and re-measure the spring.
If this does not correct the braking problem, see your
dealer.
Not for
Reproduction
18 SnapperPro.com
Lista de instalación rápida
Procedimientos de configuración
Desempaque la unidad.
Conecte los cables de la batería.
Instale las palancas de control de velocidad de desplazamiento.
Instale el asiento.
Instale la barra antivuelco en la unidad.
Revise el nivel de aceite del motor.
Revise el nivel y complete el nivel de aceite de transmisión.
Revise la presión de los neumáticos.
Revise la torsión de los pernos de la cuchilla del cortacésped.
Revise la sincronización de la varilla de elevación de la cubierta.
Revise y nivele la cubierta del cortacésped.
Revise la correa de transmisión de la cubierta del cortacésped.
Lubrique todos los puntos de engrase y aceite.
Revise y agregue combustible.
Arranque el motor
REALICE LAS REVISIONES DE SEGURIDAD
Revise si hayPIEZAS METÁLICAS SUELTAS.
Revise todos losCONTROLES DEL OPERADOR.
Realice laREVISIÓN DEL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD.
Registre el producto
Para registrar el producto: inicie sesión enwww.thepowerportal.com, seleccione la marca correspondiente, haga
clic en “Ventas y marketing”, seleccione el enlace “Registro de producto” y después seleccione “Nuevo registro
de producto”. Complete y envíe el formulario de registro del producto en línea.
Snapper Pro es una marca comercial registrada de Briggs &
Stratton Corporation.
Not for
Reproduction
19
Introducción
Las advertencias de seguridad que se proporcionan en
esta guía y en el manual del operador que se incluye con
la unidad contienen información importante que se debe
obedecer cuando se monte, configure, opere, realice
mantenimiento, transporte o almacene la unidad.
Estas advertencias se destacan mediante el símbolo de
triángulo de alerta de seguridad que se muestra arriba, lo
que significa que se está proporcionando un mensaje de
seguridad importante.
Debe leer, comprender y seguir estas advertencias e
instrucciones, además de usar prácticas seguras en el
taller y en el trabajo en todo momento mientras trabaja
en o alrededor de esta unidad y de todos los equipos
motorizados para exteriores.
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN
Las instrucciones de la sección Procedimientos de montaje
proporcionan la información necesaria para montar,
probar y preparar completamente las unidades descritas
anteriormente para entrega a los clientes. En esta sección
se incluye también la ubicación de los puntos de lubricación
normal.
Se proporciona una LISTA DE MONTAJE RÁPIDO en este
folleto para ayudarlo a identificar y verificar que se haya
realizado cada ítem.
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE
En esta sección se incluye información adicional con
respecto a los procedimientos generales de ajuste.
Aunque toda la lubricación y los ajustes normales requeridos
para los componentes montados en la fábrica se realizan
en la misma, esta información adicional se proporciona para
ayudarlo a garantizar que cada unidad se entregue al cliente
en buenas condiciones de funcionamiento.
Not for
Reproduction
20 SnapperPro.com
Procedimientos de
configuración
Los ítems de esta sección proporcionan la información
necesaria para ensamblar, probar y preparar la unidad por
completo, con las instrucciones que se incluyen, para su
entrega a su cliente.
Se proporciona una Lista de montaje rápido en la
página2 de este folleto para ayudarlo a identificar y
verificar que se haya realizado cada ítem.
Desempaque
1. Localice las palancas de desbloqueo de la transmisión
(A, Figura 1) ubicadas bajo la cubierta del motor de la
máquina y entre las dos ruedas posteriores del soporte
de la transmisión (B). Cada transmisión está equipada
con una palanca de liberación de transmisión. La palanca
de liberación de la transmisión abre y cierra las válvulas
de paso de la transmisión.
1
2. Para abrir la válvula de paso de la transmisión (posición
de paso) (C), mueva la palanca de liberación de la
transmisión hacia arriba y jale hacia la parte posterior de
la máquina. Cuando la segunda tuerca (D) pase a través
del orificio, baje la varilla a la ranura de modo que se
quede en la posición desactivada. Repita el proceso en el
otro lado del montable de giro cero.
3. Empuje la palanca de freno de estacionamiento hacia
abajo para soltar el freno de estacionamiento.
4. Asegúrese de que no hayan clavos ni objetos afilados en
la plataforma inferior que puedan perforar los neumáticos
del montablede giro cero. Haga avanzar el montablede
giro cero hacia adelante, fuera de la plataforma.
5. Después de mover el montablede radio de giro cero,
cierre las válvulas de paso (E) levantando la palanca
de liberación de la transmisión, de modo que la ranura
posterior salga de la ranura y empujando la palanca
hacia el frente de la máquina. Repita este proceso en el
otro lado del montablede giro cero.
Conexión de los cables de la batería
ADVERTENCIA
El ácido de la batería puede provocar quemaduras
graves. Use equipo de protección mientras manipula la
batería.
Las llamas abiertas y las chispas pueden provocar que
la batería explote.
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA:
El ácido de la batería provoca quemaduras graves.
Evite el contacto con la piel.
Use protección para los ojos mientras manipula la
batería.
Para evitar una explosión, mantenga las llamas y las
chispas alejadas de la batería, especialmente cuando
la esté cargando.
Cuando instale los cables de la batería, conecte el
cable positivo (+) primero y al final el cable negativo
(-). Si no se hace en este orden, el terminal positivo
podría ser cortocircuitado a masa por una herramienta.
1. Conecte el cable positivo rojo de la batería (B, Figura 2)
al borne positivo de la batería.
2
2. Conecte el cable negro negativo de la batería (A) al
borne negativo de la batería.
Instalación de las palancas de control de
velocidad de desplazamiento
Este procedimiento solo es necesario si las palancas de
control de velocidad de desplazamiento no vienen instaladas
de fábrica en su unidad.
Hay una palanca de control IZQUIERDA (A, Figura 3) y una
palanca de control DERECHA (B). Cuando se montan en la
base (C), la base de la palanca (D) debe apuntar hacia la
Not for
Reproduction
21
parte posterior de la máquina, como se muestra en la Figura
3.
3
1. Retire las palancas de control de velocidad de
desplazamiento y las piezas metálicas de montaje de la
caja del manubrio.
2. Instale las palancas de control de velocidad de
desplazamiento (A y B) en la base de la palanca de
control con las piezas metálicas (E) que vienen en la
caja. Antes de apretar los pernos, alinee las manillas
entre sí.
Instalación del asiento
Este procedimiento sólo es necesario si el asiento no fue
instalado de fábrica en su unidad.
Algunos modelos están equipados con dos pares de orificios
en la placa del asiento, en la cual se puede instalar el
asiento. Utilizar el juego de orificios delanteros para colocar
al operador más cerca del frente de la máquina, y el conjunto
posterior de orificios para colocar al operador más cerca
de la parte posterior de la máquina. Para determinar los
orificios que se deben utilizar, se debe considerar la posición
preferida del operador.
1. Desempaque el asiento.
2. Instale el asiento (A, Figura 4) en la placa de montaje (B)
del asiento, y asegúrelo con las tuercas de brida nylock
de 5/16" (C).
4
3. Conectar el arnés de cables (D) al interruptor del asiento
(E) ubicado en la parte inferior del asiento.
Instalación de la barra antivuelco rígida
Siga estas instrucciones si va a instalar una barra antivuelco
rígida en su unidad:
Instalación de la barra antivuelco en la unidad
La barra antivuelco (A, Figura 5) se instala en las cavidades
de la barra antivuelco, las cuales son parte del armazón
principal de la unidad y están ubicadas detrás del asiento y
frente al motor en ambos lados de la unidad.
5
La barra antivuelco tiene calcomanías de seguridad
instaladas en un lado de la barra antivuelco y, cuando se
Not for
Reproduction
22 SnapperPro.com
instale la barra en la unidad, las calcomanías deben quedar
en el lado izquierdo de la máquina (según lo determine la
posición de operación).
1. Desempaque la barra antivuelco y las piezas de la caja.
2. Asegúrese de que las tuberías de combustible, cables o
piezas del haz de cables no estorben en la cavidad de la
barra antivuelco.
3. Solicite la ayuda de un asistente para levantar la barra
antivuelco y colocarla en las cavidades.
4. Instale los cuatro (4) pernos de 1/2” (B), y las arandelas
de 1/2” (C) a través de la barra antivuelco y el armazón
de la unidad y fíjelos en su lugar con las tuercas con
brida nylock de 1/2” (E).
5. Apriete las piezas metálicas de instalación a 108 N m (80
lb-pie) de torsión. (108 N m) de torque.
Instalación de la barra antivuelco
plegable
Siga estas instrucciones si va a instalar una barra antivuelco
plegable en su unidad:
Montaje de los pasadores de retención de la
barra antivuelco
1. Desempaque la barra antivuelco y las piezas metálicas
de la caja.
2. Bloquee el extremo con conector (A, Figura 6) del
acollador (B) a través de la manilla del pasador de
retención (C) y encájelos.
6
3. Instale el ancla del acollador (D) en el acollador.
4. Instale la pinza de horquilla (E) en el extremo del bucle
(F) del acollador, como se muestra en la Figura 6.
Instale la barra antivuelco en la unidad
El conjunto de la barra antivuelco se instala en las cavidades
de la barra antivuelco, que son parte del bastidor principal de
la unidad, y que se ubican detrás del asiento y enfrente del
del motor, a ambos lados de la unidad.
1. Ensamble el bucle superior (A, Figura 7) en el tubo
vertical izquierdo (B) y al tubo vertical derecho (C),
instalando holgadamente el perno de 1/2” (D), a través
del conjunto de pasador de retención (E), y luego, a
través del orificio en el bucle superior que está más cerca
de la parte posterior de la máquina, el tubo vertical, y
finalmente, instale holgadamente la contratuerca lateral
de 1/2” (F).
7
2. Doble la barra antivuelco a la posición inferior (A, Figura
8) y coloquéla en su lugar utilizando los pasadores de
retención y los pasadores de horquilla (B).
8
3. Asegúrese de que las tuberías de combustible, cables
o piezas del arnés no estorben en las cavidades de la
barra antivuelco.
4. Desde la parte inferior del tubo vertical de la barra
antivuelco, mida 8" (G, Figura 7) y marque la distancia
con una herramienta de marcado o un trozo de cinta
adhesiva. Repita para el otro tubo vertical.
Not for
Reproduction
23
5. Instale la barra antivuelco en las cavidades de la barra
antivuelco. La barra antivuelco se instala de manera que
las calcomanías de seguridad queden al lado izquierdo
de la máquina (como se determina desde la posición
del operador) mirando hacia la parte delantera de la
máquina. Cuando la marca que hizo está nivelada con
la parte superior de la cavidad de la barra antivuelco,los
orificios están cerca para alinearlos. Si es necesario,
use un martillo de golpe seco y un pasador cónico para
ayudarlo en la alineación de los orificios de la barra
antivuelco con los orificios de la cavidad de la barra
antivuelco.
6. Podría ser necesario retirar las llantas traseros del carro
de cero-viraje para instalar los pernos de montaje de la
barra antivuelco. Para retirar las llantas traseras, levante
la parte posterior del carro de cero viraje, asegúrelo con
soportes de gateo y luego retire las llantas traseras de la
unidad.
7. Instale sin apretar los pernos de (4) 1/2" (C, Figura 8)
y las arandelas de 1/2” (D) a través del armazón de la
unidad, la barra antivuelco y el armazón exterior de la
unidad e instale holgadamente las contratuercas laterales
de 1/2” (E).
8. Apriete los tornillos de 1/2" que fijan los tubos verticales
al armazón de la unidad, con una torsión de 108 Nm (82
lb-pie).
9. Apriete el perno de 1/2” y las contratuercas laterales que
fijan el bucle superior a los tubos verticales. No apriete en
exceso. El bucle superior debe girar de manera cómoda
sin los pasadores de retención.
10. Si se retiraron las llantas posteriores de la unidad,
reinstálelas ahora. Las contratuercas se deben apretar
a 90 lb-ft. (122 Nm) Levante los soportes de gateo de
debajo del carro de cero viraje.
11. Levante el bucle superior verticalmente e instale
pasadores de retención y pinzas de horquilla para fijar la
barra antivuelco en la posición elevada.
Verificación del nivel de aceite del motor
Este modelo tiene distintas opciones de motor. Vea la figura
9 para determinar si su modelo está equipado con un Motor
Briggs & Stratton Commercial Serie Turf (A, Figura 9) o un
motor Kawasaki FS (B).
9
1. Use la varilla de aceite (C) para verificar el nivel de aceite
del motor. Si es necesario, agregue aceite de motor
a través de la tapa de llenado de aceite (D). Revise
el manual de propietario del fabricante del motor para
conocer las recomendaciones de aceite.
Revisión del nivel y llenado del aceite de
transmisión
Esta unidad está equipada con dos depósitos de aceite
de transmisión. Un tanque de aceite de transmisión solo
suministra aceite a una transmisión. Se debe revisar el
nivel de aceite en ambos depósitos de transmisión y, si es
necesario, se debe rellenar.
Tipo de aceite: Aceite detergente convencional para motor
20W-50.
1. Para ubicar los tanques de aceite de transmisión (A,
Figura 10), levante el asiento de la unidad.
2. Revise el nivel de aceite cuando la unidad esté fría. El
aceite debe llegar hasta la marca "FULL COLD" (B). Si el
aceite está por debajo de este nivel, continúe con el paso
3.
Not for
Reproduction
24 SnapperPro.com
10
3. Antes de retirar las tapas del tanque (C), asegúrese de
que el área alrededor de la tapa del tanque y el cuello de
llenado del tanque estén libres de polvo, suciedad u otros
residuos. Retire la tapa del combustible.
4. Agregue aceite hasta la marca “FULL COLD” (Lleno frío).
5. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible.
6. Después de agregar aceite a los tanques, es posible que
deba purgar el aire del sistema hidráulico. Si la unidad
no se desplaza correctamente, realice el procedimiento
Purga de aire del sistema hidráulico.
Revise la presión de los neumáticos
Se debe verificar la presión de los neumáticos
periódicamente y se debe mantener en los niveles que se
indican en el cuadro. Note que estas presiones pueden
ser ligeramente distintas al "Inflado Máximo" estampado
en las paredes laterales de los neumáticos. Las presiones
mostradas brindan una tracción correcta y extienden la vida
de los neumáticos.
Neumático Presión
Delanteros: 25 psi (1,72 bar)
Trasero 15 psi (1,03 bar)
Revise la torsión de los pernos de la
cuchilla del cortacésped
ADVERTENCIA
¡Evite lesiones! Las cuchillas del cortacésped son afiladas.
Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Por su
seguridad personal, NO manipule las cuchillas del
cortacésped sin guantes.
La manipulación descuidada o incorrecta de las
cuchillas puede provocar lesiones graves.
Los pernos de montaje de la cuchilla se deben instalar
con una arandela plana y luego se deben apretar
firmemente. Apriete los pernos de montaje de la
cuchilla a 120lb-pie. (163Nm).
1. Bloquee la cubierta del cortacésped en su posición de
corte más alta.
2. Revise que las cuchillas estén instaladas con las
lengüetas apuntando hacia arriba (FiguraA, 11) hacia la
cubierta, como se muestra en la Figura 11.
11
3. Revise que haya una arandela plana (B) instalada entre
cada cuchilla y la cabeza de su perno de montaje (C).
4. Coloque un bloque de madera (D) entre la cuchilla del
cortacésped y la carcasa de la cubierta del cortacésped
para evitar que la cuchilla gire. Apriete cada perno de
montaje de la cuchilla del cortacésped a 120lb-pie.
(163Nm).
Ajuste de sincronización del brazo
elevador de la cubierta
Not for
Reproduction
25
Verificación de la sincronización del brazo
elevador de la cubierta
1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y
nivelada. Desengrane el PTO, engrane el freno de
estacionamiento, apague el motor y retire la llave de
ignición. Fíjese que los neumáticos estén correctamente
inflados.
2. Para verificar la sincronización del brazo elevador, mida
y anote la distancia entre los pivotes del elevador (A,
Figura 12) y del brazo (B). Repita la operación del otro
lado de la unidad.
12
3. Si las medidas del brazo son iguales, no es necesario
un ajuste adicional. Si las medidas no son iguales
(superiores a una diferencia de 1/8" (3.17mm), se
requiere la realización de ajustes, continúe con Ajuste de
la sincronización de la vareta de elevación de la cubierta.
Ajuste de la sincronización del brazo elevador
de la cubierta
1. Bloquee el pedal elevador de la cubierta en la posición
de TRANSPORTE. Quite el perno de ajuste de altura de
corte y baje la cubierta del cortacésped.
2. Para asegurarse de que la cubierta está en la posición
más baja, empuje elpedal con la mano hacia la parte
trasera de la unidad e instale el pasador de ajuste de
alturaen la posición de 3" (7.6 cm) para sostenerla en su
lugar
3. Coloque los bloques de 2 X 4 necesarios en la cubierta
de la máquina (B, Figura )hasta que todas las cadenas
queden colgando. 13 La flecha (A) indica la parte
delantera de la cubierta del cortacésped.
13
4. Para ajustar la vareta de elevación de la plataforma
(A, Figura ),afloje la tuerca de bloqueo (B) en la junta
esférica (C) y retire el perno de 1/2" (D),la arandela
(E) y la tuerca de brida nylock de 1/2" (F) que sujeta la
junta esférica (G) albrazo del pivote de elevación (G).
14 Gire la junta esférica en sentido horario para acortar
la distancia entre los pivotes de vareta o en sentido
antihorario para alargar la distancia entre los pivotesde
vareta hasta que las medidas entre los pivotes de
elevación y los pivotes de vareta seaniguales. Reinstale
la junta esférica y la arandela en el brazo del pivote de
elevación y sujételacon el perno de 1/2" y la tuerca de
brida nylock que se retiraron anteriormente. Ajustela
tuerca de bloqueo contra la junta esférica.
14
5. Retire los bloques que están debajo de la cubierta de la
cortadora de césped.
6. Quite el pasador de ajuste de altura de corte que colocó
en frente delbrazo del pedal elevador de la cubierta.
Eleve la cubierta del cortacésped e reinstale el perno de
ajuste enla altura de corte deseada.
Not for
Reproduction
26 SnapperPro.com
Ajuste de nivelación de la cubierta
Antes de ajustar el nivel de la cubierta, se debe verificar
o ajustar la sincronización de la varilla de elevación de la
cubierta.
Cómo determinar si se debe ajustar la
nivelación de la cubierta
1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y
nivelada. Desactive la toma de fuerza, active el freno de
estacionamiento, APAGUE el interruptor de ignición y
retire la llave de ignición.
2. Bloquee el pedal de elevación de la cubierta en la
posición de TRANSPORTE. Coloque el pasador de
ajuste de la altura de corte en la posición de 10,2 cm (4”)
y baje el pedal de elevación de la cubierta hasta que el
brazo de elevación de la cubierta entre en contacto con
el pasador de ajuste de la altura de corte.
3. Verifique que los neumáticos estén inflados a la presión
correcta.
4. Fíjese que las cuchillas del cortacésped estén planas
y no dobladas o rotas. Se debe sustituir una cuchilla
doblada o rota.
ADVERTENCIA
Evite lesiones. Las cuchillas del cortacésped son
afiladas.
Siempre use guantes cuando manipule las cuchillas o
cuando trabaje cerca de ellas.
5. Consulte la Figura 15. Coloque las cuchillas exteriores
del cortacésped para que estén orientadas desde
adelante hacia atrás.
15
6. Mida la punta delantera (A, Figura 15) de la cuchilla
desde el borde de corte hasta el suelto.
7. Mida la punta posterior (A) de la cuchilla desde el filo de
corte hasta el suelo.
8. Repita el proceso en el otro lado de la máquina.
las medidas delanteras deben ser iguales a 10,2 cm
(4”).
las medidas posteriores deben ser iguales a 10,8 cm
(4-1/4”).
Si las medidas no son iguales a las medidas indicadas
anteriormente, ajuste la nivelación de la cubierta.
Ajuste de nivelación de la cubierta
1. Coloque el pasador de ajuste de la altura de la cubierta
en la posición de 10,2 cm (4").
2. Coloque los bloques de 5 x 10 (2 X 4) bajo cada esquina
de la cubierta del cortacésped con los lados de 8,9 cm
(3-1/2”) de manera vertical. Coloque un espaciador de
0,64 cm (1/4”) de espesor en la parte superior de los
bloques posteriores.
3. Suelte las tuercas (D, Figura 16) y permita que la parte
delantera de la cubierta descanse sobre los bloques de
5 x 10 cm (2 x 4”). Deslice las cadenas por las ranuras
hasta que las cadenas estén tensas y apriete las tuercas.
16
4. Suelte las tuercas (C) y permita que la parte posterior de
la cubierta descanse sobre los bloques de 5 x 10 cm (2
x 4”) y los espaciadores de 1/4”. Deslice las cadenas por
las ranuras hasta que las cadenas estén tensas y apriete
las tuercas.
5. Repita el proceso en el otro lado de la unidad.
6. Retire todos los bloques y espaciadores de la parte
inferior de la cubierta del cortacésped.
7. Realice el procedimiento Cómo determinar si se debe
ajustar la nivelación de la cubierta para verificar que la
cubierta se haya nivelado correctamente.
Si la cubierta del cortacésped no mide 10,2 cm (4”)
en la parte delantera y 10,8 cm (4-1/4”) en la parte
posterior, continúe con el paso n.° 8.
8. Suelte la contratuerca (A) y gire el perno de ajuste fino
(B) para ajustar la altura de la cubierta.
Gire el perno en el sentido horario para elevar la
cubierta.
Gire el perno en el sentido antihorario para bajar la
cubierta.
9. Una vez que logre las medidas deseadas, vuelva a
apretar la contratuerca.
10. Repita el proceso en el otro lado de la unidad.
Resortes de asistencia para la elevación
de la cubierta
Algunos modelos están equipados con resortes de asistencia
para la elevación de la cubierta (A, figura 17) que ayudan al
Not for
Reproduction
27
operador para elevar la cubierta de la podadora con el pedal
de elevación de la cubierta. Los resortes de asistencia para
la elevación de la cubierta están ajustados en la fábrica de
modo a proveer un desempeño de elevación óptimo.
17
Si bien está sujeto con un anclaje multiposición, este no es
un punto de ajuste.
NO intente ajustar el largo del resorte; de lo contrario,
comprometerá el desempeño de la elevación.
Verificación de la correa de transmisión
de la cubierta del cortacésped
AVISO Para evitar dañar la correa, no haga palanca
sobre las poleas.
1. Estacione el cortacésped sobre una superficie plana
y nivelada, tal como un piso de concreto. Desactive la
PTO, active el freno de estacionamiento, APAGUE el
interruptor de ignición y retire la llave de ignición.
2. Baje la cubierta de cortacésped hasta su posición de
corte más baja y retire las protecciones y la bandeja
de piso para acceder a la correa de transmisión de la
cubierta de la podadora.
3. Asegúrese de que el lado en V de la correa (A, Figuras
18 y 19) corre sobre las ranuras de la polea de la polea
del rotor (D y J) y la polea del embrague del PTO (G).
Verifique que la parte posterior de la correa entre en
contacto con las caras de la polea tensora estacionaria
frontal (H), la polea tensora estacionaria trasera (I) y la
polea tensora estacionaria ajustable (F). Verifique que
la banda pase correctamente a través de las guías de
banda (E y K).
18
19
ADVERTENCIA
Tenga mucha precaución al girar el brazo tensor con la
barra rompedora, debido al aumento de tensión en el
resorte a medida que se gira el brazo de la polea tensora.
Se pueden producir lesiones si se suelta anticipadamente
la barra rompedora mientras el resorte está bajo tensión.
4. Si la correa no está asentada adecuadamente, utilice una
barra rompedora de 1/2pulg (B) y coloque el extremo
cuadrado en la abertura en el brazo tensor (C).
5. Gire cuidadosamente la barra rompedora en sentido
horario, jalando la polea tensora hacia afuera del tope
del brazo tensor (L). Esto aliviará la tensión que ejerce el
brazo tensor sobre la correa.
6. Vuelva a ajustar la correa y alivie cuidadosamente la
tensión sobre la barra rompedora.
Not for
Reproduction
28 SnapperPro.com
Ajuste de la longitud del resorte de tensión de
la polea tensora de la correa de transmisión de
la cubierta de la podadora
Resorte de tensión de la correa de
transmisión de la cubierta de la podadora
Tamaño de la cubierta Medida
52" 12" (30,5 cm)
61" 12" (30,5 cm)
1. Ajuste la cubierta de la podadora a la altura de corte de
8.9 cm (3-1/2").
2. Use la tabla de longitud del resorte de tensión de la
correa de transmisión de la cubierta de la podadora
para determinar la longitud correcta del resorte para su
unidad.
3. Mida la longitud del resorte (A, figura 20) del resorte (B)
de tensión de la correa de transmisión de la cubierta de
la podadora . La medida debe ser igual a la medida que
se indica en el cuadro. Si no es así, continúe con el paso
Núm. 4
20
4. Suelte la contratuerca (C) del cáncamo (D).
5. Gire la tuerca de ajuste (E) hasta obtener la medida que
se indica en el cuadro.
6. Vuelva a apretar la contratuerca.
7. Vuelva a instalar las protecciones de la cubierta de la
podadora y el recipiente de piso.
8. Haga funcionar la podadora en condición sin carga
durante alrededor de cinco (5) minutos para ablandar la
correa nueva.
Lubricación
Lubrique la unidad en los lugares que se indican de la Figura
21, 22, 23 así como los siguientes puntos de lubricación.
Engrase:
ejes de las ruedas de rodamiento delantero y horquillas
bloques con pivote de elevación de la cubierta
husillos de la cubierta del cortacésped
Use los engrasadores cuando estén presentes. Desmonte las
piezas para aplicar grasa a las piezas móviles, en caso de
que los engrasadores no estén instalados.
No todas las grasas son compatibles. Se recomienda
la grasa roja (n/p 5022285). Puede usar grasa de litio
automotriz para altas temperaturas cuando la anterior no se
encuentre disponible.
Aceite:
varillajes y pivotes de la palanca de control de velocidad
de desplazamiento
pivotes del eje del freno de estacionamiento
pivotes de la placa del asiento
puntos con pivote de elevación de la cubierta
bisagra del conducto de descarga
Por lo general, todas las piezas móviles de metal deben
ser aceitadas cuando entran en contacto con otras piezas.
Mantenga el aceite y la grasa fuera de correas y poleas.
Recuerde limpiar los conectores y las superficies antes y
después de la lubricación.
21
Not for
Reproduction
29
22
23
Lubrique los rodamientos delanteros
Intervalo: Anualmente
1. Quite el perno de 1/4-28 (A, Figura 24) atornillado al
rodamiento e instale una grasera de 1/4-28.
24
2. Engrase el rodamiento delantero.
3. Quite la grasera de ¼-28 y vuelva a colocar el perno de
¼-28
4. Repita el proceso para el otro lado de la máquina.
Revisión o adición de combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y debe manipularse
con cuidado. Permita que el motor se enfríe durante al
menos 3 minutos antes de cargar gasolina. No permita la
presencia de llamas o fósforos en el área ni que se fume
en el lugar. Evite el exceso de llenado y limpie cualquier
derrame.
Para agregar combustible:
1. Quite la tapa de llenado de combustible (Figura A 25).
25
2. Llene el tanque hasta la base de la boquilla de llenado.
Esto permitirá la expansión del combustible.
Nota: no lo llene en exceso. Consulte el manual del
propietario del motor para ver recomendaciones
específicas sobre el combustible.
3. Instale y apriete la tapa de llenado de combustible con la
mano.
4. Si su unidad cuenta con dos tanques de combustible,
repita este proceso para llenar el otro tanque de
combustible.
AVISO
Consulte el manual del propietario del motor para ver
recomendaciones específicas sobre el combustible.
Arranque del motor - Modelos con
carburador 
1. De pie en la plataforma del operador, active el freno
de estacionamiento y asegúrese de que el interruptor
de PTO esté desactivado y las palancas de control de
velocidad de desplazamiento estén bloqueadas en la
posición NEUTRAL.
2. Es posible que, si el motor está caliente, no sea
necesario el uso del estrangulador. Coloque el
Not for
Reproduction
30 SnapperPro.com
control de aceleración del motor en la posición de
aceleración RÁPIDA. Luego, para cerrar completamente
el estrangulador, tire completamente de la perilla HACIA
AFUERA.
3. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela hasta
ARRANCAR.
4. Después de que arranque el motor, abra gradualmente
el estrangulador (presione la perilla a fondo). Reduzca
a la mitad la velocidad de aceleración y permita que
se caliente el motor. Para calentar el motor, déjelo
funcionando durante al menos un minuto antes de activar
el interruptor de PTO o conducir la unidad.
5. Después de calentar el motor, siempre opere la unidad a
velocidad MÁXIMA al cortar el césped.
En caso de una emergencia, se puede detener el motor
simplemente girando el interruptor de la ignición a
PARAR.
Realización de las
verificaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Desactive la PTO, detenga el motor, active el freno de
estacionamiento y espere que las piezas móviles se
detengan antes de dejar la posición del operador por
cualquier motivo.
Si la unidad no pasa una prueba, no la utilice. En ningún
caso debe intentar deshabilitar el propósito del sistema de
seguridad.
Pruebas funcionales
1. Revise si la unidad tiene pernos, tornillos o tuercas
sueltas.
2. Arranque el motor y verifique que todos los controles
funcionen adecuadamente: palancas de control de
velocidad de desplazamiento, freno de estacionamiento,
cable de aceleración, embrague eléctrico de toma de
fuerza, etc.
3. Detenga el motor y verifique si hay fugas de fluidos:
aceite, combustible y aceite hidráulico.
4. Si los controles no funcionan adecuadamente durante
las pruebas o parecen estar desajustados, revise y
vuelva a ajustar de acuerdo con la siguiente sección
Procedimientos de ajuste .
Sistema de interbloqueo de seguridad
Esta unidad está equipada con interruptores de interbloqueo
de seguridad. Estos sistemas de seguridad están presentes
para su seguridad; no intente evitar los interruptores de
seguridad y nunca altere los dispositivos de seguridad.
Verifique su funcionamiento periódicamente.
Verificaciones de SEGURIDAD en funcionamiento
Prueba 1 - El motor NO debe arrancar si:
el interruptor de toma de fuerza está activado, O
el freno de estacionamiento no está activado.
Prueba 2 - El motor DEBE arrancar si:
el interruptor de PTO no está activado, Y
el freno de estacionamiento está activado.
Prueba 3 - El motor debe APAGARSE si:
el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza
ACTIVADA, O
el operador se levanta del asiento con el freno de
estacionamiento desactivado.
Prueba 4 - Verificación de freno de la cuchilla
Las cuchillas y la correa de la transmisión de la podadora
deben detenerse por completo siete (7) segundos después
de que el interruptor PTO eléctrico sea apagado (o si
el operador se levanta del asiento). Si la correa de la
transmisión de la podadora no se detiene después de siete
(7) segundos, comuníquese con su distribuidor autorizado
local.
NOTA: Una vez que se haya detenido el motor, se debe
apagar el interruptor del PTO, se debe activar el freno de
estacionamiento y se deben trabar las palancas de velocidad
en la posición NEUTRAL después de que el operador
regrese al asiento a fin de arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la
utilice. Vea a su concesionario autorizado. No intente, bajo
ninguna circunstancia, anular el propósito del sistema de
interbloqueo de seguridad.
Procedimientos de ajuste
Si cualquier control no funciona adecuadamente durante las
pruebas o parece estar desajustado, revise y vuelva a ajustar
de acuerdo a las siguientes instrucciones.
Ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás.
Mueva la palanca (A, Figura 26) hacia la izquierda, coloque
el asiento como lo desea y suelte la palanca para bloquear el
asiento en posición.
Not for
Reproduction
31
26
Ajuste de la palanca de control de
velocidad de desplazamiento
Las palancas de control se pueden ajustar de tres maneras.
Se puede ajustar la alineación de las palancas de control, la
ubicación de las palancas (qué tan cerca están los extremos
entre sí) y la altura de las palancas.
Para ajustar la alineación de la manilla
Suelte los pernos de montaje (Figura A 27) y gire las
palancas (C) para alinearlas entre sí.
27
Para ajustar la colocación de la manilla
Suelte las contratuercas y ajuste el perno de ubicación (B)
hacia adentro o hacia afuera para ajustar correctamente el
espaciado del extremo de la palanca.
Para ajustar la altura de la palanca
Retire las piezas de montaje y vuelva a colocar la palanca
hacia arriba o hacia abajo desde su posición original. Deberá
volver a ajustar la alineación de la palanca como se describe
anteriormente.
Ajuste de equilibrio de velocidad
Si la unidad se desvía hacia la derecha o la izquierda cuando
las palancas de control de velocidad de desplazamiento
están en la máxima posición de avance, se puede equilibrar
la velocidad máxima de cada una de estas palancas girando
el/los perno(s) de ajuste (A, Figura 28). Ajuste la velocidad
únicamente de la rueda que se desplaza más rápido.
28
Para reducir la velocidad de la rueda que gire más rápido
1. Afloje la tuerca de sujeción (B).
2. Gire el perno de ajuste de la velocidad máxima en el
sentido contrario a las manecillas del reloj para
reducir la velocidad.
3. Vuelva a apretar la tuerca de sujeción cuando haya
concluido el ajuste.
ADVERTENCIA
NO realice ajustes en el tractor para lograr una
velocidad general de avance o de reversa superior a la
velocidad para la cual fue diseñado.
Ajuste de altura de corte
El perno de ajuste de altura de corte (A Figura29) controla
la altura de corte del cortacésped. La altura de corte se
puede ajustar entre 1-1/2pulg (3.8cm) y 5∘pulg (12.7cm), en
incrementos de 1/4pulg (0.64cm).
Nota:Asegúrese de insertar el perno en los orificios de
ambas placas, la superior e inferior, de la caja de pasadores
(B).
Not for
Reproduction
32 SnapperPro.com
29
Para ajustar la altura de corte a 1-1/2pulg (3.8cm):
1. Mientras está sentado en el asiento del operador,
presione el pedal de elevación de cubierta (C) hacia
adelante hasta que se trabe en la posición de 5pulg
(12.7cm).
2. Retire el perno de ajuste de altura de corte del orificio en
el que está instalado.
3. Presione el pedal de elevación de la cubierta y luego,
oprima la palanca de bloqueo (D) hacia la derecha para
desbloquearla.
4. Suelte lentamente el pedal de elevación de cubierta
hasta que descanse contra el perno estacionario (E) en
el orificio de corte de 1-1/2pulg (3.8cm).
5. Coloque el perno de ajuste de altura de corte en el orificio
de almacenamiento (F).
Para ajustar la altura de corte en el rango de 1-3/4pulg
(4.40cm) a 4-3/4pulg (12.06cm):
1. Mientras está sentado en el asiento del operador,
presione el pedal de elevación de cubierta hacia adelante
hasta que se trabe en la posición de 5pulg (12.7cm).
2. Coloque el perno de ajuste de altura de corte a la altura
de corte deseada.
3. Presione el pedal de elevación de la cubierta y luego,
oprima la palanca de bloqueo hacia la derecha para
desbloquearla.
4. Suelte lentamente el pedal de elevación de la cubierta
hasta que descanse contra el perno de ajuste de altura
de corte.
Para ajustar la altura de corte a 5pulg (12.7cm):
1. Mientras está sentado en el asiento del operador,
presione el pedal de elevación de cubierta hacia adelante
hasta que se trabe en la posición de 5pulg (12.7cm).
2. Coloque el perno de ajuste de altura de corte en
cualquier orificio de altura de corte disponible. La palanca
de bloqueo de elevación de la cubierta sostiene la altura
de la cubierta de cortacésped a 5pulg (12.7cm) mientras
corta.
Ajuste de la posición neutra
Cada palanca de control de velocidad de desplazamiento de
la unidad está conectada a una transmisión mediante una
varilla de acoplamiento neutra (A, Figura 30). Para lograr
el ajuste de neutral de esta máquina, se debe cambiar la
longitud de las varillas de acoplamiento de neutral.
30
Determinar si Es necesario el ajuste: Si el tractor se
“arrastra” mientras las palancas de control de velocidad
de desplazamiento están en la posición NEUTRAL
BLOQUEADO y el freno de mano está desactivado, entonces
será necesario ajustar las varillas de acoplamiento de neutral.
Nota:Realice este ajuste en una superficie dura y nivelada,
como un piso de concreto.
1. Desactive el PTO, active el freno de estacionamiento y
apague el motor.
2. Hay dos tuercas (B y C) en la varilla de acoplamiento de
neutral (A). Una tuerca está ubicada junto a la palanca de
control de velocidad de desplazamiento (B) y la otra está
ubicada junto a la transmisión (C). Afloje las tuercas de
las juntas esféricas y gire la varilla de acoplamiento para
ajustarla.
Si la máquina se arrastra hacia adelante, gire la
varilla en sentido horario (viendo desde la parte
trasera de la máquina hacia adelante);
Si la máquina se arrastra hacia atrás, gire la varilla
en sentido antihorario (viendo desde la parte trasera
de la máquina hacia adelante).
3. Apriete las tuercas contra las juntas esféricas cuando
logre la posición neutral.
Nota:El ajuste no debe realizarse mientras la máquina está
en marcha. Pueden ser necesarios varios intentos para lograr
la posición neutral, dependiendo de cuánto se desliza la
máquina.
Not for
Reproduction
33
Ajuste de retorno a neutro
Antes de llevar a cabo este procedimiento deberá
completarse el procedimiento de Ajuste del Neutral.
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones graves, sólo lleve a cabo los ajustes
con el motor detenido, sin la llave puesta, y con el tractor
estacionado en suelo nivelado.
1. Mueva las palancas de control de velocidad de
desplazamiento hacia la posición NEUTRA.
2. Afloje el collarín de ajuste (A, Figura 31) en la varilla de
retorno neutral (B).
31
3. Coloque el collar de ajuste alrededor de la varilla de
retorno a neutro hasta que entre en contacto con el
resorte de retorno a neutro y lo comprima levemente (C).
4. Mueva las palancas de control de velocidad de
desplazamiento a la posición de funcionamiento, tire de
ellas hacia atrás y suéltelas.
5. Mueva las palancas de control de velocidad de
desplazamiento hacia afuera, hacia la posición neutra.
Si la palanca de control de velocidad queda alineada
con la ranura de la placa de bloqueo en neutral, el
ajuste está completo;
Si la palanca de control de velocidad detiene su
movimiento de retorno pasada la ranura (viendo
desde la parte trasera de la máquina), vuelva a
posicionar el anillo de ajuste de modo que el resorte
de retorno a neutral quede menos comprimido.
Si la palanca de control de velocidad detiene su
movimiento de retorno antes de la ranura (viendo
desde la parte trasera de la máquina), vuelva a
posicionar el anillo de ajuste de modo que el resorte
de retorno a neutral quede más comprimido.
6. Repita el proceso según sea necesario hasta que la
palanca de control de velocidad de desplazamiento se
alinee con la muesca en la placa de bloqueo de neutro.
Nota: Es importante observar que, después de cada ajuste
de la varilla de retorno a neutro, se debe tirar de la palanca
hacia atrás y soltarla para verificar adecuadamente la
posición de retorno a neutro.
Ajuste del bloqueo neutral
Antes de ajustar el bloqueo neutral, las posiciones neutral y
de bloqueo neutral deben estar debidamente ajustadas.
1. Estacione la unidad en una superficie plana y nivelada,
como un piso de concreto. Desactive la toma de energía,
active el freno de mano, apague el interruptor de ignición
y retire la llave de ignición.
2. Ponga tacos en las ruedas delanteras de la unidad para
evitar que se mueva.
3. Levante el asiento para tener acceso a los componentes
de bloqueo neutral.
4. Afloje las tuercas de bloqueo (A, Figura 32) en los pernos
de bloqueo neutral (B).
32
5. Active el freno de estacionamiento. Los pernos de
bloqueo neutral deben entrar en las muescas de las
placas de bloqueo neutral (C).
6. Coloque los pernos de bloqueo neutral en el centro de
las muescas de las placas de bloqueo neutral.
7. Vuelva a apretar las tuercas de bloqueo.
Purga de aire del sistema hidráulico
Debido a los efectos del aire en la eficiencia de los sistemas
propulsores hidráulicos, es crítico purgar el aire del sistema.
Not for
Reproduction
34 SnapperPro.com
Estos procedimientos de purga se deben implementar
siempre que se haya abierto un sistema hidráulico para
facilitar su mantenimiento,o si se ha agregado aceite
adicional al sistema.
Los síntomas resultantes de la presencia de aire en el
sistema hidráulico pueden ser:
Operación ruidosa.
Falta de potencia o propulsión después de un breve
periodo de operación.
Alta temperatura de operación, y expansión excesiva del
aceite.
Antes de iniciar, verifique que los niveles de aceite de
los transejes/tranmisiones sean correctos. De no ser así,
llénelos de acuerdo a las especificaciones mentionadas
en el Revisión del nivel y llenado del aceite de transmisión
procedimiento.
Purga de aire del sistema hidráulico
1. Coloque cuñas en las ruedas delanteras para evitar
que la máquina ruede. Levante la parte posterior de la
máquina para que las llantas traseras del vehículo no
toquen el piso. Coloque soportes de gateo debajo de la
defensa trasera de la máquina para asegurarla.
2. Abra las válvulas de vaciado del transeje (ver
Desempaque para la ubicación y la función de las
válvulas de vaciado), encienda la máquina, suelte el
freno de mano, y mueva lentamente las palancas de
control de velocidad de piso del carro de cero viraje en
ambas direcciones (adelante y atrás, de 5 a 6 veces), y
conforme se purgue el aire de la unidad, el nivel de aceite
se irá reduciendo.
3. Desactivar la toma de potencia, detener el motor y activar
el freno de estacionamiento.
4. para la ubicación y la función de las válvulas de vaciado),
encienda la máquina, suelte el freno de mano, y mueva
lentamente las palancas de control de velocidad de piso
del carro de cero viraje en ambas direcciones (adelante y
atrás, de 5 a 6 veces), y conforme se purgue el aire de la
unidad, el nivel de aceite se irá reduciendo.
5. Detenga el motor. Retire las bases para gato de debajo
de la máquina.
6. Repita el proceso mencionado anteriormente, pero
con las ruedas de propulsión de la unidad en el suelo.
El procedimiento se debe realizar en un área libre de
cualquier objeto o peatones.
Podría ser necesario repetir el proceso descrito
anteriormente hasta que todo el aire haya sido purgado
completamente del sistema. Cuando los transejes/
transmisiones funciones con niveles normales de ruido
y se muevan suavemente hacia adelante y hacia atrás a
velocidades normales, entonces se podrá considerar que los
transejes/transmisiones han sido purgados.
Ajuste del freno de estacionamiento
El mecanismo del freno de estacionamiento consta de dos
cables de freno, con un resorte en ambos extremos, que
va desde la transmisión hasta el eje de la palanca del freno
de estacionamiento. La posición de los cables del freno de
estacionamiento y la longitud comprimida de los resortes
inferiores ubicados junto a la transmisión vienen preajustados
de fábrica y no deberán modificarse en los procedimientos
de ajuste del freno de estacionamiento. El ajuste se logra
modificando la longitud comprimida del resorte superior del
freno de estacionamiento.
1. Desactive la PTO, active el freno de estacionamiento,
detenga el motor y coloque cuñas en los neumáticos.
2. Suba la placa del asiento.
3. Ubique los resortes del freno de mano (A, Figura33)
33
4. Con el freno de estacionamiento aplicado, mida la
longitud comprimida del resorte. El resorte debe medir
2-1/4pulg (5.7cm) estando comprimido.
5. Si la longitud del resorte no es de 2-1/4pulg (5.7 cm),
suelte el freno de estacionamiento y gire la tuerca de
ajuste (B) para comprimir o aflojar el resorte.
PRECAUCIÓN
No ajuste el resorte a una longitud menor de 2pulg
(5.1cm) estando comprimido. Esto puede dañar el
mecanismo de freno.
6. Active el freno de estacionamiento y vuelva a medir el
resorte.
Si esto no corrige el problema de los frenos, consulte
con el distribuidor.
Not for
Reproduction
35
Liste de configuration rapide
Procédures de configuration
Sortir l’appareil de la palette.
Raccorder les câbles de batterie.
Installer les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol.
Installer le siège.
Installer l’arceau de sécurité sur l’appareil.
Vérifiez le niveau d’huile moteur
Vérifier le niveau d’huile de transmission et remplir au besoin.
Vérifiez la pression des pneus. 
Vérifier le boulon de la lame de tondeuse.
Vérifier le réglage de la minuterie des tiges de levage du plateau.
Vérifier que le plateau de coupe est à niveau et ajuster au besoin.
Vérifier la courroie d’entraînement du plateau de coupe.
Lubrifier les points de graissage et de huilage.
Vérifier le niveau de carburant et remplir au besoin.
Démarrer le moteur
EFFECTUER DES CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
Vérifier qu’aucun élément de la tondeuse n’estDESSERRÉ.
Vérifier toutes les COMMANDES D’OPÉRATION. 
Effectuer la VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’INTERVERROUILLAGE DE SÉCURITÉ.
Enregistrer le produit
Pour enregistrer le produit: de connecter surwww.thepowerportal.com, sélectionner la marque appropriée,
cliquer «Vente et marketing», sélectionner le lien «Enregistrement du produit», et sélectionner ensuite
«Enregistrement d’un nouveau produit». Remplir et soumettre le formulaire d’enregistrement de produit en ligne.
Snapper Proest une marque de commerce enregistrée de la
Briggs & Stratton Corporation.
Not for
Reproduction
36 SnapperPro.com
Introduction
Les avertissements de sécurité fournis dans ce guide et dans
le manuel d’utilisation livré avec l’appareil contiennent des
renseignements importants qui doivent être respectés lors
de l’assemblage, réglage, exploitation, entretien, transport ou
entreposage de l’appareil.
Ces avertissements sont mis en évidence par le symbole
triangulaire d’alerte de sécurité, ce qui signifie qu’un message
de sécurité important est fourni.
Il est impératif de lire, comprendre et respecter ces
avertissements et instructions, et d’utiliser des pratiques
d’atelier et de travail sécuritaires en tout temps en
utilisant ou en travaillant près de cet appareil ou de tout
autre équipement électrique pour l’extérieur.
PROCÉDURES DE CONFIGURATION
Les instructions détaillées dans la section Procédures de
configuration fournissent les renseignements nécessaires
pour assembler, essai et préparer les appareils indiqués ci-
haut à la livraison. Cette section contient aussi l’emplacement
des points de lubrification normale.
Le GUIDE DE CONFIGURATION RAPIDE de ce livret permet
de vérifier que les étapes ont été respectées.
PROCÉDURES DE RÉGLAGE
Cette section contient aussi des renseignements additionnels
concernant les procédures de réglage générales.
Bien que la lubrification et les réglages normaux des
composants assemblés en usine sont généralement effectués
à l’usine, ces renseignements additionnels sont fournis pour
vous aider à vous assurer que chaque appareil est livré au
client en bon état de fonctionnement.
Not for
Reproduction
37
Procédures de configuration
Cette section fournit les renseignements nécessaires pour
procéder à l’assemblage de la machine, à tous essai et à la
préparation pour la livraison à votre client.
Le guide de configuration rapide que l’on retrouve en
page2 de ce livret permet de vérifier que toutes les
étapes de la marche à suivre ont été respectées.
Déballage de la caisse
1. Localiser les leviers de débrayage de transmission (A,
Figure 1) sous la plaque de moteur de la machine et
entre les deux roues arrière du châssis de transmission
(B). Il y a un levier de débrayage de transmission pour
chaque transmission. Les leviers de débrayage de
la transmission ouvrent et ferment les soupapes de
dérivation de la transmission.
1
2. Pour ouvrir les soupapes de dérivation de transmission
(position de dérivation) (C), tirez sur les deux leviers de
débrayage de transmission vers l’arrière de la machine.
Lorsque le second écrou (D) traverse l’orifice, abaisser la
tige dans la rainure pour la laisser en position débrayée.
Répéter le processus pour l’autre côté de la tondeuse
autoportée à braquage zéro.
3. Pousser le levier de frein de stationnement vers le bas
pour débrayer le frein.
4. S’assurer qu’il n’y a aucun clou ou objet pointu sur le
patin inférieur, afin de ne pas perforer les pneus de la
tondeuse autoportée à braquage zéro. Faire rouler la
tondeuse autoportée à zéro braquage vers l’avant pour la
sortir du patin inférieur.
5. Une fois la tondeuse déplacée, fermer les soupapes de
dérivation (position marche) (E) en soulevant le levier
de débrayage de la transmission jusqu’à ce que l’écrou
arrière dégage l’encoche, puis en poussant le levier vers
l’avant de la machine. Répéter le processus pour l’autre
côté de la tondeuse autoportée à braquage zéro.
Raccorder les câbles de batterie
AVERTISSEMENT
L’acide de batterie peut causer des brûlures graves.
Porter des gants de protection en manipulant la
batterie.
Les flammes nues et les étincelles peuvent provoquer
l’explosion de la batterie.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUR LA BATTERIE:
L’acide de batterie cause des brûlures graves. Éviter
tout contact avec la peau.
Porter des lunettes de protection en manipulant la
batterie.
Pour éviter toute explosion, éloigner les flammes et
les étincelles de la batterie, particulièrement en la
rechargeant.
En installant les câbles de batterie, brancher le câble
positif (+) d’abord et le câble négatif (-) en dernier. Si
cette procédure est effectuée dans l’ordre inverse, la
borne positive risque d’être court-circuitée au châssis
par un outil.
1. Brancher le câble rouge positif (B, Figure 2) à la borne
positive sur la batterie.
2
2. Brancher le câble noir négatif (A) à la borne négative de
la batterie.
Installer les leviers de commande de
vitesse de déplacement au sol
Cette procédure n’est nécessaire que si les leviers de
commande de vitesse de déplacement au sol ne sont pas
installés en usine sur votre appareil.
Il y a un levier de commande à GAUCHE (A, Figure 3) et un
autre à DROITE (B). Lorsqu’il est assemblé à la base (C),
la base du levier (D) doit pointer vers l’avant de la machine
comme l’illustre la Figure 3.
Not for
Reproduction
38 SnapperPro.com
3
1. Retirer les leviers de commande de vitesse de
déplacement au sol et le matériel de montage de la boîte
du guidon.
2. Installer les leviers de commande de vitesse de
déplacement au sol (A et B) sur la base du levier de
commande en utilisant le matériel (E) livré dans la boîte.
Avant de resserrer les écrous, aligner les poignées entre
elles.
Installation du siège
Cette procédure n’est nécessaire que si le siège n’est pas
installé en usine sur votre appareil.
Certains modèles sont équipés de deux séries de trous
dans la plaque du siège dans lesquels ce dernier peut être
installé. Utiliser l’ensemble de trous avant pour positionner
l’opérateur plus près de l’avant de la machine et l’ensemble
de trous arrière pour le positionner plus près de l’arrière de la
machine. Le choix des trous à utiliser dépend de la position
privilégiée de l’opérateur.
1. Déballer le siège.
2. Installer le siège (A, Figure 4) sur la plaque de montage
du siège (B) et le fixer avec les écrous à embase à
filetage autofreinant de 5/16po (C).
4
3. Relier le faisceau de fils (D) à la commande du siège (E)
qui est positionné au bas du siège.
Installation de l’arceau de sécurité rigide
Si vous installez un arceau de sécurité rigide sur votre
appareil, suivre ces instructions:
Installer l’arceau de sécurité sur l’appareil.
L’arceau de sécurité (A, Figure 5) s’installe dans les poches
pour arceau de sécurité qui font partie du chassis principal
de l’équipement et sont situées derrière le siège et devant le
moteur des deux côtés de l’appareil.
5
L’arceau de sécurité est orné de deux autocollants de
sécurité du même côté, et lorsque l’arceau est fixé à
Not for
Reproduction
39
l’appareil, les autocollants doivent être du côté gauche (tel
que déterminé par la position d’utilisation).
1. Sortir l’arceau de sécurité et sa quincaillerie de la boîte.
2. S’assurer que les conduites de carburant, les pièces et
les faisceaux de fils n’entravent pas la poche de l’arceau
de sécurité.
3. Demander à quelqu’un de vous aider à soulever l’arceau
de sécurité et de le placer dans les poches de l’arceau de
sécurité.
4. Installer les quatre (4) écrous (B), et les rondelles de
1/2po (C) dans l’arceau de sécurité et la structure de
l’appareil et fixer avec les écrous à bride nylock de 1/2po
(D).
5. Serrer tout le matériel à 80 pi-lb (108 N-m).
Installation de l’arceau de sécurité pliant
Si vous installez un arceau de sécurité pliant sur votre
appareil, suivre ces instructions:
Assembler les agrafes de retenue de l’arceau
de sécurité
1. Sortir l’arceau de sécurité et sa quincaillerie de la boîte.
2. Fixer l’extrémité à bouton pression (A, Figure 6) du
cordon (B) dans la poignée de l’agrafe de retenue (C) et
enclencher.
6
3. Installer l’ancre du cordon (D) sur le cordon.
4. Installer la goupille (E) sur l’extrémité à boucle (F) du
cordon, tel qu’indiqué à la Figure 6.
Installer l’arceau de sécurité sur l’appareil
L’assemblage de l’arceau de sécurité s’installe dans les
poches de l’arceau de sécurité qui font partie du châssis
principal de l’appareil et qui sont situées derrière le siège et
devant le moteur des deux côtés de l’appareil.
1. Fixer la boucle supérieure (A, Figure 7) au tube vertical
gauche (B) et au tube vertical droit (C) en installant sans
serrer le boulon de 1/2po (D) dans l’assemblage de
l’agrafe de retenue (E), puis dans le trou dans la boucle
supérieure la plus rapprochée de l’arrière de la machine
et dans le tube vertical et, ensuite, en installant sans
serrer l’écrou de blocage latéral de 1/2po (F).
7
2. Mettre l’arceau de sécurité en position basse (A, Figure
8) et le verrouiller en place avec les agrafes de retenue et
les goupilles (B).
8
3. S’assurer que les conduites de carburant, les pièces
et les faisceaux de fils n’entravent pas les poches de
l’arceau de sécurité.
4. Depuis le bas du tube vertical de l’arceau de sécurité,
mesurer 8po (G, Figure 7) et marquer la distance avec
un outil de marquage ou un morceau de ruban. Répéter
pour l’autre tube vertical.
5. Installer l’arceau de sécurité dans les poches de l’arceau
de sécurité. L’arceau de sécurité doit être installé de
sorte que les décalcomanies de sécurité soient du côté
gauche de la machine (d’après la position de l’opérateur)
Not for
Reproduction
40 SnapperPro.com
et orientées vers le devant de la machine. Quand la
marque que vous avez faite est au même niveau que
le dessus de la poche de l’arceau de sécurité, les trous
sont presque alignés. Au besoin, utiliser un marteau à
amortisseur et une cheville d’assemblage pour aligner les
trous dans l’arceau de sécurité et les trous dans la poche
de l’arceau de sécurité.
6. Il se peut que vous deviez enlever les pneus arrière de
la tondeuse à braquage zéro pour installer les boulons
de montage de l’arceau de sécurité. Pour enlever les
pneus arrière, utiliser un cric pour soulever l’arrière de la
tondeuse à braquage zéro, fixer avec les chandelles et
enlever les pneus arrière de l’appareil.
7. Installer sans serrer les (4) boulons de 1/2po (C, Figure
8) et les rondelles de 1/2po (D), dans le châssis de
l’appareil, l’arceau de sécurité et le châssis externe de
l’appareil, puis installer sans serrer les écrous de blocage
de 1/2po (E).
8. Serrer la quincaillerie de 1/2po qui fixe les tubes
verticaux au châssis de l’appareil à un couple de 82pi-lb
(108Nm).
9. Serrer le boulon de 1/2po et les écrous de blocage
latéraux qui fixent la boucle supérieure aux tubes
verticaux. Ne pas trop serrer. La boucle supérieure doit
pivoter en accord avec les agrafes de retenue enlevées.
10. Si les pneus arrière ont été enlevés de l’appareil, les
réinstaller maintenant. Les écrous de roue doivent être
serrés à un couple de 90pi-lb (122Nm). Retirer les
chandelles de sous la tondeuse à braquage zéro.
11. Mettre la boucle supérieure en position debout et installer
les agrafes de retenue et les goupilles, fixant l’arceau de
sécurité en position levée.
Vérifier le niveau d’huile du moteur
Ce modèle de tondeuse a différentes options de moteur. Voir
la Figure 9 pour déterminer si votre modèle de tondeuse est
équipé d’un moteur Briggs & Stratton Série Turf commercial
(A, Figure 9) ou un moteur Kawasaki FS (B).
9
1. Utiliser la jauge d’huile (C) pour vérifier le niveau d’huile
du moteur. Au besoin, ajouter de l’huile à moteur par le
col de remplissage (D). Consulter le guide de l’utilisateur
du fabricant du moteur pour ses recommandations en
matière d’huile.
Vérification/remplissage du niveau
d’huile de transmission
Cette machine est dotée de deux réservoirs d’huile de
transmission. Chaque réservoir d’huile de transmission
alimente une transmission seulement. Le niveau d’huile dans
les deux réservoirs de transmission doit être vérifié et au
besoin, complété.
Type d’huile: Huile moteur détergent conventionnelle
20W-50.
1. Localiser les réservoirs d’huile de transmission (A, Figure
10) en soulevant le siège de l’appareil.
2. Vérifier le niveau d’huile lorsque la machine est froide.
L’huile devrait être au repère «PLEIN À FROID»(B). Si
l’huile est sous ce niveau, passer à l’étape nº3.
Not for
Reproduction
41
10
3. Avant d’enlever les bouchons des réservoirs (C),
s’assurer qu’il n’y a pas de poussière, de saleté ou de
débris dans la zone autour du bouchon de réservoir et
sur le col de remplissage du réservoir. Retirer le bouchon
du réservoir.
4. Ajouter de l’huile jusqu’au repère «PLEIN À FROID».
5. Remettre les bouchons de réservoir.
6. Après avoir ajouté de l’huile aux réservoirs, il peut être
nécessaire de purger l’air du système hydraulique. Si la
machine se conduit mal, exécuter la procédure Purge de
l’air du système hydraulique.
Vérifier les pressions des pneus
La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et
maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que
ces pressions risquent de différer légèrement du «gonflage
maximum» indiqué sur le flanc des pneus. Les pressions
illustrées dans le tableau procurent une bonne traction et
prolongent la durée de vie du pneu.
Pression de pneu
Avant 25 psi (1,72 bar)
Arrière 15 psi (1,03 bar)
Vérifier le couple du boulon de la lame
de tondeuse
AVERTISSEMENT
Éviter les blessures! Les lames de la tondeuse sont
coupantes.
Les lames de la tondeuse sont coupantes. Par mesure
de sécurité, NE PAS manipuler les lames coupantes de
la tondeuse à mains nues.
Une manipulation imprudente ou inappropriée des
lames risque de provoquer des blessures graves.
Les boulons de fixation doivent être installés avec une
rondelle plate, et bien serrés. Vérifier le couple des
boulons de fixation de la lame à 120pi-lb. (163Nm).
1. Relever et bloquer le plateau de la tondeuse à la position
de coupe la plus haute.
2. Vérifier que les lames ont bien été installées et que les
languettes pointent vers le haut (A, Figure11)vers le
plateau tel qu’illustre la Figure11.
11
3. Vérifier qu’une rondelle plate (B) est installée entre
chaque lame et la tête du boulon de fixation (C).
4. Coincer un bloc de bois (D) entre la lame de la tondeuse
et le boîtier du plateau de la tondeuse afin d’empêcher
la lame de la tondeuse de tourner. Serrer le boulon de
fixation de la lame à 120pi-lb. (163Nm).
Réglage de la tige de levage du plateau
Vérification du réglage de la minuterie des tiges
de levage du plateau
1. Stationner la machine sur une surface plane et de niveau.
Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement et couper
Not for
Reproduction
42 SnapperPro.com
le moteur et retirer la clé de contact.. Vérifier que les
pneus sont bien gonflés.
2. Pour vérifier les tiges de levage, mesurer et enregistrer la
distance entre les pivots de levage (A, Figure 12) et les
pivots de tige(B). Répéter ce processus pour l’autre côté
de la machine.
12
3. Si les mesures des tiges sont égales, aucun autre
réglage n’est requis. Si les mesures ne sont pas égales
(une différence supérieure à 1/8po [3,17mm]), un
réglage est requis: passer à l’étape Réglage de la
minuterie des tiges de levage de plateau.
Réglage de la minuterie des tiges de levage de
plateau
1. Bloquer la pédale de levage du plateau en position de
TRANSPORT. Retirer la goupille de réglage de hauteur
de coupe et abaisser le plateau de la tondeuse.
2. Pour s’assurer que le plateau est à sa position la plus
basse, pousser la manette vers l’arrière de la machine
et installer la goupille de réglage de hauteur à la position
3po (7,6cm) afin de la tenir en place.
3. Bloquer le plateau de la tondeuse avec des 2x4 (B,
Figure 13) jusqu’à ce que les étriers soient relâchés. La
flèche (A) indique l’avant du plateau de coupe.
13
4. Pour régler la tige de levage du plateau (A, Figure 14),
desserrer le contre-écrou (B) sur la rotule (C), puis retirer
l’écrou de 1/2po (D), la rondelle (E), et l’écrou à bride
nylock de 1/2po (F) pour fixer la rotule (G) au bras de
pivot de levage (G). Tourner la rotule dans le sens
horaire pour écourter la distance entre les pivots de tige
dans le sens anti-horaire pour augmenter la distance
entre les pivots de la tige, jusqu’à ce que la distance
entre les pivots de levage soit égale à la distance entre
les pivots de la tige. Réinstaller la rotule et la rondelle sur
le bras de pivot de levage et le sécuriser avec l’écrou de
1/2po et l’écrou à bride nylock précédemment retirés.
Serrer l’écrou hexagonal contre la rotule.
14
5. Retirer les blocs d’en dessous du plateau de coupe.
6. Retirer la goupille de réglage de hauteur de coupe du
devant de la manette de levage du plateau. Soulever
le plateau de la tondeuse et réinstaller la goupille de
réglage à la hauteur de coupe désirée.
Réglage du niveau du plateau
Avant d’ajuster le niveau du plateau, la distribution de la tige
de levage de plateau doit être vérifiée et/ou ajustée.
Déterminer si le niveau du plateau doit être
ajusté
1. Stationner la machine sur une surface plane, de niveau.
Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement et mettre
le contacteur d’allumage à ARRÊT et retirer la clé de
contact.
2. Bloquer la pédale de levage du plateau en position de
TRANSPORT. Placer la goupille de réglage de hauteur
de coupe à la position de 4po et baisser la pédale de
levage du plateau jusqu’à ce que le bras de levage du
plateau fasse contact avec la goupille de réglage de
hauteur de coupe.
3. Vérifier que les pneus sont gonflés à la bonne pression.
4. Vérifier que les lames de la tondeuse sont plates et non
courbées ou brisées. Une lame courbée ou brisée doit
être remplacée.
Not for
Reproduction
43
AVERTISSEMENT
Éviter les blessures! Les lames de la tondeuse sont
coupantes.
Toujours porter des gants lors de la manipulation des lames
ou en travaillant à proximité des lames.
5. Vous reporter à la figure15. Positionner les lames
extérieures de la tondeuse de manière à ce qu’elles
soient face à dos.
15
6. Mesurer la pointe avant (A, Figure15) de la lame depuis
le tranchant jusqu’au sol.
7. Mesurer la pointe arrière (A) de la lame depuis le
tranchant jusqu’au sol.
8. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine.
les mesures avant devraient correspondre à 4po
(10,2cm)
les mesures arrière devraient correspondre à
41/4po (10,8cm)
Si les mesures ne correspondent pas aux mesures
indiquées ci-dessus, ajuster le niveau du plateau.
Réglage du niveau du plateau
1. Placer la goupille d’ajustement de hauteur du plateau à
4po (10,2cm).
2. Placer un bloc de 2x4 sous chaque coin du plateau de
la tondeuse avec les côtés de 31/2po à la verticale.
Placer une entretoise de 1/4po (0,64cm) d’épaisseur sur
le dessus des blocs arrière.
3. Desserrer les écrous (D, Figure 16) et laisser l’avant du
plateau descendre jusqu’à reposer sur les 2x4. Glisser
les chaînes dans les fentes jusqu’à ce que les chaînes
soient tendues et serrer les écrous.
16
4. Desserrer les écrous (C) et laisser l’arrière du plateau
reposer sur les blocs de 2x4 et les entretoises de 1/4po.
Glisser les chaînes dans les fentes jusqu’à ce que les
chaînes soient tendues et serrer les écrous.
5. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine.
6. Retirer tous les blocs et les entretoises sous le plateau de
la tondeuse.
7. Exécuter la procédure Utiliser la procédure Déterminer
si le plateau doit être mis au niveau pour vérifier si le
plateau est bien ajusté.
Si le plateau de coupe ne mesure pas 4po (10,2cm)
à l’avant et 41/4po (10,8cm) à l’arrière, procéder
avec l’étape nº 8.
8. Desserrer le contre-écrou (A) et tourner l’écrou de
réglage de précision typique (B) pour ajuster la hauteur
du plateau.
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever
le plateau.
Tourner l’écrou dans le sens anti-horaire pour
abaisser le plateau.
9. Une fois les mesures désirées atteintes, resserre le
contre-écrou.
10. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine.
Ressorts de l’aide de levage du plateau
Certains modèles sont équipés de ressorts de levage du
plateau (A, Figure 17) lesquels soulèvent le plateau de coupe
lorsque l’opérateur utilise la pédale de levage du plateau. Les
ressorts de levage du plateau sont réglés en usine pour offrir
un rendement de levage optimal.
Not for
Reproduction
44 SnapperPro.com
17
L’ancrage multipositions qui le fixe ne constitue pas un point
de réglage.
Ne PAS tenter de régler la longueur du ressort sinon le
rendement de levage sera compromis.
Vérifier la courroie d’entraînement du
plateau de la tondeuse.
AVIS Pour éviter d’endommager la courroie, ne pas
soulever les courroies des poulies.
1. Stationner la machine sur une surface lisse et
horizontale, comme une un plancher en béton. Débrayer
la PTO, tirer le frein de stationnement, mettre le
contacteur d’allumage à ARRÊT et retirer la clé de
contact.
2. Abaisser le plateau à sa position de coupe la plus basse
et retirer les protections du plateau de la tondeuse et
le carter de plancher afin d’avoir accès à la courroie
d’entraînement du plateau de la tondeuse.
3. S’assurer que le côté V de la courroie (A, Figures 18 et
19) passe dans les rainures de la poulie de broche (D
et J) et de la poulie d’embrayage de PTO (G). S’assurer
que le côté arrière de la courroie fait contact avec la
surface de la poulie de tension stationnaire avant (H), de
la poulie de tension stationnaire arrière (I), et de la poulie
de tension ajustable (F). S’assurer que la courroie passe
correctement par les guides (E et K).
18
19
AVERTISSEMENT
Faire très attention pour tourner le bras de renvoi avec
la barre de verrouillage, en raison de la tension accrue
dans le ressort à mesure que le bras de renvoi est tourné.
Une blessure peut survenir si la barre de verrouillage est
relâchée prématurément lorsque le ressort est sous tension.
4. Si la courroie n’est pas bien insérée, utiliser une barre
de verrouillage de 1/2po (B), et placer l’extrémité carrée
dans l’ouverture du bras de renvoi (C).
5. Délicatement, tourner la barre de verrouillage dans le
sens horaire en tirant la poulie de tension ajustable
dans la direction opposée à l’arrêt du bras de renvoi
(L). Ceci relâchera la tension exercée sur la courroie
d’entraînement par le bras de renvoi.
Not for
Reproduction
45
6. Ré-ancrer la courroie et relâcher délicatement la tension
de la barre de verrouillage.
Vérifier/régler la courroie d’entraînement du
plateau de la tondeuse Longueur du ressort de
tension
Acheminement de la courroie d’entraînement du
plateau de la tondeuse Longueur du ressort de tension
Dimension du plateau Mesure
52" 12" (30,5 cm)
61" 12" (30,5 cm)
1. Régler le plateau de coupe à une hauteur de coupe de
31/2po (8,9cm).
2. Utiliser le tableau de longueur du ressort de tension de
la courroie du plateau de la tondeuse pour déterminer la
longueur de ressort de tension appropriée pour l’appareil.
3. Mesurer la longueur de la bobine (A, Figure 20) du
ressort de la poulie de tension de la courroie de la
tondeuse (B). La mesure devrait être équivalente à la
mesure indiquée par le tableau. Si non, passer à l’étape
nº4.
20
4. Desserrer le contre-écrou (C) sur le boulon à œil (D).
5. Tourner l’écrou de réglage (E) jusqu’à obtention de la
mesure indiquée par le tableau.
6. Resserrer le contre-écrou.
7. Reposer les protections du plateau de tondeuse et le
carter de plancher.
8. Faire tourner la tondeuse sans charge pendant environ
cinq (5) minutes pour rôder la courroie neuve.
Lubrification
Lubrifier la machine aux endroits indiqués dans la figure 21,
22, 23 ainsi que les points de lubrification suivants.
Graisse:
roulettes avant roues essieux et fourches
blocs du pivot de levage du plateau
axes du plateau de la tondeuse
Utiliser des raccords de graisse lorsqu’il y en a. Démonter les
pièces pour enduire de graisse les pièces mobiles lorsqu’il n’y
a pas de raccords de graisse.
Toutes les graisses ne sont pas compatibles. La graisse
rouge (nº de pièce 5022285) est recommandée. Une graisse
de type automobile, haute température au lithium peut être
utilisée lorsqu’il n’y en a pas de disponible.
Huile:
pivots et tringlerie du levier de commande de vitesse de
déplacement au sol
pivots d’arbre de frein de stationnement
pivots de plaque de siège
points pivot de levage de plateau
charnière d’éjection orientable
Généralement, toutes les pièces métalliques mobiles doivent
être graissées lorsqu’elles font contact avec d’autres pièces.
Ne pas mettre d’huile ou de graisse sur les courroies et les
poulies. Ne pas oublier d’essuyer les raccords et les surfaces
avant et après la lubrification.
21
Not for
Reproduction
46 SnapperPro.com
22
23
Lubrifier les roulettes avant
Intervalle:Annuellement
1. Retirer le boulon 1/4-28 (A, Figure24) vissé dans la
roulette et installer un raccord graisseur 1/4-28.
24
2. Graisser la roulette avant.
3. Retirer le raccord graisseur 1/4-28 et reposer le
boulon1/4-28.
4. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine.
Vérification/ajout de carburant
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et doit être
manipulée avec soin. Laisser le moteur refroidir pendant au
moins 3minutes avant de faire le plein. Ne jamais laisser
de flammes nues, d’allumettes et ne jamais fumer dans la
zone. Éviter de trop remplir et essuyer toute éclaboussure.
Pour ajouter du carburant:
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A,
Figure25).
25
2. Remplir le réservoir de carburant jusqu’à la base du col
du réservoir. Ceci permettra l’expansion du carburant.
Remarque: Ne pas trop remplir. Consulter le manuel
du propriétaire du moteur pour des recommandations
spécifiques au carburant.
3. Installer le bouchon du carburant et serrer.
4. Si votre machine est équipée de deux réservoirs de
carburant, répéter ce processus afin de remplir l’autre
réservoir de carburant.
AVIS
Consulter le manuel du propriétaire du moteur pour des
recommandations spécifiques au carburant.
Démarrage du moteur– Carburé
Modèles
1. Tout en se tenant debout sur la plateforme de l’opérateur,
s’assurer que le commutateur de la PTO est désengagé,
que le frein de stationnement est engagé et que les
leviers de commande de déplacement au sol sont
verrouillés à la position NEUTRE.
2. Il n’est pas nécessaire d’utiliser l’étrangleur avec un
moteur chaud. Mettre la commande des gaz en position
Not for
Reproduction
47
RAPIDE. Ensuite, fermer complètement l’ étrangleur en
SORTANT complètement le bouton.
3. Insérer la clé de contact dans le contacteur et tourner à la
position DÉMARRAGE.
4. Une fois le moteur démarré, ouvrir graduellement la
commande d’étranglement (pousser complètement le
bouton). Réduire à demi-régime et laisser le moteur
réchauffer. Réchauffer le moteur pendant au moins une
minute avant d’engager le commutateur de la PTO ou de
conduire la tondeuse autoportée.
5. Une fois le moteur chaud, toujours utiliser la tondeuse
autoportée à PLEIN régime du moteur lors de la tonte.
En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant
simplement le contacteur d’allumage sur ARRÊT.
Effectuer des contrôles de
sécurité
AVERTISSEMENT
Débrayer la PTO, arrêter le moteur, serrer le frein de
stationnement, et attendre que les pièces mobiles s’arrêtent
avant d’abandonner le poste de l’opérateur pour quelque
raison que ce soit.
Si la machine échoue à un essai, ne pas l’utiliser. Il ne faut
jamais tenter de nuire au fonctionnement du système de
sécurité.
Essais fonctionnel
1. Vérifier que tous le matériel (écrous, vis, etc.) est bien
serré.
2. Démarrer le moteur et vérifier les commandes pour
s’assurer de leur fonctionnement: leviers de commande
de déplacement au sol, frein de stationnement, le câble
de l’accélérateur, la PTO électrique, etc.
3. Arrêter le moteur et vérifier qu’il n’y a aucune fuite: huile,
carburant et huile hydraulique.
4. En cas de mauvais fonctionnement d’une commande
durant l’essai ou qu’une commande semble déréglée,
vérifier et réajuster en fonction des instructions suivantes
Section Procédures de réglage
Système d’interverrouillage de sécurité
Cette machine est munie de commutateurs d’interverrouillage
de sécurité. Ces systèmes de sécurité sont là pour vous
protéger: ne pas tenter de contourner les interrupteurs de
sécurité et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier
leur fonctionnement périodiquement.
Vérifications de SÉCURITÉ opérationnelles
Essai 1– Le moteur NE DOIT PAS démarrer si:
Le commutateur de la PTO est engagé, OU
Le frein de stationnement est engagé.
Essai 2– Le moteur DOIT démarrer si:
Le commutateur de la PTO n’est pas engagé, ET
Frein de stationnement serré.
Essai 3– Le moteur doit S’ARRÊTER si:
L’utilisateur se lève du siège alors que la PTO est
engagée, OU
L’utilisateur se lève du siège alors que le frein de
stationnement est désengagé.
Essai 4– Vérification de frein de lame
Les lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de
la tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les sept (7)
secondes après avoir mis le commutateur de PDF en position
d’arrêt (ou si l’opérateur se lève de son siège). Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les sept
(7) secondes, consulter le distributeur.
REMARQUE: Une fois le moteur arrêté, le commutateur
de la PTO doit être mis à la position arrêt, le frein de
stationnement doit être engagé et les leviers de commande
de vitesse de déplacement au sol doivent être verrouillés
dans leur position NEUTRE après que l’opérateur revient à
son siège afin de pouvoir faire démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Si la machine échoue à un essai de sécurité, ne pas
l’utiliser. Contacter votre concessionnaire agréé. Il ne faut,
en aucun cas, tenter d’aller à l’encontre du but poursuivi par
le système d’interverrouillage de sécurité.
Procédures de réglage
En cas de mauvais fonctionnement d’une commande durant
l’essai ou qu’une commande semble déréglée, vérifier et
réajuster en fonction des instructions suivantes.
Réglage du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Déplacer le
levier (A, Figure 26), positionner le siège comme souhaité et
relâcher le levier pour bloquer le siège en position.
26
Not for
Reproduction
48 SnapperPro.com
Réglage du levier de commande de
vitesse de déplacement au sol
Les leviers de contrôle peuvent être ajustés de trois façons.
L’alignement des leviers de commande, l’emplacement des
leviers (à quelle distance sont les extrémités les unes des
autres) et la hauteur des leviers peuvent être ajustés.
Pour ajuster l’alignement du guidon
Desserrer les boulons de montage (A, figure27) et pivoter le
ou les leviers (C) pour les aligner les uns avec les autres.
27
Pour ajuster l’emplacement du guidon
Desserrer les contre-écrous et ajuster le boulon
d’emplacement (B) vers l’intérieur ou l’extérieur pour ajuster
correctement l’espacement d’extrémité du levier.
Réglage de la hauteur du guidon
Retirer la quincaillerie de montage et repositionner le guidon
vers le haut ou vers le bas depuis sa position d’origine.
L’alignement du guidon devra être réajusté comme décrit ci-
dessus.
Réglage de l’équilibrage de vitesse
Si la tondeuse autoportée dérive vers la droite ou vers la
gauche lorsque les leviers de vitesse de déplacement au sol
sont à leur position maximale en marche avant, la vitesse
maximale de chacun de ces leviers peut être équilibrée (A,
Figure28). Ajuster uniquement la vitesse de la roue qui
effectue la course plus vite.
28
Pour réduire la vitesse de la roue plus rapide
1. Desserrer l’écrou de fixation (B).
2. Tourner le boulon de réglage de vitesse élevéedans le
sens antihorairepour réduire la vitesse.
3. Resserrer l’écrou de fixation lorsque l’Réglage est
terminé.
AVERTISSEMENT
Ne PAS régler le tracteur à une plus grande vitesse en
marche avant ou arrière que celle pour laquelle elle a
été conçue.
Réglage de la hauteur de coupe
La goupille de réglage de la hauteur de coupe (A, Figure 29)
contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de
coupe est réglable entre 11/2po (3,8cm) et 5po (12,7cm)
par incréments de ¼po (0,64cm).
Remarque :S’assurer que la goupille est insérée dans les
trous sur les plaques supérieure et inférieure de la boîte à
goupille(B).
29
Not for
Reproduction
49
Pour régler la hauteur de coupe à 11/2po (3,37cm):
1. Alors que l’opérateur est assis sur le siège, appuyer sur
la pédale de levage du plateau (C) vers l’avant jusqu’au
verrouillage en position de 5 po (12,7cm).
2. Retirer la goupille de réglage de la hauteur de coupe du
trou dans lequel il est installé.
3. Appuyer sur la pédale de levage de plateau vers l’avant
puis tirer le levier de blocage (D) vers l’arrière de la
machine pour libérer le blocage.
4. Lentement, relâcher la pédale de levage du plateau
jusqu’à ce qu’il repose contre la goupille stationnaire (E)
dans le trou de hauteur de coupe de 11/2po (3,37cm).
5. Placer la goupille de réglage de hauteur de coupe dans le
trou de rangement (F).
Pour régler la hauteur avec une plage de 13/4po
(4,40cm) et 43/4po (12,06cm):
1. Alors que l’opérateur est assis sur le siège, appuyer sur
la pédale de levage du plateau (C) vers l’avant jusqu’au
verrouillage en position de 5po (12,7cm).
2. Placer la goupille de réglage de hauteur de coupe à la
hauteur de coupe désirée.
3. Appuyer sur la pédale de levage de plateau vers l’avant,
puis tirer le levier de blocage vers la droite de la machine
pour libérer le blocage.
4. Lentement, relâcher la pédale de levage de plateau
jusqu’à ce qu’elle repose sur la goupille de réglage de la
hauteur de coupe.
Pour régler la hauteur de coupe à 5po (12,7cm):
1. Alors que l’opérateur est assis sur le siège, appuyer sur
la pédale de levage du plateau vers l’avant jusqu’au
verrouillage en position de 5 po (12,7cm).
2. Placer la goupille de réglage de hauteur de coupe dans
un des trous de hauteur de coupe ouvert. Le levier de
levage tient le plateau de la tondeuse à 5 po (12,7cm)
pendant la coupe.
Réglage du neutre
Chaque levier de commande de déplacement au sol de cet
appareil est relié à la transmission par une tige de tringlerie
du neutre (A, Figure 30). Les réglages du neutre de cette
machine sont effectués en modifiant la longueur des tiges de
la tringlerie du neutre.
30
Déterminer si Aucun ajustement de réglage n’est requis:
Si le tracteur recule, alors que le levier de commande de
déplacement au sol est en position de VERROUILLAGE
NEUTRE et que le frein de stationnement est désengagé, il
faut ajuster le réglage les tiges de la tringlerie du neutre.
Remarque :Ce réglage doit être effectué sur une surface
dure et plane, comme un plancher en béton.
1. Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement et couper
le moteur.
2. Il y a deux écrous (B et C) sur la tige de la tringlerie du
neutre (A). Le premier écrou est situé près du levier de
commande de déplacement au sol (B) et le second st
situé près de la transmission (C). Desserrer l’écrou qui
bloque contre la rotule et tourner la tige de la tringlerie
pour réglage.
Si la machine avance, tourner la tige de la tringlerie
dans le sens horaire (tout en vous tenant debout à
l’arrière de la machine, tourné vers l’avant);
Si la machine recule, tourner la tige de la tringlerie
dans le sens anti-horaire (tout en vous tenant
debout à l’arrière de la machine, tourné vers l’avant);
3. Bloquer les écrous contre la rotule lorsque le neutre est
réalisé.
Remarque :Ce réglage ne devrait pas être effectué lorsque
la machine est en marche. Si la machine avance beaucoup,
plusieurs tentatives pourraient être nécessaires pour réaliser
le neutre.
Réglage retour au neutre
La procédure de réglage du neutre doit être effectuée avant
d’effectuer cette procédure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures sévères, effectuer les réglages
seulement si le moteur est arrêté, la clé est retirée et la
tondeuse autoportée est stationnée sur un sol nivelé.
Not for
Reproduction
50 SnapperPro.com
1. Déplacer les leviers de commande de déplacement au
sol dans la position VERROUILLAGE NEUTRE.
2. Desserrer la bague d’arrêt (A, Figure31) sur la tige de
retour au neutre (B).
31
3. Placer la bague d’arrêt le long de la tige de retour au
neutre jusqu’elle touche et comprime très légèrement le
ressort de retour au neutre (C).
4. Placer les leviers de commande de déplacement au sol
en position d’opération, tirer vers l’arrière et relâcher.
5. Déplacer les leviers de commande de vitesse de
déplacement au sol vers la position VERROUILLAGE
NEUTRE.
Si le levier de commande de déplacement au
sol s’aligne avec l’encoche dans le plateau de
verrouillage du neutre, le réglage est réussi.
Si le mouvement de retour du levier de commande
de déplacement au sol dépasse l’encoche (en vous
tenant debout à l’arrière de la machine), replacer
la bague d’arrêt de manière à moins comprimer le
ressort de retour au neutre.
Si le mouvement de retour du levier de commande
de déplacement au sol s’interrompt avant l’encoche
(en vous tenant debout à l’arrière de la machine),
replacer la bague d’arrêt de manière à comprimer
davantage le ressort de retour au neutre.
6. Répéter au besoin, jusqu’à ce que les leviers de
commande de déplacement au sol avec l’encoche dans
le plateau de verrouillage du neutre.
Remarque :Il est important de noter qu’après chaque
réglage de la tige de retour au neutre, le levier doit être tiré
vers l’arrière et relâché pour vérifier la position de retour au
neutre.
Réglage du verrouillage neutre
Avant d’ajuster le blocage au neutre; le neutre et le retour au
neutre doivent être correctement ajustés.
1. Stationner la machine sur une surface plane de niveau,
comme une dalle en béton, par exemple. Débrayer la
PTO, tirer le frein de stationnement, mettre le contacteur
d’allumage à ARRÊT et retirer la clé de contact.
2. Bloquer les roues de la machine pour prévenir tout
mouvement.
3. Lever le siège pour accéder aux composants de
verrouillage neutre.
4. Desserrer les contre-écrous (A, Figure 32) sur les
boulons de blocage au neutre (B).
32
5. Engager le frein de stationnement. Les boulons de
blocage au neutre entrent dans les encoches des
plaques de blocage au neutre (C).
6. Positionner les boulons de blocage au centre des
encoches des plaques de blocage au neutre.
7. Resserrer les contre-écrous.
Purger l’air du système hydraulique 
En raison de l’effet de l’air sur l’efficacité des systèmes
d’entraînement hydraulique, il est important de le purger du
système.
Ces procédures de purge doivent être mises en place dès
que le système hydraulique a été ouvert afin de faciliter
l’entretien ou que de l’huile a été ajoutée au système.
Les symptômes entraînant par la présence d’air dans le
système hydraulique peuvent être:
Fonctionnement bruyant.
Manque de puissance ou d’entraînement après une
opération à court terme.
Température de fonctionnement élevée et dilatation
excessive de l’huile.
Not for
Reproduction
51
Avant le démarrage, s’assurer du bon niveau d’huile de
la boîte-pont/transmission. Dans le cas contraire, remplir
selon les spécifications décrites dans la procédure Vérifier et
remplir le niveau de l’huile de transmission.
Purger l’air du Système hydraulique:
1. Caler les roues avant pour empêcher la machine
de rouler. Lever l’arrière de la machine de sorte que
les pneus arrière du véhicule ne touchent pas le sol.
Positionner les chandelles sous le pare-chocs arrière de
la machine pour la sécuriser.
2. Ouvrir les soupapes de dérivation de la boîte-pont
(voir Déballage de la caisse pour l’emplacement et le
fonctionnement des soupapes de dérivation), démarrer
le moteur, relâcher le frein de stationnement et déplacer
lentement les leviers de commande de vitesse de
déplacement au sol de la tondeuse autoportée à
braquage zéro vers l’avant et en marche arrière (5 ou
6 fois), à mesure que l’air est purgé de la machine, le
niveau de l’huile baissera.
3. Arrêter le moteur et engager le frein de stationnement.
4. Fermer les soupapes de dérivation de la boîte-pont,
démarrer le moteur, relâcher le frein de stationnement et
déplacer lentement les leviers de commande de vitesse
de déplacement au sol de la tondeuse autoportée à
braquage zéro vers l’avant et en marche arrière (5 ou
6 fois), à mesure que l’air est purgé de la machine, le
niveau de l’huile baissera.
5. Arrêter le moteur. Retirer les chandelles de sous la
machine.
6. Répéter le processus décrit ci-dessus, mais avec les
roues d’entraînement de la machine sur le sol. Cette
procédure devrait être exécutée sur une aire libre d’objets
ou de spectateurs.
Il pourrait être nécessaire de répéter le processus détaillé
ci-dessus jusqu’à ce que tout l’air soit complètement purgé
du système. Lorsque la boîte-pont ou la transmission
fonctionnent avec des niveaux de bruit normaux et avance et
recule sans à-coups à des vitesses normales, alors la boîte-
pont et la transmission sont purgées.
Réglage du frein de stationnement
Le mécanisme du frein de stationnement est composé de
deux câbles de frein de stationnement, avec un ressort
sur chaque extrémité, reliant la transmission à l’arbre du
levier du frein de stationnement. La position des câbles de
frein de stationnement et la longueur des ressorts inférieurs
comprimés situés près de la transmission es préréglée en
usine et ne devrait pas être modifiée préalablement aux
procédures de réglage du frein de stationnement. Le réglage
s’effectue en changeant la longueur comprimée des ressorts
supérieurs du frein de stationnement.
1. Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement, couper
le moteur et caler les pneus.
2. Lever la plaque de siège.
3. Localiser les ressorts du frein de stationnement (A,
Figure33)
33
4. Mesurer la longueur du ressort de frein comprimé lorsque
le frein de stationnement est enclenché. Le ressort
devrait mesurer 2-1/4po (5,7cm) lorsque comprimé.
5. Si la longueur n’est pas 2-1/4po (5,7cm), débrayer le
frein de stationnement, et tourner l’écrou de réglage (B)
pour comprimer ou détendre le ressort.
ATTENTION
La longueur comprimée du ressort ne doit pas être
inférieure à 2po (5,1cm). Cela pourrait endommager le
mécanisme du frein.
6. Engager le frein de stationnement et mesurer le ressort à
nouveau.
Si cela ne corrige pas le problème de freins, contactez
votre concessionnaire.
Not for
Reproduction
52 SnapperPro.com
Lista de Instalação Rápida
Procedimentos de Instalação
Desembale a unidade.
Conecte os cabos da bateria.
Instale as alavancas de controle da velocidade.
Instale o assento.
Instale a barra de rolagem na unidade.
Verifique o nível de óleo do motor.
Verifique/preencha o nível de óleo da transmissão.
Verifique a pressão dos pneus.
Verifique o torque dos parafusos da lâmina de corta.
Verifique a regulagem da haste de elevação da plataforma.
Verifique e nivele a plataforma de corte.
Verifique a correia motriz da plataforma de corte.
Lubrifique todos os pontos com graxa e óleo.
Verifique/adicione combustível.
Ligue o motor
REALIZE AS VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA
Verifique se háFERRAGENS SOLTAS.
Verifique todos osCONTROLES DO OPERADOR.
Realize aVERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE TRAVA DE SEGURANÇA.
Registre o Produto
Para registrar o produto: entre emwww.thepowerportal.com, selecione a marca apropriada, clique em “Vendas e
Marketing”, selecione o link “Registro de produto” e depois a aba “Registro de novo produto”. Preencha e envie o
formulário online de registro do produto.
Snapper Proé uma marca registrada da Briggs & Stratton
Corporation.
Not for
Reproduction
53
Introdução
As advertências de segurança fornecidas neste guia e
no manual do operador incluído com a unidade contêm
informações importantes que devem ser obedecidas
ao montar, instalar, operar, manusear, transportar, ou
armazenar a unidade.
Estas advertências estão destacadas pelo símbolo
'triângulo de alerta de segurança' mostrado
acima, o qual indica que uma importante mensagem de
segurança está sendo informada.
Você deve ler, entender, e seguir estas advertências
e instruções, e usar práticas de trabalho e de oficina
seguras em todos os momentos ao trabalhar nesta
unidade, ou em suas proximidades, e de todos os outros
equipamentos externos.
PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO
As instruções na seção de Procedimentos de Instalação
fornecem informações necessárias para a montagem, teste
e preparação completa das unidades descritas acima para
a entrega a seus clientes. A localização dos pontos de
lubrificação normal também está incluída nesta seção.
Uma LISTA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA é fornecida neste
livreto para lhe ajudar a identificar e verificar quais itens
foram realizados.
PROCEDIMENTOS DE AJUSTE
Informações adicionais sobre os procedimentos gerais de
ajuste estão incluídas nesta seção.
Apesar de toda a lubrificação e ajustes normais necessários
nos componentes serem realizados na fábrica, estas
informações adicionais são fornecidas para ajudá-lo
a garantir que cada unidade seja entregue ao cliente
funcionando adequadamente.
Not for
Reproduction
54 SnapperPro.com
Procedimentos de Instalação
Os itens nesta seção fornecem informações necessárias para
a montagem, teste e preparação completa da unidade, com a
qual essas instruções foram incluídas, para a entrega a seus
clientes.
A Lista de instalação rápida é fornecida na página 2
deste livreto para lhe ajudar a identificar e verificar quais
itens foram realizados.
Desembalando
1. Localize as alavancas de liberação da transmissão (A,
Figura 1) sob a plataforma do motor da máquina e entre
as duas rodas traseiras no berço de transmissão (B).
Há uma alavanca de liberação da transmissão em cada
transmissão. A alavanca de liberação da transmissão
abre e fecha as válvulas de desvio da transmissão.
1
2. Para abrir as válvulas de desvio da transmissão (posição
de desvio) (C), coloque a alavanca de liberação da
transmissão para cima e puxe-a para a parte traseira da
máquina. Quando a segunda porca (D) tiver passado
pelo buraco, abaixe a haste no encaixe de forma que
ela fique na posição desengatada. Repita o processo no
outro lado do cortador de curva de raio zero.
3. Empurre a alavanca do freio de estacionamento para
soltá-lo.
4. Certifique-se de que não há pregos ou objetos afiados no
palete que possam furar os pneus do cortador de curva
de raio zero. Mova o cortador de curva de raio zero para
frente e para fora do palete.
5. Após mover a unidade de curva de raio zero, feche
a válvula de desvio (posição de acionamento) (E)
levantando a alavanca de liberação da transmissão
para que a porca traseira libere o espaço, e empurre
a alavanca em direção à parte da frente da máquina.
Repita esse processo no outro lado do cortador de curva
de raio zero.
Conecte os cabos da bateria
ADVERTÊNCIA
O ácido da bateria pode causar queimaduras graves.
Use equipamento de proteção ao manusear a bateria.
Chamas e fagulhas podem fazer com que a bateria
exploda.
REGRAS DE SEGURANÇA DA BATERIA:
O ácido da bateria causa queimaduras graves. Evite
contato com a pele.
Use proteção nos olhos ao manusear a bateria.
Para evitar uma explosão, mantenha chamas e faíscas
longe da bateria, especialmente enquanto ela estiver
carregando.
Ao instalar os cabos da bateria, conecte o cabo
positivo (+) primeiro e o negativo (-) por último.
Se não for feito nesta ordem, o terminal positivo
poderá sofrer curto da estrutura ao encostar em uma
ferramenta.
1. Conecte o cabo vermelho positivo da bateria (B, Figura 2)
no polo positivo da bateria.
2
2. Conecte o cabo preto negativo da bateria (A) no polo
negativo da bateria.
Instale as alavancas de controle de
velocidade
Este procedimento é necessário apenas se as alavancas de
controle de velocidade não vierem instaladas de fábrica em
sua unidade.
Há uma alavanca de controle no lado ESQUERDO (A, figura
3) e no lado DIREITO (B). Quando montada na base (C),
a base da alavanca (D) deve estar apontando na direção
traseira da máquina, conforme mostrado na figura 3.
Not for
Reproduction
55
3
1. Remova as alavancas de controle de velocidade e as
ferragens de montagem da caixa do guiador.
2. Instale as alavancas de controle de velocidade (A e B)
na base da alavanca de controle usando as ferragens
(E) fornecidas na caixa. Antes de apertar os parafusos,
alinhe as alças uma com a outra.
Instale o Assento
Este procedimento só é necessário se o assento não for
instalado de fábrica em sua unidade.
Alguns modelos estão equipados com dois conjuntos de
orifícios na placa do assento onde ele pode ser instalado.
Use o conjunto frontal de orifícios para posicionar o operador
mais próximo da frente da máquina, e o conjunto traseiro
de orifícios para posicionar o operador na parte traseira
da máquina. A determinação de quais orifícios devem ser
usados baseia-se na posição operacional preferida do
operador.
1. Desembale o assento.
2. Instale o Assento (A, Figura 4) na placa de montagem do
assento (B) e prenda-o com as porcas de flange nylock
5/16 (C).
4
3. Conecte o chicote elétrico (D) ao interruptor do assento
(E) localizado na parte inferior do assento.
Instalação da barra de rolagem rígida
Se você estiver instalando uma barra de rolagem rígida em
sua unidade, siga estas instruções:
Instale a barra de rolagem na unidade
A barra de rolagem (A, Figura 5) é instalada nos bolsos da
barra de rolagem que são parte da estrutura principal da
unidade e está localizada atrás do assento e em frente ao
motor nos dois lados da unidade.
5
A barra de rolagem possui adesivos de segurança instalados
de um lado da barra de rolagem e, quando a barra de
Not for
Reproduction
56 SnapperPro.com
rolagem é instalada na unidade, os adesivos devem estar à
esquerda da máquina (conforme determinado para a posição
operacional).
1. Desembale a barra de rolagem e a ferragem da caixa.
2. Certifique-se de que nenhuma mangueira de
combustível, cabos ou peças do chicote elétrico estejam
no caminho do bolsos da barra de rolagem.
3. Peça a um assistente que lhe ajude a levantá-la e colocá-
la nos bolsos da barra de rolagem.
4. Instale os quatro (4) parafusos de 1/2” (B) e as arruelas
de 1/2” (C) na barra de rolagem e na estrutura da
unidade e prenda-a com as porcas de flange Nyloc de
1/2” (D).
5. Aperte a ferragem de instalação com um torque de 80
pés/libra (108 Nm) de torque.
Instalação da barra de rolagem dobrável
Se você estiver instalando uma barra de rolagem dobrável
em sua unidade, siga estas instruções:
Monte os pinos retentores da barra de rolagem
1. Desembale a barra de rolagem e a ferragem da caixa.
2. Trave a extremidade (A, figura 6) da corda (B) através da
alça do pino retentor (C) e encaixe.
6
3. Instale o tirante da correia de segurança (D) nela.
4. Instale o grampo (E) na ponta de alça (F) da corda,
conforme mostrado na figura 6.
Instale a barra de rolagem na unidade
O conjunto da barra de rolagem está instalado nos bolsos
da barra de rolagem que são parte da estrutura principal da
unidade e está localizado atrás do assento e em frente ao
motor nos dois lados da unidade.
1. Monte a alça superior (A, Figura 7) no tubo vertical
esquerdo (B) e no tubo vertical direito (C) colocando
levemente o parafuso de 1/2” (D), através do conjunto
do pino retentor (E) e através do orifício na alça superior
mais próximo da traseira da máquina, do tubo vertical e,
em seguida, coloque levemente a porca de travamento
lateral de 1/2” (F).
7
2. Dobre a barra de rolagem na posição abaixada (A, Figura
8) e trave no lugar usando os pinos retentores e grampos
(B).
8
3. Certifique-se de que nenhuma mangueira de
combustível, cabos ou peças do chicote elétrico estejam
no caminho dos bolsos da barra de rolagem.
4. Desde a parte inferior do tubo vertical da barra de
rolagem, a medida é 8” (G, Figura 7) e marque a
distância com a ferramenta de marcação ou um pedaço
de fita. Repita a operação na outra ponta do tubo.
5. Instale a barra de rolagem em seus próprios bolsos.
A barra de rolagem é instalada de tal forma que os
decalques de segurança fiquem posicionados do lado
esquerdo da máquina (conforme determinado a partir da
Not for
Reproduction
57
posição do operador), virados para a frente da máquina.
Quando a marcação feita por você estiver nivelada com a
parte superior do bolso da barra de rolagem, os orifícios
estarão prestes a ser alinhados. Se necessário, utilize
uma marreta e um mandril para auxiliá-lo no alinhamento
dos orifícios na barra de rolagem com os orifícios no
bolso da barra de rolagem.
6. Pode ser necessário remover os pneus traseiros do
veículo de curva de raio zero para instalar os parafusos
de montagem da barra de rolagem. Para remover os
pneus traseiros, com o auxílio do macaco, eleve a
extremidade traseira do veículo de curva de raio zero,
segure com o macaco e, em seguida, remova os pneus
traseiros da unidade.
7. Instale, sem apertar, os (4) parafusos de 1/2” (C, Figura
8) e as arruelas de 1/2” (D) através da estrutura da
unidade, da barra de rolagem, da estrutura externa da
unidade, e coloque levemente as porcas de travamento
de 1/2” (E).
8. Aperte a ferragem de 1/2” que prende os tubos verticais
à estrutura da unidade com um torque de 25 m/lb (108
Nm).
9. Aperte o parafuso de 1/2” e as porcas de travamento
lateral que prendem os tubos verticais. Não aperte
demais. A alça superior deve girar confortavelmente com
os pinos retentores removidos.
10. Se os pneus traseiros tiverem sido removidos da
unidade, reinstale-os agora. As porcas de roda devem
ser apertadas com um torque de 27,5 m/lb. (122 Nm).
Remova o macaco debaixo do veículo de curva de raio
zero.
11. Levante a alça superior na posição vertical e instale os
pinos retentores e grampos para prender a barra de
rolagem na posição levantada.
Verifique o nível de óleo do motor
Este modelo possui diferentes opções de motor. Use a figura
9 para determinar se o seu modelo está equipado com um
motor Briggs & Stratton da série comercial do gramado (A,
Figura 9) ou um motor Kawasaki FS (B).
9
1. Use a vareta (C) para verificar o nível de óleo do motor.
Se necessário, adicione óleo de motor pelo bocal de
óleo do motor (D). Consulte o manual de proprietário do
fabricante do motor para recomendações sobre o óleo.
Verificar/Preencher o óleo da
transmissão
Tipo de óleo: Óleo de motor detergente convencional
20W-50.
1. Verifique o nível do óleo quando a unidade estiver fria.
Localize os reservatórios de óleo da transmissão (A,
Figura 10). O óleo deve estar cheio até a marca “FULL
COLD" (TOTALMENTE FRIO) (B). Se o óleo estiver
abaixo deste nível, prossiga para a etapa 2.
10
2. Antes de remover a tampa do reservatório (C), certifique-
se que as áreas ao redor da tampa e do bocal do
Not for
Reproduction
58 SnapperPro.com
reservatório estejam livres de poeira, sujeira ou outros
detritos. Remova a tampa do reservatório.
3. Adicione óleo até a marca “FULL COLD" (TOTALMENTE
FRIO).
4. Recoloque a tampa do reservatório.
Verifique a Pressão dos Pneus
A pressão dos pneus deve ser verificada periodicamente,
e mantida nos níveis mostrados no quadro. Note que
essas pressões podem diferir ligeiramente da “Max
Inflation” ("Pressão Máx") indicada na carcaça dos pneus. As
pressões indicadas no quadro permitem tração adequada e
prolongam a vida útil do pneu.
Pneus Pressão
Dianteiros 25 psi (1,72 bar)
Traseiros 15 psi (1,03 bar)
Verifique o torque dos parafusos da
lâmina do cortador
ADVERTÊNCIA
Evite lesões! As lâminas do cortador são afiadas.
As lâminas do cortador são afiadas. Para sua
segurança, NÃO manipule as lâminas do cortador sem
proteção nas mãos.
A falta de cuidado ou a manipulação indevida das
lâminas pode resultar em lesões graves.
Os parafusos de montagem da lâmina devem ser
instalados juntamente com uma arruela plana, e
então prendidos firmemente. Aperte os parafusos de
montagem da lâmina a 120 pés/lb (163 Nm).
1. Trave a plataforma de corte em sua posição de corte
mais alta.
2. Verifique se as lâminas estão instaladas com as guias
apontando para cima (A, Figura 11), em direção à
plataforma, conforme mostrado na Figura 11.
11
3. Verifique se uma arruela reta (B) está instalada entre
cada lâmina e na cabeça de seu parafuso de montagem
(C).
4. Coloque um bloco de madeira (D) entre a lâmina do
cortador e o alojamento da plataforma de corte para
evitar que a lâmina do cortador gire. Aperte cada
parafuso de montagem da lâmina do cortador a 120 pés/
lb. (163 Nm).
Ajuste da Sincronia da Haste de
Elevação da Plataforma
Verificando a Sincronia da Haste de Elevação
da Plataforma
1. Estacione a máquina em uma superfície plana
e nivelada. Desligue o PTO, acione o freio de
estacionamento, desligue o motor e remova a chave
de ignição. Verifique se os pneus possuem a pressão
adequada.
2. Para verificar a sincronia da haste de elevação, meça e
registre a distância entre os eixos de elevação (A, Figura
12) e os eixos da haste (B). Repita o processo para o
outro lado da unidade.
Not for
Reproduction
59
12
3. Se as medições das hastes forem iguais, não é
necessário mais nenhum ajuste. Se as medições não
forem iguais (diferenças maiores que 1/8pol. (3,17mm),
ajustes serão necessários. Continue com Ajuste da
sincronia da Haste de elevação da plataforma.
Ajuste da Sincronia da Haste de Elevação da
Plataforma
1. Trave o pedal de elevação da plataforma na posição
TRANSPORT. Remova o pino de ajuste da altura de
corte e abaixe a plataforma de corte.
2. Para certificar-se de que a plataforma está em sua
posição mais baixa, empurre o pedal com a mão em
direção à traseira da máquina e instale o pino de ajuste
da altura na posição 3pol. (7,6cm) para segurá-lo no
lugar.
3. Apoie a plataforma de corte com os blocos 2X4 (B,
Figura 13) até que as correntes fiquem folgadas. A seta
(A) indica a frente da plataforma de corte.
13
4. Para ajustar a haste de elevação da plataforma (A,
Figura 14), solte a contraporca (B) articulação esférica
(C), depois remova o parafuso de 1/2pol. (D), a arruela
(E) e a porca de flange nylock 1/2pol.; (F) prendendo
a articulação esférica no braço do eixo de elevação
(G). Vire a articulação esférica no sentido horário
para encurtar a distância entre os pivôs da haste, ou no
sentido anti-horário para alongar a distância entre os
pivôs da haste até que as medições entre os pivôs do
elevador e os da haste sejam as mesmas. Reinstale a
articulação esférica e a arruela do braço articulado do
elevador e prenda com o parafuso de 1/2pol. e porca de
flange nylock que foram removidas anteriormente. Aperte
a contraporca contra a articulação esférica.
14
5. Remova os blocos debaixo da plataforma de corte.
6. Remova o pino de ajuste da altura de corte da frente
do braço do pedal de elevação da plataforma. Erga a
plataforma de corte e recoloque o pino de ajuste na altura
de corte desejada.
Ajuste do nível da plataforma
Antes de ajustar o nível da plataforma, a sincronia da haste
de elevação da plataforma deve ser verificada e/ou ajustada.
Determinando se o nível da plataforma precisa
ser ajustado
1. Estacione a unidade sobre uma superfície plana e
nivelada. Desative a tomada de força (PTO), acione o
freio de estacionamento, gire o interruptor de ignição
para a posição DESLIGADO e retire a chave da ignição.
2. Trave o pedal de elevação da plataforma na posição
TRANSPORTE. Coloque o pino de ajuste da altura de
corte na posição de 10,2 cm (4") e baixe a o pedal de
elevação da plataforma até que o braço de elevação da
plataforma entre em contato com o pino de ajuste da
altura de corte.
3. Verifique se os pneus estão inflados com a pressão
correta.
4. Verifique se as lâminas do cortador estão planas e não
tortas nem quebradas. Uma lâmina torta ou quebrada
deve ser substituída.
Not for
Reproduction
60 SnapperPro.com
ADVERTÊNCIA
Evite lesões! As lâminas do cortador são afiadas.
Sempre use luvas ao manusear as lâminas do cortador, ou
ao trabalhar próximo a elas.
5. Consulte a figura 15. Posicione as lâminas externas do
cortador de maneira que elas fiquem de frente-para-trás.
15
6. Faça a medição da ponta dianteira (A, figura 15) da
lâmina a partir da borda de corte até o solo.
7. Faça a medição da ponta traseira (A) da lâmina a partir
da borda de corte até o solo.
8. Repita o processo no outro lado da máquina.
as medições na frente devem ser equivalentes a 10,2
cm (4").
as medições na traseira devem ser equivalentes a
10,8 cm (4-1/4").
Se as medidas não forem iguais as medições listadas
acima, ajuste o nivelamento da plataforma.
Ajuste do nível da plataforma
1. Coloque o pino de ajuste de altura de corte na posição
de 10,2 cm (4").
2. Coloque os blocos 2 x 4 debaixo de cada canto da
plataforma do cortador com as laterais de 8,9 cm (3-1/2")
estando na vertical. Coloque um espaçador grosso de
0,64 cm (1/4") em cima dos blocos traseiros.
3. Solte as porcas (D, figura 16) e permita que a dianteira
da plataforma repouse sobre os 2 X 4's. Deslize as
correntes nos espaços até que estejam firmes e aperte
as porcas.
16
4. Solte as porcas (C) e permita que a traseira da
plataforma se apoie sobre os espaçadores de 0,6 cm
(1/4") e 2 x 4’s. Deslize as correntes nos espaços até que
estejam firmes e aperte as porcas.
5. Repita o processo para o outro lado da unidade.
6. Remova todos os blocos e espaçadores debaixo da
plataforma do cortador.
7. Realize o procedimento Determinando se o nível da
plataforma precisa ser ajustado para verificar se a
plataforma foi nivelada corretamente.
Se a plataforma do cortador não medir 10,2 cm (4")
na frente e 10,8 cm (4-1/4") na traseira, prossiga com
a etapa 8.
8. Solte a contraporca (A) e gire o parafuso de ajuste final
(B) para ajustar a altura da plataforma.
Gire o parafuso no sentido horário para levantar a
plataforma.
Gire o parafuso no sentido anti-horário para abaixar
a plataforma.
9. Assim que as medições desejadas forem atingidas,
reaperte a contraporca.
10. Repita o processo para o outro lado da unidade.
Molas Auxiliares de Elevação da
Plataforma
Alguns modelos são equipados com molas auxiliares
de elevação da plataforma (A, Figura 17) que auxiliam o
operador a erguer a plataforma do cortador com o pedal de
elevação da plataforma. As molas auxiliares de elevação da
plataforma são fabricadas para fornecer o desempenho de
elevação ideal.
Not for
Reproduction
61
17
Embora elas sejam presas por uma âncora de múltiplas
posições, este não é um ponto de ajuste..
NÃO tente ajustar o comprimento da mola ou o desempenho
de elevação será comprometido.
Verifique a correia motriz da plataforma
de corte
AVISO Para evitar danificar as correias, não force as
correias nas roldanas.
1. Estacione o cortador em uma superfície lisa e nivelada,
como um piso de concreto. Desative a PTO, acione o
freio de estacionamento, gire o interruptor de ignição
para a posição DESLIGADO e retire a chave da ignição.
2. Abaixe a plataforma de corte para sua posição de corte
mais baixa e remova as proteções da plataforma de corte
e do piso para obter acesso à correia de acionamento da
plataforma.
3. Certifique-se de que o lado V da correia (A, Figura 18
e 19) percorre as ranhuras da roldana das roldanas do
eixo (D e J) e da roldana da embreagem do PTO (G).
Certifique-se de que o lado traseiro da correia esteja
em contato com a superfície da(s) roldana(s) do tensor
estacionário frontal (H), a roldana do tensor estacionário
traseira (I) e a roldana do tensor ajustável (F). Certifique-
se de que a correia esteja passando corretamente pelas
guias da correia (E e K).
18
19
ADVERTÊNCIA
Tenha muito cuidado ao rotacionar o braço tensor
com a barra inglesa, devido ao aumento da tensão na
mola conforme o braço tensor é girado. Podem ocorrer
ferimentos se a barra inglesa for liberada prematuramente
enquanto a mola estiver sob tensão.
4. Se a correia não estiver adequadamente acomodada,
use uma barra inglesa de 1/2pol. (B) e engate a
extremidade quadrada na abertura localizada no braço
tensor (C).
5. Com cuidado, gire a barra inglesa no sentido horário,
retirando a roldana do tensor ajustável da parada do
braço tensor (L). Isso irá aliviar a tensão da correia
exercida pelo braço tensor.
Not for
Reproduction
62 SnapperPro.com
6. Reacomode a correia e, com cuidado, libere
cuidadosamente a tensão na barra inglesa.
Verifique / Ajuste o comprimento das molas
tensionadoras da correia motriz da plataforma
do cortador
Comprimento da Mola Tensionadora da
Correia Motriz da Plataforma do Cortador
Tamanho da Plataforma Medição
52" 12" (30,5 cm)
61" 12" (30,5 cm)
1. Coloque a altura de corte da plataforma do cortador na
posição de corte 3-1/2” (8,9 cm).
2. Use a tabela Comprimento da Mola Tensionadora
da Correia Motriz da Plataforma do Cortador para
determinar o comprimento correto da mola para sua
unidade.
3. Meça o comprimento da bobina (A, Figura 20) da mola
tensionadora da correia do cortador (B). A medição deve
ser igual à medição indicada na tabela. Se não, continue
com o passo 4.
20
4. Solte a contraporca (C) no olhal (D).
5. Gire a porca de ajuste (E) até que a medição indicada na
tabela seja alcançada.
6. Reaperte a contraporca.
7. Reinstale as proteções da plataforma do cortador e o
piso.
8. Dirija o cortador sem carga por cerca de cinco (5)
minutos para amaciar a nova correia.
Lubrificação
Lubrifique a unidade nos locais exibidos na Figura 21, 22, 23
e os seguintes pontos de lubrificação.
Graxa:
eixos das rodas do caster dianteiro e forquilhas
blocos do eixo de elevação da plataforma
hastes da plataforma de corte
Use graxeiras quando disponíveis. Desmonte as peças para
aplicar graxa nas peças móveis quando as graxeiras não
estiverem instaladas.
Nem todas as graxas são compatíveis. Recomenda-se a
graxa vermelha (P/N 5022285). Graxa de lítio automotiva de
alta temperatura pode ser usada quando essa não estiver
disponível.
Óleo:
alavanca de controle de velocidade em solo eixos e
ligações
eixos da articulação do freio de estacionamento
eixos da placa do assento
pontos do eixo de elevação da plataforma
dobradiça da calha de descarga
Geralmente, todas as peças de metal que se movimentem
devem ser lubrificadas com óleo no local onde acontece atrito
com outras peças. Mantenha óleo e graxa fora das correias e
polias. Lembre-se de limpar as superfícies e graxeiras antes
e depois da lubrificação.
21
Not for
Reproduction
63
22
23
Lubrifique os Cásters Dianteiros
Intervalo: Anualmente
1. Remova o parafuso de 1/4-28 (A, Figura 24) parafusado
no cáster e instale uma graxeira de 1/4-28.
24
2. Engraxe o cáster dianteiro.
3. Remova a graxeira de 1/4-28 e recoloque o parafuso de
1/4-28.
4. Repita o processo para o outro lado da máquina.
Verificando/Adicionando combustível
ADVERTÊNCIA
A gasolina é altamente inflamável e deve ser manuseada
com cuidado. Deixe que o motor esfrie por pelo menos 3
minutos antes de reabastecer. Não deixe chamas, fumaça
ou fósforos na área. Evite o enchimento excessivo e limpe
qualquer combustível derramado.
Para adicionar combustível:
1. Remova a tampa do tanque de combustível (A, Figura
25).
25
2. Encha o tanque de combustível até o fundo do bocal.
Isso permitirá a expansão do combustível.
Nota: Não deixe transbordar. Consulte o manual do
proprietário do motor para saber as recomendações
específicas sobre o combustível.
3. Instale e aperte manualmente a tampa do combustível.
4. Se a sua unidade estiver equipada com dois tanques de
combustível, repita este processo para encher o outro
tanque de combustível.
AVISO
Consulte o manual do proprietário do motor para saber as
recomendações específicas sobre o combustível.
Ligando o motor- Carburados Modelos
1. Ao ficar de pé na plataforma do operador, acione o freio
de mão e certifique-se que o interruptor do PTO esteja
desligado e as alavancas de controle de velocidade
estejam na posição NEUTRA.
2. O motor aquecido não requer afogamento. Coloque
o controle de aceleração do motor na posição RÁPIDO.
Então feche totalmente o afogador puxando o botão
completamente PARA FORA.
Not for
Reproduction
64 SnapperPro.com
3. Insira a chave no interruptor da ignição e gire-a para a
posição PARTIDA.
4. Depois que o motor ligar, abra gradualmente o afogador
(empurre o botão totalmente para baixo). Reduza
o acelerador para meia velocidade e deixe o motor
esquentar. Esquente o motor deixando-o funcionar
durante pelo menos um minuto antes de acionar o
interruptor do PTO ou dirigir o cortador.
5. Após esquentar o motor, sempre opere a unidade em
aceleração TOTAL quando estiver cortando.
O motor pode ser desligado em caso de emergência;
basta girar o interruptor de ignição até a posição PARAR.
Efetue as Verificações de
Segurança
ADVERTÊNCIA
Desligue a PTO, pare o motor, acione o freio de
estacionamento e aguarde as peças em movimento
pararem antes de sair da posição de operador por qualquer
motivo.
Se a unidade não passar em algum teste, não a opere.
De modo algum deve-se tentar desativar o sistema de
segurança.
Testes funcionais
1. Verifique se não há parafusos, porcas, arruelas, etc
soltas na unidade.
2. Ligue o motor e verifique todos os controles para
operar adequadamente: alavancas de controle de
velocidade, freio de estacionamento, cabo de aceleração,
embreagem elétrica do PTO, etc.
3. Ligue o motor e verifique quanto a vazamentos: óleo,
combustível e óleo hidráulico.
4. Se qualquer controle falhar em operar adequadamente
durante o teste ou parecer estar fora de ajuste,
verifique e reajuste-o de acordo com a seguinte seção
Procedimentos de ajuste .
Sistema de Trava de Segurança
Esta unidade é equipada com interruptores de trava de
segurança. Estes sistemas de segurança estão presentes
para sua segurança, não tente desativar os interruptores de
segurança, e nunca adultere os dispositivos de segurança.
Verifique suas operações regularmente.
Verificações de SEGURANÇA Operacional
Teste 1 – O motor NÃO deve ser ligado se:
O interruptor do PTO estiver ligado, OU
O freio de estacionamento não estiver ativado.
Teste 2 - O motor DEVE ser ligado se:
O interruptor do PTO não estiver ligado, E
O freio de estacionamento estiver ativado.
Teste 3 - O motor deve ser DESLIGADO se:
O operador se levantar do assento com o PTO engatado,
OU
O operador se levantar do assento com o freio de
estacionamento solto.
Teste 4 - Verificação do Freio da Lâmina
As lâminas do cortador de grama e a correia motriz do
cortador devem fazer uma parada total em sete (7) segundos
depois que o interruptor elétrico do PTO for desligado (ou
o operador se levantar do assento). Se a correia motriz do
cortador de grama não parar em sete (7) segundos, consulte
seu concessionário.
OBSERVAÇÃO: Assim que o motor tiver parado, o interruptor
do PTO deve ser desligado, o freio de estacionamento deve
ser acionado, e as alavancas de controle de velocidade
devem ser travadas na posição NEUTRAL (NEUTRA) depois
que o operador voltar ao assento para ligar o motor.
ADVERTÊNCIA
Se a unidade não passar no teste de segurança, não a
opere. Consulte seu distribuidor autorizado. De modo
algum se deve tentar desativar a trava do sistema de
segurança.
Procedimentos de ajuste
Se a operação adequada de qualquer controle falhar durante
o teste ou parecer estar desajustada, verifique e reajuste-o
de acordo com as seguintes instruções.
Ajuste do Assento
O assento pode ser ajustado para frente e para trás. Mova a
alavanca (A, Figura 26) para a esquerda, posicione o assento
conforme desejado e solte a alavanca para fixar o assento na
posição.
26
Ajuste da Alavanca de Controle da
Velocidade
As alavancas de controle podem ser ajustadas de três
modos. O alinhamento, a posição (o quanto as extremidades
Not for
Reproduction
65
estão próximas uma da outra) e a altura das alavancas de
controle podem ser ajustadas.
Para Ajustar o Alinhamento das Alças
Solte o parafusos de montagem (A, Figura 27) e gire as
alavancas (C) até se alinharem entre si.
27
Para Ajustar a Posição das Alças
Solte as contraporcas e ajuste o parafuso de posição (B)
para dentro ou para fora, de modo a ajustar corretamente o
espaçamento entre as extremidades das alavancas.
Para Ajustar a Altura das Alças
Remova as ferragens de montagem e reposicione a alça para
cima ou para baixo, a partir de sua posição original. Você
precisará reajustar o alinhamento da alça, conforme descrito
acima.
Ajuste do Balanceamento de Velocidade
Se o cortador se desviar para a direita ou esquerda quando
as alavancas de controle de velocidade estiverem na
posição máxima para frente, a velocidade máxima de cada
uma destas alavancas pode ser balanceada girando o(s)
parafuso(s) de ajuste (A, Figura 28). Só ajuste a velocidade
da roda que estiver mais rápida.
28
Para Reduzir a Velocidade da Roda Mais Rápida
1. Solte a porca de fixação (B).
2. Gire o parafuso de ajuste da velocidade no sentido anti-
horário para reduzir a velocidade.
3. Reaperte a porca de fixação quando o ajuste estiver
completo.
ADVERTÊNCIA
NÃO ajuste o trator para uma velocidade total mais
rápida para frente ou à ré maior que a projetada.
Ajuste da altura do corte
O pino de ajuste da altura de corte (A, Figura 29) controla a
altura de corte do cortador. A altura de corte é ajustável entre
1-1/2 pol. (3,8 cm) e 5 pol. (12,7 cm) em incrementos de 1/4
pol. (0,64 cm).
Nota:Certifique-se de que o pino esteja inserido nos furos
das placas superior e inferior da caixa de pinos (B).
29
Para definir a altura de corte a 1-1/2 pol. (3,37 cm):
Not for
Reproduction
66 SnapperPro.com
1. Enquanto estiver sentado no assento do operador,
pressione o pedal de elevação da plataforma (C) para a
frente até que trave na posição de 5 pol. (12,7 cm).
2. Remova o pino de ajuste da altura de corte do furo em
que está instalado.
3. Pressione o pedal de elevação da plataforma e, em
seguida, empurre a alavanca da trava (D) para a direita,
liberando a trava.
4. Libere lentamente o pedal de elevação da plataforma até
que ele encoste no pino estacionário (E) no orifício da
altura de corte de 1-1/2 pol. (3,37 cm).
5. Coloque o pino de ajuste da altura de corte no furo de
armazenamento (F).
Para definir a altura de corte na faixa de 1-3/4 pol. (4,40
cm) e 4-3/4 pol. (12,06 cm):
1. Enquanto estiver sentado no assento do operador,
pressione o pedal de elevação da plataforma para a
frente até que trave na posição de 5 pol. (12,7 cm).
2. Coloque o pino de ajuste da altura de corte na altura
desejada.
3. Pressione o pedal de elevação da plataforma e, em
seguida, empurre a alavanca da trava para a direita,
liberando a trava.
4. Libere lentamente o pedal de elevação da plataforma até
encoste no pino de ajuste da altura de corte.
Para definir a altura de corte a 5 pol. (12,7 cm):
1. Enquanto estiver sentado no assento do operador,
pressione o pedal de elevação da plataforma para a
frente até que trave na posição de 5 pol. (12,7 cm).
2. Coloque o pino de ajuste da altura de corte em qualquer
furo aberto da altura de corte. A alavanca da trava de
elevação segura a plataforma de corte a 5 pol. (12,7 cm)
durante o corte.
Ajuste Neutro
Cada alavanca de controle de velocidade no solo desta
unidade é conectada a uma transmissão por uma haste de
articulação do neutro (A, Figura 30). O ajuste do neutro para
esta máquina é obtido alterando o comprimento das hastes
de articulação do neutro.
30
Determinando se o ajuste é necessário: Se o trator se
“arrastar” enquanto as alavancas de controle de velocidade
em solo estiverem travadas em NEUTRO e o freio de
estacionamento estiver desengatado, será necessário ajustar
as hastes de articulação do neutro.
Nota:Realize este ajuste em uma superfície dura e nivelada,
como um piso de concreto.
1. Desengate o PTO, acione o freio de estacionamento e
desligue o motor.
2. Há duas porcas (B e C) na haste de articulação do
neutro (A). Uma porca está localizada perto da alavanca
de controle de velocidade no solo (B) e a outra está
localizada perto da transmissão (C). Solte as porcas das
articulações esféricas e gire a haste de articulação para
ajuste.
Se a máquina se arrastar para frente, gire a haste
no sentido horário (enquanto estiver de pé atrás da
máquina, virado para frente);
Se a máquina se arrastar para trás, gire a haste no
sentido anti-horário (enquanto estiver de pé atrás da
máquina, virado para frente).
3. Trave as porcas contra as articulações esféricas quando
a posição neutra for alcançada.
Nota:O ajuste não deve ser realizado enquanto a máquina
estiver ligada. Podem ser necessárias diversas tentativas até
que a posição neutra seja alcançada, dependendo do quanto
a máquina se arrastar.
Ajuste do Retorno-ao-Neutro
Antes de realizar esse procedimento, o procedimento de
Ajuste de Neutro deve ser concluído.
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos graves, realize os ajustes somente
com o motor parado, a chave fora da ignição e o trator
estacionado em solo nivelado.
Not for
Reproduction
67
1. Coloque as alavancas de controle de velocidade na
posição TRAVAMENTO NEUTRO
2. Solte o anel (A, Figura 31) nas hastes de retorno neutras
(B).
31
3. Posicione o anel junto com a haste de retorno ao neutro
até que ele entre em contato e comprima levemente a
mola de retorno ao neutro (C).
4. Mova as alavancas de controle de velocidade para a
posição de operação, puxe-as para trás e solte.
5. Mova as alavancas de controle de velocidade para a
posição de TRAVAMENTO NEUTRO.
Se a alavanca de controle de velocidade se alinhar
aos encaixes na placa de bloqueio de neutro, o
ajuste está completo;
Se a alavanca de controle de velocidade parar o
movimento de retorno após o encaixe (enquanto
você estiver na parte traseira da máquina),
reposicione o anel para que a mola de retorno ao
neutro fique menos comprimida.
Se a alavanca de controle de velocidade parar o
movimento de retorno antes do encaixe (enquanto
você estiver na parte traseira da máquina),
reposicione o anel para que a mola de retorno ao
neutro fique mais comprimida.
6. Repita o processo conforme necessário até que a
alavanca de controle de velocidade se alinhe com o
encaixe na placa de bloqueio de neutro.
Nota: É importante notar que, após cada ajuste da haste de
retorno ao neutro, a alavanca deve ser puxada para trás e
solta para verificar a posição de retorno ao neutro de forma
adequada.
Ajuste de bloqueio neutro
Antes de ajustar o bloqueio neutro, o neutro e o retorno ao
neutro precisam ser ajustados.
1. Estacione a máquina em uma superfície plana e
nivelada, como um piso de concreto. Desligue o PTO,
acione o freio de estacionamento, desligue a ignição
(posição OFF) e remova a chave de ignição.
2. Calce as rodas da unidade para evitar que elas se
movam.
3. Levante o assento para obter acesso aos componentes
de bloqueio neutro.
4. Solte as contraporcas (A Figura 32) nos parafusos do
bloqueio neutro (B).
32
5. Acione o freio de estacionamento. Os parafusos de
bloqueio neutro irão entrar nos entalhes das placas de
bloqueio neutro (C).
6. Posicione os parafusos de bloqueio neutro no centro dos
entalhes das placas de bloqueio neutro.
7. Reaperte as contraporcas.
Retirando o ar do sistema hidráulico
Devido aos efeitos do ar sobre a eficiência dos sistemas
hidráulicos, é essencial que ele seja retirado no sistema.
Esses procedimentos de retirada devem ser implementados
sempre que um sistema hidráulico for aberto para facilitar a
manutenção ou que o sistema tenha sido abastecido com
óleo.
Os sintomas resultantes do ar no sistema hidráulico podem
ser:
Operações barulhentas.
Falta de potência ou de impulso após operação de curta
duração.
Temperatura de operação elevada e expansão excessiva
do óleo.
Antes de começar, certifique-se de que os eixos de
transmissão estão com os níveis adequados de óleo. Se
Not for
Reproduction
68 SnapperPro.com
não estiverem, preencha de acordo com as especificações
determinadas no Verificar/Preencher o óleo da transmissão
procedimento.
Retirando o ar do sistema hidráulico:
1. Calce as rodas dianteiras para impedir que a máquina
role. Eleve a parte traseira da máquina para que os
pneus traseiros do veículo não toquem o chão. Posicione
o macaco debaixo do para-choque traseiro da máquina
para que ele fique preso.
2. Abra as válvulas de contorno do eixo de transmissão
(consulte Desembalar para o local e a função nas
válvulas de contorno), dê a partida no motor, libere o
freio de estacionamento e mova lentamente as alavancas
de controle da velocidade em solo do veículo de curva
de raio zero em ambas as direções, para frente e para
trás (5 a 6 vezes); conforme o ar é retirado da unidade, o
nível do óleo diminui.
3. Pare o motor e acione o freio de estacionamento.
4. Feche as válvulas de contorno do eixo de transmissão,
dê a partida no motor, libere o freio de estacionamento e
mova lentamente as alavancas de controle da velocidade
em solo do veículo de curva de raio zero em ambas as
direções, para frente e para trás (5 a 6 vezes); conforme
o ar é retirado da unidade, o nível do óleo diminui.
5. Desligue o motor. Retire o macaco debaixo da máquina.
6. Retire o processo detalhado acima, mas com o giro de
roda da unidade no chão. O procedimento deve ser
realizado em uma área livre de objetos ou pessoas.
Pode haver a necessidade de repetir o processo detalhado
acima até que todo o ar seja completamente retirado do
sistema. Quando os eixos de transmissão estão operando
em níveis normais de ruído e se movendo sem problemas
para frente e para trás em velocidade normais, isso significa
que o ar foi retirado dos eixos de transmissão.
Ajuste do Freio de Estacionamento
O mecanismo do freio de mão consiste em dois cabos
de freio de mão, com uma mola nas duas pontas, que vai
da transmissão ao eixo da alavanca do freio de mão. A
posição dos cabos do freio de mão e o comprimento das
molas inferiores localizadas próximas às transmissões são
definidos pela fábrica e não devem ser alterados para os
procedimentos de ajuste do freio de mão. O ajuste é obtido
alterando o comprimento da mola comprimida das molas
superiores do freio de estacionamento.
1. Desligue o PTO, acione o freio de estacionamento, pare
o motor e calce os pneus.
2. Levante a placa do assento.
3. Localize as molas do freio de estacionamento (A,
Figura33)
33
4. Com o freio de mão acionado, meça o comprimento da
mola comprimida. A mola deve medir 2-1/4pol. (5,7cm)
quando comprimida.
5. Se o comprimento da mola não for 2-1/4pol. (5,7cm),
libere o freio de estacionamento e gire a porca de ajuste
(B) para comprimir ou liberar a mola.
CUIDADO
Não ajuste a mola para ser menor do que 2pol. (5,1cm)
quando comprimida. Isso pode danificar o mecanismo de
freio.
6. Acione o freio de estacionamento e meça novamente a
mola.
Se isto não corrigir o problema de frenagem, consulte
seu distribuidor.

Transcripción de documentos

n N o R tf ep o r ro du ct io Quick Setup List Setup Procedures Uncrate the unit. Connect the battery cables. Install the ground speed control levers. Install the seat. Install the roll bar on the unit. Check engine oil level. Check / Fill transmission oil level. Check tire pressures. Check mower blade bolt torque. Check the deck lift rod timing. Check and level the mower deck. N o R tf ep o r ro du ct io Lubricate all grease and oil points. n Check the mower deck drive belt. Check / Add fuel. Start the engine PERFORM THE SAFETY CHECKS Check for LOOSE HARDWARE. Check all OPERATOR CONTROLS. Perform SAFETY INTERLOCK SYSTEM CHECK. Register Product To register the product: log onto www.thepowerportal.com, select the appropriate brand, click “Sales & Marketing”, select the “Product Registration” link, and then select “New Product Registration”. Fill out and submit the online product registration form. Snapper Pro is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation. 2 SnapperPro.com Introduction The safety warnings provided in this guide and in the operator’s manual included with the unit contain important information that must be obeyed when assembling, settingup, operating, servicing, transporting, or storing the unit. These warnings are highlighted by the safety alert triangle symbol shown above, which signifies that an important safety message is being provided. You must read, understand, and follow these warnings and instructions, and use safe shop and work practices at all times while working on or around this unit and all other outdoor power equipment. Instructions in the Setup Procedures section provide the information necessary to fully assemble, test, and prepare the units described above for delivery to your customers. The location of normal lubrication points are also included in this section. N o R tf ep o r ro du ct io The QUICK SETUP LIST is provided in this booklet to help you identify and check that the items have been performed. n SETUP PROCEDURES ADJUSTMENT PROCEDURES Additional information concerning general adjustment procedures are included in this section. Although all required lubrication and normal adjustments on factory-assembled components are done at the factory, this additional information is provided to assist you in ensuring that each unit is delivered to the customer in proper working order. 3 Setup Procedures The items in this section provide the information necessary to fully assemble, test, and prepare the unit, that these instructions were included with, for delivery to your customer. The Quick Setup List provided on page 2 of this booklet to help you identify and check that the items have been performed. Connect the Battery Cables WARNING Battery acid can cause severe burns. Wear protective gear when handling the battery. Open flames and sparks can cause battery to explode. BATTERY SAFETY RULES: • Battery acid causes severe burns. Avoid contact with skin. • Wear eye protection when handling the battery. • To avoid an explosion, keep flames and sparks away from the battery, especially while charging. • When installing the battery cables, connect the positive (+) cable first and negative (-) cable last. If not done in this order, the positive terminal can be shorted to the frame by a tool. Uncrating 1. Locate the transmission release levers (A, Figure 1) underneath the engine deck of the machine and between the two rear wheels on the transmission cradle (B). There is one transmission release lever per transmission. The transmission release lever opens and closes the transmission bypass valve. 1 1. Connect the red positive battery cable (B, Figure 2) to the positive battery post. N o R tf ep o r ro du ct io n 2 2. To open the transmission bypass valves (bypass position) (C), move the transmission release lever up and pull it towards the rear of the machine. When the second nut (D) has passed through the hole, lower the rod down in the slot so it will stay in the disengaged position. Repeat the process for the other side of the zero-turn rider. 3. Push down on the parking brake lever to release the parking brake. 4. Be sure there are no nails or sharp objects on the bottom skid to puncture the zero-turn rider’s tires. Roll the zeroturn rider forward off the bottom skid. 5. After moving the zero-turn rider, close the bypass valves (run position) (E) by raising the transmission release lever so that the back nut clears the slot, push the lever towards the front of the machine. Repeat this process for the other side of the zero-turn rider. 4 2. Connect the black negative battery cable (A) to the negative battery post. Install the Ground Speed Control Levers This procedure is only necessary if the ground speed control levers are not factory-installed on your unit. There is a LEFT-HAND (A, Figure 3) and a RIGHT-HAND (B) control lever. When assembled to the base (C), the lever base (D) should be pointing toward the rear of the machine as shown in Figure 3. SnapperPro.com 4 1. Remove the ground speed control levers and mounting hardware from the handle bar box. Install the Seat This procedure is only necessary if the seat is not factoryinstalled on your unit. Some models are equipped with two sets of holes in the seat plate that the seat can be installed in. Use the forward set of holes to position the operator closer to the front of the machine and the rear set of holes to position the operator towards the rear of the machine. Determining what holes to use is based on the preferred operating position of the operator. 1. Unpack the seat. Rigid Roll Bar Installation If you are installing a rigid roll bar onto your unit follow these instructions: N o R tf ep o r ro du ct io 2. Install the ground speed control levers (A & B) onto the control lever base using the hardware (E) supplied in the box. Prior to tightening the bolts, align the handles with each other. 3. Connect the wire harness (D) to the seat switch (E) that is located in the bottom of the seat. n 3 Install the Roll Bar to the Unit The roll bar (A, Figure 5) is installed in roll bar pockets which are part of the main frame of the unit and are located behind the seat and in front of the engine on both sides of the unit. 5 2. Install the seat (A, Figure 4) onto the seat mount plate (B) and secure with the 5/16 nylock flange nuts (C). The roll bar has safety decals installed on one side of the roll bar and when the roll bar is installed on the unit the decals 5 must be on the left side of the machine (as determined from the operating position). 7 1. Unpack the roll bar and hardware from the box. 2. Make sure that no fuel lines, cables, or parts or the wire harness are in the way of the roll bar pocket. 3. Have an assistant help you to lift the roll bar and place it into the roll bar pockets. 4. Install the four (4) 1/2” bolts (B), and 1/2” washers (C) through the roll bar and the frame of the unit and secure in place with the 1/2” nylock flange nuts (D). 5. Tighten the installation hardware to 80 ft. lbs. (108 Nm) of torque. Folding Roll Bar Installation If you are installing a folding roll bar onto your unit follow these instructions: Assemble the Roll Bar Retainer Pins 1. Unpack the roll bar and hardware from the box. 8 n 6 2. Fold the roll bar to the down position (A, Figure 8) and lock in place using the retainer pins and hair pin clips (B). N o R tf ep o r ro du ct io 2. Lock the snap end (A, Figure 6) of the lanyard (B) through the retainer pin handle (C) and snap together. 3. Install the lanyard anchor (D) onto the lanyard. 4. Install the hair pin (E) onto the loop end (F) of the lanyard as shown in Figure 6. Install the Roll Bar to the Unit The roll bar assembly is installed in the roll bar pockets which are part of the main frame of the unit and are located behind the seat and in front of the engine on both sides of the unit. 1. Assemble the top loop (A, Figure 7) to the left upright tube (B) and the right upright tube (C) by loosely installing the 1/2 bolt (D), through the retainer pin assembly (E), then through the hole in the top loop that is closest to the rear of the machine, the upright tube, and then loosely install the 1/2 side lock nut (F). 6 3. Make sure that no fuel lines, cables, or parts of the wire harness are in the way of the roll bar pockets. 4. From the bottom of the roll bar upright tube measure up 8” (G, Figure 7) and mark the distance with a marking tool or a piece of tape. Repeat for other upright tube. 5. Install the roll bar into the roll bar pockets. The roll bar is installed so that the safety decals are on the left side of the machine (as determined from the operator’s position) facing towards the front of the machine. When the mark you made is even with the top of the roll bar pocket, the holes are close to being lined up. If necessary, use a dead blow hammer and drift pin to assist in lining up the holes in the roll bar with the holes in the roll bar pocket. SnapperPro.com 6. It may be necessary to remove the rear tires of the zeroturn rider to install the roll bar mounting bolts. To remove the rear tires jack up the rear end of the zero-turn rider, secure with jack stands, and then remove the rear tires from the unit. 7. Loosely install the (4) 1/2” bolts (C, Figure 8), and 1/2” washers (D), through the frame of the unit, the roll bar, the outer frame of the unit, and loosely install the 1/2” lock nuts (E). 8. Tighten the 1/2” hardware that secures the upright tubes to the frame of the unit to 82 ft. lbs (108 Nm) of torque. The level of oil in both transmission tanks must be checked, and if necessary, filled. Oil Type: 20W-50 conventional detergent motor oil. 1. Locate the transmission oil tanks (A, Figure 10) by raising the seat of the unit. 2. Check the oil level when the unit is cold. The oil should be up to the "FULL COLD" mark (B). If the oil is below this level, proceed to step #3. 10 9. Tighten the 1/2” bolt and side lock nuts that secure the top loop to the upright tubes. Do not over-tighten. The top loop should pivot snugly with the retainer pins removed. 10. If the rear tires were removed from the unit re-install them now. The lug nuts should be torqued to 90 ft. lbs. (122 Nm). Remove the jack stands from underneath the zeroturn rider. 11. Raise the top loop to the upright position and install the retainer pins and hair pin clips to secure the roll bar in the raised position. n Check the Engine Oil Level 9 N o R tf ep o r ro du ct io This model has different engine options. Use Figure 9 to determine if your model is equipped with a Briggs & Stratton Commercial Turf Series engine (A, Figure 9) or a Kawasaki FS engine (B). 3. Before removing the tank caps (C), make sure the area around the tank cap and fill neck of the tank is free of dust, dirt, or other debris. Remove the tank cap. 4. Add oil up the "FULL COLD" mark. 5. Reinstall the tank caps. 6. After adding oil to the tanks, it may be necessary to purge air from the hydraulic system. If the unit is not driving properly perform the Purging the Air from the Hydraulic System procedure. Check Tire Pressures Tire pressure should be checked periodically, and maintained at the levels shown in the chart. Note that these pressures may differ slightly from the "Max Inflation" stamped on the side-wall of the tires. The pressures shown in the chart provide proper traction and extend tire life. 1. Use the dipstick (C) to check the engine oil level. If necessary add engine oil through the engine oil fill (D). Check the engine manufacturer’s owner’s manual for oil recommendations. Check / Fill Transmission Oil Level This unit is equipped with two transmission oil tanks. One transmission oil tank only supplies oil to one transmission. Tire Pressure Front 25 psi (1,72 bar) Rear 15 psi (1,03 bar) 7 Check the Mower Blade Bolt Torque 12 WARNING Avoid injury! Mower blades are sharp. • Mower blades are sharp. For your personal safety, do NOT handle mower blades with bare hands. • Careless or improper handling of blades may result in serious injury. • Blade mounting bolts must each be installed with a flat washer and then securely tightened. Torque blade mounting bolts to 120 ft. lbs. (163 Nm). 1. Lock the mower deck in it's highest cutting position. 2. Check that the blades are installed with the tabs pointing up (A, Figure 11) towards the deck as showing in Figure 11. 11 N o R tf ep o r ro du ct io n 3. If the measurements for the rods are equal, no further adjustment is required. If the measurements are not equal (greater than 1/8" (3.17 mm) difference), adjustment is required, continue with Adjusting the Deck Lift Rod Timing. Adjusting the Deck Lift Rod Timing 1. Lock the deck lift pedal in the TRANSPORT position. Remove the cutting height adjustment pin and lower the mower deck. 2. To ensure that the deck is in the lowest position, push the pedal by hand towards the rear of the unit and install the height adjustment pin in the 3" (7.6 cm) position to hold in place. 3. Block up the mower deck with 2 X 4's (B, Figure 13) until all hanger chains are slack. The arrow (A) indicates the front of the mower deck. 13 3. Check that a flat washer (B) is installed between each blade and the head of it's mounting bolt (C). 4. Wedge a wooden block (D) between the mower blade and the mower deck housing to keep the mower blade from turning. Torque each mower blade mounting bolt to 120 ft. lbs. (163 Nm). Deck Lift Rod Timing Adjustment Checking the Deck Lift Rod Timing 1. Park the machine on a flat, level surface. Disengage the PTO, engage the parking brake, turn off the engine and remove ignition key. Check that the tires are properly inflated. 2. To check the lift rod timing, measure and record the distance between the lift pivots (A, Figure 12) and the rod pivots (B). Repeat for the other side of the unit. 8 4. To adjust the deck lift rod (A, Figure 14), loosen the jam nut (B) on the ball joint (C) then remove the 1/2" bolt (D), washer (E), and 1/2" nylock flange nut (F) fastening the ball joint (G) to the lift pivot arm (G). Turn the ball joint clockwise to shorten the distance between the rod pivots or counter-clockwise to lengthen the distance between the rod pivots until the measurements between the lift pivots and the rod pivots are the same. Reinstall the ball SnapperPro.com joint and washer on the lift pivot arm and secure with the 1/2" bolt and nylock flange nut that were previously removed. Tighten the jam nut against the ball joint. 15 14 6. Measure the front tip (A, Figure 15) of the blade from the cutting edge to the ground. 7. Measure the rear tip (A) of the blade from the cutting edge to the ground. 8. Repeat the process on the other side of the machine. • the front measurements should equal 4" (10,2 cm). • the rear measurements should equal 4-1/4" (10,8 cm) If the measurements do not equal the measurements as listed above, adjust the deck leveling. Deck Leveling Adjustment 1. Place the deck height adjustment pin in the 4" (10,2 cm) position. N o R tf ep o r ro du ct io 6. Remove the cutting height adjustment pin from in front of the deck lift pedal arm. Lift the mower deck and reinstall the adjustment pin in the desired mowing height. n 5. Remove the blocks from under the mower deck. Deck Leveling Adjustment Before adjusting the deck level, the deck lift rod timing must be checked and/or adjusted. Determining if the Deck Leveling Needs to be Adjusted 1. Park the unit on a flat, level surface. Disengage the PTO, engage the parking brake, turn the ignition switch to OFF, and remove the ignition key. 2. Place 2 X 4 blocks under each corner of the mower deck with the 3-1/2" sides being vertical. Place a 1/4" (0,64 cm) thick spacer on the top of the rear blocks. 3. Loosen the nuts (D, Figure 16) and allow the front of the deck to rest on the 2 X 4's. Slide the chains in the slots until the chains are tight and tighten the nuts. 16 2. Lock the deck lift pedal in the TRANSPORT position. Place the cutting height adjustment pin in the 4" position and lower the deck lift pedal until the deck lift arm contacts the cutting height adjustment pin. 3. Verify that the tires are inflated to the correct pressure. 4. Verify that the mower blades are flat, and not bent or broken. A bent or broken blade must be replaced. WARNING Avoid Injury! Mower blades are sharp. Always wear gloves when handling blades or working near blades. 5. See Figure 15. Position the outside mower blades so they face front-to-back. 4. Loosen the nuts (C) and allow the rear of the deck to rest on the 2 X 4's and 1/4" spacers. Slide the chains in the slots until the chains are tight and tighten the nuts. 5. Repeat the process for the other side of the unit. 6. Remove all the blocks and spacers for under the mower deck. 7. Perform the Determining if the Deck Leveling Needs to be Adjusted procedure to verify that the deck has been leveled correctly. 9 • If the mower deck does not measure 4" (10,2 cm) in the front and 4-1/4" (10,8 cm) in the rear, proceed with step #8. 18 8. Loosen the jam nut (A) and turn the fine adjustment bolt (B) to adjust the deck height. • Turn the bolt clockwise to raise the deck. • Turn the bolt counter-clockwise to lower the deck. 9. Once the desired measurements are achieved, re-tighten the jam nut. 10. Repeat the process for the other side of the unit. Deck Lift Assist Springs Some models are equipped with deck lift assist springs (A, Figure 17) that assist the operator in raising the mower deck with the deck lift pedal. The deck lift assist springs are factory set to provide optimal lifting performance. 17 N o R tf ep o r ro du ct io n 19 Although it is fastened with a multi-position anchor, this is not an adjustment point. Do NOT attempt to adjust the spring length or lifting performance will be compromised. Check the Mower Deck Drive Belt NOTICE To avoid damaging belt, do not pry over pulleys. 1. Park the mower on a smooth level surface such as a concrete floor. Disengage the PTO, engage the parking brake, turn the ignition switch to OFF, and remove the ignition key. 2. Lower the mower deck to it's lowest cutting position and remove the mower deck guards and floor pan to gain access to the mower deck drive belt. 3. Make sure that the V-side of the belt (A, Figures 18 & 19) runs in the pulley grooves of the spindle pulleys (D & J) and the PTO clutch pulley (G). Make sure that the back side of the belt contacts the face of the front stationary idler pulley(s) (H), rear stationary idler pulley (I), and the adjustable idler pulley (F). Make sure that the belt is correctly routed through the belt guides (E & K). 10 WARNING Use extreme caution when rotating the idler arm with the breaker bar, due to the increased tension in the spring as the idler arm is being rotated. Injury may result if the breaker bar is prematurely released while the spring is under tension. 4. If the belt is not properly seated, use a 1/2” breaker bar (B), and place the square end in the opening in the idler arm (C). 5. Carefully rotate the breaker bar clockwise, pulling the adjustable idler pulley away from the idler arm stop (L). This will relieve the tension on the belt exerted from the idler arm. 6. Re-seat the belt and carefully release the tension on the breaker bar. SnapperPro.com Check / Adjust the Mower Deck Drive Belt Tensioning Spring Length Mower Deck Drive Belt Tensioning Spring Length Deck Size Measurement 52" 12" (30,5 cm) 61" 12" (30,5 cm) 1. Set the mower deck to the 3-1/2" (8.9 cm) cutting height. 2. Use the Mower Deck Drive Belt Tensioning Spring Length chart to determine the correct spring length for your unit. • deck lift pivot points • discharge chute hinge Generally, all moving metal parts should be oiled where contact is made with other parts. Keep oil and grease off belts and pulleys. Remember to wipe fittings and surfaces clean both before and after lubrication. 21 3. Measure the coil length (A, Figure 20) of the mower belt idler tensioning spring (B). The measurement should equal the measurement as indicated in the chart. If not, continue with step #4.. N o R tf ep o r ro du ct io n 20 4. Loosen the jam nut (C) on the eyebolt (D). 22 5. Turn the adjustment nut (E) until the measurement as indicated in the chart is achieved. 6. Re-tighten the jam nut. 7. Re-install the mower deck guards and the floor pan. 8. Run the mower under no-load condition for about five (5) minutes to break in the new belt. Lubrication Lubricate the unit at the locations shown in Figure 21, 22, 23 and as well as the following lubrication points. Grease: • front caster wheel axles and yokes • deck lift pivot blocks • mower deck spindles Use grease fittings when present. Disassemble parts to apply grease to moving parts when grease fittings are not installed. Not all greases are compatible. Red grease (p/n 5022285) is recommended. Automotive type, high temperature, lithium grease may be used when this is not available. Oil: • ground speed control lever pivots & linkages • parking brake shaft pivots • seat plate pivots 11 23 25 Lubricate the Front Casters 1. Remove the 1/4-28 bolt (A, Figure 24) screwed into the caster and install a 1/4-28 grease fitting. 2. Fill the fuel tank to the bottom of the filler neck. This will allow for fuel expansion. Note: Do not overfill. Refer to your engine owner's manual for specific fuel recommendations. 24 3. Install and hand tighten the fuel cap. N o R tf ep o r ro du ct io n Interval: Annually 4. If your unit is equipped with two fuel tanks, repeat this process to fill the other fuel tank. NOTICE Refer to your engine owner's manual for specific fuel recommendations. Starting the Engine - Carbureted Models 2. Grease the front caster. 3. Remove the 1/4-28 grease fitting and reinstall the 1/4-28 bolt. 4. Repeat the process for the other side of the machine. Checking / Adding Fuel WARNING Gasoline is highly flammable and must be handled with care. Allow engine to cool for at least 3 minutes before refueling. Do not allow open flame, smoking or matches in the area. Avoid over-filling and wipe up any spills. To add fuel: 1. Remove the fuel cap (A, Figure 25). 12 1. While standing on the operator's platform, engage the parking brake, make sure that the PTO switch is disengaged, and that the ground speed control levers are in the NEUTRAL position. 2. A warm engine may not require choking. Set the engine throttle control to FAST throttle position. Then fully close the choke by pulling the knob OUT fully. 3. Insert the key into the ignition switch and turn it to START. 4. After the engine starts, gradually open the choke (push knob down fully). Reduce to half throttle speed and allow engine to warm. Warm up the engine by running it for atleast a minute before engaging the PTO switch or driving the rider. 5. After warming the engine always operate the unit at FULL throttle when mowing. In the event of an emergency the engine can be stopped by simply turning the ignition switch to STOP. SnapperPro.com Perform the Safety Checks WARNING Disengage the PTO, stop the engine, set the parking brake, and wait for moving parts to stop before leaving the operator’s position for any reason. If the unit does not pass a test, do not operate the unit. Under no circumstance should you attempt to defeat the purpose of the safety system. Adjustment Procedures If any control fails to operate properly during testing or seems to be out of adjustment, check and re-adjust it according to the following instructions. Seat Adjustment The seat can be adjusted forward and back. Move the lever (A, Figure 26) towards the left, position the seat as desired, and release the lever to lock the seat into position. 26 Functional Tests 1. Check the unit for loose bolts, screws, nuts, etc. 2. Start the engine and check all the controls for proper operation: ground speed control levers, parking brake, throttle cable, electric PTO clutch, etc. 3. Stop the engine and check for fluid leaks: oil, fuel, and hydraulic oil. n 4. If any control fails to operate properly during testing or seems to be out of adjustment, check and re-adjust it according to the following Adjustment Procedures section. N o R tf ep o r ro du ct io Safety Interlock System This unit is equipped with safety interlock switches. These safety systems are present for your safety, do not attempt to bypass safety switches, and never tamper with safety devices. Check their operation regularly. Operational SAFETY Checks Test 1 - Engine SHOULD NOT crank if: • PTO switch is engaged, OR • Parking brake is not engaged. Test 2 - Engine SHOULD crank if: • PTO switch is not engaged, AND • Parking brake is engaged. Test 3 - Engine should SHUT OFF if: • Operator rises off seat with PTO engaged, OR • Operator rises off seat with parking brake disengaged. Ground Speed Control Lever Adjustment The control levers can be adjusted in three ways. The alignment of the control levers, the placement of the levers (how close the ends are to one another) and the height of the levers can be adjusted. To Adjust the Handle Alignment Loosen the mount bolts (A, Figure 27) and pivot the lever(s) (C) to align with each other. 27 Test 4 - Blade Brake Check Mower blades and mower drive belt should come to a complete stop within seven (7) seconds after electric PTO switch is turned off (or operator rises off seat). If mower drive belt does not stop within seven (7) seconds, see your dealer. NOTE: Once the engine has stopped, PTO switch must be turned off, parking brake must be engaged, and the ground speed control levers must be locked in the NEUTRAL position after the operator returns to the seat in order to start the engine. WARNING If the unit does not pass a safety test, do not operate it. See your authorized dealer. Under no circumstance should you attempt to defeat the purpose of safety interlock system. To Adjust the Handle Placement 13 Loosen the jam nuts and adjust the placement bolt (B) in or out to properly adjust the lever end spacing. 29 To Adjust the Handle Height Remove the mounting hardware and reposition the handle either up or down from its original position. You will need to readjust the handle alignment as described above. Speed Balancing Adjustment If the rider veers to the right or left when the ground speed control levers are in the maximum forward position, the top speed of each of these levers can be balanced by turning the adjustment bolt(s) (A, Figure 28). Only adjust the speed of the wheel that is traveling faster. 28 To set the cutting height at 1-1/2” (3,37 cm): N o R tf ep o r ro du ct io n 1. While sitting in the operator’s seat, press the deck lift foot pedal (C) forward until it locks into the 5" (12,7 cm) position. 2. Remove the cutting height adjustment pin from the hole that it is installed in. 3. Press the deck lift foot pedal forward and then push the lock lever (D) towards the right to release the lock. To Reduce the Speed of the Faster Wheel 1. Loosen the securing nut (B). 2. Turn the top speed adjustment bolt counter-clockwise to reduce the speed. 3. Retighten the securing nut when adjustment is complete. WARNING DO NOT adjust the tractor for a faster overall speed forward or reverse than it was designed for. Cutting Height Adjustment The cutting height adjustment pin (A, Figure 29) controls the mower's cutting height. The cutting height is adjustable between 1-1/2" (3,8 cm) and 5” (12,7 cm) in 1/4” (0,64 cm) increments. Note: Make sure that the pin is inserted into the holes in both upper and lower plates of the pin box (B). 4. Slowly release the deck lift foot pedal until it comes to rest against the stationary pin (E) in the 1-1/2” (3,37 cm) cutting height hole. 5. Place the cutting height adjustment pin in the storage hole (F). To set the cutting height in the range of 1-3/4” (4,40 cm) and 4-3/4” (12,06 cm): 1. While sitting in the operator’s seat, press the deck lift foot pedal forward until it locks into the 5" (12,7 cm) position. 2. Place the cutting height adjustment pin in the desired cutting height. 3. Press the deck lift pedal forward and then push the lock lever towards the right to release the lock. 4. Slowly release the deck lift foot pedal until it comes to rest against the cutting height adjustment pin. To set the cutting height at 5" (12,7 cm): 1. While sitting in the operator’s seat, press the deck lift foot pedal forward until it locks into the 5" (12,7 cm) position. 2. Place the cutting height adjustment pin in any open cutting height hole. The lift lock lever holds the mower deck at 5" (12,7 cm) while cutting. Neutral Adjustment Each ground speed control lever on this unit is connected to a transmission by a neutral linkage rod (A, Figure 30). The 14 SnapperPro.com neutral adjustment for this machine is achieved by changing the length of the neutral linkage rods. 1. Position the ground speed control levers into the NEUTRAL LOCKOUT position 2. Loosen the set collar (A, Figure 31) on the neutral return rod (B). 30 3. Position the set collar along the neutral return rod until it contacts and very lightly compresses the neutral return spring (C). N o R tf ep o r ro du ct io Determining if Adjustment is Necessary: If the tractor "creeps" while the ground speed control levers are in the NEUTRAL LOCKOUT position and the parking brake is disengaged, then it is necessary to adjust the neutral linkage rods. n 31 Note: Perform this adjustment on a hard, level surface such as a concrete floor. 1. Disengage the PTO, engage the parking brake and turn off the engine. 2. There are two nuts (B & C) on the neutral linkage rod (A). One nut is located by the ground speed control lever (B) and the other nut is located by the transmission (C). Loosen the nuts from the ball joints and turn the linkage rod to adjust. • If the machine creeps forward, turn the rod clockwise (while standing at the rear of the machine facing forward); • If the machine creeps backwards, turn the rod counter-clockwise (while standing at the rear of the machine facing forward). 4. Move the ground speed control levers into the operating position, pull rearward, and release. 5. Move the ground speed control levers out towards the NEUTRAL LOCKOUT position. • if the ground speed control lever aligns with the notch in the neutral lock plate, adjustment is complete; • if the ground speed control lever stops it's return motion past the notch (while standing at the rear of the machine), re-position the set collar so the neutral return spring is less compressed. • if the ground speed control lever stops it's return motion before the notch (while standing at the rear of the machine), re-position the set collar so that the neutral return spring is more compressed. 3. Lock the nuts against the ball joints when neutral is achieved. 6. Repeat the process as necessary until the ground speed control lever aligns with the notch in the neutral lock plate. Note: The adjustment should not be performed while the machine is running. It may take several attempts to achieve neutral, depending on how much the machine creeps. Note: It is important to note that after every adjustment of the neutral return rod, the lever must be pulled rearward and released to properly check the return-to-neutral position. Return-to-Neutral Adjustment Prior to performing this procedure the Neutral Adjustment Procedure must be completed. WARNING To avoid serious injury, perform adjustments only with engine stopped, key removed, and tractor parked on level ground. Neutral Lockout Adjustment Prior to adjusting the neutral lockout, the neutral and returnto-neutral must be properly adjusted. 1. Park the unit on a flat, level surface such as a concrete floor. Disengage the PTO, engage the parking brake, turn the ignition switch to OFF, and remove the ignition key. 2. Chock the wheels of the unit to prevent movement. 15 3. Raise the seat to gain access to the neutral lockout components. 4. Loosen the jam nuts (A, Figure 32) on the neutral lockout bolts (B). 32 2. Open the transaxle’s bypass valves (see Uncrating for the location and function of the bypass valves), start the engine, release the parking brake, and slowly move the zero-turn rider’s ground speed control levers in both forward and reverse directions (5 to 6 times), as air is purged from the unit, the oil level will drop. 3. Stop the engine and engage the parking brake. 4. Close the transaxle’s bypass valves, start the engine, release the parking brake, and slowly move the zero-turn rider’s ground speed control levers in both forward and reverse directions (5 to 6 times), as air is purged from the unit, the oil level will drop. 5. Stop the engine. Remove the jack stands from underneath the machine. 6. Repeat the process detailed above but with the unit's drive wheels on the ground. The procedure should be performed in an area free of any objects or bystanders. n It may be necessary to repeat the process detailed above until all the air is completely purged from the system. When the transaxles/transmissions operate at normal noise levels and move smoothly forward and reverse at normal speeds, then the transaxles/transmissions are considered purged. N o R tf ep o r ro du ct io Parking Brake Adjustment 5. Engage the parking brake. The neutral lockout bolts will enter the notches of the neutral lockout plates (C). 6. Position the neutral lockout bolts to the center of the notches of the neutral lockout plates. 7. Re-tighten the jam nuts. Purging the Air from the Hydraulic System The parking brake mechanism consists of a two parking brake cables, with a spring on both ends, that routes from the transmission to the parking brake lever shaft. The position of the parking brake cables and the compressed length of the lower springs located by the transmissions are factory preset and should not be changed for parking brake adjustment procedures. The adjustment is achieved by changing the compressed spring length of the upper parking brake springs. 1. Disengage the PTO, engage the parking brake, stop the engine, and chock the tires. 2. Raise the seat plate. 3. Locate the parking brake springs (A, Figure 33) Due to the effects air has on efficiency in hydraulic drive systems, it is critical that it be purged from the system. These purge procedures should be implemented any time a hydraulic system has been opened to facilitate maintenance or any additional oil has been added to the system. The resulting symptoms of air in the hydraulic system may be: • Noisy operation. • Lack of power or drive after short term operation. • High operation temperature and excessive expansion of oil. Before starting, make sure the transaxles/transmissions are at the proper oil levels. If it is not, fill to the specifications outlined in the Check / Fill Transmission Oil Level procedure. Purging Air from the Hydraulic System: 1. Chock the front wheels to prevent the machine from rolling. Raise the rear of the machine so that the vehicle’s rear tires do not contact the ground. Position jack stands under the rear bumper of the machine to secure it. 16 SnapperPro.com N o R tf ep o r ro du ct io 4. With the parking brake engaged measure the compressed spring length. The spring should measure 2-1/4" (5,7 cm) when compressed. n 33 5. If the spring length is not 2-1/4" (5,7 cm), release the parking brake, and turn the adjustment nut (B) to compress or release the spring. CAUTION Do not adjust the spring to be shorter than 2" (5,1 cm) when compressed. This may damage the brake mechanism. 6. Engage the parking brake and re-measure the spring. If this does not correct the braking problem, see your dealer. 17 Lista de instalación rápida Procedimientos de configuración Desempaque la unidad. Conecte los cables de la batería. Instale las palancas de control de velocidad de desplazamiento. Instale el asiento. Instale la barra antivuelco en la unidad. Revise el nivel de aceite del motor. Revise el nivel y complete el nivel de aceite de transmisión. Revise la presión de los neumáticos. Revise la torsión de los pernos de la cuchilla del cortacésped. Revise la sincronización de la varilla de elevación de la cubierta. Revise y nivele la cubierta del cortacésped. N o R tf ep o r ro du ct io Lubrique todos los puntos de engrase y aceite. n Revise la correa de transmisión de la cubierta del cortacésped. Revise y agregue combustible. Arranque el motor REALICE LAS REVISIONES DE SEGURIDAD Revise si hay PIEZAS METÁLICAS SUELTAS. Revise todos los CONTROLES DEL OPERADOR. Realice la REVISIÓN DEL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD. Registre el producto Para registrar el producto: inicie sesión en www.thepowerportal.com, seleccione la marca correspondiente, haga clic en “Ventas y marketing”, seleccione el enlace “Registro de producto” y después seleccione “Nuevo registro de producto”. Complete y envíe el formulario de registro del producto en línea. Snapper Pro es una marca comercial registrada de Briggs & Stratton Corporation. 18 SnapperPro.com Introducción Las advertencias de seguridad que se proporcionan en esta guía y en el manual del operador que se incluye con la unidad contienen información importante que se debe obedecer cuando se monte, configure, opere, realice mantenimiento, transporte o almacene la unidad. Estas advertencias se destacan mediante el símbolo de triángulo de alerta de seguridad que se muestra arriba, lo que significa que se está proporcionando un mensaje de seguridad importante. Debe leer, comprender y seguir estas advertencias e instrucciones, además de usar prácticas seguras en el taller y en el trabajo en todo momento mientras trabaja en o alrededor de esta unidad y de todos los equipos motorizados para exteriores. N o R tf ep o r ro du ct io Las instrucciones de la sección Procedimientos de montaje proporcionan la información necesaria para montar, probar y preparar completamente las unidades descritas anteriormente para entrega a los clientes. En esta sección se incluye también la ubicación de los puntos de lubricación normal. n PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN Se proporciona una LISTA DE MONTAJE RÁPIDO en este folleto para ayudarlo a identificar y verificar que se haya realizado cada ítem. PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE En esta sección se incluye información adicional con respecto a los procedimientos generales de ajuste. Aunque toda la lubricación y los ajustes normales requeridos para los componentes montados en la fábrica se realizan en la misma, esta información adicional se proporciona para ayudarlo a garantizar que cada unidad se entregue al cliente en buenas condiciones de funcionamiento. 19 Procedimientos de configuración Los ítems de esta sección proporcionan la información necesaria para ensamblar, probar y preparar la unidad por completo, con las instrucciones que se incluyen, para su entrega a su cliente. Se proporciona una Lista de montaje rápido en la página 2 de este folleto para ayudarlo a identificar y verificar que se haya realizado cada ítem. Desempaque hacia el frente de la máquina. Repita este proceso en el otro lado del montablede giro cero. Conexión de los cables de la batería ADVERTENCIA El ácido de la batería puede provocar quemaduras graves. Use equipo de protección mientras manipula la batería. Las llamas abiertas y las chispas pueden provocar que la batería explote. REGLAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA: • El ácido de la batería provoca quemaduras graves. Evite el contacto con la piel. • Use protección para los ojos mientras manipula la batería. • Para evitar una explosión, mantenga las llamas y las chispas alejadas de la batería, especialmente cuando la esté cargando. • Cuando instale los cables de la batería, conecte el cable positivo (+) primero y al final el cable negativo (-). Si no se hace en este orden, el terminal positivo podría ser cortocircuitado a masa por una herramienta. 1. Localice las palancas de desbloqueo de la transmisión (A, Figura 1) ubicadas bajo la cubierta del motor de la máquina y entre las dos ruedas posteriores del soporte de la transmisión (B). Cada transmisión está equipada con una palanca de liberación de transmisión. La palanca de liberación de la transmisión abre y cierra las válvulas de paso de la transmisión. N o R tf ep o r ro du ct io n 1 1. Conecte el cable positivo rojo de la batería (B, Figura 2) al borne positivo de la batería. 2 2. Para abrir la válvula de paso de la transmisión (posición de paso) (C), mueva la palanca de liberación de la transmisión hacia arriba y jale hacia la parte posterior de la máquina. Cuando la segunda tuerca (D) pase a través del orificio, baje la varilla a la ranura de modo que se quede en la posición desactivada. Repita el proceso en el otro lado del montable de giro cero. 3. Empuje la palanca de freno de estacionamiento hacia abajo para soltar el freno de estacionamiento. 4. Asegúrese de que no hayan clavos ni objetos afilados en la plataforma inferior que puedan perforar los neumáticos del montablede giro cero. Haga avanzar el montablede giro cero hacia adelante, fuera de la plataforma. 5. Después de mover el montablede radio de giro cero, cierre las válvulas de paso (E) levantando la palanca de liberación de la transmisión, de modo que la ranura posterior salga de la ranura y empujando la palanca 20 2. Conecte el cable negro negativo de la batería (A) al borne negativo de la batería. Instalación de las palancas de control de velocidad de desplazamiento Este procedimiento solo es necesario si las palancas de control de velocidad de desplazamiento no vienen instaladas de fábrica en su unidad. Hay una palanca de control IZQUIERDA (A, Figura 3) y una palanca de control DERECHA (B). Cuando se montan en la base (C), la base de la palanca (D) debe apuntar hacia la SnapperPro.com parte posterior de la máquina, como se muestra en la Figura 3. 4 3 3. Conectar el arnés de cables (D) al interruptor del asiento (E) ubicado en la parte inferior del asiento. n Instalación de la barra antivuelco rígida Siga estas instrucciones si va a instalar una barra antivuelco rígida en su unidad: N o R tf ep o r ro du ct io 1. Retire las palancas de control de velocidad de desplazamiento y las piezas metálicas de montaje de la caja del manubrio. 2. Instale las palancas de control de velocidad de desplazamiento (A y B) en la base de la palanca de control con las piezas metálicas (E) que vienen en la caja. Antes de apretar los pernos, alinee las manillas entre sí. Instalación del asiento Este procedimiento sólo es necesario si el asiento no fue instalado de fábrica en su unidad. Instalación de la barra antivuelco en la unidad La barra antivuelco (A, Figura 5) se instala en las cavidades de la barra antivuelco, las cuales son parte del armazón principal de la unidad y están ubicadas detrás del asiento y frente al motor en ambos lados de la unidad. 5 Algunos modelos están equipados con dos pares de orificios en la placa del asiento, en la cual se puede instalar el asiento. Utilizar el juego de orificios delanteros para colocar al operador más cerca del frente de la máquina, y el conjunto posterior de orificios para colocar al operador más cerca de la parte posterior de la máquina. Para determinar los orificios que se deben utilizar, se debe considerar la posición preferida del operador. 1. Desempaque el asiento. 2. Instale el asiento (A, Figura 4) en la placa de montaje (B) del asiento, y asegúrelo con las tuercas de brida nylock de 5/16" (C). La barra antivuelco tiene calcomanías de seguridad instaladas en un lado de la barra antivuelco y, cuando se 21 instalando holgadamente el perno de 1/2” (D), a través del conjunto de pasador de retención (E), y luego, a través del orificio en el bucle superior que está más cerca de la parte posterior de la máquina, el tubo vertical, y finalmente, instale holgadamente la contratuerca lateral de 1/2” (F). instale la barra en la unidad, las calcomanías deben quedar en el lado izquierdo de la máquina (según lo determine la posición de operación). 1. Desempaque la barra antivuelco y las piezas de la caja. 2. Asegúrese de que las tuberías de combustible, cables o piezas del haz de cables no estorben en la cavidad de la barra antivuelco. 3. Solicite la ayuda de un asistente para levantar la barra antivuelco y colocarla en las cavidades. 7 4. Instale los cuatro (4) pernos de 1/2” (B), y las arandelas de 1/2” (C) a través de la barra antivuelco y el armazón de la unidad y fíjelos en su lugar con las tuercas con brida nylock de 1/2” (E). 5. Apriete las piezas metálicas de instalación a 108 N m (80 lb-pie) de torsión. (108 N m) de torque. Instalación de la barra antivuelco plegable Siga estas instrucciones si va a instalar una barra antivuelco plegable en su unidad: n Montaje de los pasadores de retención de la barra antivuelco N o R tf ep o r ro du ct io 1. Desempaque la barra antivuelco y las piezas metálicas de la caja. 2. Bloquee el extremo con conector (A, Figura 6) del acollador (B) a través de la manilla del pasador de retención (C) y encájelos. 6 2. Doble la barra antivuelco a la posición inferior (A, Figura 8) y coloquéla en su lugar utilizando los pasadores de retención y los pasadores de horquilla (B). 8 3. Instale el ancla del acollador (D) en el acollador. 4. Instale la pinza de horquilla (E) en el extremo del bucle (F) del acollador, como se muestra en la Figura 6. Instale la barra antivuelco en la unidad El conjunto de la barra antivuelco se instala en las cavidades de la barra antivuelco, que son parte del bastidor principal de la unidad, y que se ubican detrás del asiento y enfrente del del motor, a ambos lados de la unidad. 1. Ensamble el bucle superior (A, Figura 7) en el tubo vertical izquierdo (B) y al tubo vertical derecho (C), 22 3. Asegúrese de que las tuberías de combustible, cables o piezas del arnés no estorben en las cavidades de la barra antivuelco. 4. Desde la parte inferior del tubo vertical de la barra antivuelco, mida 8" (G, Figura 7) y marque la distancia con una herramienta de marcado o un trozo de cinta adhesiva. Repita para el otro tubo vertical. SnapperPro.com 5. Instale la barra antivuelco en las cavidades de la barra antivuelco. La barra antivuelco se instala de manera que las calcomanías de seguridad queden al lado izquierdo de la máquina (como se determina desde la posición del operador) mirando hacia la parte delantera de la máquina. Cuando la marca que hizo está nivelada con la parte superior de la cavidad de la barra antivuelco,los orificios están cerca para alinearlos. Si es necesario, use un martillo de golpe seco y un pasador cónico para ayudarlo en la alineación de los orificios de la barra antivuelco con los orificios de la cavidad de la barra antivuelco. 9 6. Podría ser necesario retirar las llantas traseros del carro de cero-viraje para instalar los pernos de montaje de la barra antivuelco. Para retirar las llantas traseras, levante la parte posterior del carro de cero viraje, asegúrelo con soportes de gateo y luego retire las llantas traseras de la unidad. N o R tf ep o r ro du ct io 8. Apriete los tornillos de 1/2" que fijan los tubos verticales al armazón de la unidad, con una torsión de 108 Nm (82 lb-pie). 1. Use la varilla de aceite (C) para verificar el nivel de aceite del motor. Si es necesario, agregue aceite de motor a través de la tapa de llenado de aceite (D). Revise el manual de propietario del fabricante del motor para conocer las recomendaciones de aceite. n 7. Instale sin apretar los pernos de (4) 1/2" (C, Figura 8) y las arandelas de 1/2” (D) a través del armazón de la unidad, la barra antivuelco y el armazón exterior de la unidad e instale holgadamente las contratuercas laterales de 1/2” (E). 9. Apriete el perno de 1/2” y las contratuercas laterales que fijan el bucle superior a los tubos verticales. No apriete en exceso. El bucle superior debe girar de manera cómoda sin los pasadores de retención. 10. Si se retiraron las llantas posteriores de la unidad, reinstálelas ahora. Las contratuercas se deben apretar a 90 lb-ft. (122 Nm) Levante los soportes de gateo de debajo del carro de cero viraje. 11. Levante el bucle superior verticalmente e instale pasadores de retención y pinzas de horquilla para fijar la barra antivuelco en la posición elevada. Verificación del nivel de aceite del motor Este modelo tiene distintas opciones de motor. Vea la figura 9 para determinar si su modelo está equipado con un Motor Briggs & Stratton Commercial Serie Turf (A, Figura 9) o un motor Kawasaki FS (B). Revisión del nivel y llenado del aceite de transmisión Esta unidad está equipada con dos depósitos de aceite de transmisión. Un tanque de aceite de transmisión solo suministra aceite a una transmisión. Se debe revisar el nivel de aceite en ambos depósitos de transmisión y, si es necesario, se debe rellenar. Tipo de aceite: Aceite detergente convencional para motor 20W-50. 1. Para ubicar los tanques de aceite de transmisión (A, Figura 10), levante el asiento de la unidad. 2. Revise el nivel de aceite cuando la unidad esté fría. El aceite debe llegar hasta la marca "FULL COLD" (B). Si el aceite está por debajo de este nivel, continúe con el paso 3. 23 Revise la torsión de los pernos de la cuchilla del cortacésped 10 ADVERTENCIA ¡Evite lesiones! Las cuchillas del cortacésped son afiladas. • Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Por su seguridad personal, NO manipule las cuchillas del cortacésped sin guantes. • La manipulación descuidada o incorrecta de las cuchillas puede provocar lesiones graves. • Los pernos de montaje de la cuchilla se deben instalar con una arandela plana y luego se deben apretar firmemente. Apriete los pernos de montaje de la cuchilla a 120 lb-pie. (163 Nm). 1. Bloquee la cubierta del cortacésped en su posición de corte más alta. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Agregue aceite hasta la marca “FULL COLD” (Lleno frío). 11 n 3. Antes de retirar las tapas del tanque (C), asegúrese de que el área alrededor de la tapa del tanque y el cuello de llenado del tanque estén libres de polvo, suciedad u otros residuos. Retire la tapa del combustible. 2. Revise que las cuchillas estén instaladas con las lengüetas apuntando hacia arriba (Figura A, 11) hacia la cubierta, como se muestra en la Figura 11. 5. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible. 6. Después de agregar aceite a los tanques, es posible que deba purgar el aire del sistema hidráulico. Si la unidad no se desplaza correctamente, realice el procedimiento Purga de aire del sistema hidráulico. Revise la presión de los neumáticos Se debe verificar la presión de los neumáticos periódicamente y se debe mantener en los niveles que se indican en el cuadro. Note que estas presiones pueden ser ligeramente distintas al "Inflado Máximo" estampado en las paredes laterales de los neumáticos. Las presiones mostradas brindan una tracción correcta y extienden la vida de los neumáticos. Neumático Presión Delanteros: 25 psi (1,72 bar) Trasero 15 psi (1,03 bar) 3. Revise que haya una arandela plana (B) instalada entre cada cuchilla y la cabeza de su perno de montaje (C). 4. Coloque un bloque de madera (D) entre la cuchilla del cortacésped y la carcasa de la cubierta del cortacésped para evitar que la cuchilla gire. Apriete cada perno de montaje de la cuchilla del cortacésped a 120 lb-pie. (163 Nm). Ajuste de sincronización del brazo elevador de la cubierta 24 SnapperPro.com Verificación de la sincronización del brazo elevador de la cubierta 13 1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y nivelada. Desengrane el PTO, engrane el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave de ignición. Fíjese que los neumáticos estén correctamente inflados. 2. Para verificar la sincronización del brazo elevador, mida y anote la distancia entre los pivotes del elevador (A, Figura 12) y del brazo (B). Repita la operación del otro lado de la unidad. 12 N o R tf ep o r ro du ct io n 4. Para ajustar la vareta de elevación de la plataforma (A, Figura ),afloje la tuerca de bloqueo (B) en la junta esférica (C) y retire el perno de 1/2" (D),la arandela (E) y la tuerca de brida nylock de 1/2" (F) que sujeta la junta esférica (G) albrazo del pivote de elevación (G). 14 Gire la junta esférica en sentido horario para acortar la distancia entre los pivotes de vareta o en sentido antihorario para alargar la distancia entre los pivotesde vareta hasta que las medidas entre los pivotes de elevación y los pivotes de vareta seaniguales. Reinstale la junta esférica y la arandela en el brazo del pivote de elevación y sujételacon el perno de 1/2" y la tuerca de brida nylock que se retiraron anteriormente. Ajustela tuerca de bloqueo contra la junta esférica. 14 3. Si las medidas del brazo son iguales, no es necesario un ajuste adicional. Si las medidas no son iguales (superiores a una diferencia de 1/8" (3.17mm), se requiere la realización de ajustes, continúe con Ajuste de la sincronización de la vareta de elevación de la cubierta. Ajuste de la sincronización del brazo elevador de la cubierta 1. Bloquee el pedal elevador de la cubierta en la posición de TRANSPORTE. Quite el perno de ajuste de altura de corte y baje la cubierta del cortacésped. 2. Para asegurarse de que la cubierta está en la posición más baja, empuje elpedal con la mano hacia la parte trasera de la unidad e instale el pasador de ajuste de alturaen la posición de 3" (7.6 cm) para sostenerla en su lugar 3. Coloque los bloques de 2 X 4 necesarios en la cubierta de la máquina (B, Figura )hasta que todas las cadenas queden colgando. 13 La flecha (A) indica la parte delantera de la cubierta del cortacésped. 5. Retire los bloques que están debajo de la cubierta de la cortadora de césped. 6. Quite el pasador de ajuste de altura de corte que colocó en frente delbrazo del pedal elevador de la cubierta. Eleve la cubierta del cortacésped e reinstale el perno de ajuste enla altura de corte deseada. 25 Ajuste de nivelación de la cubierta Ajuste de nivelación de la cubierta Cómo determinar si se debe ajustar la nivelación de la cubierta 2. Coloque los bloques de 5 x 10 (2 X 4) bajo cada esquina de la cubierta del cortacésped con los lados de 8,9 cm (3-1/2”) de manera vertical. Coloque un espaciador de 0,64 cm (1/4”) de espesor en la parte superior de los bloques posteriores. Antes de ajustar el nivel de la cubierta, se debe verificar o ajustar la sincronización de la varilla de elevación de la cubierta. 1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y nivelada. Desactive la toma de fuerza, active el freno de estacionamiento, APAGUE el interruptor de ignición y retire la llave de ignición. 2. Bloquee el pedal de elevación de la cubierta en la posición de TRANSPORTE. Coloque el pasador de ajuste de la altura de corte en la posición de 10,2 cm (4”) y baje el pedal de elevación de la cubierta hasta que el brazo de elevación de la cubierta entre en contacto con el pasador de ajuste de la altura de corte. 1. Coloque el pasador de ajuste de la altura de la cubierta en la posición de 10,2 cm (4"). 3. Suelte las tuercas (D, Figura 16) y permita que la parte delantera de la cubierta descanse sobre los bloques de 5 x 10 cm (2 x 4”). Deslice las cadenas por las ranuras hasta que las cadenas estén tensas y apriete las tuercas. 16 N o R tf ep o r ro du ct io 4. Fíjese que las cuchillas del cortacésped estén planas y no dobladas o rotas. Se debe sustituir una cuchilla doblada o rota. ADVERTENCIA Evite lesiones. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Siempre use guantes cuando manipule las cuchillas o cuando trabaje cerca de ellas. 5. Consulte la Figura 15. Coloque las cuchillas exteriores del cortacésped para que estén orientadas desde adelante hacia atrás. 15 n 3. Verifique que los neumáticos estén inflados a la presión correcta. 4. Suelte las tuercas (C) y permita que la parte posterior de la cubierta descanse sobre los bloques de 5 x 10 cm (2 x 4”) y los espaciadores de 1/4”. Deslice las cadenas por las ranuras hasta que las cadenas estén tensas y apriete las tuercas. 5. Repita el proceso en el otro lado de la unidad. 6. Retire todos los bloques y espaciadores de la parte inferior de la cubierta del cortacésped. 7. Realice el procedimiento Cómo determinar si se debe ajustar la nivelación de la cubierta para verificar que la cubierta se haya nivelado correctamente. • Si la cubierta del cortacésped no mide 10,2 cm (4”) en la parte delantera y 10,8 cm (4-1/4”) en la parte posterior, continúe con el paso n.° 8. 6. Mida la punta delantera (A, Figura 15) de la cuchilla desde el borde de corte hasta el suelto. 7. Mida la punta posterior (A) de la cuchilla desde el filo de corte hasta el suelo. 8. Repita el proceso en el otro lado de la máquina. • las medidas delanteras deben ser iguales a 10,2 cm (4”). • las medidas posteriores deben ser iguales a 10,8 cm (4-1/4”). Si las medidas no son iguales a las medidas indicadas anteriormente, ajuste la nivelación de la cubierta. 8. Suelte la contratuerca (A) y gire el perno de ajuste fino (B) para ajustar la altura de la cubierta. • Gire el perno en el sentido horario para elevar la cubierta. • Gire el perno en el sentido antihorario para bajar la cubierta. 9. Una vez que logre las medidas deseadas, vuelva a apretar la contratuerca. 10. Repita el proceso en el otro lado de la unidad. Resortes de asistencia para la elevación de la cubierta Algunos modelos están equipados con resortes de asistencia para la elevación de la cubierta (A, figura 17) que ayudan al 26 SnapperPro.com operador para elevar la cubierta de la podadora con el pedal de elevación de la cubierta. Los resortes de asistencia para la elevación de la cubierta están ajustados en la fábrica de modo a proveer un desempeño de elevación óptimo. 18 17 N o R tf ep o r ro du ct io NO intente ajustar el largo del resorte; de lo contrario, comprometerá el desempeño de la elevación. 19 n Si bien está sujeto con un anclaje multiposición, este no es un punto de ajuste. Verificación de la correa de transmisión de la cubierta del cortacésped AVISO Para evitar dañar la correa, no haga palanca sobre las poleas. 1. Estacione el cortacésped sobre una superficie plana y nivelada, tal como un piso de concreto. Desactive la PTO, active el freno de estacionamiento, APAGUE el interruptor de ignición y retire la llave de ignición. 2. Baje la cubierta de cortacésped hasta su posición de corte más baja y retire las protecciones y la bandeja de piso para acceder a la correa de transmisión de la cubierta de la podadora. 3. Asegúrese de que el lado en V de la correa (A, Figuras 18 y 19) corre sobre las ranuras de la polea de la polea del rotor (D y J) y la polea del embrague del PTO (G). Verifique que la parte posterior de la correa entre en contacto con las caras de la polea tensora estacionaria frontal (H), la polea tensora estacionaria trasera (I) y la polea tensora estacionaria ajustable (F). Verifique que la banda pase correctamente a través de las guías de banda (E y K). ADVERTENCIA Tenga mucha precaución al girar el brazo tensor con la barra rompedora, debido al aumento de tensión en el resorte a medida que se gira el brazo de la polea tensora. Se pueden producir lesiones si se suelta anticipadamente la barra rompedora mientras el resorte está bajo tensión. 4. Si la correa no está asentada adecuadamente, utilice una barra rompedora de 1/2 pulg (B) y coloque el extremo cuadrado en la abertura en el brazo tensor (C). 5. Gire cuidadosamente la barra rompedora en sentido horario, jalando la polea tensora hacia afuera del tope del brazo tensor (L). Esto aliviará la tensión que ejerce el brazo tensor sobre la correa. 6. Vuelva a ajustar la correa y alivie cuidadosamente la tensión sobre la barra rompedora. 27 Ajuste de la longitud del resorte de tensión de la polea tensora de la correa de transmisión de la cubierta de la podadora Resorte de tensión de la correa de transmisión de la cubierta de la podadora Tamaño de la cubierta Medida 52" 12" (30,5 cm) 61" 12" (30,5 cm) 1. Ajuste la cubierta de la podadora a la altura de corte de 8.9 cm (3-1/2"). 2. Use la tabla de longitud del resorte de tensión de la correa de transmisión de la cubierta de la podadora para determinar la longitud correcta del resorte para su unidad. 3. Mida la longitud del resorte (A, figura 20) del resorte (B) de tensión de la correa de transmisión de la cubierta de la podadora . La medida debe ser igual a la medida que se indica en el cuadro. Si no es así, continúe con el paso Núm. 4 No todas las grasas son compatibles. Se recomienda la grasa roja (n/p 5022285). Puede usar grasa de litio automotriz para altas temperaturas cuando la anterior no se encuentre disponible. Aceite: • varillajes y pivotes de la palanca de control de velocidad de desplazamiento • pivotes del eje del freno de estacionamiento • pivotes de la placa del asiento • puntos con pivote de elevación de la cubierta • bisagra del conducto de descarga Por lo general, todas las piezas móviles de metal deben ser aceitadas cuando entran en contacto con otras piezas. Mantenga el aceite y la grasa fuera de correas y poleas. Recuerde limpiar los conectores y las superficies antes y después de la lubricación. 21 N o R tf ep o r ro du ct io n 20 4. Suelte la contratuerca (C) del cáncamo (D). 5. Gire la tuerca de ajuste (E) hasta obtener la medida que se indica en el cuadro. 6. Vuelva a apretar la contratuerca. 7. Vuelva a instalar las protecciones de la cubierta de la podadora y el recipiente de piso. 8. Haga funcionar la podadora en condición sin carga durante alrededor de cinco (5) minutos para ablandar la correa nueva. Lubricación Lubrique la unidad en los lugares que se indican de la Figura 21, 22, 23 así como los siguientes puntos de lubricación. Engrase: • ejes de las ruedas de rodamiento delantero y horquillas • bloques con pivote de elevación de la cubierta • husillos de la cubierta del cortacésped Use los engrasadores cuando estén presentes. Desmonte las piezas para aplicar grasa a las piezas móviles, en caso de que los engrasadores no estén instalados. 28 SnapperPro.com 4. Repita el proceso para el otro lado de la máquina. 22 Revisión o adición de combustible ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y debe manipularse con cuidado. Permita que el motor se enfríe durante al menos 3 minutos antes de cargar gasolina. No permita la presencia de llamas o fósforos en el área ni que se fume en el lugar. Evite el exceso de llenado y limpie cualquier derrame. Para agregar combustible: 1. Quite la tapa de llenado de combustible (Figura A 25). 25 N o R tf ep o r ro du ct io n 23 Lubrique los rodamientos delanteros Intervalo: Anualmente 1. Quite el perno de 1/4-28 (A, Figura 24) atornillado al rodamiento e instale una grasera de 1/4-28. 24 2. Llene el tanque hasta la base de la boquilla de llenado. Esto permitirá la expansión del combustible. Nota: no lo llene en exceso. Consulte el manual del propietario del motor para ver recomendaciones específicas sobre el combustible. 3. Instale y apriete la tapa de llenado de combustible con la mano. 4. Si su unidad cuenta con dos tanques de combustible, repita este proceso para llenar el otro tanque de combustible. AVISO Consulte el manual del propietario del motor para ver recomendaciones específicas sobre el combustible. Arranque del motor - Modelos con carburador 2. Engrase el rodamiento delantero. 3. Quite la grasera de ¼-28 y vuelva a colocar el perno de ¼-28 1. De pie en la plataforma del operador, active el freno de estacionamiento y asegúrese de que el interruptor de PTO esté desactivado y las palancas de control de velocidad de desplazamiento estén bloqueadas en la posición NEUTRAL. 2. Es posible que, si el motor está caliente, no sea necesario el uso del estrangulador. Coloque el 29 3. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela hasta ARRANCAR. 4. Después de que arranque el motor, abra gradualmente el estrangulador (presione la perilla a fondo). Reduzca a la mitad la velocidad de aceleración y permita que se caliente el motor. Para calentar el motor, déjelo funcionando durante al menos un minuto antes de activar el interruptor de PTO o conducir la unidad. 5. Después de calentar el motor, siempre opere la unidad a velocidad MÁXIMA al cortar el césped. En caso de una emergencia, se puede detener el motor simplemente girando el interruptor de la ignición a PARAR. Realización de las verificaciones de seguridad Prueba 2 - El motor DEBE arrancar si: • el interruptor de PTO no está activado, Y • el freno de estacionamiento está activado. Prueba 3 - El motor debe APAGARSE si: • el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza ACTIVADA, O • el operador se levanta del asiento con el freno de estacionamiento desactivado. Prueba 4 - Verificación de freno de la cuchilla Las cuchillas y la correa de la transmisión de la podadora deben detenerse por completo siete (7) segundos después de que el interruptor PTO eléctrico sea apagado (o si el operador se levanta del asiento). Si la correa de la transmisión de la podadora no se detiene después de siete (7) segundos, comuníquese con su distribuidor autorizado local. NOTA: Una vez que se haya detenido el motor, se debe apagar el interruptor del PTO, se debe activar el freno de estacionamiento y se deben trabar las palancas de velocidad en la posición NEUTRAL después de que el operador regrese al asiento a fin de arrancar el motor. N o R tf ep o r ro du ct io ADVERTENCIA Desactive la PTO, detenga el motor, active el freno de estacionamiento y espere que las piezas móviles se detengan antes de dejar la posición del operador por cualquier motivo. • el freno de estacionamiento no está activado. n control de aceleración del motor en la posición de aceleración RÁPIDA. Luego, para cerrar completamente el estrangulador, tire completamente de la perilla HACIA AFUERA. Si la unidad no pasa una prueba, no la utilice. En ningún caso debe intentar deshabilitar el propósito del sistema de seguridad. Pruebas funcionales 1. Revise si la unidad tiene pernos, tornillos o tuercas sueltas. 2. Arranque el motor y verifique que todos los controles funcionen adecuadamente: palancas de control de velocidad de desplazamiento, freno de estacionamiento, cable de aceleración, embrague eléctrico de toma de fuerza, etc. 3. Detenga el motor y verifique si hay fugas de fluidos: aceite, combustible y aceite hidráulico. ADVERTENCIA Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la utilice. Vea a su concesionario autorizado. No intente, bajo ninguna circunstancia, anular el propósito del sistema de interbloqueo de seguridad. Procedimientos de ajuste Si cualquier control no funciona adecuadamente durante las pruebas o parece estar desajustado, revise y vuelva a ajustar de acuerdo a las siguientes instrucciones. Ajuste del asiento El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva la palanca (A, Figura 26) hacia la izquierda, coloque el asiento como lo desea y suelte la palanca para bloquear el asiento en posición. 4. Si los controles no funcionan adecuadamente durante las pruebas o parecen estar desajustados, revise y vuelva a ajustar de acuerdo con la siguiente sección Procedimientos de ajuste . Sistema de interbloqueo de seguridad Esta unidad está equipada con interruptores de interbloqueo de seguridad. Estos sistemas de seguridad están presentes para su seguridad; no intente evitar los interruptores de seguridad y nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique su funcionamiento periódicamente. Verificaciones de SEGURIDAD en funcionamiento Prueba 1 - El motor NO debe arrancar si: • el interruptor de toma de fuerza está activado, O 30 SnapperPro.com Ajuste de equilibrio de velocidad 26 Si la unidad se desvía hacia la derecha o la izquierda cuando las palancas de control de velocidad de desplazamiento están en la máxima posición de avance, se puede equilibrar la velocidad máxima de cada una de estas palancas girando el/los perno(s) de ajuste (A, Figura 28). Ajuste la velocidad únicamente de la rueda que se desplaza más rápido. 28 Ajuste de la palanca de control de velocidad de desplazamiento Para reducir la velocidad de la rueda que gire más rápido Para ajustar la alineación de la manilla 1. Afloje la tuerca de sujeción (B). Suelte los pernos de montaje (Figura A 27) y gire las palancas (C) para alinearlas entre sí. 2. Gire el perno de ajuste de la velocidad máxima en el sentido contrario a las manecillas del reloj para reducir la velocidad. 27 3. Vuelva a apretar la tuerca de sujeción cuando haya concluido el ajuste. N o R tf ep o r ro du ct io n Las palancas de control se pueden ajustar de tres maneras. Se puede ajustar la alineación de las palancas de control, la ubicación de las palancas (qué tan cerca están los extremos entre sí) y la altura de las palancas. ADVERTENCIA NO realice ajustes en el tractor para lograr una velocidad general de avance o de reversa superior a la velocidad para la cual fue diseñado. Ajuste de altura de corte El perno de ajuste de altura de corte (A Figura 29) controla la altura de corte del cortacésped. La altura de corte se puede ajustar entre 1-1/2 pulg (3.8 cm) y 5∘pulg (12.7 cm), en incrementos de 1/4 pulg (0.64 cm). Nota: Asegúrese de insertar el perno en los orificios de ambas placas, la superior e inferior, de la caja de pasadores (B). Para ajustar la colocación de la manilla Suelte las contratuercas y ajuste el perno de ubicación (B) hacia adentro o hacia afuera para ajustar correctamente el espaciado del extremo de la palanca. Para ajustar la altura de la palanca Retire las piezas de montaje y vuelva a colocar la palanca hacia arriba o hacia abajo desde su posición original. Deberá volver a ajustar la alineación de la palanca como se describe anteriormente. 31 de bloqueo de elevación de la cubierta sostiene la altura de la cubierta de cortacésped a 5 pulg (12.7 cm) mientras corta. 29 Ajuste de la posición neutra Cada palanca de control de velocidad de desplazamiento de la unidad está conectada a una transmisión mediante una varilla de acoplamiento neutra (A, Figura 30). Para lograr el ajuste de neutral de esta máquina, se debe cambiar la longitud de las varillas de acoplamiento de neutral. 30 N o R tf ep o r ro du ct io 1. Mientras está sentado en el asiento del operador, presione el pedal de elevación de cubierta (C) hacia adelante hasta que se trabe en la posición de 5 pulg (12.7 cm). n Para ajustar la altura de corte a 1-1/2 pulg (3.8 cm): 2. Retire el perno de ajuste de altura de corte del orificio en el que está instalado. 3. Presione el pedal de elevación de la cubierta y luego, oprima la palanca de bloqueo (D) hacia la derecha para desbloquearla. 4. Suelte lentamente el pedal de elevación de cubierta hasta que descanse contra el perno estacionario (E) en el orificio de corte de 1-1/2 pulg (3.8 cm). 5. Coloque el perno de ajuste de altura de corte en el orificio de almacenamiento (F). Para ajustar la altura de corte en el rango de 1-3/4 pulg (4.40 cm) a 4-3/4 pulg (12.06 cm): 1. Mientras está sentado en el asiento del operador, presione el pedal de elevación de cubierta hacia adelante hasta que se trabe en la posición de 5 pulg (12.7 cm). 2. Coloque el perno de ajuste de altura de corte a la altura de corte deseada. 3. Presione el pedal de elevación de la cubierta y luego, oprima la palanca de bloqueo hacia la derecha para desbloquearla. 4. Suelte lentamente el pedal de elevación de la cubierta hasta que descanse contra el perno de ajuste de altura de corte. Para ajustar la altura de corte a 5 pulg (12.7 cm): 1. Mientras está sentado en el asiento del operador, presione el pedal de elevación de cubierta hacia adelante hasta que se trabe en la posición de 5 pulg (12.7 cm). 2. Coloque el perno de ajuste de altura de corte en cualquier orificio de altura de corte disponible. La palanca 32 Determinar si Es necesario el ajuste: Si el tractor se “arrastra” mientras las palancas de control de velocidad de desplazamiento están en la posición NEUTRAL BLOQUEADO y el freno de mano está desactivado, entonces será necesario ajustar las varillas de acoplamiento de neutral. Nota: Realice este ajuste en una superficie dura y nivelada, como un piso de concreto. 1. Desactive el PTO, active el freno de estacionamiento y apague el motor. 2. Hay dos tuercas (B y C) en la varilla de acoplamiento de neutral (A). Una tuerca está ubicada junto a la palanca de control de velocidad de desplazamiento (B) y la otra está ubicada junto a la transmisión (C). Afloje las tuercas de las juntas esféricas y gire la varilla de acoplamiento para ajustarla. • Si la máquina se arrastra hacia adelante, gire la varilla en sentido horario (viendo desde la parte trasera de la máquina hacia adelante); • Si la máquina se arrastra hacia atrás, gire la varilla en sentido antihorario (viendo desde la parte trasera de la máquina hacia adelante). 3. Apriete las tuercas contra las juntas esféricas cuando logre la posición neutral. Nota: El ajuste no debe realizarse mientras la máquina está en marcha. Pueden ser necesarios varios intentos para lograr la posición neutral, dependiendo de cuánto se desliza la máquina. SnapperPro.com Ajuste de retorno a neutro Antes de llevar a cabo este procedimiento deberá completarse el procedimiento de Ajuste del Neutral. ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves, sólo lleve a cabo los ajustes con el motor detenido, sin la llave puesta, y con el tractor estacionado en suelo nivelado. 1. Mueva las palancas de control de velocidad de desplazamiento hacia la posición NEUTRA. 2. Afloje el collarín de ajuste (A, Figura 31) en la varilla de retorno neutral (B). 31 6. Repita el proceso según sea necesario hasta que la palanca de control de velocidad de desplazamiento se alinee con la muesca en la placa de bloqueo de neutro. Nota: Es importante observar que, después de cada ajuste de la varilla de retorno a neutro, se debe tirar de la palanca hacia atrás y soltarla para verificar adecuadamente la posición de retorno a neutro. Ajuste del bloqueo neutral Antes de ajustar el bloqueo neutral, las posiciones neutral y de bloqueo neutral deben estar debidamente ajustadas. 1. Estacione la unidad en una superficie plana y nivelada, como un piso de concreto. Desactive la toma de energía, active el freno de mano, apague el interruptor de ignición y retire la llave de ignición. 2. Ponga tacos en las ruedas delanteras de la unidad para evitar que se mueva. 3. Levante el asiento para tener acceso a los componentes de bloqueo neutral. N o R tf ep o r ro du ct io 32 n 4. Afloje las tuercas de bloqueo (A, Figura 32) en los pernos de bloqueo neutral (B). 3. Coloque el collar de ajuste alrededor de la varilla de retorno a neutro hasta que entre en contacto con el resorte de retorno a neutro y lo comprima levemente (C). 4. Mueva las palancas de control de velocidad de desplazamiento a la posición de funcionamiento, tire de ellas hacia atrás y suéltelas. 5. Mueva las palancas de control de velocidad de desplazamiento hacia afuera, hacia la posición neutra. • Si la palanca de control de velocidad queda alineada con la ranura de la placa de bloqueo en neutral, el ajuste está completo; • Si la palanca de control de velocidad detiene su movimiento de retorno pasada la ranura (viendo desde la parte trasera de la máquina), vuelva a posicionar el anillo de ajuste de modo que el resorte de retorno a neutral quede menos comprimido. • Si la palanca de control de velocidad detiene su movimiento de retorno antes de la ranura (viendo desde la parte trasera de la máquina), vuelva a posicionar el anillo de ajuste de modo que el resorte de retorno a neutral quede más comprimido. 5. Active el freno de estacionamiento. Los pernos de bloqueo neutral deben entrar en las muescas de las placas de bloqueo neutral (C). 6. Coloque los pernos de bloqueo neutral en el centro de las muescas de las placas de bloqueo neutral. 7. Vuelva a apretar las tuercas de bloqueo. Purga de aire del sistema hidráulico Debido a los efectos del aire en la eficiencia de los sistemas propulsores hidráulicos, es crítico purgar el aire del sistema. 33 Estos procedimientos de purga se deben implementar siempre que se haya abierto un sistema hidráulico para facilitar su mantenimiento,o si se ha agregado aceite adicional al sistema. Los síntomas resultantes de la presencia de aire en el sistema hidráulico pueden ser: • Operación ruidosa. • Falta de potencia o propulsión después de un breve periodo de operación. • Alta temperatura de operación, y expansión excesiva del aceite. Antes de iniciar, verifique que los niveles de aceite de los transejes/tranmisiones sean correctos. De no ser así, llénelos de acuerdo a las especificaciones mentionadas en el Revisión del nivel y llenado del aceite de transmisión procedimiento. de estacionamiento. La posición de los cables del freno de estacionamiento y la longitud comprimida de los resortes inferiores ubicados junto a la transmisión vienen preajustados de fábrica y no deberán modificarse en los procedimientos de ajuste del freno de estacionamiento. El ajuste se logra modificando la longitud comprimida del resorte superior del freno de estacionamiento. 1. Desactive la PTO, active el freno de estacionamiento, detenga el motor y coloque cuñas en los neumáticos. 2. Suba la placa del asiento. 3. Ubique los resortes del freno de mano (A, Figura 33) 33 1. Coloque cuñas en las ruedas delanteras para evitar que la máquina ruede. Levante la parte posterior de la máquina para que las llantas traseras del vehículo no toquen el piso. Coloque soportes de gateo debajo de la defensa trasera de la máquina para asegurarla. N o R tf ep o r ro du ct io 2. Abra las válvulas de vaciado del transeje (ver Desempaque para la ubicación y la función de las válvulas de vaciado), encienda la máquina, suelte el freno de mano, y mueva lentamente las palancas de control de velocidad de piso del carro de cero viraje en ambas direcciones (adelante y atrás, de 5 a 6 veces), y conforme se purgue el aire de la unidad, el nivel de aceite se irá reduciendo. n Purga de aire del sistema hidráulico 3. Desactivar la toma de potencia, detener el motor y activar el freno de estacionamiento. 4. para la ubicación y la función de las válvulas de vaciado), encienda la máquina, suelte el freno de mano, y mueva lentamente las palancas de control de velocidad de piso del carro de cero viraje en ambas direcciones (adelante y atrás, de 5 a 6 veces), y conforme se purgue el aire de la unidad, el nivel de aceite se irá reduciendo. 5. Detenga el motor. Retire las bases para gato de debajo de la máquina. 6. Repita el proceso mencionado anteriormente, pero con las ruedas de propulsión de la unidad en el suelo. El procedimiento se debe realizar en un área libre de cualquier objeto o peatones. Podría ser necesario repetir el proceso descrito anteriormente hasta que todo el aire haya sido purgado completamente del sistema. Cuando los transejes/ transmisiones funciones con niveles normales de ruido y se muevan suavemente hacia adelante y hacia atrás a velocidades normales, entonces se podrá considerar que los transejes/transmisiones han sido purgados. 4. Con el freno de estacionamiento aplicado, mida la longitud comprimida del resorte. El resorte debe medir 2-1/4 pulg (5.7 cm) estando comprimido. 5. Si la longitud del resorte no es de 2-1/4 pulg (5.7 cm), suelte el freno de estacionamiento y gire la tuerca de ajuste (B) para comprimir o aflojar el resorte. PRECAUCIÓN No ajuste el resorte a una longitud menor de 2 pulg (5.1 cm) estando comprimido. Esto puede dañar el mecanismo de freno. 6. Active el freno de estacionamiento y vuelva a medir el resorte. Si esto no corrige el problema de los frenos, consulte con el distribuidor. Ajuste del freno de estacionamiento El mecanismo del freno de estacionamiento consta de dos cables de freno, con un resorte en ambos extremos, que va desde la transmisión hasta el eje de la palanca del freno 34 SnapperPro.com Liste de configuration rapide Procédures de configuration Sortir l’appareil de la palette. Raccorder les câbles de batterie. Installer les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol. Installer le siège. Installer l’arceau de sécurité sur l’appareil. Vérifiez le niveau d’huile moteur Vérifier le niveau d’huile de transmission et remplir au besoin. Vérifiez la pression des pneus. Vérifier le boulon de la lame de tondeuse. Vérifier le réglage de la minuterie des tiges de levage du plateau. Vérifier que le plateau de coupe est à niveau et ajuster au besoin. N o R tf ep o r ro du ct io Lubrifier les points de graissage et de huilage. n Vérifier la courroie d’entraînement du plateau de coupe. Vérifier le niveau de carburant et remplir au besoin. Démarrer le moteur EFFECTUER DES CONTRÔLES DE SÉCURITÉ Vérifier qu’aucun élément de la tondeuse n’estDESSERRÉ. Vérifier toutes les COMMANDES D’OPÉRATION. Effectuer la VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’INTERVERROUILLAGE DE SÉCURITÉ. Enregistrer le produit Pour enregistrer le produit : de connecter sur www.thepowerportal.com, sélectionner la marque appropriée, cliquer « Vente et marketing », sélectionner le lien « Enregistrement du produit », et sélectionner ensuite « Enregistrement d’un nouveau produit ». Remplir et soumettre le formulaire d’enregistrement de produit en ligne. Snapper Proest une marque de commerce enregistrée de la Briggs & Stratton Corporation. 35 Introduction Les avertissements de sécurité fournis dans ce guide et dans le manuel d’utilisation livré avec l’appareil contiennent des renseignements importants qui doivent être respectés lors de l’assemblage, réglage, exploitation, entretien, transport ou entreposage de l’appareil. Ces avertissements sont mis en évidence par le symbole triangulaire d’alerte de sécurité, ce qui signifie qu’un message de sécurité important est fourni. Il est impératif de lire, comprendre et respecter ces avertissements et instructions, et d’utiliser des pratiques d’atelier et de travail sécuritaires en tout temps en utilisant ou en travaillant près de cet appareil ou de tout autre équipement électrique pour l’extérieur. N o R tf ep o r ro du ct io Les instructions détaillées dans la section Procédures de configuration fournissent les renseignements nécessaires pour assembler, essai et préparer les appareils indiqués cihaut à la livraison. Cette section contient aussi l’emplacement des points de lubrification normale. n PROCÉDURES DE CONFIGURATION Le GUIDE DE CONFIGURATION RAPIDE de ce livret permet de vérifier que les étapes ont été respectées. PROCÉDURES DE RÉGLAGE Cette section contient aussi des renseignements additionnels concernant les procédures de réglage générales. Bien que la lubrification et les réglages normaux des composants assemblés en usine sont généralement effectués à l’usine, ces renseignements additionnels sont fournis pour vous aider à vous assurer que chaque appareil est livré au client en bon état de fonctionnement. 36 SnapperPro.com Procédures de configuration Cette section fournit les renseignements nécessaires pour procéder à l’assemblage de la machine, à tous essai et à la préparation pour la livraison à votre client. Le guide de configuration rapide que l’on retrouve en page 2 de ce livret permet de vérifier que toutes les étapes de la marche à suivre ont été respectées. Déballage de la caisse Raccorder les câbles de batterie AVERTISSEMENT L’acide de batterie peut causer des brûlures graves. Porter des gants de protection en manipulant la batterie. Les flammes nues et les étincelles peuvent provoquer l’explosion de la batterie. RÈGLES DE SÉCURITÉ SUR LA BATTERIE : • L’acide de batterie cause des brûlures graves. Éviter tout contact avec la peau. • Porter des lunettes de protection en manipulant la batterie. • Pour éviter toute explosion, éloigner les flammes et les étincelles de la batterie, particulièrement en la rechargeant. • En installant les câbles de batterie, brancher le câble positif (+) d’abord et le câble négatif (-) en dernier. Si cette procédure est effectuée dans l’ordre inverse, la borne positive risque d’être court-circuitée au châssis par un outil. 1. Localiser les leviers de débrayage de transmission (A, Figure 1) sous la plaque de moteur de la machine et entre les deux roues arrière du châssis de transmission (B). Il y a un levier de débrayage de transmission pour chaque transmission. Les leviers de débrayage de la transmission ouvrent et ferment les soupapes de dérivation de la transmission. 1 N o R tf ep o r ro du ct io n 1. Brancher le câble rouge positif (B, Figure 2) à la borne positive sur la batterie. 2 2. Pour ouvrir les soupapes de dérivation de transmission (position de dérivation) (C), tirez sur les deux leviers de débrayage de transmission vers l’arrière de la machine. Lorsque le second écrou (D) traverse l’orifice, abaisser la tige dans la rainure pour la laisser en position débrayée. Répéter le processus pour l’autre côté de la tondeuse autoportée à braquage zéro. 3. Pousser le levier de frein de stationnement vers le bas pour débrayer le frein. 2. Brancher le câble noir négatif (A) à la borne négative de la batterie. 4. S’assurer qu’il n’y a aucun clou ou objet pointu sur le patin inférieur, afin de ne pas perforer les pneus de la tondeuse autoportée à braquage zéro. Faire rouler la tondeuse autoportée à zéro braquage vers l’avant pour la sortir du patin inférieur. Installer les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol 5. Une fois la tondeuse déplacée, fermer les soupapes de dérivation (position marche) (E) en soulevant le levier de débrayage de la transmission jusqu’à ce que l’écrou arrière dégage l’encoche, puis en poussant le levier vers l’avant de la machine. Répéter le processus pour l’autre côté de la tondeuse autoportée à braquage zéro. Cette procédure n’est nécessaire que si les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol ne sont pas installés en usine sur votre appareil. Il y a un levier de commande à GAUCHE (A, Figure 3) et un autre à DROITE (B). Lorsqu’il est assemblé à la base (C), la base du levier (D) doit pointer vers l’avant de la machine comme l’illustre la Figure 3. 37 4 1. Retirer les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol et le matériel de montage de la boîte du guidon. Installation du siège Cette procédure n’est nécessaire que si le siège n’est pas installé en usine sur votre appareil. Certains modèles sont équipés de deux séries de trous dans la plaque du siège dans lesquels ce dernier peut être installé. Utiliser l’ensemble de trous avant pour positionner l’opérateur plus près de l’avant de la machine et l’ensemble de trous arrière pour le positionner plus près de l’arrière de la machine. Le choix des trous à utiliser dépend de la position privilégiée de l’opérateur. 1. Déballer le siège. Installation de l’arceau de sécurité rigide Si vous installez un arceau de sécurité rigide sur votre appareil, suivre ces instructions : N o R tf ep o r ro du ct io 2. Installer les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol (A et B) sur la base du levier de commande en utilisant le matériel (E) livré dans la boîte. Avant de resserrer les écrous, aligner les poignées entre elles. 3. Relier le faisceau de fils (D) à la commande du siège (E) qui est positionné au bas du siège. n 3 Installer l’arceau de sécurité sur l’appareil. L’arceau de sécurité (A, Figure 5) s’installe dans les poches pour arceau de sécurité qui font partie du chassis principal de l’équipement et sont situées derrière le siège et devant le moteur des deux côtés de l’appareil. 5 2. Installer le siège (A, Figure 4) sur la plaque de montage du siège (B) et le fixer avec les écrous à embase à filetage autofreinant de 5/16 po (C). L’arceau de sécurité est orné de deux autocollants de sécurité du même côté, et lorsque l’arceau est fixé à 38 SnapperPro.com l’appareil, les autocollants doivent être du côté gauche (tel que déterminé par la position d’utilisation). 1. Sortir l’arceau de sécurité et sa quincaillerie de la boîte. 2. S’assurer que les conduites de carburant, les pièces et les faisceaux de fils n’entravent pas la poche de l’arceau de sécurité. et dans le tube vertical et, ensuite, en installant sans serrer l’écrou de blocage latéral de 1/2 po (F). 7 3. Demander à quelqu’un de vous aider à soulever l’arceau de sécurité et de le placer dans les poches de l’arceau de sécurité. 4. Installer les quatre (4) écrous (B), et les rondelles de 1/2 po (C) dans l’arceau de sécurité et la structure de l’appareil et fixer avec les écrous à bride nylock de 1/2 po (D). 5. Serrer tout le matériel à 80 pi-lb (108 N-m). Installation de l’arceau de sécurité pliant Si vous installez un arceau de sécurité pliant sur votre appareil, suivre ces instructions : Assembler les agrafes de retenue de l’arceau de sécurité n 1. Sortir l’arceau de sécurité et sa quincaillerie de la boîte. 2. Mettre l’arceau de sécurité en position basse (A, Figure 8) et le verrouiller en place avec les agrafes de retenue et les goupilles (B). 6 8 N o R tf ep o r ro du ct io 2. Fixer l’extrémité à bouton pression (A, Figure 6) du cordon (B) dans la poignée de l’agrafe de retenue (C) et enclencher. 3. Installer l’ancre du cordon (D) sur le cordon. 4. Installer la goupille (E) sur l’extrémité à boucle (F) du cordon, tel qu’indiqué à la Figure 6. Installer l’arceau de sécurité sur l’appareil L’assemblage de l’arceau de sécurité s’installe dans les poches de l’arceau de sécurité qui font partie du châssis principal de l’appareil et qui sont situées derrière le siège et devant le moteur des deux côtés de l’appareil. 1. Fixer la boucle supérieure (A, Figure 7) au tube vertical gauche (B) et au tube vertical droit (C) en installant sans serrer le boulon de 1/2 po (D) dans l’assemblage de l’agrafe de retenue (E), puis dans le trou dans la boucle supérieure la plus rapprochée de l’arrière de la machine 3. S’assurer que les conduites de carburant, les pièces et les faisceaux de fils n’entravent pas les poches de l’arceau de sécurité. 4. Depuis le bas du tube vertical de l’arceau de sécurité, mesurer 8 po (G, Figure 7) et marquer la distance avec un outil de marquage ou un morceau de ruban. Répéter pour l’autre tube vertical. 5. Installer l’arceau de sécurité dans les poches de l’arceau de sécurité. L’arceau de sécurité doit être installé de sorte que les décalcomanies de sécurité soient du côté gauche de la machine (d’après la position de l’opérateur) 39 et orientées vers le devant de la machine. Quand la marque que vous avez faite est au même niveau que le dessus de la poche de l’arceau de sécurité, les trous sont presque alignés. Au besoin, utiliser un marteau à amortisseur et une cheville d’assemblage pour aligner les trous dans l’arceau de sécurité et les trous dans la poche de l’arceau de sécurité. 9 6. Il se peut que vous deviez enlever les pneus arrière de la tondeuse à braquage zéro pour installer les boulons de montage de l’arceau de sécurité. Pour enlever les pneus arrière, utiliser un cric pour soulever l’arrière de la tondeuse à braquage zéro, fixer avec les chandelles et enlever les pneus arrière de l’appareil. 7. Installer sans serrer les (4) boulons de 1/2 po (C, Figure 8) et les rondelles de 1/2 po (D), dans le châssis de l’appareil, l’arceau de sécurité et le châssis externe de l’appareil, puis installer sans serrer les écrous de blocage de 1/2 po (E). 1. Utiliser la jauge d’huile (C) pour vérifier le niveau d’huile du moteur. Au besoin, ajouter de l’huile à moteur par le col de remplissage (D). Consulter le guide de l’utilisateur du fabricant du moteur pour ses recommandations en matière d’huile. N o R tf ep o r ro du ct io 9. Serrer le boulon de 1/2 po et les écrous de blocage latéraux qui fixent la boucle supérieure aux tubes verticaux. Ne pas trop serrer. La boucle supérieure doit pivoter en accord avec les agrafes de retenue enlevées. n 8. Serrer la quincaillerie de 1/2 po qui fixe les tubes verticaux au châssis de l’appareil à un couple de 82 pi-lb (108 Nm). 10. Si les pneus arrière ont été enlevés de l’appareil, les réinstaller maintenant. Les écrous de roue doivent être serrés à un couple de 90 pi-lb (122 Nm). Retirer les chandelles de sous la tondeuse à braquage zéro. 11. Mettre la boucle supérieure en position debout et installer les agrafes de retenue et les goupilles, fixant l’arceau de sécurité en position levée. Vérifier le niveau d’huile du moteur Ce modèle de tondeuse a différentes options de moteur. Voir la Figure 9 pour déterminer si votre modèle de tondeuse est équipé d’un moteur Briggs & Stratton Série Turf commercial (A, Figure 9) ou un moteur Kawasaki FS (B). Vérification/remplissage du niveau d’huile de transmission Cette machine est dotée de deux réservoirs d’huile de transmission. Chaque réservoir d’huile de transmission alimente une transmission seulement. Le niveau d’huile dans les deux réservoirs de transmission doit être vérifié et au besoin, complété. Type d’huile : Huile moteur détergent conventionnelle 20W-50. 1. Localiser les réservoirs d’huile de transmission (A, Figure 10) en soulevant le siège de l’appareil. 2. Vérifier le niveau d’huile lorsque la machine est froide. L’huile devrait être au repère « PLEIN À FROID » (B). Si l’huile est sous ce niveau, passer à l’étape nº 3. 40 SnapperPro.com Vérifier le couple du boulon de la lame de tondeuse 10 AVERTISSEMENT Éviter les blessures! Les lames de la tondeuse sont coupantes. • Les lames de la tondeuse sont coupantes. Par mesure de sécurité, NE PAS manipuler les lames coupantes de la tondeuse à mains nues. • Une manipulation imprudente ou inappropriée des lames risque de provoquer des blessures graves. • Les boulons de fixation doivent être installés avec une rondelle plate, et bien serrés. Vérifier le couple des boulons de fixation de la lame à 120 pi-lb. (163 Nm). 1. Relever et bloquer le plateau de la tondeuse à la position de coupe la plus haute. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Ajouter de l’huile jusqu’au repère « PLEIN À FROID ». 11 n 3. Avant d’enlever les bouchons des réservoirs (C), s’assurer qu’il n’y a pas de poussière, de saleté ou de débris dans la zone autour du bouchon de réservoir et sur le col de remplissage du réservoir. Retirer le bouchon du réservoir. 2. Vérifier que les lames ont bien été installées et que les languettes pointent vers le haut (A, Figure 11) vers le plateau tel qu’illustre la Figure 11. 5. Remettre les bouchons de réservoir. 6. Après avoir ajouté de l’huile aux réservoirs, il peut être nécessaire de purger l’air du système hydraulique. Si la machine se conduit mal, exécuter la procédure Purge de l’air du système hydraulique. Vérifier les pressions des pneus La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que ces pressions risquent de différer légèrement du « gonflage maximum » indiqué sur le flanc des pneus. Les pressions illustrées dans le tableau procurent une bonne traction et prolongent la durée de vie du pneu. Pression de pneu Avant 25 psi (1,72 bar) Arrière 15 psi (1,03 bar) 3. Vérifier qu’une rondelle plate (B) est installée entre chaque lame et la tête du boulon de fixation (C). 4. Coincer un bloc de bois (D) entre la lame de la tondeuse et le boîtier du plateau de la tondeuse afin d’empêcher la lame de la tondeuse de tourner. Serrer le boulon de fixation de la lame à 120 pi-lb. (163 Nm). Réglage de la tige de levage du plateau Vérification du réglage de la minuterie des tiges de levage du plateau 1. Stationner la machine sur une surface plane et de niveau. Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement et couper 41 le moteur et retirer la clé de contact.. Vérifier que les pneus sont bien gonflés. 2. Pour vérifier les tiges de levage, mesurer et enregistrer la distance entre les pivots de levage (A, Figure 12) et les pivots de tige (B). Répéter ce processus pour l’autre côté de la machine. 12 4. Pour régler la tige de levage du plateau (A, Figure 14), desserrer le contre-écrou (B) sur la rotule (C), puis retirer l’écrou de 1/2 po (D), la rondelle (E), et l’écrou à bride nylock de 1/2 po (F) pour fixer la rotule (G) au bras de pivot de levage (G). Tourner la rotule dans le sens horaire pour écourter la distance entre les pivots de tige dans le sens anti-horaire pour augmenter la distance entre les pivots de la tige, jusqu’à ce que la distance entre les pivots de levage soit égale à la distance entre les pivots de la tige. Réinstaller la rotule et la rondelle sur le bras de pivot de levage et le sécuriser avec l’écrou de 1/2 po et l’écrou à bride nylock précédemment retirés. Serrer l’écrou hexagonal contre la rotule. N o R tf ep o r ro du ct io n 14 3. Si les mesures des tiges sont égales, aucun autre réglage n’est requis. Si les mesures ne sont pas égales (une différence supérieure à 1/8 po [3,17 mm]), un réglage est requis : passer à l’étape Réglage de la minuterie des tiges de levage de plateau. Réglage de la minuterie des tiges de levage de plateau 1. Bloquer la pédale de levage du plateau en position de TRANSPORT. Retirer la goupille de réglage de hauteur de coupe et abaisser le plateau de la tondeuse. 5. Retirer les blocs d’en dessous du plateau de coupe. 6. Retirer la goupille de réglage de hauteur de coupe du devant de la manette de levage du plateau. Soulever le plateau de la tondeuse et réinstaller la goupille de réglage à la hauteur de coupe désirée. 2. Pour s’assurer que le plateau est à sa position la plus basse, pousser la manette vers l’arrière de la machine et installer la goupille de réglage de hauteur à la position 3 po (7,6 cm) afin de la tenir en place. Réglage du niveau du plateau 3. Bloquer le plateau de la tondeuse avec des 2 x 4 (B, Figure 13) jusqu’à ce que les étriers soient relâchés. La flèche (A) indique l’avant du plateau de coupe. Déterminer si le niveau du plateau doit être ajusté 13 Avant d’ajuster le niveau du plateau, la distribution de la tige de levage de plateau doit être vérifiée et/ou ajustée. 1. Stationner la machine sur une surface plane, de niveau. Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement et mettre le contacteur d’allumage à ARRÊT et retirer la clé de contact. 2. Bloquer la pédale de levage du plateau en position de TRANSPORT. Placer la goupille de réglage de hauteur de coupe à la position de 4 po et baisser la pédale de levage du plateau jusqu’à ce que le bras de levage du plateau fasse contact avec la goupille de réglage de hauteur de coupe. 3. Vérifier que les pneus sont gonflés à la bonne pression. 4. Vérifier que les lames de la tondeuse sont plates et non courbées ou brisées. Une lame courbée ou brisée doit être remplacée. 42 SnapperPro.com AVERTISSEMENT Éviter les blessures! Les lames de la tondeuse sont coupantes. Toujours porter des gants lors de la manipulation des lames ou en travaillant à proximité des lames. 16 5. Vous reporter à la figure 15. Positionner les lames extérieures de la tondeuse de manière à ce qu’elles soient face à dos. 15 4. Desserrer les écrous (C) et laisser l’arrière du plateau reposer sur les blocs de 2 x 4 et les entretoises de 1/4 po. Glisser les chaînes dans les fentes jusqu’à ce que les chaînes soient tendues et serrer les écrous. 6. Retirer tous les blocs et les entretoises sous le plateau de la tondeuse. 7. Exécuter la procédure Utiliser la procédure Déterminer si le plateau doit être mis au niveau pour vérifier si le plateau est bien ajusté. N o R tf ep o r ro du ct io 7. Mesurer la pointe arrière (A) de la lame depuis le tranchant jusqu’au sol. 5. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine. n 6. Mesurer la pointe avant (A, Figure 15) de la lame depuis le tranchant jusqu’au sol. 8. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine. • les mesures avant devraient correspondre à 4 po (10,2 cm) • les mesures arrière devraient correspondre à 4 1/4 po (10,8 cm) Si les mesures ne correspondent pas aux mesures indiquées ci-dessus, ajuster le niveau du plateau. Réglage du niveau du plateau 1. Placer la goupille d’ajustement de hauteur du plateau à 4 po (10,2 cm). 2. Placer un bloc de 2 x 4 sous chaque coin du plateau de la tondeuse avec les côtés de 3 1/2 po à la verticale. Placer une entretoise de 1/4 po (0,64 cm) d’épaisseur sur le dessus des blocs arrière. 3. Desserrer les écrous (D, Figure 16) et laisser l’avant du plateau descendre jusqu’à reposer sur les 2 x 4. Glisser les chaînes dans les fentes jusqu’à ce que les chaînes soient tendues et serrer les écrous. • Si le plateau de coupe ne mesure pas 4 po (10,2 cm) à l’avant et 4 1/4 po (10,8 cm) à l’arrière, procéder avec l’étape nº 8. 8. Desserrer le contre-écrou (A) et tourner l’écrou de réglage de précision typique (B) pour ajuster la hauteur du plateau. • Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever le plateau. • Tourner l’écrou dans le sens anti-horaire pour abaisser le plateau. 9. Une fois les mesures désirées atteintes, resserre le contre-écrou. 10. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine. Ressorts de l’aide de levage du plateau Certains modèles sont équipés de ressorts de levage du plateau (A, Figure 17) lesquels soulèvent le plateau de coupe lorsque l’opérateur utilise la pédale de levage du plateau. Les ressorts de levage du plateau sont réglés en usine pour offrir un rendement de levage optimal. 43 17 18 L’ancrage multipositions qui le fixe ne constitue pas un point de réglage. Vérifier la courroie d’entraînement du plateau de la tondeuse. N o R tf ep o r ro du ct io AVIS Pour éviter d’endommager la courroie, ne pas soulever les courroies des poulies. 19 n Ne PAS tenter de régler la longueur du ressort sinon le rendement de levage sera compromis. 1. Stationner la machine sur une surface lisse et horizontale, comme une un plancher en béton. Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement, mettre le contacteur d’allumage à ARRÊT et retirer la clé de contact. 2. Abaisser le plateau à sa position de coupe la plus basse et retirer les protections du plateau de la tondeuse et le carter de plancher afin d’avoir accès à la courroie d’entraînement du plateau de la tondeuse. 3. S’assurer que le côté V de la courroie (A, Figures 18 et 19) passe dans les rainures de la poulie de broche (D et J) et de la poulie d’embrayage de PTO (G). S’assurer que le côté arrière de la courroie fait contact avec la surface de la poulie de tension stationnaire avant (H), de la poulie de tension stationnaire arrière (I), et de la poulie de tension ajustable (F). S’assurer que la courroie passe correctement par les guides (E et K). AVERTISSEMENT Faire très attention pour tourner le bras de renvoi avec la barre de verrouillage, en raison de la tension accrue dans le ressort à mesure que le bras de renvoi est tourné. Une blessure peut survenir si la barre de verrouillage est relâchée prématurément lorsque le ressort est sous tension. 4. Si la courroie n’est pas bien insérée, utiliser une barre de verrouillage de 1/2 po (B), et placer l’extrémité carrée dans l’ouverture du bras de renvoi (C). 5. Délicatement, tourner la barre de verrouillage dans le sens horaire en tirant la poulie de tension ajustable dans la direction opposée à l’arrêt du bras de renvoi (L). Ceci relâchera la tension exercée sur la courroie d’entraînement par le bras de renvoi. 44 SnapperPro.com Vérifier/régler la courroie d’entraînement du plateau de la tondeuse Longueur du ressort de tension Acheminement de la courroie d’entraînement du plateau de la tondeuse Longueur du ressort de tension Dimension du plateau Mesure 52" 12" (30,5 cm) 61" 12" (30,5 cm) 1. Régler le plateau de coupe à une hauteur de coupe de 3 1/2 po (8,9 cm). 2. Utiliser le tableau de longueur du ressort de tension de la courroie du plateau de la tondeuse pour déterminer la longueur de ressort de tension appropriée pour l’appareil. 3. Mesurer la longueur de la bobine (A, Figure 20) du ressort de la poulie de tension de la courroie de la tondeuse (B). La mesure devrait être équivalente à la mesure indiquée par le tableau. Si non, passer à l’étape nº 4. Utiliser des raccords de graisse lorsqu’il y en a. Démonter les pièces pour enduire de graisse les pièces mobiles lorsqu’il n’y a pas de raccords de graisse. Toutes les graisses ne sont pas compatibles. La graisse rouge (nº de pièce 5022285) est recommandée. Une graisse de type automobile, haute température au lithium peut être utilisée lorsqu’il n’y en a pas de disponible. Huile : • pivots et tringlerie du levier de commande de vitesse de déplacement au sol • pivots d’arbre de frein de stationnement • pivots de plaque de siège • points pivot de levage de plateau • charnière d’éjection orientable Généralement, toutes les pièces métalliques mobiles doivent être graissées lorsqu’elles font contact avec d’autres pièces. Ne pas mettre d’huile ou de graisse sur les courroies et les poulies. Ne pas oublier d’essuyer les raccords et les surfaces avant et après la lubrification. 21 N o R tf ep o r ro du ct io 20 n 6. Ré-ancrer la courroie et relâcher délicatement la tension de la barre de verrouillage. 4. Desserrer le contre-écrou (C) sur le boulon à œil (D). 5. Tourner l’écrou de réglage (E) jusqu’à obtention de la mesure indiquée par le tableau. 6. Resserrer le contre-écrou. 7. Reposer les protections du plateau de tondeuse et le carter de plancher. 8. Faire tourner la tondeuse sans charge pendant environ cinq (5) minutes pour rôder la courroie neuve. Lubrification Lubrifier la machine aux endroits indiqués dans la figure 21, 22, 23 ainsi que les points de lubrification suivants. Graisse : • roulettes avant roues essieux et fourches • blocs du pivot de levage du plateau • axes du plateau de la tondeuse 45 4. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine. 22 Vérification/ajout de carburant AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec soin. Laisser le moteur refroidir pendant au moins 3 minutes avant de faire le plein. Ne jamais laisser de flammes nues, d’allumettes et ne jamais fumer dans la zone. Éviter de trop remplir et essuyer toute éclaboussure. Pour ajouter du carburant : 1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 25). 25 N o R tf ep o r ro du ct io n 23 Lubrifier les roulettes avant Intervalle : Annuellement 1. Retirer le boulon 1/4-28 (A, Figure 24) vissé dans la roulette et installer un raccord graisseur 1/4-28. 24 2. Remplir le réservoir de carburant jusqu’à la base du col du réservoir. Ceci permettra l’expansion du carburant. Remarque : Ne pas trop remplir. Consulter le manuel du propriétaire du moteur pour des recommandations spécifiques au carburant. 3. Installer le bouchon du carburant et serrer. 4. Si votre machine est équipée de deux réservoirs de carburant, répéter ce processus afin de remplir l’autre réservoir de carburant. AVIS Consulter le manuel du propriétaire du moteur pour des recommandations spécifiques au carburant. Démarrage du moteur – Carburé Modèles 2. Graisser la roulette avant. 3. Retirer le raccord graisseur 1/4-28 et reposer le boulon 1/4-28. 46 1. Tout en se tenant debout sur la plateforme de l’opérateur, s’assurer que le commutateur de la PTO est désengagé, que le frein de stationnement est engagé et que les leviers de commande de déplacement au sol sont verrouillés à la position NEUTRE. 2. Il n’est pas nécessaire d’utiliser l’étrangleur avec un moteur chaud. Mettre la commande des gaz en position SnapperPro.com 3. Insérer la clé de contact dans le contacteur et tourner à la position DÉMARRAGE. 4. Une fois le moteur démarré, ouvrir graduellement la commande d’étranglement (pousser complètement le bouton). Réduire à demi-régime et laisser le moteur réchauffer. Réchauffer le moteur pendant au moins une minute avant d’engager le commutateur de la PTO ou de conduire la tondeuse autoportée. 5. Une fois le moteur chaud, toujours utiliser la tondeuse autoportée à PLEIN régime du moteur lors de la tonte. En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant simplement le contacteur d’allumage sur ARRÊT. Effectuer des contrôles de sécurité Si la machine échoue à un essai, ne pas l’utiliser. Il ne faut jamais tenter de nuire au fonctionnement du système de sécurité. Essais fonctionnel Essai 3 – Le moteur doit S’ARRÊTER si : • L’utilisateur se lève du siège alors que la PTO est engagée, OU • L’utilisateur se lève du siège alors que le frein de stationnement est désengagé. Essai 4 – Vérification de frein de lame Les lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les sept (7) secondes après avoir mis le commutateur de PDF en position d’arrêt (ou si l’opérateur se lève de son siège). Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les sept (7) secondes, consulter le distributeur. REMARQUE : Une fois le moteur arrêté, le commutateur de la PTO doit être mis à la position arrêt, le frein de stationnement doit être engagé et les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol doivent être verrouillés dans leur position NEUTRE après que l’opérateur revient à son siège afin de pouvoir faire démarrer le moteur. AVERTISSEMENT Si la machine échoue à un essai de sécurité, ne pas l’utiliser. Contacter votre concessionnaire agréé. Il ne faut, en aucun cas, tenter d’aller à l’encontre du but poursuivi par le système d’interverrouillage de sécurité. N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT Débrayer la PTO, arrêter le moteur, serrer le frein de stationnement, et attendre que les pièces mobiles s’arrêtent avant d’abandonner le poste de l’opérateur pour quelque raison que ce soit. • Frein de stationnement serré. n RAPIDE. Ensuite, fermer complètement l’ étrangleur en SORTANT complètement le bouton. Procédures de réglage 1. Vérifier que tous le matériel (écrous, vis, etc.) est bien serré. En cas de mauvais fonctionnement d’une commande durant l’essai ou qu’une commande semble déréglée, vérifier et réajuster en fonction des instructions suivantes. 2. Démarrer le moteur et vérifier les commandes pour s’assurer de leur fonctionnement : leviers de commande de déplacement au sol, frein de stationnement, le câble de l’accélérateur, la PTO électrique, etc. Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Déplacer le levier (A, Figure 26), positionner le siège comme souhaité et relâcher le levier pour bloquer le siège en position. 3. Arrêter le moteur et vérifier qu’il n’y a aucune fuite : huile, carburant et huile hydraulique. 4. En cas de mauvais fonctionnement d’une commande durant l’essai ou qu’une commande semble déréglée, vérifier et réajuster en fonction des instructions suivantes Section Procédures de réglage Réglage du siège 26 Système d’interverrouillage de sécurité Cette machine est munie de commutateurs d’interverrouillage de sécurité. Ces systèmes de sécurité sont là pour vous protéger : ne pas tenter de contourner les interrupteurs de sécurité et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier leur fonctionnement périodiquement. Vérifications de SÉCURITÉ opérationnelles Essai 1 – Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : • Le commutateur de la PTO est engagé, OU • Le frein de stationnement est engagé. Essai 2 – Le moteur DOIT démarrer si : • Le commutateur de la PTO n’est pas engagé, ET 47 Réglage du levier de commande de vitesse de déplacement au sol 28 Les leviers de contrôle peuvent être ajustés de trois façons. L’alignement des leviers de commande, l’emplacement des leviers (à quelle distance sont les extrémités les unes des autres) et la hauteur des leviers peuvent être ajustés. Pour ajuster l’alignement du guidon Desserrer les boulons de montage (A, figure 27) et pivoter le ou les leviers (C) pour les aligner les uns avec les autres. 27 Pour réduire la vitesse de la roue plus rapide 1. Desserrer l’écrou de fixation (B). 2. Tourner le boulon de réglage de vitesse élevée dans le sens antihoraire pour réduire la vitesse. n 3. Resserrer l’écrou de fixation lorsque l’Réglage est terminé. N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT Ne PAS régler le tracteur à une plus grande vitesse en marche avant ou arrière que celle pour laquelle elle a été conçue. Pour ajuster l’emplacement du guidon Desserrer les contre-écrous et ajuster le boulon d’emplacement (B) vers l’intérieur ou l’extérieur pour ajuster correctement l’espacement d’extrémité du levier. Réglage de la hauteur du guidon Retirer la quincaillerie de montage et repositionner le guidon vers le haut ou vers le bas depuis sa position d’origine. L’alignement du guidon devra être réajusté comme décrit cidessus. Réglage de la hauteur de coupe La goupille de réglage de la hauteur de coupe (A, Figure 29) contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable entre 1 1/2 po (3,8 cm) et 5 po (12,7 cm) par incréments de ¼ po (0,64 cm). Remarque : S’assurer que la goupille est insérée dans les trous sur les plaques supérieure et inférieure de la boîte à goupille (B). 29 Réglage de l’équilibrage de vitesse Si la tondeuse autoportée dérive vers la droite ou vers la gauche lorsque les leviers de vitesse de déplacement au sol sont à leur position maximale en marche avant, la vitesse maximale de chacun de ces leviers peut être équilibrée (A, Figure 28). Ajuster uniquement la vitesse de la roue qui effectue la course plus vite. 48 SnapperPro.com Pour régler la hauteur de coupe à 1 1/2 po (3,37 cm) : 1. Alors que l’opérateur est assis sur le siège, appuyer sur la pédale de levage du plateau (C) vers l’avant jusqu’au verrouillage en position de 5 po (12,7 cm). 30 2. Retirer la goupille de réglage de la hauteur de coupe du trou dans lequel il est installé. 3. Appuyer sur la pédale de levage de plateau vers l’avant puis tirer le levier de blocage (D) vers l’arrière de la machine pour libérer le blocage. 4. Lentement, relâcher la pédale de levage du plateau jusqu’à ce qu’il repose contre la goupille stationnaire (E) dans le trou de hauteur de coupe de 1 1/2 po (3,37 cm). 5. Placer la goupille de réglage de hauteur de coupe dans le trou de rangement (F). Pour régler la hauteur avec une plage de 1 3/4 po (4,40 cm) et 4 3/4 po (12,06 cm) : 2. Placer la goupille de réglage de hauteur de coupe à la hauteur de coupe désirée. Remarque : Ce réglage doit être effectué sur une surface dure et plane, comme un plancher en béton. N o R tf ep o r ro du ct io 3. Appuyer sur la pédale de levage de plateau vers l’avant, puis tirer le levier de blocage vers la droite de la machine pour libérer le blocage. Déterminer si Aucun ajustement de réglage n’est requis : Si le tracteur recule, alors que le levier de commande de déplacement au sol est en position de VERROUILLAGE NEUTRE et que le frein de stationnement est désengagé, il faut ajuster le réglage les tiges de la tringlerie du neutre. n 1. Alors que l’opérateur est assis sur le siège, appuyer sur la pédale de levage du plateau (C) vers l’avant jusqu’au verrouillage en position de 5 po (12,7 cm). 4. Lentement, relâcher la pédale de levage de plateau jusqu’à ce qu’elle repose sur la goupille de réglage de la hauteur de coupe. Pour régler la hauteur de coupe à 5 po (12,7 cm) : 1. Alors que l’opérateur est assis sur le siège, appuyer sur la pédale de levage du plateau vers l’avant jusqu’au verrouillage en position de 5 po (12,7 cm). 2. Placer la goupille de réglage de hauteur de coupe dans un des trous de hauteur de coupe ouvert. Le levier de levage tient le plateau de la tondeuse à 5 po (12,7 cm) pendant la coupe. Réglage du neutre Chaque levier de commande de déplacement au sol de cet appareil est relié à la transmission par une tige de tringlerie du neutre (A, Figure 30). Les réglages du neutre de cette machine sont effectués en modifiant la longueur des tiges de la tringlerie du neutre. 1. Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement et couper le moteur. 2. Il y a deux écrous (B et C) sur la tige de la tringlerie du neutre (A). Le premier écrou est situé près du levier de commande de déplacement au sol (B) et le second st situé près de la transmission (C). Desserrer l’écrou qui bloque contre la rotule et tourner la tige de la tringlerie pour réglage. • Si la machine avance, tourner la tige de la tringlerie dans le sens horaire (tout en vous tenant debout à l’arrière de la machine, tourné vers l’avant); • Si la machine recule, tourner la tige de la tringlerie dans le sens anti-horaire (tout en vous tenant debout à l’arrière de la machine, tourné vers l’avant); 3. Bloquer les écrous contre la rotule lorsque le neutre est réalisé. Remarque : Ce réglage ne devrait pas être effectué lorsque la machine est en marche. Si la machine avance beaucoup, plusieurs tentatives pourraient être nécessaires pour réaliser le neutre. Réglage retour au neutre La procédure de réglage du neutre doit être effectuée avant d’effectuer cette procédure. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures sévères, effectuer les réglages seulement si le moteur est arrêté, la clé est retirée et la tondeuse autoportée est stationnée sur un sol nivelé. 49 1. Déplacer les leviers de commande de déplacement au sol dans la position VERROUILLAGE NEUTRE. 2. Desserrer la bague d’arrêt (A, Figure 31) sur la tige de retour au neutre (B). 31 1. Stationner la machine sur une surface plane de niveau, comme une dalle en béton, par exemple. Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement, mettre le contacteur d’allumage à ARRÊT et retirer la clé de contact. 2. Bloquer les roues de la machine pour prévenir tout mouvement. 3. Lever le siège pour accéder aux composants de verrouillage neutre. 4. Desserrer les contre-écrous (A, Figure 32) sur les boulons de blocage au neutre (B). N o R tf ep o r ro du ct io 3. Placer la bague d’arrêt le long de la tige de retour au neutre jusqu’elle touche et comprime très légèrement le ressort de retour au neutre (C). n 32 4. Placer les leviers de commande de déplacement au sol en position d’opération, tirer vers l’arrière et relâcher. 5. Déplacer les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol vers la position VERROUILLAGE NEUTRE. • Si le levier de commande de déplacement au sol s’aligne avec l’encoche dans le plateau de verrouillage du neutre, le réglage est réussi. • Si le mouvement de retour du levier de commande de déplacement au sol dépasse l’encoche (en vous tenant debout à l’arrière de la machine), replacer la bague d’arrêt de manière à moins comprimer le ressort de retour au neutre. • Si le mouvement de retour du levier de commande de déplacement au sol s’interrompt avant l’encoche (en vous tenant debout à l’arrière de la machine), replacer la bague d’arrêt de manière à comprimer davantage le ressort de retour au neutre. 6. Répéter au besoin, jusqu’à ce que les leviers de commande de déplacement au sol avec l’encoche dans le plateau de verrouillage du neutre. Remarque : Il est important de noter qu’après chaque réglage de la tige de retour au neutre, le levier doit être tiré vers l’arrière et relâché pour vérifier la position de retour au neutre. Réglage du verrouillage neutre Avant d’ajuster le blocage au neutre; le neutre et le retour au neutre doivent être correctement ajustés. 50 5. Engager le frein de stationnement. Les boulons de blocage au neutre entrent dans les encoches des plaques de blocage au neutre (C). 6. Positionner les boulons de blocage au centre des encoches des plaques de blocage au neutre. 7. Resserrer les contre-écrous. Purger l’air du système hydraulique En raison de l’effet de l’air sur l’efficacité des systèmes d’entraînement hydraulique, il est important de le purger du système. Ces procédures de purge doivent être mises en place dès que le système hydraulique a été ouvert afin de faciliter l’entretien ou que de l’huile a été ajoutée au système. Les symptômes entraînant par la présence d’air dans le système hydraulique peuvent être : • Fonctionnement bruyant. • Manque de puissance ou d’entraînement après une opération à court terme. • Température de fonctionnement élevée et dilatation excessive de l’huile. SnapperPro.com Avant le démarrage, s’assurer du bon niveau d’huile de la boîte-pont/transmission. Dans le cas contraire, remplir selon les spécifications décrites dans la procédure Vérifier et remplir le niveau de l’huile de transmission. 33 Purger l’air du Système hydraulique : 1. Caler les roues avant pour empêcher la machine de rouler. Lever l’arrière de la machine de sorte que les pneus arrière du véhicule ne touchent pas le sol. Positionner les chandelles sous le pare-chocs arrière de la machine pour la sécuriser. 2. Ouvrir les soupapes de dérivation de la boîte-pont (voir Déballage de la caisse pour l’emplacement et le fonctionnement des soupapes de dérivation), démarrer le moteur, relâcher le frein de stationnement et déplacer lentement les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol de la tondeuse autoportée à braquage zéro vers l’avant et en marche arrière (5 ou 6 fois), à mesure que l’air est purgé de la machine, le niveau de l’huile baissera. 3. Arrêter le moteur et engager le frein de stationnement. n 4. Mesurer la longueur du ressort de frein comprimé lorsque le frein de stationnement est enclenché. Le ressort devrait mesurer 2-1/4 po (5,7 cm) lorsque comprimé. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Fermer les soupapes de dérivation de la boîte-pont, démarrer le moteur, relâcher le frein de stationnement et déplacer lentement les leviers de commande de vitesse de déplacement au sol de la tondeuse autoportée à braquage zéro vers l’avant et en marche arrière (5 ou 6 fois), à mesure que l’air est purgé de la machine, le niveau de l’huile baissera. 5. Arrêter le moteur. Retirer les chandelles de sous la machine. 6. Répéter le processus décrit ci-dessus, mais avec les roues d’entraînement de la machine sur le sol. Cette procédure devrait être exécutée sur une aire libre d’objets ou de spectateurs. Il pourrait être nécessaire de répéter le processus détaillé ci-dessus jusqu’à ce que tout l’air soit complètement purgé du système. Lorsque la boîte-pont ou la transmission fonctionnent avec des niveaux de bruit normaux et avance et recule sans à-coups à des vitesses normales, alors la boîtepont et la transmission sont purgées. 5. Si la longueur n’est pas 2-1/4 po (5,7 cm), débrayer le frein de stationnement, et tourner l’écrou de réglage (B) pour comprimer ou détendre le ressort. ATTENTION La longueur comprimée du ressort ne doit pas être inférieure à 2 po (5,1 cm). Cela pourrait endommager le mécanisme du frein. 6. Engager le frein de stationnement et mesurer le ressort à nouveau. Si cela ne corrige pas le problème de freins, contactez votre concessionnaire. Réglage du frein de stationnement Le mécanisme du frein de stationnement est composé de deux câbles de frein de stationnement, avec un ressort sur chaque extrémité, reliant la transmission à l’arbre du levier du frein de stationnement. La position des câbles de frein de stationnement et la longueur des ressorts inférieurs comprimés situés près de la transmission es préréglée en usine et ne devrait pas être modifiée préalablement aux procédures de réglage du frein de stationnement. Le réglage s’effectue en changeant la longueur comprimée des ressorts supérieurs du frein de stationnement. 1. Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement, couper le moteur et caler les pneus. 2. Lever la plaque de siège. 3. Localiser les ressorts du frein de stationnement (A, Figure 33) 51 Lista de Instalação Rápida Procedimentos de Instalação Desembale a unidade. Conecte os cabos da bateria. Instale as alavancas de controle da velocidade. Instale o assento. Instale a barra de rolagem na unidade. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique/preencha o nível de óleo da transmissão. Verifique a pressão dos pneus. Verifique o torque dos parafusos da lâmina de corta. Verifique a regulagem da haste de elevação da plataforma. Verifique e nivele a plataforma de corte. N o R tf ep o r ro du ct io Lubrifique todos os pontos com graxa e óleo. n Verifique a correia motriz da plataforma de corte. Verifique/adicione combustível. Ligue o motor REALIZE AS VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA Verifique se há FERRAGENS SOLTAS. Verifique todos os CONTROLES DO OPERADOR. Realize a VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE TRAVA DE SEGURANÇA. Registre o Produto Para registrar o produto: entre em www.thepowerportal.com, selecione a marca apropriada, clique em “Vendas e Marketing”, selecione o link “Registro de produto” e depois a aba “Registro de novo produto”. Preencha e envie o formulário online de registro do produto. Snapper Pro é uma marca registrada da Briggs & Stratton Corporation. 52 SnapperPro.com Introdução As advertências de segurança fornecidas neste guia e no manual do operador incluído com a unidade contêm informações importantes que devem ser obedecidas ao montar, instalar, operar, manusear, transportar, ou armazenar a unidade. Estas advertências estão destacadas pelo símbolo 'triângulo de alerta de segurança' mostrado acima, o qual indica que uma importante mensagem de segurança está sendo informada. Você deve ler, entender, e seguir estas advertências e instruções, e usar práticas de trabalho e de oficina seguras em todos os momentos ao trabalhar nesta unidade, ou em suas proximidades, e de todos os outros equipamentos externos. N o R tf ep o r ro du ct io As instruções na seção de Procedimentos de Instalação fornecem informações necessárias para a montagem, teste e preparação completa das unidades descritas acima para a entrega a seus clientes. A localização dos pontos de lubrificação normal também está incluída nesta seção. n PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Uma LISTA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA é fornecida neste livreto para lhe ajudar a identificar e verificar quais itens foram realizados. PROCEDIMENTOS DE AJUSTE Informações adicionais sobre os procedimentos gerais de ajuste estão incluídas nesta seção. Apesar de toda a lubrificação e ajustes normais necessários nos componentes serem realizados na fábrica, estas informações adicionais são fornecidas para ajudá-lo a garantir que cada unidade seja entregue ao cliente funcionando adequadamente. 53 Procedimentos de Instalação Os itens nesta seção fornecem informações necessárias para a montagem, teste e preparação completa da unidade, com a qual essas instruções foram incluídas, para a entrega a seus clientes. A Lista de instalação rápida é fornecida na página 2 deste livreto para lhe ajudar a identificar e verificar quais itens foram realizados. Conecte os cabos da bateria ADVERTÊNCIA O ácido da bateria pode causar queimaduras graves. Use equipamento de proteção ao manusear a bateria. Chamas e fagulhas podem fazer com que a bateria exploda. REGRAS DE SEGURANÇA DA BATERIA: • O ácido da bateria causa queimaduras graves. Evite contato com a pele. • Use proteção nos olhos ao manusear a bateria. • Para evitar uma explosão, mantenha chamas e faíscas longe da bateria, especialmente enquanto ela estiver carregando. • Ao instalar os cabos da bateria, conecte o cabo positivo (+) primeiro e o negativo (-) por último. Se não for feito nesta ordem, o terminal positivo poderá sofrer curto da estrutura ao encostar em uma ferramenta. Desembalando 1. Localize as alavancas de liberação da transmissão (A, Figura 1) sob a plataforma do motor da máquina e entre as duas rodas traseiras no berço de transmissão (B). Há uma alavanca de liberação da transmissão em cada transmissão. A alavanca de liberação da transmissão abre e fecha as válvulas de desvio da transmissão. 1 N o R tf ep o r ro du ct io 2 n 1. Conecte o cabo vermelho positivo da bateria (B, Figura 2) no polo positivo da bateria. 2. Para abrir as válvulas de desvio da transmissão (posição de desvio) (C), coloque a alavanca de liberação da transmissão para cima e puxe-a para a parte traseira da máquina. Quando a segunda porca (D) tiver passado pelo buraco, abaixe a haste no encaixe de forma que ela fique na posição desengatada. Repita o processo no outro lado do cortador de curva de raio zero. 3. Empurre a alavanca do freio de estacionamento para soltá-lo. 4. Certifique-se de que não há pregos ou objetos afiados no palete que possam furar os pneus do cortador de curva de raio zero. Mova o cortador de curva de raio zero para frente e para fora do palete. 5. Após mover a unidade de curva de raio zero, feche a válvula de desvio (posição de acionamento) (E) levantando a alavanca de liberação da transmissão para que a porca traseira libere o espaço, e empurre a alavanca em direção à parte da frente da máquina. Repita esse processo no outro lado do cortador de curva de raio zero. 54 2. Conecte o cabo preto negativo da bateria (A) no polo negativo da bateria. Instale as alavancas de controle de velocidade Este procedimento é necessário apenas se as alavancas de controle de velocidade não vierem instaladas de fábrica em sua unidade. Há uma alavanca de controle no lado ESQUERDO (A, figura 3) e no lado DIREITO (B). Quando montada na base (C), a base da alavanca (D) deve estar apontando na direção traseira da máquina, conforme mostrado na figura 3. SnapperPro.com 4 1. Remova as alavancas de controle de velocidade e as ferragens de montagem da caixa do guiador. Instale o Assento Este procedimento só é necessário se o assento não for instalado de fábrica em sua unidade. Alguns modelos estão equipados com dois conjuntos de orifícios na placa do assento onde ele pode ser instalado. Use o conjunto frontal de orifícios para posicionar o operador mais próximo da frente da máquina, e o conjunto traseiro de orifícios para posicionar o operador na parte traseira da máquina. A determinação de quais orifícios devem ser usados baseia-se na posição operacional preferida do operador. 1. Desembale o assento. Instalação da barra de rolagem rígida Se você estiver instalando uma barra de rolagem rígida em sua unidade, siga estas instruções: N o R tf ep o r ro du ct io 2. Instale as alavancas de controle de velocidade (A e B) na base da alavanca de controle usando as ferragens (E) fornecidas na caixa. Antes de apertar os parafusos, alinhe as alças uma com a outra. 3. Conecte o chicote elétrico (D) ao interruptor do assento (E) localizado na parte inferior do assento. n 3 Instale a barra de rolagem na unidade A barra de rolagem (A, Figura 5) é instalada nos bolsos da barra de rolagem que são parte da estrutura principal da unidade e está localizada atrás do assento e em frente ao motor nos dois lados da unidade. 5 2. Instale o Assento (A, Figura 4) na placa de montagem do assento (B) e prenda-o com as porcas de flange nylock 5/16 (C). A barra de rolagem possui adesivos de segurança instalados de um lado da barra de rolagem e, quando a barra de 55 rolagem é instalada na unidade, os adesivos devem estar à esquerda da máquina (conforme determinado para a posição operacional). 1. Desembale a barra de rolagem e a ferragem da caixa. em seguida, coloque levemente a porca de travamento lateral de 1/2” (F). 7 2. Certifique-se de que nenhuma mangueira de combustível, cabos ou peças do chicote elétrico estejam no caminho do bolsos da barra de rolagem. 3. Peça a um assistente que lhe ajude a levantá-la e colocála nos bolsos da barra de rolagem. 4. Instale os quatro (4) parafusos de 1/2” (B) e as arruelas de 1/2” (C) na barra de rolagem e na estrutura da unidade e prenda-a com as porcas de flange Nyloc de 1/2” (D). 5. Aperte a ferragem de instalação com um torque de 80 pés/libra (108 Nm) de torque. Instalação da barra de rolagem dobrável Se você estiver instalando uma barra de rolagem dobrável em sua unidade, siga estas instruções: 1. Desembale a barra de rolagem e a ferragem da caixa. 6 2. Dobre a barra de rolagem na posição abaixada (A, Figura 8) e trave no lugar usando os pinos retentores e grampos (B). N o R tf ep o r ro du ct io 2. Trave a extremidade (A, figura 6) da corda (B) através da alça do pino retentor (C) e encaixe. n Monte os pinos retentores da barra de rolagem 8 3. Instale o tirante da correia de segurança (D) nela. 4. Instale o grampo (E) na ponta de alça (F) da corda, conforme mostrado na figura 6. Instale a barra de rolagem na unidade O conjunto da barra de rolagem está instalado nos bolsos da barra de rolagem que são parte da estrutura principal da unidade e está localizado atrás do assento e em frente ao motor nos dois lados da unidade. 1. Monte a alça superior (A, Figura 7) no tubo vertical esquerdo (B) e no tubo vertical direito (C) colocando levemente o parafuso de 1/2” (D), através do conjunto do pino retentor (E) e através do orifício na alça superior mais próximo da traseira da máquina, do tubo vertical e, 56 3. Certifique-se de que nenhuma mangueira de combustível, cabos ou peças do chicote elétrico estejam no caminho dos bolsos da barra de rolagem. 4. Desde a parte inferior do tubo vertical da barra de rolagem, a medida é 8” (G, Figura 7) e marque a distância com a ferramenta de marcação ou um pedaço de fita. Repita a operação na outra ponta do tubo. 5. Instale a barra de rolagem em seus próprios bolsos. A barra de rolagem é instalada de tal forma que os decalques de segurança fiquem posicionados do lado esquerdo da máquina (conforme determinado a partir da SnapperPro.com posição do operador), virados para a frente da máquina. Quando a marcação feita por você estiver nivelada com a parte superior do bolso da barra de rolagem, os orifícios estarão prestes a ser alinhados. Se necessário, utilize uma marreta e um mandril para auxiliá-lo no alinhamento dos orifícios na barra de rolagem com os orifícios no bolso da barra de rolagem. 9 6. Pode ser necessário remover os pneus traseiros do veículo de curva de raio zero para instalar os parafusos de montagem da barra de rolagem. Para remover os pneus traseiros, com o auxílio do macaco, eleve a extremidade traseira do veículo de curva de raio zero, segure com o macaco e, em seguida, remova os pneus traseiros da unidade. 7. Instale, sem apertar, os (4) parafusos de 1/2” (C, Figura 8) e as arruelas de 1/2” (D) através da estrutura da unidade, da barra de rolagem, da estrutura externa da unidade, e coloque levemente as porcas de travamento de 1/2” (E). N o R tf ep o r ro du ct io 9. Aperte o parafuso de 1/2” e as porcas de travamento lateral que prendem os tubos verticais. Não aperte demais. A alça superior deve girar confortavelmente com os pinos retentores removidos. 1. Use a vareta (C) para verificar o nível de óleo do motor. Se necessário, adicione óleo de motor pelo bocal de óleo do motor (D). Consulte o manual de proprietário do fabricante do motor para recomendações sobre o óleo. n 8. Aperte a ferragem de 1/2” que prende os tubos verticais à estrutura da unidade com um torque de 25 m/lb (108 Nm). 10. Se os pneus traseiros tiverem sido removidos da unidade, reinstale-os agora. As porcas de roda devem ser apertadas com um torque de 27,5 m/lb. (122 Nm). Remova o macaco debaixo do veículo de curva de raio zero. 11. Levante a alça superior na posição vertical e instale os pinos retentores e grampos para prender a barra de rolagem na posição levantada. Verifique o nível de óleo do motor Este modelo possui diferentes opções de motor. Use a figura 9 para determinar se o seu modelo está equipado com um motor Briggs & Stratton da série comercial do gramado (A, Figura 9) ou um motor Kawasaki FS (B). Verificar/Preencher o óleo da transmissão Tipo de óleo: Óleo de motor detergente convencional 20W-50. 1. Verifique o nível do óleo quando a unidade estiver fria. Localize os reservatórios de óleo da transmissão (A, Figura 10). O óleo deve estar cheio até a marca “FULL COLD" (TOTALMENTE FRIO) (B). Se o óleo estiver abaixo deste nível, prossiga para a etapa 2. 10 2. Antes de remover a tampa do reservatório (C), certifiquese que as áreas ao redor da tampa e do bocal do 57 reservatório estejam livres de poeira, sujeira ou outros detritos. Remova a tampa do reservatório. 11 3. Adicione óleo até a marca “FULL COLD" (TOTALMENTE FRIO). 4. Recoloque a tampa do reservatório. Verifique a Pressão dos Pneus A pressão dos pneus deve ser verificada periodicamente, e mantida nos níveis mostrados no quadro. Note que essas pressões podem diferir ligeiramente da “Max Inflation” ("Pressão Máx") indicada na carcaça dos pneus. As pressões indicadas no quadro permitem tração adequada e prolongam a vida útil do pneu. Pressão Dianteiros 25 psi (1,72 bar) Traseiros 15 psi (1,03 bar) N o R tf ep o r ro du ct io Verifique o torque dos parafusos da lâmina do cortador 3. Verifique se uma arruela reta (B) está instalada entre cada lâmina e na cabeça de seu parafuso de montagem (C). n Pneus ADVERTÊNCIA Evite lesões! As lâminas do cortador são afiadas. • As lâminas do cortador são afiadas. Para sua segurança, NÃO manipule as lâminas do cortador sem proteção nas mãos. • A falta de cuidado ou a manipulação indevida das lâminas pode resultar em lesões graves. • Os parafusos de montagem da lâmina devem ser instalados juntamente com uma arruela plana, e então prendidos firmemente. Aperte os parafusos de montagem da lâmina a 120 pés/lb (163 Nm). 1. Trave a plataforma de corte em sua posição de corte mais alta. 2. Verifique se as lâminas estão instaladas com as guias apontando para cima (A, Figura 11), em direção à plataforma, conforme mostrado na Figura 11. 58 4. Coloque um bloco de madeira (D) entre a lâmina do cortador e o alojamento da plataforma de corte para evitar que a lâmina do cortador gire. Aperte cada parafuso de montagem da lâmina do cortador a 120 pés/ lb. (163 Nm). Ajuste da Sincronia da Haste de Elevação da Plataforma Verificando a Sincronia da Haste de Elevação da Plataforma 1. Estacione a máquina em uma superfície plana e nivelada. Desligue o PTO, acione o freio de estacionamento, desligue o motor e remova a chave de ignição. Verifique se os pneus possuem a pressão adequada. 2. Para verificar a sincronia da haste de elevação, meça e registre a distância entre os eixos de elevação (A, Figura 12) e os eixos da haste (B). Repita o processo para o outro lado da unidade. SnapperPro.com para encurtar a distância entre os pivôs da haste, ou no sentido anti-horário para alongar a distância entre os pivôs da haste até que as medições entre os pivôs do elevador e os da haste sejam as mesmas. Reinstale a articulação esférica e a arruela do braço articulado do elevador e prenda com o parafuso de 1/2 pol. e porca de flange nylock que foram removidas anteriormente. Aperte a contraporca contra a articulação esférica. 12 N o R tf ep o r ro du ct io 3. Se as medições das hastes forem iguais, não é necessário mais nenhum ajuste. Se as medições não forem iguais (diferenças maiores que 1/8 pol. (3,17 mm), ajustes serão necessários. Continue com Ajuste da sincronia da Haste de elevação da plataforma. Ajuste da Sincronia da Haste de Elevação da Plataforma 1. Trave o pedal de elevação da plataforma na posição TRANSPORT. Remova o pino de ajuste da altura de corte e abaixe a plataforma de corte. 2. Para certificar-se de que a plataforma está em sua posição mais baixa, empurre o pedal com a mão em direção à traseira da máquina e instale o pino de ajuste da altura na posição 3 pol. (7,6 cm) para segurá-lo no lugar. 3. Apoie a plataforma de corte com os blocos 2 X 4 (B, Figura 13) até que as correntes fiquem folgadas. A seta (A) indica a frente da plataforma de corte. 13 n 14 5. Remova os blocos debaixo da plataforma de corte. 6. Remova o pino de ajuste da altura de corte da frente do braço do pedal de elevação da plataforma. Erga a plataforma de corte e recoloque o pino de ajuste na altura de corte desejada. Ajuste do nível da plataforma Antes de ajustar o nível da plataforma, a sincronia da haste de elevação da plataforma deve ser verificada e/ou ajustada. Determinando se o nível da plataforma precisa ser ajustado 1. Estacione a unidade sobre uma superfície plana e nivelada. Desative a tomada de força (PTO), acione o freio de estacionamento, gire o interruptor de ignição para a posição DESLIGADO e retire a chave da ignição. 2. Trave o pedal de elevação da plataforma na posição TRANSPORTE. Coloque o pino de ajuste da altura de corte na posição de 10,2 cm (4") e baixe a o pedal de elevação da plataforma até que o braço de elevação da plataforma entre em contato com o pino de ajuste da altura de corte. 3. Verifique se os pneus estão inflados com a pressão correta. 4. Para ajustar a haste de elevação da plataforma (A, Figura 14), solte a contraporca (B) articulação esférica (C), depois remova o parafuso de 1/2 pol. (D), a arruela (E) e a porca de flange nylock 1/2 pol.; (F) prendendo a articulação esférica no braço do eixo de elevação (G). Vire a articulação esférica no sentido horário 4. Verifique se as lâminas do cortador estão planas e não tortas nem quebradas. Uma lâmina torta ou quebrada deve ser substituída. 59 ADVERTÊNCIA Evite lesões! As lâminas do cortador são afiadas. Sempre use luvas ao manusear as lâminas do cortador, ou ao trabalhar próximo a elas. 16 5. Consulte a figura 15. Posicione as lâminas externas do cortador de maneira que elas fiquem de frente-para-trás. 15 7. Faça a medição da ponta traseira (A) da lâmina a partir da borda de corte até o solo. 8. Repita o processo no outro lado da máquina. 6. Remova todos os blocos e espaçadores debaixo da plataforma do cortador. 7. Realize o procedimento Determinando se o nível da plataforma precisa ser ajustado para verificar se a plataforma foi nivelada corretamente. N o R tf ep o r ro du ct io • as medições na frente devem ser equivalentes a 10,2 cm (4"). • as medições na traseira devem ser equivalentes a 10,8 cm (4-1/4"). 5. Repita o processo para o outro lado da unidade. n 6. Faça a medição da ponta dianteira (A, figura 15) da lâmina a partir da borda de corte até o solo. 4. Solte as porcas (C) e permita que a traseira da plataforma se apoie sobre os espaçadores de 0,6 cm (1/4") e 2 x 4’s. Deslize as correntes nos espaços até que estejam firmes e aperte as porcas. Se as medidas não forem iguais as medições listadas acima, ajuste o nivelamento da plataforma. Ajuste do nível da plataforma 1. Coloque o pino de ajuste de altura de corte na posição de 10,2 cm (4"). • Se a plataforma do cortador não medir 10,2 cm (4") na frente e 10,8 cm (4-1/4") na traseira, prossiga com a etapa 8. 8. Solte a contraporca (A) e gire o parafuso de ajuste final (B) para ajustar a altura da plataforma. • Gire o parafuso no sentido horário para levantar a plataforma. • Gire o parafuso no sentido anti-horário para abaixar a plataforma. 2. Coloque os blocos 2 x 4 debaixo de cada canto da plataforma do cortador com as laterais de 8,9 cm (3-1/2") estando na vertical. Coloque um espaçador grosso de 0,64 cm (1/4") em cima dos blocos traseiros. 9. Assim que as medições desejadas forem atingidas, reaperte a contraporca. 3. Solte as porcas (D, figura 16) e permita que a dianteira da plataforma repouse sobre os 2 X 4's. Deslize as correntes nos espaços até que estejam firmes e aperte as porcas. Molas Auxiliares de Elevação da Plataforma 60 10. Repita o processo para o outro lado da unidade. Alguns modelos são equipados com molas auxiliares de elevação da plataforma (A, Figura 17) que auxiliam o operador a erguer a plataforma do cortador com o pedal de elevação da plataforma. As molas auxiliares de elevação da plataforma são fabricadas para fornecer o desempenho de elevação ideal. SnapperPro.com 17 18 Embora elas sejam presas por uma âncora de múltiplas posições, este não é um ponto de ajuste.. Verifique a correia motriz da plataforma de corte N o R tf ep o r ro du ct io AVISO Para evitar danificar as correias, não force as correias nas roldanas. 19 n NÃO tente ajustar o comprimento da mola ou o desempenho de elevação será comprometido. 1. Estacione o cortador em uma superfície lisa e nivelada, como um piso de concreto. Desative a PTO, acione o freio de estacionamento, gire o interruptor de ignição para a posição DESLIGADO e retire a chave da ignição. 2. Abaixe a plataforma de corte para sua posição de corte mais baixa e remova as proteções da plataforma de corte e do piso para obter acesso à correia de acionamento da plataforma. 3. Certifique-se de que o lado V da correia (A, Figura 18 e 19) percorre as ranhuras da roldana das roldanas do eixo (D e J) e da roldana da embreagem do PTO (G). Certifique-se de que o lado traseiro da correia esteja em contato com a superfície da(s) roldana(s) do tensor estacionário frontal (H), a roldana do tensor estacionário traseira (I) e a roldana do tensor ajustável (F). Certifiquese de que a correia esteja passando corretamente pelas guias da correia (E e K). ADVERTÊNCIA Tenha muito cuidado ao rotacionar o braço tensor com a barra inglesa, devido ao aumento da tensão na mola conforme o braço tensor é girado. Podem ocorrer ferimentos se a barra inglesa for liberada prematuramente enquanto a mola estiver sob tensão. 4. Se a correia não estiver adequadamente acomodada, use uma barra inglesa de 1/2 pol. (B) e engate a extremidade quadrada na abertura localizada no braço tensor (C). 5. Com cuidado, gire a barra inglesa no sentido horário, retirando a roldana do tensor ajustável da parada do braço tensor (L). Isso irá aliviar a tensão da correia exercida pelo braço tensor. 61 Verifique / Ajuste o comprimento das molas tensionadoras da correia motriz da plataforma do cortador Comprimento da Mola Tensionadora da Correia Motriz da Plataforma do Cortador Tamanho da Plataforma Medição 52" 12" (30,5 cm) 61" 12" (30,5 cm) 1. Coloque a altura de corte da plataforma do cortador na posição de corte 3-1/2” (8,9 cm). 2. Use a tabela Comprimento da Mola Tensionadora da Correia Motriz da Plataforma do Cortador para determinar o comprimento correto da mola para sua unidade. 3. Meça o comprimento da bobina (A, Figura 20) da mola tensionadora da correia do cortador (B). A medição deve ser igual à medição indicada na tabela. Se não, continue com o passo 4. Use graxeiras quando disponíveis. Desmonte as peças para aplicar graxa nas peças móveis quando as graxeiras não estiverem instaladas. Nem todas as graxas são compatíveis. Recomenda-se a graxa vermelha (P/N 5022285). Graxa de lítio automotiva de alta temperatura pode ser usada quando essa não estiver disponível. Óleo: • alavanca de controle de velocidade em solo eixos e ligações • eixos da articulação do freio de estacionamento • eixos da placa do assento • pontos do eixo de elevação da plataforma • dobradiça da calha de descarga Geralmente, todas as peças de metal que se movimentem devem ser lubrificadas com óleo no local onde acontece atrito com outras peças. Mantenha óleo e graxa fora das correias e polias. Lembre-se de limpar as superfícies e graxeiras antes e depois da lubrificação. 21 N o R tf ep o r ro du ct io 20 n 6. Reacomode a correia e, com cuidado, libere cuidadosamente a tensão na barra inglesa. 4. Solte a contraporca (C) no olhal (D). 5. Gire a porca de ajuste (E) até que a medição indicada na tabela seja alcançada. 6. Reaperte a contraporca. 7. Reinstale as proteções da plataforma do cortador e o piso. 8. Dirija o cortador sem carga por cerca de cinco (5) minutos para amaciar a nova correia. Lubrificação Lubrifique a unidade nos locais exibidos na Figura 21, 22, 23 e os seguintes pontos de lubrificação. Graxa: • eixos das rodas do caster dianteiro e forquilhas • blocos do eixo de elevação da plataforma • hastes da plataforma de corte 62 SnapperPro.com 4. Repita o processo para o outro lado da máquina. 22 Verificando/Adicionando combustível ADVERTÊNCIA A gasolina é altamente inflamável e deve ser manuseada com cuidado. Deixe que o motor esfrie por pelo menos 3 minutos antes de reabastecer. Não deixe chamas, fumaça ou fósforos na área. Evite o enchimento excessivo e limpe qualquer combustível derramado. Para adicionar combustível: 1. Remova a tampa do tanque de combustível (A, Figura 25). 25 N o R tf ep o r ro du ct io n 23 Lubrifique os Cásters Dianteiros Intervalo: Anualmente 1. Remova o parafuso de 1/4-28 (A, Figura 24) parafusado no cáster e instale uma graxeira de 1/4-28. 24 2. Encha o tanque de combustível até o fundo do bocal. Isso permitirá a expansão do combustível. Nota: Não deixe transbordar. Consulte o manual do proprietário do motor para saber as recomendações específicas sobre o combustível. 3. Instale e aperte manualmente a tampa do combustível. 4. Se a sua unidade estiver equipada com dois tanques de combustível, repita este processo para encher o outro tanque de combustível. AVISO Consulte o manual do proprietário do motor para saber as recomendações específicas sobre o combustível. Ligando o motor - Carburados Modelos 1. Ao ficar de pé na plataforma do operador, acione o freio de mão e certifique-se que o interruptor do PTO esteja desligado e as alavancas de controle de velocidade estejam na posição NEUTRA. 2. Engraxe o cáster dianteiro. 3. Remova a graxeira de 1/4-28 e recoloque o parafuso de 1/4-28. 2. O motor aquecido não requer afogamento. Coloque o controle de aceleração do motor na posição RÁPIDO. Então feche totalmente o afogador puxando o botão completamente PARA FORA. 63 4. Depois que o motor ligar, abra gradualmente o afogador (empurre o botão totalmente para baixo). Reduza o acelerador para meia velocidade e deixe o motor esquentar. Esquente o motor deixando-o funcionar durante pelo menos um minuto antes de acionar o interruptor do PTO ou dirigir o cortador. 5. Após esquentar o motor, sempre opere a unidade em aceleração TOTAL quando estiver cortando. O motor pode ser desligado em caso de emergência; basta girar o interruptor de ignição até a posição PARAR. Efetue as Verificações de Segurança ADVERTÊNCIA Desligue a PTO, pare o motor, acione o freio de estacionamento e aguarde as peças em movimento pararem antes de sair da posição de operador por qualquer motivo. Testes funcionais Teste 4 - Verificação do Freio da Lâmina As lâminas do cortador de grama e a correia motriz do cortador devem fazer uma parada total em sete (7) segundos depois que o interruptor elétrico do PTO for desligado (ou o operador se levantar do assento). Se a correia motriz do cortador de grama não parar em sete (7) segundos, consulte seu concessionário. OBSERVAÇÃO: Assim que o motor tiver parado, o interruptor do PTO deve ser desligado, o freio de estacionamento deve ser acionado, e as alavancas de controle de velocidade devem ser travadas na posição NEUTRAL (NEUTRA) depois que o operador voltar ao assento para ligar o motor. ADVERTÊNCIA Se a unidade não passar no teste de segurança, não a opere. Consulte seu distribuidor autorizado. De modo algum se deve tentar desativar a trava do sistema de segurança. Procedimentos de ajuste N o R tf ep o r ro du ct io Se a unidade não passar em algum teste, não a opere. De modo algum deve-se tentar desativar o sistema de segurança. • O operador se levantar do assento com o PTO engatado, OU • O operador se levantar do assento com o freio de estacionamento solto. n 3. Insira a chave no interruptor da ignição e gire-a para a posição PARTIDA. 1. Verifique se não há parafusos, porcas, arruelas, etc soltas na unidade. Se a operação adequada de qualquer controle falhar durante o teste ou parecer estar desajustada, verifique e reajuste-o de acordo com as seguintes instruções. Ajuste do Assento 2. Ligue o motor e verifique todos os controles para operar adequadamente: alavancas de controle de velocidade, freio de estacionamento, cabo de aceleração, embreagem elétrica do PTO, etc. O assento pode ser ajustado para frente e para trás. Mova a alavanca (A, Figura 26) para a esquerda, posicione o assento conforme desejado e solte a alavanca para fixar o assento na posição. 3. Ligue o motor e verifique quanto a vazamentos: óleo, combustível e óleo hidráulico. 26 4. Se qualquer controle falhar em operar adequadamente durante o teste ou parecer estar fora de ajuste, verifique e reajuste-o de acordo com a seguinte seção Procedimentos de ajuste . Sistema de Trava de Segurança Esta unidade é equipada com interruptores de trava de segurança. Estes sistemas de segurança estão presentes para sua segurança, não tente desativar os interruptores de segurança, e nunca adultere os dispositivos de segurança. Verifique suas operações regularmente. Verificações de SEGURANÇA Operacional Teste 1 – O motor NÃO deve ser ligado se: • O interruptor do PTO estiver ligado, OU • O freio de estacionamento não estiver ativado. Teste 2 - O motor DEVE ser ligado se: • O interruptor do PTO não estiver ligado, E • O freio de estacionamento estiver ativado. Teste 3 - O motor deve ser DESLIGADO se: 64 Ajuste da Alavanca de Controle da Velocidade As alavancas de controle podem ser ajustadas de três modos. O alinhamento, a posição (o quanto as extremidades SnapperPro.com estão próximas uma da outra) e a altura das alavancas de controle podem ser ajustadas. 28 Para Ajustar o Alinhamento das Alças Solte o parafusos de montagem (A, Figura 27) e gire as alavancas (C) até se alinharem entre si. 27 Para Reduzir a Velocidade da Roda Mais Rápida 1. Solte a porca de fixação (B). 2. Gire o parafuso de ajuste da velocidade no sentido antihorário para reduzir a velocidade. n 3. Reaperte a porca de fixação quando o ajuste estiver completo. N o R tf ep o r ro du ct io ADVERTÊNCIA NÃO ajuste o trator para uma velocidade total mais rápida para frente ou à ré maior que a projetada. Para Ajustar a Posição das Alças Solte as contraporcas e ajuste o parafuso de posição (B) para dentro ou para fora, de modo a ajustar corretamente o espaçamento entre as extremidades das alavancas. Para Ajustar a Altura das Alças Remova as ferragens de montagem e reposicione a alça para cima ou para baixo, a partir de sua posição original. Você precisará reajustar o alinhamento da alça, conforme descrito acima. Ajuste do Balanceamento de Velocidade Se o cortador se desviar para a direita ou esquerda quando as alavancas de controle de velocidade estiverem na posição máxima para frente, a velocidade máxima de cada uma destas alavancas pode ser balanceada girando o(s) parafuso(s) de ajuste (A, Figura 28). Só ajuste a velocidade da roda que estiver mais rápida. Ajuste da altura do corte O pino de ajuste da altura de corte (A, Figura 29) controla a altura de corte do cortador. A altura de corte é ajustável entre 1-1/2 pol. (3,8 cm) e 5 pol. (12,7 cm) em incrementos de 1/4 pol. (0,64 cm). Nota: Certifique-se de que o pino esteja inserido nos furos das placas superior e inferior da caixa de pinos (B). 29 Para definir a altura de corte a 1-1/2 pol. (3,37 cm): 65 1. Enquanto estiver sentado no assento do operador, pressione o pedal de elevação da plataforma (C) para a frente até que trave na posição de 5 pol. (12,7 cm). 30 2. Remova o pino de ajuste da altura de corte do furo em que está instalado. 3. Pressione o pedal de elevação da plataforma e, em seguida, empurre a alavanca da trava (D) para a direita, liberando a trava. 4. Libere lentamente o pedal de elevação da plataforma até que ele encoste no pino estacionário (E) no orifício da altura de corte de 1-1/2 pol. (3,37 cm). 5. Coloque o pino de ajuste da altura de corte no furo de armazenamento (F). Para definir a altura de corte na faixa de 1-3/4 pol. (4,40 cm) e 4-3/4 pol. (12,06 cm): 2. Coloque o pino de ajuste da altura de corte na altura desejada. 4. Libere lentamente o pedal de elevação da plataforma até encoste no pino de ajuste da altura de corte. Para definir a altura de corte a 5 pol. (12,7 cm): 1. Enquanto estiver sentado no assento do operador, pressione o pedal de elevação da plataforma para a frente até que trave na posição de 5 pol. (12,7 cm). 2. Coloque o pino de ajuste da altura de corte em qualquer furo aberto da altura de corte. A alavanca da trava de elevação segura a plataforma de corte a 5 pol. (12,7 cm) durante o corte. Ajuste Neutro Nota: Realize este ajuste em uma superfície dura e nivelada, como um piso de concreto. N o R tf ep o r ro du ct io 3. Pressione o pedal de elevação da plataforma e, em seguida, empurre a alavanca da trava para a direita, liberando a trava. Determinando se o ajuste é necessário: Se o trator se “arrastar” enquanto as alavancas de controle de velocidade em solo estiverem travadas em NEUTRO e o freio de estacionamento estiver desengatado, será necessário ajustar as hastes de articulação do neutro. n 1. Enquanto estiver sentado no assento do operador, pressione o pedal de elevação da plataforma para a frente até que trave na posição de 5 pol. (12,7 cm). Cada alavanca de controle de velocidade no solo desta unidade é conectada a uma transmissão por uma haste de articulação do neutro (A, Figura 30). O ajuste do neutro para esta máquina é obtido alterando o comprimento das hastes de articulação do neutro. 1. Desengate o PTO, acione o freio de estacionamento e desligue o motor. 2. Há duas porcas (B e C) na haste de articulação do neutro (A). Uma porca está localizada perto da alavanca de controle de velocidade no solo (B) e a outra está localizada perto da transmissão (C). Solte as porcas das articulações esféricas e gire a haste de articulação para ajuste. • Se a máquina se arrastar para frente, gire a haste no sentido horário (enquanto estiver de pé atrás da máquina, virado para frente); • Se a máquina se arrastar para trás, gire a haste no sentido anti-horário (enquanto estiver de pé atrás da máquina, virado para frente). 3. Trave as porcas contra as articulações esféricas quando a posição neutra for alcançada. Nota: O ajuste não deve ser realizado enquanto a máquina estiver ligada. Podem ser necessárias diversas tentativas até que a posição neutra seja alcançada, dependendo do quanto a máquina se arrastar. Ajuste do Retorno-ao-Neutro Antes de realizar esse procedimento, o procedimento de Ajuste de Neutro deve ser concluído. ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos graves, realize os ajustes somente com o motor parado, a chave fora da ignição e o trator estacionado em solo nivelado. 66 SnapperPro.com 1. Coloque as alavancas de controle de velocidade na posição TRAVAMENTO NEUTRO 2. Solte o anel (A, Figura 31) nas hastes de retorno neutras (B). 31 acione o freio de estacionamento, desligue a ignição (posição OFF) e remova a chave de ignição. 2. Calce as rodas da unidade para evitar que elas se movam. 3. Levante o assento para obter acesso aos componentes de bloqueio neutro. 4. Solte as contraporcas (A Figura 32) nos parafusos do bloqueio neutro (B). N o R tf ep o r ro du ct io 3. Posicione o anel junto com a haste de retorno ao neutro até que ele entre em contato e comprima levemente a mola de retorno ao neutro (C). n 32 4. Mova as alavancas de controle de velocidade para a posição de operação, puxe-as para trás e solte. 5. Mova as alavancas de controle de velocidade para a posição de TRAVAMENTO NEUTRO. • Se a alavanca de controle de velocidade se alinhar aos encaixes na placa de bloqueio de neutro, o ajuste está completo; • Se a alavanca de controle de velocidade parar o movimento de retorno após o encaixe (enquanto você estiver na parte traseira da máquina), reposicione o anel para que a mola de retorno ao neutro fique menos comprimida. • Se a alavanca de controle de velocidade parar o movimento de retorno antes do encaixe (enquanto você estiver na parte traseira da máquina), reposicione o anel para que a mola de retorno ao neutro fique mais comprimida. 6. Repita o processo conforme necessário até que a alavanca de controle de velocidade se alinhe com o encaixe na placa de bloqueio de neutro. Nota: É importante notar que, após cada ajuste da haste de retorno ao neutro, a alavanca deve ser puxada para trás e solta para verificar a posição de retorno ao neutro de forma adequada. Ajuste de bloqueio neutro Antes de ajustar o bloqueio neutro, o neutro e o retorno ao neutro precisam ser ajustados. 1. Estacione a máquina em uma superfície plana e nivelada, como um piso de concreto. Desligue o PTO, 5. Acione o freio de estacionamento. Os parafusos de bloqueio neutro irão entrar nos entalhes das placas de bloqueio neutro (C). 6. Posicione os parafusos de bloqueio neutro no centro dos entalhes das placas de bloqueio neutro. 7. Reaperte as contraporcas. Retirando o ar do sistema hidráulico Devido aos efeitos do ar sobre a eficiência dos sistemas hidráulicos, é essencial que ele seja retirado no sistema. Esses procedimentos de retirada devem ser implementados sempre que um sistema hidráulico for aberto para facilitar a manutenção ou que o sistema tenha sido abastecido com óleo. Os sintomas resultantes do ar no sistema hidráulico podem ser: • Operações barulhentas. • Falta de potência ou de impulso após operação de curta duração. • Temperatura de operação elevada e expansão excessiva do óleo. Antes de começar, certifique-se de que os eixos de transmissão estão com os níveis adequados de óleo. Se 67 não estiverem, preencha de acordo com as especificações determinadas no Verificar/Preencher o óleo da transmissão procedimento. 33 Retirando o ar do sistema hidráulico: 1. Calce as rodas dianteiras para impedir que a máquina role. Eleve a parte traseira da máquina para que os pneus traseiros do veículo não toquem o chão. Posicione o macaco debaixo do para-choque traseiro da máquina para que ele fique preso. 2. Abra as válvulas de contorno do eixo de transmissão (consulte Desembalar para o local e a função nas válvulas de contorno), dê a partida no motor, libere o freio de estacionamento e mova lentamente as alavancas de controle da velocidade em solo do veículo de curva de raio zero em ambas as direções, para frente e para trás (5 a 6 vezes); conforme o ar é retirado da unidade, o nível do óleo diminui. 3. Pare o motor e acione o freio de estacionamento. n 4. Com o freio de mão acionado, meça o comprimento da mola comprimida. A mola deve medir 2-1/4 pol. (5,7 cm) quando comprimida. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Feche as válvulas de contorno do eixo de transmissão, dê a partida no motor, libere o freio de estacionamento e mova lentamente as alavancas de controle da velocidade em solo do veículo de curva de raio zero em ambas as direções, para frente e para trás (5 a 6 vezes); conforme o ar é retirado da unidade, o nível do óleo diminui. 5. Desligue o motor. Retire o macaco debaixo da máquina. 6. Retire o processo detalhado acima, mas com o giro de roda da unidade no chão. O procedimento deve ser realizado em uma área livre de objetos ou pessoas. Pode haver a necessidade de repetir o processo detalhado acima até que todo o ar seja completamente retirado do sistema. Quando os eixos de transmissão estão operando em níveis normais de ruído e se movendo sem problemas para frente e para trás em velocidade normais, isso significa que o ar foi retirado dos eixos de transmissão. Ajuste do Freio de Estacionamento O mecanismo do freio de mão consiste em dois cabos de freio de mão, com uma mola nas duas pontas, que vai da transmissão ao eixo da alavanca do freio de mão. A posição dos cabos do freio de mão e o comprimento das molas inferiores localizadas próximas às transmissões são definidos pela fábrica e não devem ser alterados para os procedimentos de ajuste do freio de mão. O ajuste é obtido alterando o comprimento da mola comprimida das molas superiores do freio de estacionamento. 5. Se o comprimento da mola não for 2-1/4 pol. (5,7 cm), libere o freio de estacionamento e gire a porca de ajuste (B) para comprimir ou liberar a mola. CUIDADO Não ajuste a mola para ser menor do que 2 pol. (5,1 cm) quando comprimida. Isso pode danificar o mecanismo de freio. 6. Acione o freio de estacionamento e meça novamente a mola. Se isto não corrigir o problema de frenagem, consulte seu distribuidor. 1. Desligue o PTO, acione o freio de estacionamento, pare o motor e calce os pneus. 2. Levante a placa do assento. 3. Localize as molas do freio de estacionamento (A, Figura 33) 68 SnapperPro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Simplicity ZTR, S120 EXPORT Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para