JVC KW-NX7000BT El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el JVC KW-NX7000BT El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ENGLISHESPAÑOL
FRANÇAIS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For canceling the display demonstration, see page 9.
Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
NAVIGATION/DVD RECEIVER KW-NX7000
For customer Use:
Enter below the Model No.
and Serial No. which are
located on the top or bottom
of the cabinet. Retain this
information for future
reference.
Model No.
Serial No.
SYSTÈME DE NAVIGATION/
RÉCEPTEUR DVD
SISTEMA DE NAVEGACIÓN/
RECEPTOR DVD
LVT1837-001A
[J]
KW-NX7000
KW-NX7000
KW-NX7000[J].indb 2KW-NX7000[J].indb 2 08.6.12 0:14:33 AM08.6.12 0:14:33 AM
ENGLISH
2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution
Changes or modifications not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
CAUTION
This product has a fluorescent lamp that
contains mercury. Disposal of these materials
may be regulated in your community due to
environmental considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local
authorities or for USA, the Electronic Industries
Alliance: http://www.eiae.org.
Cautions on the monitor:
The monitor built in this unit has been produced
with high precision, but it may have some
ineffective dots. This is inevitable and is not
malfunction.
Do not expose the monitor to direct sunlight.
Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with the sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it
off).
When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in
such environments.
KW-NX7000[J].indb 2KW-NX7000[J].indb 2 08.6.12 0:11:56 AM08.6.12 0:11:56 AM
3
ENGLISH
INTRODUCTION
Every time you turn on the unit or attach the monitor
panel with the ignition switch turned on, the screen
below appears. Pay sufficient attention when operating
the unit and make sure of safe driving.
How to reset your unit
How to forcibly eject a disc
If this does not work, reset the unit.
Press and hold OPEN/TILT while holding /ATT.
[Hold] [Hold]
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
The driver must not watch the monitor while
driving.
If the parking brake is not engaged, “Parking
Brake” flashes on the monitor, and no playback
picture will be shown.
This warning appears only when the parking
brake wire is connected to the parking
brake system built in the car (refer to the
Installation/Connection Manual).
[European Union only]
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
Your preset adjustments will also
be erased.
Notes on the SD slot for System
updating:
The SD slot marked below is for System updating. To
update the System, page 18.
Do not remove the cover in any case other than
updating the System.
SD slot for system updating
KW-NX7000[J].indb 3KW-NX7000[J].indb 3 08.6.12 0:12:01 AM08.6.12 0:12:01 AM
ENGLISH
4
INTRODUCTION
Before operations ........................... 5
Initial settings ................................ 7
Basic operations — Monitor panel/
touch panel ................................. 10
Basic operations —
Remote controller (RM-RK250) ..... 11
Menu operations ............................ 15
NAVIGATION SYSTEM
Safety instructions for the Navigation
System ........................................ 18
Basic operations ............................. 19
Registering your home/favorite points
.................................................. 22
Starting guidance ........................... 25
Searching for a place ....................... 28
How you are guided ........................ 39
Arranging your route ...................... 43
Traffic information on the map ........ 45
Navigation menu items ................... 48
Additional information ................... 53
Contents
AV OPERATIONS
Common operations on AV screens ... 58
Listening to the radio ..................... 60
Disc operations ............................... 63
SD operations ................................. 78
USB operations ............................... 80
Bluetooth® operations — Cellular
phone/audio player ..................... 82
Listening to the CD changer ............. 89
Listening to the satellite radio ........ 91
Listening to the HD Radio™ broadcast .... 94
Listening to the iPod ....................... 96
Using other external components .... 100
Sound equalization ......................... 102
Assigning titles to the sources ......... 103
AV menu items ............................... 104
Additional information ................... 112
REFERENCES
Maintenance .................................. 120
Troubleshooting ............................. 121
Specifications ................................. 127
KW-NX7000[J].indb 4KW-NX7000[J].indb 4 08.6.12 0:12:02 AM08.6.12 0:12:02 AM
5
ENGLISH
INTRODUCTION
Screen
While the unit is turned on, you can turn off the screen
by holding DISP.
The screen is turned on again in the following cases:
When you touch the touch panel
When you press MAP on the monitor panel or press
DISP
When a call/Text Message comes in (for Bluetooth
cellular phone)
When the signal from the rear view camera comes in
Before operations
In the explanation, operating buttons shown on the touch panel are indicated inside [ ].
For details on the touch panel operations, see each section.
Touch panel
Monitor panel buttons
The lights of the monitor panel buttons are turned off
when no operation is done for about 5 seconds.
They are turned on again in the following cases:
When you touch the touch panel or move your hand
nearby*
When you use the remote controller
When a call/Text Message comes in (for Bluetooth
cellular phone)
* Depending on the <Illumination> setting.
( page 108)
Features of the illumination
INTRODUCTION
[Hold]
Touch panel
Monitor panel Monitor panel
Map screen AV screen
The lights of the monitor panel buttons are always
turned on in the following cases:
– While operating buttons are displayed on the
map screen.
– While AV menu screen is displayed.
– While <Source Menu> screen is displayed.
– While <Open/Tilt> menu is displayed.
– When <Illumination> is set to <Normal>.
( page 108)
KW-NX7000[J].indb 5KW-NX7000[J].indb 5 08.6.12 0:12:04 AM08.6.12 0:12:04 AM
Detach?Yes No
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
ENGLISH
6
Detaching/attaching the monitor panel
Detaching
1 While the unit is turned on:
The monitor panel opens by about 50°.
It closes automatically when no operation
is done for about a minute.
2
The attaching plate closes automatically
about 10 seconds after the monitor panel is
released. Remove the monitor panel before
this happens.
3
Attaching
Caution:
Hold the monitor panel securely so
as not to drop it accidentally.
Fit the monitor panel onto the
attaching plate until it is firmly
locked.
Soft case
(supplied)
The monitor panel is
released.
Attaching plate
KW-NX7000[J].indb 6KW-NX7000[J].indb 6 08.6.12 0:12:05 AM08.6.12 0:12:05 AM
7
ENGLISH
INTRODUCTION
Initial settings
When you turn on the unit for the first time, the initial
setup screen appears. Follow the procedure below and
make the necessary settings.
Indication language:
In this manual, English indications are used for
the purpose of explanation. You can select the
indication language.
~ Turn on the power.
Ÿ Select the language you want for the
display and the voice guidance.
The power is turned off then turned on
automatically so that your setting takes effect.
Continued on the next page
!
Normally select [Start Installation Settings].
If you select [Skip Installation Settings
(for store display)], the System starts in the
navigation demonstration mode for stores
( page 53).
You need to make the settings you turn on the
power next time.
Installation settings
KW-NX7000[J].indb 7KW-NX7000[J].indb 7 08.6.12 0:12:05 AM08.6.12 0:12:05 AM
ENGLISH
8
Adjust the settings.
State/
Province*
Select the State or Province
where you are living.
Time Zone Select your residential area for
clock adjustment.
This unit automatically sets
the time by GPS signal.
Daylight
Saving Time
Select <Auto> if your
residential area is subject to
Daylight Saving Time.
Reverse
Signal
Polarity
Select the reverse signal polarity
(<Battery> or <GND>)
according to the connection of
your car.
You can also change these settings through
the menu screens as follows:
• Language:
<
(Function Menu)>
- < (Map Settings)> -
<System> - <Language> ( page 51)
• Time Zone:
<AV Menu> - <Setup> - < (Clock)>
-<Time Zone> ( page 105)
Daylight Saving Time:
<AV Menu> - <Setup> - < (Clock)>
-<DST> ( page 105)
Reverse Signal Polarity:
<AV Menu> - <Setup> -
< (Others)> - <Reverse Signal>
( page 108)
* You can also change the State or Province when
searching for a destination.
@ Finish the procedure.
KW-NX7000[J].indb 8KW-NX7000[J].indb 8 08.6.12 0:12:06 AM08.6.12 0:12:06 AM
Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
9
ENGLISH
INTRODUCTION
You can cancel the demonstration on the screen.
1 Turn on the power.
If the map is displayed, switch the screen to the AV
screen by pressing DISP.
2
3
Canceling demonstration
4 Cancel the demonstration.
Select <Off>.
5 Finish the procedure.
KW-NX7000[J].indb 9KW-NX7000[J].indb 9 08.6.12 0:12:08 AM08.6.12 0:12:08 AM
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
15
VOL
ENGLISH
10
Basic operations — Monitor panel/touch panel
Turns on the power.
Turns off the power. [Hold]
Attenuates the sound (if the power is on).
Changes the display information.*
2
Turns off the screen. [Hold]
Remote sensor
Adjusts the volume.*
1
Resets the unit. page 3
Use only when the internal system malfunctions.
*
1
Also adjustable on the
touch panel (on the AV
screen only): Move your
finger on the touch panel
as illustrated.
*
2
Each time you press DISP, the display changes to show
the various information.
Operates the current source on the map screen.
Searches for radio stations or channels.
• Selects tracks/chapters.
Switches to the map screen.
Changes the map view.
<Open/Tilt> menu
Shaded items cannot be used.
[Open] Opens the monitor panel.
[Eject] Ejects the disc.
[Close] Closes the monitor panel.
[Tilt +/] Tilts the monitor panel.
[Detach] To detach the monitor panel.
[Exit] Erases this screen.
AV screen 2
AV screen 1
The number and
contents of AV screens
vary depending on the
source.
Map screen
KW-NX7000[J].indb 10KW-NX7000[J].indb 10 08.6.12 0:12:09 AM08.6.12 0:12:09 AM
11
ENGLISH
INTRODUCTION
Basic operations — Remote controller (RM-RK250)
Installing the battery
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
Caution:
Battery shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
If the range or effectiveness of the remote controller
decreases, replace both batteries.
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
To turn off the AV function
If the map is displayed, switch the screen to the AV
screen by pressing DISP.
R03/LR03/AAA
Source Off
Exit
ABC Radio
To activate the AV function:
For the operations on the AV screen
page 58
KW-NX7000[J].indb 11KW-NX7000[J].indb 11 08.6.12 0:12:10 AM08.6.12 0:12:10 AM
ENGLISH
12
Main elements and features
For navigation system operations and AV operations
On the map screen On the AV screens On menu screens
1
AV/OFF
Switches to the AV screen. Selects the source.
In navigation menus:
Switches to the AV screen.
• In <AV Menu> screen:
Selects the source.
Turns off the AV function if pressed and held, and turns on the AV function again if pressed briefly.
2
MAP/POS
Displays your current
position.
Switches to the map screen. Displays your current position.
3
MENU
Switches <Destination
Menu>, <Function
Menu>, and the map
screen. ( page 15)
Displays <AV Menu> screen.
( page 16)
• In <Destination Menu>
screen: Displays the map.
• In <AV Menu>screen:
Displays the top screen of
<AV Menu> or switches to
the AV screen.
4
TRAFFIC
Displays <Traffic List>
screen. ( page 45)
(Not used)
5
ENT 6
(Not used)
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Plays/pauses.
“Bluetooth PHONE”: Answers incoming
calls.
“Bluetooth AUDIO”: Starts playback.
Confirms the selection.
6
5/
Scrolls the map (in eight
directions).
Disc: Selects the title/group/program/
playlist.
File: Selects the folders.
FM/AM: Selects preset stations.
HD Radio: Selects a multicast channel.
Satellite tuner: Selects categories.
“USB iPod”: Selects previous/next item.
“iPod”: Enters the main menu (5), and
pauses/resumes playback ().
In navigation menus: Selects
an item.
7
/
FM/AM and HD Radio: Searches for stations.
Satellite tuner: Searches for channels.
• “DISC/SD/USB/USB iPod/iPod/
Bluetooth AUDIO”: Selects tracks/
chapters/items.
KW-NX7000[J].indb 12KW-NX7000[J].indb 12 08.6.12 0:12:10 AM08.6.12 0:12:10 AM
r
12
34
5
67
89
pq
w
e
t
13
ENGLISH
INTRODUCTION
Slide to open
These buttons do not
function at this position.
On the map screen On the AV screens On menu screens
8
PHONE
• Displays <Dial Menu> screen. ( page 85)
• Displays <Redial> list if pressed and held. ( page 86)
Answers incoming calls.
9
BACK/BAND
7/
Repeats the last voice
guidance during guidance.
“TUNER/HD Radio/SAT”: Selects the bands.
“DISC/SD/USB“: Stops playback.
“USB iPod“: Enters <Search Mode>
menu.
“Bluetooth PHONE”: Ends the call.
• “Bluetooth AUDIO”: Pauses.
In navigation menus: Displays
the map screen or the top
screen of current menu
(<Destination Menu> or
<Function Menu>).
• In <AV Menu> screen:
Switches to the AV screen.
p
VOL +/–
Adjust the volume.
q
+/–
Scales the map. (Not used)
w
HOME
Starts guidance to the home.
( page 24)
(Not used)
e
ATT
Attenuates/restores the sound.
r
DISP
Changes the display information. ( page 10)
Turns off the screen if pressed and held, and turns on the screen again if pressed briefly. ( page 5)
t
Number
keys
(Not used)
• Enters numbers.
“TUNER/HD Radio/SAT”: Selects the
preset station directly.
In navigation menus: Enters
a phone number or house
number.
Continued on the next page
KW-NX7000[J].indb 13KW-NX7000[J].indb 13 08.6.12 0:12:12 AM08.6.12 0:12:12 AM
y
u
i
o
;
s
d
fgh
a
Slide to open
ENGLISH
14
For AV operations only
On the AV screens
y
TOP M
DVD/DivX 6: Shows the disc menu. ( pages 71 and 73)
VCD: Resumes PBC playback. ( page 75)
DVD-VR: Shows the Original Program screen. ( page 72)
u
DVD MENU
DVD/DivX 6: Shows the disc menu. ( pages 71 and 73)
VCD: Resumes PBC playback. ( page 75)
DVD-VR: Shows the Playlist screen. ( page 72)
i
ENT
• Makes selection/settings.
@ / #: Skips back or forward by 5 minutes for DivX/MPEG1/MPEG2. ( page 73)
DISC +/– buttons: Changes discs for “CD-CH.”
o
OSD
Shows the on-screen bar. ( page 76)
;
RETURN
VCD: Returns to the PBC menu. ( page 75)
a
DIRECT/
CLEAR
“DISC/SD/USB“: Switches the number entry mode. ( pages 71 to 75)
Erases the misentry after entering a wrong number.
s
ASPECT
Changes the aspect ratio of the playback picture.
d
1/¡
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Reverse search/forward search.
f
Disc: Selects the audio language/audio stream/audio channel.
g
Disc: Selects the subtitles.
h
Disc: Selects the view angle.
These buttons do not
function at this position.
KW-NX7000[J].indb 14KW-NX7000[J].indb 14 08.6.12 0:12:13 AM08.6.12 0:12:13 AM
15
ENGLISH
INTRODUCTION
Menu operations
To display a menu
On the remote:
Continued on the next page
To return to the map, press [Exit] on the touch
panel or MAP/POS on the remote controller.
To return to the map, press [Exit] on the touch
panel or MAP/POS on the remote controller.
Map screen
Destination Menu ( page 48)
Function Menu ( page 49)
Navigation menus
Map Settings
( page 50)
Returns to <Function Menu> screen
If the operating buttons are
not displayed, touch the
screen.
KW-NX7000[J].indb 15KW-NX7000[J].indb 15 08.6.12 0:12:14 AM08.6.12 0:12:14 AM
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Exit
Moves to the succeeding
menu page
Returns to the previous screen
Exits from the
menu screen
Current page/total
menu pages
Moves to the
preceding
menu page
Moves to the preceding menu page
Moves to the succeeding menu page
Indicates the remaining time before the
current screen is erased automatically
Returns to the previous screen
Exits from the
menu screen
Returns to <AV Menu> screen
ENGLISH
16
To return to the AV screen, press [Exit] on the
touch panel or DISP on the remote controller.
Basic menu operations
On the remote:
AV Menu ( pages 104 to 111)
AV menu
AV screen
Navigation menu
Ex.: <Sound> in <Map Settings> screen
AV menu
Ex.: <Setup> menu in <AV Menu> screen
Non-available items will be shaded on the menu
screen.
Setup ( page 104)
KW-NX7000[J].indb 16KW-NX7000[J].indb 16 08.6.12 0:12:14 AM08.6.12 0:12:14 AM
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod (Off)
Audio
Off
Back Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Back Exit
17
ENGLISH
INTRODUCTION
!
When operating on <AV Menu>, press
[Back] to close the selection list or to change
other settings.
The following steps are one of the fundamental
procedures. Some of the settings do not open the
sub-setting window, but just selecting an option will
change the setting.
The display indications may change according to
change of the specifications.
Ex.: Changing the <AV Input> setting in <AV Menu>
screen
~
You can also use MENU on the remote
controller.
Ÿ
KW-NX7000[J].indb 17KW-NX7000[J].indb 17 08.6.12 0:12:15 AM08.6.12 0:12:15 AM
18
ENGLISH
Safety instructions for the Navigation System
SAFETY INSTRUCTIONS
Use of the Navigation System is only permitted if the
traffic conditions are suitable and you are absolutely
sure that no risk, obstruction or inconvenience will be
incurred to you, your passengers or other road users.
The requirements of the Road Traffic Regulations must
always be followed. The destination must not be
entered while driving the car.
The Navigation System serves solely as an aid to
navigation. It never releases the drivers from their
duties to drive carefully and to make own judgement
in road traffic. Inaccurate or incorrect instructions
may happen to be given due to changing traffic
conditions. The actual road signs and traffic regulations
must therefore always be observed. In particular,
the Navigation System cannot be used as an aid to
orientation when visibility is poor.
This Navigation System must only be used for its
intended purpose. The volume of the car radio/
Navigation System must be adjusted so that external
noise is still audible.
Navigation guidance is performed, based on the
database, therefore, it may not be applicable to
the current situation because of changes in traffic
conditions (e.g. changes in tollroads, principal roads,
one-way traffic, or other traffic regulations). In this
case, observe the current traffic signs or regulations.
Traffic signs should be observed carefully while
driving using the Navigation System. Navigation
System is only an aid. Driver must always decide
whether or not to heed the information provided.
JVC does not accept liability for erroneous data
provided by the Navigation System.
Traffic guidance is restricted to passenger vehicles
only. Special driving recommendations and
regulations for other vehicles (e.g. commercial
vehicles) are not included.
Do not operate the unit while driving.
Terms of licence
You are granted a non-exclusive licence to use the
database for your personal purposes. The present
licence does not authorise the granting of sublicenses.
Use of the data is only permitted in this specific JVC
system. It is forbidden to extract or make further use
of significant parts of the database content, or to
duplicate, modify, adapt, translate, analyse, decompile
or reverse-engineer any part thereof.
WARNING:
Road traffic regulations always take priority when a
vehicle is being driven in traffic. Navigation System is
only an aid. Errors may occur in individual data items/
entries. At all times, the driver must decide whether or
not to heed the information provided.
JVC does not accept liability for erroneous data provided
by the Navigation System.
© 2008 NAVTEQ All rights reserved.
When replacing/rotating the tires:
It is required to clear all the accumulated calibration
data which is important for accurate navigation. To
clear the data, perform <Reset Calibration Data>.
( page 52)
On map updating
If “Your map data is more than one year old, and the
update may be available. For more information, please
visit www.jvc-exad.com” appears on the monitor, visit
<http://www.jvc-exad.com>.
For details about updating your unit, visit <http://
www.jvc-exad.com> (English website only).
NAVIGATION SYSTEM
KW-NX7000[J].indb 18KW-NX7000[J].indb 18 08.6.12 0:12:16 AM08.6.12 0:12:16 AM
NAVIGATION SYSTEM
19
ENGLISH
Basic operations
Your position
Current street
Current time
Speed limit on the current street
Scale
Direction
The map scrolls automatically so that your position is always at the center of the map.
Icons on the map
Home ( pages 22 to 24)
Favorite points ( pages 22 to 24, 36)
POI (Point Of Interest) ( pages 30, 32
and 56)
Traffic ( pages 45 and 57)
Home and Favorite points icons are displayed when
registering home/favorite points or searching for a
destination.
POI icons are displayed on the map when a group is
selected in the <POI Icon> setting ( page 51)
and the map scale is between 80 ft (25 m) and
0.3 mi (400 m). (The travel icons and leisure icons
are displayed when the map scale is between 80 ft
(25 m) and 0.6 mi (1 km).)
Traffic icons are displayed on the map when the
<Traffic Icon> setting is activated ( page 51)
and the map scale is between 80 ft (25 m) and 1.5 mi
(2.5 km).
KW-NX7000[J].indb 19KW-NX7000[J].indb 19 08.6.12 0:12:18 AM08.6.12 0:12:18 AM
20
ENGLISH
To scroll the map
The position you touched is centered on the map.
The map scrolls to the direction you are touching and
holding.
Touch and hold the map to keep scrolling the map.
The scrolling speed varies depending on the position
you are touching and holding:
Inner area: slow
Outer area: fast
To display your current
position
Direction and distance from
your current position
Displays current position
Scale buttons
Zoom in
Zoom out
To change the map scale
1 Touch the screen to display the operating
buttons.
You can also display the buttons by moving your
hand close to the screen.
The buttons disappear if no operation is done for
about 5 seconds.
2
You can also select a scale directly by pressing one of
the scale buttons.
KW-NX7000[J].indb 20KW-NX7000[J].indb 20 08.6.12 0:12:19 AM08.6.12 0:12:19 AM
NAVIGATION SYSTEM
21
ENGLISH
The map view changes as follows:
2D Heading Up = 3D Map = 2D North Up
You can also change the map view through
<
(Function Menu)> - <
(Map Settings)> - <Display> - <View Mode>.
( page 51)
2D Heading Up (2D H.Up)
The map rotates so that you are always displayed
heading “upwards.”
3D Map (3D H.Up)
The three dimensional map is displayed in “heading
up.”
2D North Up (2D N.Up)
The map view is oriented with north “upwards,” as in
usual paper maps.
To change the map view
Shows the direction of north
Direction of the car
Shows the direction of north
Direction of the car
Direction of the car
KW-NX7000[J].indb 21KW-NX7000[J].indb 21 08.6.12 0:12:20 AM08.6.12 0:12:20 AM
22
ENGLISH
Registering your home/favorite points
You can register one point as your home and 100
favorite points.
For guidance to your home, page 24.
For guidance to a favorite point, page 36.
1 Place the cursor on the position where you
want to register. ( page 20)
2
If there are several POIs on the selected position,
select one from the list.
The list appears only when <POI Icon> is set
to <On>. ( page 51)
Registering your home/favorite points
3
The selected position is saved as a favorite point
and the favorite point is marked with
icon on
the map. (You cannot save the selected position if
100 favorite points are already registered.)
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
To register the selected position as your home:
The home is marked with icon on the map.
When the home is already registered, you
are asked if you want to replace the old home.
Press [Yes] to replace, or press [No] to cancel.
To return to the map, press [Exit].
Information on the cursor-pointed position
POIs
KW-NX7000[J].indb 22KW-NX7000[J].indb 22 08.6.12 0:12:22 AM08.6.12 0:12:22 AM
NAVIGATION SYSTEM
23
ENGLISH
B Displays the phone number editing screen
A Displays the name editing screen
A To edit the name
You can use up to 32 characters.
* For available characters, page 55.
B To edit the phone number
To return to the map, press [Exit].
To delete the registration
Press [Delete] in step 3.
A confirmation message appears. Press [Yes] to confirm
the operation. Press [No] to cancel.
To return to the map, press [Exit].
Displays other keyboards*
Moves to the next/previous list
Editing information
1 Select a registered point you want to edit.
To select your home
To select a favorite point
2
3 Edit the information.
Continued on the next page
Deletes the entry
Press briefly: last character
Press and hold: all characters
Deletes the entry
Press briefly: last number
Press and hold: all numbers
Changes the registration of the favorite point to home
KW-NX7000[J].indb 23KW-NX7000[J].indb 23 08.6.12 0:12:23 AM08.6.12 0:12:23 AM
24
ENGLISH
To go home
When you have registered your home, you can easily
get guided to home.
While not guided...
On the unit:
1
2
3
On the remote:
On the map screen only
To cancel guidance, page 26.
Your home
To delete all registered items
1
2
3
4
[Home]: Deletes your home
[Favorite]: Deletes all favorite points
A confirmation message appears. Press [Yes] to
confirm the operation. Press [No] to cancel.
To return to the map, press [Exit].
KW-NX7000[J].indb 24KW-NX7000[J].indb 24 08.6.12 0:12:25 AM08.6.12 0:12:25 AM
NAVIGATION SYSTEM
25
ENGLISH
1 Touch the position where you want to select
as a destination. ( page 20)
2
If there are several POIs on the selected position,
select one from the list.
The list appears only when <POI Icon> is set
to <On>. ( page 51)
Starting guidance
Information on the cursor-pointed position
Distance and direction from your position
Cancels the calculation
Setting a destination on the map
3
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
The System starts calculating the route to the
selected destination, and guidance starts.
After pressing [Select] on the map screen, you can do various
operations by pressing one of the buttons on the next screen.
Available buttons vary according to the type of the selected position
and the navigation status.
[Go]:
Starts guidance to a position. ( above)
[Replace]: Changes the destination to the selected position.
[Save]:
Saves a position as a favorite point. ( page 22)
[Edit]:
Edits the information of a position. ( page 23)
[Add]:
Adds a position to via points. ( page 43)
[Options]:
Modifies the route options. ( page 27)
KW-NX7000[J].indb 25KW-NX7000[J].indb 25 08.6.12 0:12:27 AM08.6.12 0:12:27 AM
26
ENGLISH
Setting a destination using the Destination Menu
Home ( page 24)
Goes to your home.
Not selectable if no home is registered.
Previous
( page 35)
Searches from the history of previous destinations and via points (latest 50
points).
Not selectable if there is no history.
Favorites
( page 36)
Searches from your favorite points (maximum 100 points).
Not selectable if no favorite point is registered.
Address
( page 28)
Searches by an address.
Vicinity
( page 30)
Searches for POIs (Point Of Interest) around the following places: your
current position, the position selected on the map, the destination, or the
route you are taking.
POI Name
( page 32)
Searches from the database of POI.
Phone ( page 31)
Searches by a telephone number.
ZIP Code
( page 34)
Searches by a zip code.
Quick Search 1 – 3
( page 37)
Searches for POIs of a registered category.
1 2
A confirmation message appears. Press [Yes] to
confirm the operation. Press [No] to cancel.
To cancel guidance
KW-NX7000[J].indb 26KW-NX7000[J].indb 26 08.6.12 0:12:28 AM08.6.12 0:12:28 AM
NAVIGATION SYSTEM
27
ENGLISH
You can modify your route options each time before you
start guidance.
1 Place the cursor on your destination.
2
3
4 Set options.
Priority Select the priority for route
calculation (fastest route or shortest
route). ( page 50)
Freeway
Select whether to use or avoid
these types of roads to go to the
destination. ( page 50)
Toll Road
Ferry
Bypass
Traffic
Select how to reflect traffic
information to route calculation.
( pages 45 and 46)
This setting takes effect when
the traffic service is activated.
( page 47)
Changing route options
5 Finish the settings.
6
You can also change these settings through
< (Function Menu)> - <
(Map Settings)> - <Route> ( page 50).
KW-NX7000[J].indb 27KW-NX7000[J].indb 27 08.6.12 0:12:29 AM08.6.12 0:12:29 AM
28
ENGLISH
Searching for a place
Displays other keyboards*
1
Enters a space
List of matches
Moves to the next/
previous list
Displays the number and symbol keys*
1
Number of
matches*
2
Returns to the
previous input
screen
Exits the input screen and
returns to the map
To enter names, addresses, or
numbers
Ex. Input screen for a street name
Buttons vary depending on the input item.
Non-available items will be shaded on the menu
screen.
For some input screens, available characters are
automatically narrowed down as the System
searches its database for matches.
Lower cases are not available.
*
1
For available characters, page 55.
*
2
When there are more than 100 matches, “100+”
is displayed and only first 100 matches are
displayed.
B Specifies the street before specifying the city
By address <Address>
1
2 Enter the city name, then select from the list.
A Changes State or Province
Deletes the entry
Press briefly: last character
Press and hold: all characters
Moves to the next/previous list
A search result is always displayed with the 2D
North Up (2D N.Up) map view, regardless the
<View Mode> setting. ( page 51)
KW-NX7000[J].indb 28KW-NX7000[J].indb 28 08.6.12 0:12:30 AM08.6.12 0:12:30 AM
NAVIGATION SYSTEM
29
ENGLISH
A To change State or Province
B To enter the street name before
specifying the city
Go to step 3 before specifying the city (
page 28), then go to step 4.
3 Enter the street name, then select from the
list.
You can also select the center of the city by
pressing [Center Of City]. When selecting
center of the city, go to step 5.
Moves to the next/previous list
4 Enter the house number, then select from
the list.
You can also select the center of the street or an
intersection on the street by pressing [Middle of
the Road] or [Intersection].
When selecting intersection on the street,
specify the crossing street after pressing
[Intersection].
If no data of house number for the selected
street is available in the database, this step is
skipped.
5
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
Moves to the next/previous list
Moves to the next/previous list
KW-NX7000[J].indb 29KW-NX7000[J].indb 29 08.6.12 0:12:31 AM08.6.12 0:12:31 AM
30
ENGLISH
Searches from all sub-categories
Sub-categories
Moves to the next/previous list of
sub-categories
Moves to the next/previous list
of categories
Moves to the next/previous list
3 Select a category, then a sub-category for the
POI.
4 Select a POI from the list.
[A to Z]: Alphabetical order
[Distance]: From the nearest
5
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
The System has a huge database of POIs (Point Of
Interest), such as restaurants, gas stations, hospitals,
etc.
You can search for a POI around the place where you are
now. While guided, you can also search for a POI near
the destination or along the route.
1
2 Select the area to search.
Local Within 12.5 mi (20 km) of your
current position or the position
selected on the map. If no POI
is found in this area, the System
expands the area to search.
Destination Within 12.5 mi (20 km) of the
destination. If no POI is found in
this area, the System expands the
area to search.
On Route 12.5 mi (20 km) along the route
you are taking.
POI near a place/route <Vicinity>
Cancels
KW-NX7000[J].indb 30KW-NX7000[J].indb 30 08.6.12 0:12:33 AM08.6.12 0:12:33 AM
A Changes State or Province
NAVIGATION SYSTEM
31
ENGLISH
1
2 Enter the telephone number, then select
from the list.
The System searches the whole country where
the selected State/Province belongs to.
The hyphens are automatically inserted between
the 3rd and 4th digit, and 6th and 7th digit.
By telephone number <Phone>
Moves to the next/previous list
A To change State or Province
3
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
KW-NX7000[J].indb 31KW-NX7000[J].indb 31 08.6.12 0:12:35 AM08.6.12 0:12:35 AM
32
ENGLISH
A To change State or Province
Moves to the next/previous list
1
2 Enter the POI name, then start searching.
From the list of POI <POI Name>
Cancels
A Changes State or Province ( right)
B Specifies the category and sub-category
( page 33)
KW-NX7000[J].indb 32KW-NX7000[J].indb 32 08.6.12 0:12:35 AM08.6.12 0:12:35 AM
NAVIGATION SYSTEM
33
ENGLISH
Moves to the next/previous list
3 Select a POI from the list.
[A to Z]: Alphabetical order
[Distance]: From the nearest
4
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
Searches from all sub-categories
Sub-categories
Moves to the next/previous list of
sub-categories
Moves to the next/previous list
of categories
B To specify the category and sub-
category
• Press [Cancel] to cancel the selected category.
(Previous screen is displayed.)
You can start searching POIs only with
specifying a category/sub-category by pressing
[Search].
KW-NX7000[J].indb 33KW-NX7000[J].indb 33 08.6.12 0:12:36 AM08.6.12 0:12:36 AM
34
ENGLISH
1
2 Enter the zip code, then select from the list.
The System searches the whole country where
the selected State/Province belongs to.
A To change State or Province
A Changes State or Province
Moves to the next/previous list
By zip code <ZIP Code>
3 Enter the street name, then select from the
list.
You can also select the center of the city by
pressing [Center Of City]. When selecting
center of the city, go to step 5. ( page 35)
Moves to the next/previous list
KW-NX7000[J].indb 34KW-NX7000[J].indb 34 08.6.12 0:12:37 AM08.6.12 0:12:37 AM
NAVIGATION SYSTEM
35
ENGLISH
From previous destinations
<Previous>
You can select a place from the last 50 destinations and
via points.
1
2 Select a place from the list of the previous
destinations/via points.
3
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
Moves to the next/previous list
4 Enter the house number, then select from
the list.
You can also select the center of the street or an
intersection on the street by pressing [Middle of
the Road] or [Intersection].
When selecting intersection on the street,
specify the crossing street after pressing
[Intersection].
If no data of house number for the selected
street is available in the database, this step is
skipped.
5
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
Moves to the next/previous list
Continued on the next page
KW-NX7000[J].indb 35KW-NX7000[J].indb 35 08.6.12 0:12:38 AM08.6.12 0:12:38 AM
36
ENGLISH
Moves to the next/previous list
From your favorites
<Favorites>
For registering your favorite points, page 22.
1
2 Select a favorite point from the list.
3
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
To delete all the places in the list of
previous destinations/via points
1
2
3
4
A confirmation message appears. Press [Yes] to
confirm the operation. Press [No] to cancel.
To return to the map, press [Exit].
KW-NX7000[J].indb 36KW-NX7000[J].indb 36 08.6.12 0:12:39 AM08.6.12 0:12:39 AM
NAVIGATION SYSTEM
37
ENGLISH
You have three [Quick Search] buttons in
<Destination Menu>. You can assign a POI category
to each button. When you press one of the buttons, the
System searches for a POI of the registered category
within about 12.5 mi (20 km) around your current
position.
To register a category to the buttons
1 Select one of the [Quick Search] buttons to
register the category.
2 Select a category, then a sub-category of the
POI.
The search for the selected category starts to
register it to the [Quick Search] button.
Moves to the next/previous list of sub-categories
Moves to the next/previous
list of categories
3
4 Repeat steps 1 to 3 until three categories
are registered.
The selected category (or sub-category) name is
assigned to the button.
To change a category assigned to the
Quick Search button
1 Select one of the [Quick Search] buttons
whose category you want to change.
The search for the current category starts, then the
results are listed.
Searches from all sub-categories
Sub-categories
Quick Search
Continued on the next page
Cancels
Cancels
Registered category
KW-NX7000[J].indb 37KW-NX7000[J].indb 37 08.6.12 0:12:39 AM08.6.12 0:12:39 AM
38
ENGLISH
Moves to the next/previous list
To use Quick Search
1 Press one of the [Quick Search] buttons to
start searching.
2 Select a POI from the list.
3
You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
2
3 Select a category, then a sub-category of the
POI.
The search for the selected category starts to
register it to the [Quick Search] button. The
category assignment is changed and the button
name is replaced.
To return to the map, press [Exit].
Moves to the next/previous list of sub-categories
Moves to the next/previous
list of categories
Searches from all sub-categories
Sub-categories
Cancels
Cancels
KW-NX7000[J].indb 38KW-NX7000[J].indb 38 08.6.12 0:12:41 AM08.6.12 0:12:41 AM
NAVIGATION SYSTEM
39
ENGLISH
Distance to the next turn.
Press to listen to the last voice guidance again.
On the remote:
Name of the next street
Route to take (green)
Screen while guided
Direction of the destination or a via point.
Current street
How you are guided
Lanes to take
Yellow: Recommended lane
White: The lane leading to the
destination
Gray: Not the lane for the
destination
Distance to the destination ( ) or a via point ( ).
Press to change the information of distance and time to that of the next via point.
Next turn to make.
The second turn to make (if any).
: Estimated time of arrival (ETA).
: Remaining time to the selected destination or a via point.
Press to switch the information between estimated time of arrival (ETA) and remaining
time.
To cancel guidance, page 26.
For settings of guidance and map display, pages 50 to 52.
Speed limit on the current street
KW-NX7000[J].indb 39KW-NX7000[J].indb 39 08.6.12 0:12:43 AM08.6.12 0:12:43 AM
40
ENGLISH
Guidance at turns
When you approach a turn, the System guides you with voice guidance and indications on the screen.
Guidance voice comes out only through the front speakers (and the front line out on the rear).
When you do not have to make
a turn, the System gives no
guidance.
What if I miss a turn?
Don’t worry. The System calculates a new route quickly and guides you
to the destination.
Indicates the distance to the next turn
Magnified map of the turn*
* You can select whether or not to display the
magnified map through < (Function
Menu)> - < (Map Settings)>
- <Display> - <Magnified View>. ( page 51)
The voice guides you several times as you approach
the turn.
“Turn right now.”
At the place close to the next turn
At the place closer to the next turn
At the turn
You can remove the magnified map by touching
the map part on the right side of the screen.
KW-NX7000[J].indb 40KW-NX7000[J].indb 40 08.6.12 0:12:44 AM08.6.12 0:12:44 AM
NAVIGATION SYSTEM
41
ENGLISH
To check the entire route/information on
the destination and via points
1
2
3
[Overview]: Displays entire route
[Dest.]: Displays information of the destination
and via points
To return to the map, press [Exit].
• When pressing [Dest.], select a desired point to
check its detailed information.
To confirm the information on your route
You can check the information on your route such as
ways you will use, destinations, and via points.
1
2
3
To return to the map, press [Exit].
Moves to the next/previous list
Getting information on your route and places
KW-NX7000[J].indb 41KW-NX7000[J].indb 41 08.6.12 0:12:44 AM08.6.12 0:12:44 AM
42
ENGLISH
Customizing how you are
guided
To adjust the volume of the voice
guidance
Adjust the volume level on <Guidance Volume>.
( page 50)
To customize how the map is displayed
at turns
Select whether or not to display the magnified map at
turns on <Magnified View>. ( page 51)
To customize the voice guidance on an
AV screen
Select desired style of guidance on <Guidance in AV
mode>. ( page 51)
To customize the mixing of audio sound
and voice guidance
Select the volume of the AV source sound while
the voice guidance is produced on <Music Mix>.
( page 50)
When switching to an AV screen
during guidance
The guidance continues even when you switch the
display to an AV screen.
The system guides you when you approach a
turn by voice guidance or switching to map
screen.
To confirm how your trip will go
1
2
Drive simulation starts.
To cancel the simulation and resume guidance
Perform menu operation (< (Destination
Menu)> or < (Function Menu)>).
Shows the simulation just before the next turn
Changes the speed of the drive simulation (normal/faster)
KW-NX7000[J].indb 42KW-NX7000[J].indb 42 08.6.12 0:12:45 AM08.6.12 0:12:45 AM
NAVIGATION SYSTEM
43
ENGLISH
After selecting your destination, you can select up to
four places (“via points”) to stop by.
To add via points
After guidance has started...
1 Select a place you want to stop by.
To search for a via point, page 28.
To find a via point by scrolling the map,
page 20.
2
3
4
The System starts calculating the new route, and
guidance starts.
To change the sequence of via points
1
2
3
Via point
Destination
Arranging your route
Adding places to stop by
Continued on the next page
KW-NX7000[J].indb 43KW-NX7000[J].indb 43 08.6.12 0:12:47 AM08.6.12 0:12:47 AM
44
ENGLISH
4 Change the sequence of via points.
To optimize the sequence
To rearrange the sequence manually
[Move Up]: Moves up the order of selected point
[Move Down]: Moves down the order of selected
point
• Repeat 1 and 2 to move other via points
before pressing [Recalculate].
The System starts calculating the new route, and
guidance starts.
To delete a via point
Press [Delete] after selecting the item you want
to delete, then press [Recalculate] in step 4.
Avoiding a congestion ahead
If you realize a congestion exists ahead...
While being guided...
1
2
3
4 Select the distance to avoid, then start
recalculating the route.
A detour is calculated, and guidance starts.
KW-NX7000[J].indb 44KW-NX7000[J].indb 44 08.6.12 0:12:48 AM08.6.12 0:12:48 AM
NAVIGATION SYSTEM
45
ENGLISH
What is TMC?
Traffic Message Channel (TMC) is a technology for
delivering real-time traffic information to drivers. The
traffic information sent by an FM radio station are
received and analyzed by the System. The System can
inform you of where congestion exists, and how you
can detour it.
You do not have to tune in to a special radio station
to receive the traffic information.
When you subscribe to the traffic service or giving it a
tryout, the antenna of your car automatically extends
when you turn on the ignition switch.
How to get traffic information
Traffic information is supplied from NAVTEQ Traffic RDS.
This unit automatically starts the 90 days free trial of
the traffic service when using the GPS antenna and
receiving your position for the first time.
From 30 days before the expiration date of your traffic
subscription or free trial, a notice ( page 55) appears
on the display when turning on the unit. If you want
to use the service after expiration, subscribe to it.
( page 47)
Traffic information on the map
For the meanings of traffic icons, page 57.
Traffic icons and congested lines are displayed on
the map when <Traffic Icon> setting is activated.
( page 51)
Traffic icons and congested lines are displayed on
the map when its scale is between 80 ft (25 m) and
1.5 mi (2.5 km).
Traffic iconCongestion
Traffic information on the map
As the traffic information is transmitted by FM radio
stations, JVC cannot assume responsibility for the
completeness or accuracy of the information.
Checking the traffic information
1
2
3 Select a list, then a traffic alert.
[All]: Lists all the information
[On Route]: Lists the information on your route
Details of the selected alert are displayed.
To return to the map, press [Exit].
You can also use TRAFFIC on the remote controller to
display <Traffic List> screen.
Moves to the next/previous information
Moves to the next/previous list
The icons of traffic alert which are not on your route are
shown in gray when all the information is displayed.
KW-NX7000[J].indb 45KW-NX7000[J].indb 45 08.6.12 0:12:49 AM08.6.12 0:12:49 AM
46
ENGLISH
If <Bypass Traffic> is set to <Manual>
( page 50), [Reroute] appears on the screen when
the traffic service informs the System of traffic accidents
or congestion ahead on your route.
The rerouting may be canceled while you are
checking due to a change of traffic conditions. The
rerouting is also canceled if you do not confirm the
rerouting in one minute.
If <Bypass Traffic> is set to <Auto>, the System
automatically calculates a new route when the traffic
service informs the System of an obstacle on your route.
If <Bypass Traffic> is set to <Off>, the System
does not take traffic information into account when
calculating a route.
Shows the detail of the alert
Recalculates the route
Ignores the traffic alert
How traffic information is reflected in navigation
To confirm detailed information of a
traffic icon on a map
1 Place the cursor on the traffic icon.
2
If there are several POIs on the selected position,
select one from the list.
The list appears only when <POI Icon> is set
to <On>. ( page 51)
To return to the map, press [Exit].
Appears when you approach a traffic
event on your route.
Information on the cursor-pointed position
POIs
KW-NX7000[J].indb 46KW-NX7000[J].indb 46 08.6.12 0:12:51 AM08.6.12 0:12:51 AM
NAVIGATION SYSTEM
47
ENGLISH
To subscribe to the service
1
2
3
4
PIN code:
ID number
5
6 Write down the ID number of your unit.
7 Activate your subscription.
Access <http://www.jvc-exad.com> on the
Internet and get your PIN code.
The ID number of your unit written down in step
6 is required to get the PIN code.
Keep your PIN code for future reference.
8 Repeat steps 1 to 5 to select <Add License>
of <Traffic Service>.
9 Enter the PIN code, then start subscription.
If you enter a wrong PIN code, “Activation failed.
Please try again.” appears. Check your PIN code
and enter correct one.
Subscribing to traffic service
EN_03Navi2_NX7000[J].indd 47EN_03Navi2_NX7000[J].indd 47 08.6.12 9:39:02 AM08.6.12 9:39:02 AM
48
ENGLISH
Navigation menu items
Destination Menu
Menu items Selectable settings, [reference page]
Home*
1
Start guidance to the home. [24]
Previous*
1
Search for a place using the database in the System. [28 – 38]
Favorites*
1
Address
Vicinity
POI Name
Phone
ZIP Code
Quick Search
*
1
Selectable only when at least one place is registered.
KW-NX7000[J].indb 48KW-NX7000[J].indb 48 08.6.12 0:12:53 AM08.6.12 0:12:53 AM
NAVIGATION SYSTEM
49
ENGLISH
The procedure for setting an item is shown on page 16.
Function Menu
Menu items Selectable settings, [reference page]
Vehicle Info
Drive You can check your drive information:
current direction, current velocity, maximum speed, average speed, trip
meter, current town and street name, longitude and latitude, altitude.
[54]
System You can check your unit status:
unit properties and connections. [54]
Traffic List
All
You can check the traffic information. [45]
On Route*
2
Directions*
2
You can confirm the information on your route such as ways you will use,
destinations, and via points. [41]
Route*
2
Overview
You can confirm the entire route. [41]
Dest.
You can confirm the list of via points and the destination. [41]
Edit
You can rearrange the order of via points. [43]
Detour
You can avoid a congestion ahead. [44]
Simulation*
2
Once the route is determined, you can simulate it on the map. [42]
Cancel*
2
Cancels the guidance. [26]
Settings
[50 – 52]
*
2
Selectable only while guided.
KW-NX7000[J].indb 49KW-NX7000[J].indb 49 08.6.12 0:12:54 AM08.6.12 0:12:54 AM
50
ENGLISH
Function Menu —Map Settings
Menu items Selectable settings, [reference page]
Route
Priority Fastest: The System calculates the shortest journey time.
Shortest: The System calculates the shortest route to the destination.
This setting is effective next time the System calculates a route.
Freeway Select whether to use or avoid these types of roads to go to the
destination.
Use, Avoid
These settings are effective next time the System calculates a route.
Toll Road
Ferry
Bypass Traffic
Auto, Manual, Off [46]
Sound
Attention Tone*
1
Select the type of attention tone, which comes out before voice guidance.
A.I., Prompt, Normal, Off
Guidance Volume*
1
Adjust the volume of the voice guidance.
00 to 10 (5)
Adaptive Volume When this function is activated, the System automatically increases the
guidance volume level as the car speeds up.
Max, Mid, Min, Off
Output Select the guidance output channel.
L ch., L+R ch., R ch.
Music Mix You can turn down the volume of the AV source while voice guidance is
produced.
Mute: The AV source sound does not come out.
Att.: The AV source sound is lowered.
Normal: The AV source sound is not affected.
Speed Alert The System sounds an alarm when you surpass the speed limit of the
current road by the set value.
20 mph, 15 mph, 10 mph, 6 mph, 3 mph, Off
POI Alert Alert sounds when you approach a POI of the selected category.
To select categories for POI alert, press [Edit], then select categories and
sub-categories (the selected items are marked with “”). To activate POI
alert for selected categories, press [On]. To deactivate it, press [Off].
You can select up to 3 categories.
*
1
When adjusting these items, test tone is produced.
Initial:
Underlined
KW-NX7000[J].indb 50KW-NX7000[J].indb 50 08.6.12 0:12:55 AM08.6.12 0:12:55 AM
NAVIGATION SYSTEM
51
ENGLISH
Continued on the next page
The procedure for setting an item is shown on page 16.
Menu items Selectable settings, [reference page]
Display
POI Icon Select the categories of POI which you want to be displayed on the map.
To select categories of POI, press [Edit], then select categories and sub-
categories (the selected items are marked with “”). To display the icon
of selected categories on the map, press [On]. To hide it, press [Off].
Speed Limit Sign Select whether to show or hide the speed limit icon on the map.
Show, Hide [39]
Vehicle Icon Select the icon for your current position.
, ,
Current Street Name Select whether to show or hide the current street name on the map.
Show, Hide [39]
One Way Select whether to show or hide the information of one way road on the
map.
Show, Hide
View Mode
3D H.Up, 2D H.Up, 2D N.Up [21]
Magnified View Select the display at turns.
On: The display is split into two, and a magnified map of the next turn is
displayed in the left pane.
Off: No magnified map is displayed.
Night Mode Select the condition to switch the display to the night screen.
Auto: Switches to the night screen when you turn on the headlights.
On: Activates night screen.
Off: Deactivates night screen.
Guidance in AV mode Select the style of guidance while an AV screen is displayed.
Map: The screen automatically switches to the navigation mode when you
approach a turn.
Voice: Only voice guidances sound.
Traffic Icon Select whether to show or hide the traffic icon on the map.
Show, Hide [45]
System
Language Select the language used for on-screen information and voice guidance.
Dansk, Deutsch, English US, Español, Français, Italiano,
Nederlands, Português, Svenska, Руccĸий
After you change the indication language setting, the power is turned
off then turned on automatically.
Scale Unit*
2
Select the measuring units for distance.
km, mile
*
2
The unit setting you find at your first access to the menu varies depending on the selection of State/Province in the
initial settings (page 7); when a State in United States is selected, <mile> was set; when others, <km>.
KW-NX7000[J].indb 51KW-NX7000[J].indb 51 08.6.12 0:12:56 AM08.6.12 0:12:56 AM
52
ENGLISH
Function Menu —Map Settings (continued)
Initial: Underlined
Menu items Selectable settings, [reference page]
System
Vehicle Position If you find your current position displayed on a wrong place on the map,
use this setting to correct your position.
To change your position, move the cursor to the position where you
want to set as current position and press [OK], then adjust the direction
by pressing [
]/[ ] and press [OK].
Clear User Memory
Favorite*
1
: Initializes the list of your favorite points. [24]
Previous*
1
: Initializes the list of previous destinations and via points.
[36]
Home*
1
: Initializes the registration of your home. [24]
Restore Factory Settings Initializes all your settings.
When you press [Restore], a confirmation message appears. Press [Yes]
to confirm the operation. Press [No] to cancel.
Reset Calibration Data The Navigation System is gradually optimized by automatic calibration.
Reset the calibration data in the following cases:
When you reinstall the unit in another car.
When you replace or rotate the tires.
Once this is carried out, the calibration data is cleared.
When you press [Reset], a confirmation message appears. Press [Yes]
to confirm the operation. Press [No] to cancel.
Access Navi SD Select this to update your map database using an SD card.
When you press [Open the Front Panel], the front panel opens. Press
[Cancel] to cancel the operation.
For details about updating your unit, visit <http://www.jvc-exad.com>
(English website only).
Startup Message*
2
Edit the voice message at startup/shutdown of the System.
To edit the message, press [Edit], enter the message, then press [OK].
You can listen to the edited message by pressing [Test].*
3
Shutdown Message*
2
Traffic Service
Subscribe to traffic services. [47]
*
1
Selectable only when at least one place is registered.
*
2
You cannot use Cyrillic characters for the message.
*
3
For entering the characters, page 28.
The procedure for setting an item is shown on page 16.
KW-NX7000[J].indb 52KW-NX7000[J].indb 52 08.6.12 0:12:58 AM08.6.12 0:12:58 AM
NAVIGATION SYSTEM
53
ENGLISH
How you are guided
If GPS signal reception is poor, navigation guidance
may not be correct.
The System may not receive GPS signals in the
following places...
in a tunnel or parking lot in a building
under an overhead road
in a place surrounded by high buildings or by
closely standing trees
The position of your car may not be detected correctly
in the following cases...
when driving on a road close to the other one
(e.g. a highway and ordinary road running in
parallel)
when turning at an almost straight fork in the
road
when driving on a gridiron road
after taking a ferry, etc.
when driving on a steep mountain road
when driving on a spiral road
when turning left or right after running on a long
straight road
when driving in a zigzag line on a broad road
when starting your car shortly after starting the
engine
when driving for the first time after installing the
unit
when changing tires or attaching chains on the
tires
when tire slip occurs continuously and frequently
after driving on areas other than a road (e.g.
private lands or parking lots)
after driving in underground or tower type
parking lots
after rotating your car on a turntable
after frequent stops and starts in a congestion
when the accuracy of GPS is deteriorated
intentionally
when driving on a road constructed recently
Initial settings
If you skip the installation settings, the System starts
up in demonstration mode for stores, and the initial
setup screen appears every time you turn on the unit
after turning off and on the ignition switch. Finish the
installation settings to obtain the full performance
from the unit.
Searching for a place
When there are more than a certain number of
matches, all matches are not displayed on the list of
the search result.
When searching by phone number, POI name,
and vicinity, only the first 50 matches are
displayed.
When searching by the other methods, only first
100 matches are displayed.
While driving at a speed greater than 6 mi/h (10 km/
h), the following operations are prohibited:
entering a destination.
inputting a PIN code in <Traffic Service>.
The specified destination is displayed in 2D North Up
view regardless of your map view setting.
POI search
If no POI data exists for the selected area, “Specified
destination is not found.” appears on the display.
Press [Back] and search again with different
conditions (such as different category or place).
POI search in <On Route> is canceled if the
guidance finishes or if rerouting starts before the
search is completed.
Quick Search
The selected category is registered to [Quick Search]
button even if you cancel the searching before the
search is completed.
Basic navigation procedure
When you reach the area approximately within
120 ft (40 m) around the destination/via point, the
Navigation System considers you to have reached
your destination/via point.
Additional information
Continued on the next page
KW-NX7000[J].indb 53KW-NX7000[J].indb 53 08.6.12 0:12:59 AM08.6.12 0:12:59 AM
qt
y
u
i
e
w
1
2
3
4
5
6
7
8
p
9
r
54
ENGLISH
The route calculated by the System is one of the
possible routes to your destination. The route is not
always the most appropriate one.
If no-exit roads (only entering the rotary from the
roads is allowed) exist on the rotary, the no-exit
roads can neither be shown in the route guidance on
the display nor counted in the route guidance voice
message.
The following phenomena may occur even if the
System is working correctly...
It may guide to a closed road or to a route
requiring U-turn.
It may not guide to your destination if there
is only a narrow road or no road to your
destination.
It may not avoid a congestion even if <Bypass
Traffic> is set to <Auto>.
It may show a different road name.
It may not ask you to turn at a junction even if
you need to.
It may give guidance different from the actual
road conditions.
It may give incorrect distance information.
Vehicle information
The following items are displayed in <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> - <Drive>.
( page 49)
The data shown on the screen are approximate
values for reference.
1 Direction of the car
2 Current speed
3 Maximum speed*
4 Average speed*
5 Distance you have traveled*
6 The street you are now on
7 The city you are now in
8 Latitude and longitude of your current position
9 Altitude of your current position
p Date/Local time
* Press [Reset] to clear the record.
The following items are displayed in <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> -
<System>. ( page 49)
q Name of the unit
w Version of the software
e Version of the map database
r Version of the voice guidance database
t Connection status of the ILLUMINATION
CONTROL lead
<On>: The illumination signal is detected.
y Connection status of the PARKING BRAKE lead
<On>: The parking brake is engaged.
u Connection status of the REVERSE GEAR
SIGNAL lead
<On>: Reverse gear signal is detected.
i Number of the GPS satellites being utilized/
Number of all the available GPS satellites
KW-NX7000[J].indb 54KW-NX7000[J].indb 54 08.6.12 0:13:01 AM08.6.12 0:13:01 AM
NAVIGATION SYSTEM
55
ENGLISH
Messages shown on the navigation screen
Messages Remedies/Causes
Route calculation failed. The destination/via point is too far from any road. Select another destination/
via point where is close to a road.
Route calculation is aborted
because destination is too far.
The destination/via point is too far from the current position. Select another
destination/via point where is nearer to the current position.
Specified destination is not found. Valid information is not found in the database. Search for another place by
changing conditions.
No more items can be selected.
Please deselect any items.
More than 3 categories are selected for <POI Alert> setting. ( page 50)
Cancel extra selections.
Activation failed. Please try again. PIN code entered is incorrect. Check your PIN code and input correct one.
There is no available traffic
information now.
No valid traffic information is available now. Try one of the followings:
Activate traffic service. ( page 47)
Move to the place where you can receive traffic service.
No traffic information on your route. Display the list of all traffic
information. ( page 45)
Arranging your route
Highways are always used to calculate the route if
distance to a destination exceeds a certain distance.
If the destination cannot be reached without using
highways, ferries, or toll roads, they are used to
calculate the route without respect to the <Route>
settings.
A detour may not be calculated with <Detour>
depending on the route.
Traffic information on map
JVC provides no warranty for the purchase of a TMC
license.
The traffic information service is only available in the
48 contiguous United States.
From 30 days before the expiration date of your
traffic subscription or free trial, “TMC service will be
expired on 20xx-x-x. To extend the service, please
visit www.jvc-exad.com” appears on the display
when turning on the unit.
For 30 days after your traffic subscription or free
trial has expired, “TMC Service has been expired. To
activate the service, Please visit www.jvc-exad.com”
appears on the display when turning on the unit.
Characters you can use
KW-NX7000[J].indb 55KW-NX7000[J].indb 55 08.6.12 0:13:03 AM08.6.12 0:13:03 AM
56
ENGLISH
Leisure
Amusement Park
Bowling Center
Camping Ground
Golf Course
Recreation Facility
Ski Resort
Tourist Attraction
Travel Agency
Zoo
Entertainment
Art Galleries
Casino
Museum
Nightlife
Theater
Travel
Airline Access
Airport
Ferry terminal
Rest Area
Train Station
Car Rental
Car Dealer & Service
List of POI icons
Gas Station
Parking
Park & Ride
Parking Garage
Hotel
Restaurant
Restaurant Chain
Shopping
Book Store
Fashion
Flower & Jewelry
Furniture
Hair & Beauty
Home Improvement
Music & Video
Office Supply
Sporting Goods
Toys & Gift
Chain Store
KW-NX7000[J].indb 56KW-NX7000[J].indb 56 08.6.12 0:13:04 AM08.6.12 0:13:04 AM
NAVIGATION SYSTEM
57
ENGLISH
Automotive
Motorcycle Dealer
Used Car Dealer
Bank
Medical
Dentist
Emergency
Hospital/Polyclinic
Medical Service
Pharmacy
Community
City Hall
Court House
Government Office
Library
Place of Worship
Police & Fire
Post Office
School
Service
University & College
List of traffic icons
Traffic jam
Road works
Road is blocked or closed
No entry for vehicles
Road narrows (right side)
Road narrows (both sides)
No overtaking
Condition
Falling or fallen rocks
Strong winds
Snow
Pedestrian on the road
Wild animals
No cycling
Other Caution Event
KW-NX7000[J].indb 57KW-NX7000[J].indb 57 08.6.12 0:13:05 AM08.6.12 0:13:05 AM
Source Off
Exit
ABC Radio
Current Track Title
Artist Name
Album Title
58
ENGLISH
Common operations on AV screens
Exit
Current source
Available sources depend on the external
components you have connected, media you have
attached, and the < (Input)> settings you have
made ( pages 107 and 108).
On the unit:
On the remote:
“TUNER” or “HD Radio“ = “SAT” = “DISC”(DVD/
VCD/CD) = “SD“ = “USB“ or “USB iPod“ =
”CD-CH”, “iPod”, or “EXT-IN” = “Bluetooth
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =
(back to the beginning)
You cannot select these sources if they are not ready.
Selecting the playback source
When you slide your finger on
the touch panel, it functions
in the same way as you touch
[5 / / 4 / ¢]
repeatedly.
Displays and erases Short Cut icons page 59
Displays <Source Menu> screen below
Displays <AV Menu> screen page 16
AV OPERATIONS
KW-NX7000[J].indb 58KW-NX7000[J].indb 58 08.6.12 0:13:07 AM08.6.12 0:13:07 AM
ABC Radio
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Reverse Signal
Initialize
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back Exit
59
ENGLISH
AV OPERATIONS
Short Cut icons:
Available icons vary among the sources.
Displays <Illumination> menu.
page 108
Changes the sound mode.
page 102
Turns on or off Track/Chapter Repeat.
pages 69, 79, 81, 90, and 98
Displays <Aspect> menu.
page 105
Activates <Voice Dialing> function.
page 85
Displays <Redial> menu.
page 86
Displays <Sirius ID> screen.
page 107
Displays <Blend Hold> menu.
page 95
1
Short Cut window appears.
To erase the window, press the button again.
2 Press a Short Cut icon.
3
The corresponding screen is displayed.
Using Short Cut Icons
You can easily access some frequently used functions by using Short Cut icons.
KW-NX7000[J].indb 59KW-NX7000[J].indb 59 08.6.12 0:13:08 AM08.6.12 0:13:08 AM
ABC Radio
60
ENGLISH
Listening to the radio
~ Press [SOURCE], then press [TUNER]. ( page 58)
You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Ÿ Press [BAND].
! Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search.
Manual Search: Hold either [ ]or [ ] until “Manual Search” appears on the screen, then press it
repeatedly.
The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Preset no.
Band
Tuner indicator
Assigned station name
( page 103). If no
name is assigned, “No
Name” appears.
Sound mode
( page 102)
KW-NX7000[J].indb 60KW-NX7000[J].indb 60 08.6.12 0:13:09 AM08.6.12 0:13:09 AM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Enter
Start
Exit
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Start
Enter
Exit
61
ENGLISH
AV OPERATIONS
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
2
3
Reception improves, but stereo effect will be lost.
The MONO indicator lights up.
To restore stereo effect, select <Off>.
FM station automatic presetting
—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
This function works only for FM bands.
You can preset six stations for each band.
1
2
3
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
[Hold]
KW-NX7000[J].indb 61KW-NX7000[J].indb 61 08.6.12 0:13:10 AM08.6.12 0:13:10 AM
92.5 MHz
No Name
Back
Exit
ABC Radio
Exit
Back
62
ENGLISH
or
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
1 Tune in to a station you want to preset.
You can also display the Preset List by pressing
[
].
2 Display the Preset List.
3 Select a preset number.
The station selected in step 1 is now stored in
preset number 4.
You can also display the Preset List by pressing
[
1
] or holding [5 / ].
[Hold]
Selecting a preset station
On the remote:
1
2
On the unit:
To select directly on the touch panel
To select from the Preset List
1
2
KW-NX7000[J].indb 62KW-NX7000[J].indb 62 08.6.12 0:13:10 AM08.6.12 0:13:10 AM
AV OPERATIONS
63
ENGLISH
! Insert a disc.
Monitor panel closes automatically.
If not, press [Close].
Caution:
Do not place your finger behind the monitor panel.
Disc operations
The disc type is automatically detected, then playback starts (for some discs, the top menu of the disc appears).
If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject
the disc.
If “
” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
~ Open the monitor panel.
<Open/Tilt> menu is displayed.
By pressing and holding the button, you can
open the monitor panel and eject the disc.
Ÿ
When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed.
You can fully enjoy multi-channel sound by connecting an amplifier or a decoder compatible with these multi-
channel sources. ( also page 117)
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc
to avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
Label side
KW-NX7000[J].indb 63KW-NX7000[J].indb 63 08.6.12 0:13:11 AM08.6.12 0:13:11 AM
64
ENGLISH
Disc type Recording format, file type, etc. Playable
DVD DVD Video (Region Code: 1)*
1
DVD Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
DVD Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*
4
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc DVD side
Non-DVD side
CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD*
5
SVCD (Super Video CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*
4
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*
1
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region code error” appears on the screen.
*
2
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).
DVD-RW dual layer discs are not playable.
*
3
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs.
+RW double layer discs are not playable.
*
4
This unit can play back AAC files encoded using iTunes.
*
5
To reproduce DTS sound, use the digital connection. ( Installation/Connection Manual)
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
Playable disc types
KW-NX7000[J].indb 64KW-NX7000[J].indb 64 08.6.12 0:13:12 AM08.6.12 0:13:12 AM
AV OPERATIONS
65
ENGLISH
While playing the following discs, press DISP.
Each time you press the button, the display changes to show the different information. ( page 10)
*
1
DVD-VR also indicates either VR-PRG (program) or VR-PLAY (playlist) playback.
*
2
Indicates the button pressed.
*
3
Search speed: x2 ] x10
: Buttons on the touch panel. In the explanation, they are indicated inside [ ].
These buttons also work when they are not shown on the touch panel (while watching the playback pictures
on the screen).
Audio format
DVD Video: Title no./Chapter no./Playing time
DVD-VR: Program no. (or Playlist no.)/Chapter no./Playing time
Sampling frequency/Bit
rate/Recorded signal
channel no.
[
3 / 8] Starts playback/pauses
[
7] Stops playback
[
4 ¢] Press: Selects chapter
Hold: Reverse/forward search*
3
[5 ] Selects title/program/playlist
Sound mode
( page 102)
Disc type
Playback mode
*
2
*
1
KW-NX7000[J].indb 65KW-NX7000[J].indb 65 08.6.12 0:13:13 AM08.6.12 0:13:13 AM
File Name.divx
Folder Name
PBC
66
ENGLISH
For DivX/MPEG1/MPEG2: Folder no./Track no./Playing time
For JPEG: Folder no./Track no.
[
3 / 8] Starts playback/pauses
[
7] Stops playback
[
4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search for DivX/
MPEG1/MPEG2 *
1
While playing the following discs, press DISP.
Each time you press the button, the display changes to show the different information ( page 10).
Disc type
Sound mode
( page 102)
Track no./Playing time
[
3 / 8] Starts playback/pauses
[
7] Stops playback
[
4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*
3
The PBC indicator lights
when PBC is in use.
Sound mode
( page 102)
*
1
Search speed: ¡1 ] ¡2
*
2
Indicates the button pressed.
*
3
Search speed: x2 ] x10
[5 ] Press: Selects folder
Hold: Displays Folder/Track Lists
[
01
01
]:
Displays Folder/Track Lists
*
2
*
2
Video format
KW-NX7000[J].indb 66KW-NX7000[J].indb 66 08.6.12 0:13:14 AM08.6.12 0:13:14 AM
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
AV OPERATIONS
67
ENGLISH
Track no./Playing time
Only for CD
Text *
5
*
6
Sound mode
( page 102)
[
3 / 8] Starts playback/pauses
[
7] Stops playback
[
4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*
7
Folder no./Track no./Playing time
Audio format
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Tag data appears
only when it is
recorded.*
5
*
6
[3 / 8] Starts playback/pauses
[
7] Stops playback
[
4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*
7
Sound mode
( page 102)
*
4
Indicates the button pressed.
*
5
“No Name” appears for conventional CDs or if not recorded.
*
6
Touching an information bar scrolls the text if all the text is not shown.
*
7
Search speed: x2 ] x10
[5 ] Press: Selects folder
Hold: Displays Folder/Track Lists
[
01
01
]:
Displays Folder/Track Lists
*
4
*
4
KW-NX7000[J].indb 67KW-NX7000[J].indb 67 08.6.12 0:13:15 AM08.6.12 0:13:15 AM
68
ENGLISH
Operation buttons on the screen
You can display the following operation buttons while watching the playback pictures on the screen.
If no operation is done for about 5 seconds, the operation buttons disappear (except when a disc menu is
displayed).
pages 71 to 75 on how the operation buttons
particularly work for a variety of the discs
A
[SOURCE] Displays <Source Menu> screen
[
5 ] Selects folders
[
3 / 8] Starts playback/pause
[
4 ¢] Press: Selects tracks
Hold: Reverse/forward search
[ ] (*
2
) Displays Short Cut icons.
[
] Displays <AV Menu> screen
[
7] Stops playback
The above buttons also work when they are not shown on
the screen (while watching the playback picture).
*
1
While a disc menu is played back for DVD, [KEY] is
automatically displayed. On the disc menu, you can select a
menu item directly by touching it on the screen.
B
For DVD/VCD/DivX menu operation playback
[
5 2 3] Selects the menu items
[
ENTER] Confirms the selection
[
TOP MENU] Displays the disc menu
[
MENU] Displays the disc menu
[
RETURN] Returns to the previous menu or displays
the menu (only for VCD with PBC)
C
For entering the numbers
[
0]–[9]=[ENTER]
Enters numbers
[
Direct/CLR] Switches between chapter/track entry
and title/folder entry
Erases the last entry when you enter a
wrong number
Ex.: To enter “105,” press [
1], [0], [5], then [ENTER]
To erase the operation buttons, touch the screen
again.
Touch the screen (center portion).
Touch [KEY].
*
1
Touch [KEY].
Touch [KEY].
*
2
KW-NX7000[J].indb 68KW-NX7000[J].indb 68 08.6.12 0:13:16 AM08.6.12 0:13:16 AM
Exit
AV OPERATIONS
69
ENGLISH
Selecting playback modes
You can use the following playback modes—Repeat or Random.
Ex.: To select Track Repeat
3
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
Disc type Repeat Random
Chapter: Repeats current chapter*
Title: Repeats current title
Chapter: Repeats current chapter*
Program: Repeats current program (not
available for Playlist playback)
Track: Repeats current track*
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Track: Repeats current track* (PBC not in
use)
Disc (All): Randomly plays all tracks (PBC not
in use)
Track: Repeats current track* Disc (All): Randomly plays all tracks
Track: Repeats current track*
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc (All): Randomly plays all tracks
* By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track/Chapter Repeat.
1
2
KW-NX7000[J].indb 69KW-NX7000[J].indb 69 08.6.12 0:13:18 AM08.6.12 0:13:18 AM
Exit
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*
1
*
1
*
1
*
1
*
2
*
2
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
70
ENGLISH
Selecting tracks on the list
If a disc includes folders, you can display the Folder/
Track (File) Lists, then start playback.
1
2
3 Select a folder (1), then a track (2).
Selected track starts playing.
1 Current folder number/total folder number
2 Current track number/total track number of
the current folder
*
1
Press to move to the previous/next pages of the
lists
*
2
See the following.
You can browse Folder/Track Lists by using the bar
as illustrated.
Press : Skips the List up or down.
Drag : Scrolls the List up or down.
You can also display the Folder/Track Lists by
pressing [
01
/
01
] or holding [5 / ].
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure to select <EJECT OK?>.
[Hold][Hold]
Browses Folder List.
Browses Track List.
Press and hold OPEN/TILT while holding
/ATT.
KW-NX7000[J].indb 70KW-NX7000[J].indb 70 08.6.12 0:13:19 AM08.6.12 0:13:19 AM
*
4
(twice)
*
4
AV OPERATIONS
71
ENGLISH
Operations using the remote controller—RM-RK250
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*
1
(No sound can be heard.)
Slow motion during pause.*
2
(No sound can be heard.)
Press: Select chapter (during playback or pause).
Hold: Reverse/forward search.*
3
(No sound can be heard.)
Select title (during playback or pause).
Select chapter.
Select title (when not playing).
Select title (during playback or pause).
Select aspect ratio.
Select audio language.
Select subtitle language.
Select view angle.
Using menu driven features
1
2 Select an item you want to start playback.
3
*
1
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*
3
Search speed: x2 ] x10
*
4
To confirm the number entry, close the cover of remote controller, then press
ENT within 5 seconds after entering numbers.
Also functions as CLEAR:
Erases a misentry of the
number.
Within 5 seconds
KW-NX7000[J].indb 71KW-NX7000[J].indb 71 08.6.12 0:13:20 AM08.6.12 0:13:20 AM
Also functions as CLEAR:
Erases a misentry of the
number.
(twice)
*
4
*
4
72
ENGLISH
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*
1
(No sound can be heard.)
Forward slow motion during pause.*
2
(No sound can be heard.)
Reverse slow motion does not work
Press: Select chapter (during playback or pause).
Hold: Reverse/forward search.*
3
Select program.
Select playlist (during playback or pause).
Select chapter.
Select program (when not playing).
Select program/playlist (during playback or pause).
Select aspect ratio.
Select audio channel (ST: stereo, L: left, R: right).
Turn on/off subtitle.
Using Original Program/Playlist screens ( page 76)
1
For Original Program
For Playlist
2 Select an item you want to start playback.
3
To erase the screen.
*
1
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*
3
Search speed: x2 ] x10
*
4
To confirm the number entry, close the cover of remote controller, then press
ENT within 5 seconds after entering numbers.
Within 5 seconds
KW-NX7000[J].indb 72KW-NX7000[J].indb 72 08.6.12 0:13:21 AM08.6.12 0:13:21 AM
*
4
(twice)
*
4
AV OPERATIONS
73
ENGLISH
While playing...
Reverse/advance the scenes by 5 minutes.
For DivX6: Using menu driven features
1
2 Select an item you want to start playback.
3
*
5
Search speed: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*
6
Search speed: ¡1 ] ¡2
Current playback position
2nd press 2nd press1st press 1st press 3rd press
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*
5
(No sound can be heard.)
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search.*
6
(No sound can be heard.)
Select folder.
Select track (within the same folder).
Select folder.
Select aspect ratio.
Select audio language. (DivX only)
Select subtitle language. (DivX only)
KW-NX7000[J].indb 73KW-NX7000[J].indb 73 08.6.12 0:13:22 AM08.6.12 0:13:22 AM
Also functions as CLEAR:
Erases a misentry of the
number.
(twice)
(twice)
*
1
*
1
*
1
*
1
74
ENGLISH
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*
2
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search.*
3
Select folder.
Select track (within the same folder).
Select folder.
*
1
To confirm the number entry, close the cover of remote controller, then press
ENT within 5 seconds after entering numbers.
*
2
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
3
Search speed: x2 ] x10
Stop playback.
Start playback. (Slide show: each file is shown for a few
seconds.)
Shows the current file until you change it if pressed during Slide
show.
Select file.
Select folder.
Select aspect ratio.
Select file (within the same folder).
Select folder.
Within 5 seconds
KW-NX7000[J].indb 74KW-NX7000[J].indb 74 08.6.12 0:13:23 AM08.6.12 0:13:23 AM
*
1
*
1
*
1
*
1
AV OPERATIONS
75
ENGLISH
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*
4
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search.*
5
Select track.
*
4
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
5
Search speed: x2 ] x10
During PBC playback...
Select an item on the menu.
To return to the previous menu, press
To cancel PBC playback
1
2 Select the desired track.
To resume PBC, press
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed
during playback).
Reverse/forward search.*
6
(No sound
can be heard.)
Forward slow motion during pause.*
7
(No sound can be heard.)
Reverse slow motion does not
work.
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search.*
8
(No
sound can be heard.)
Select track.
Select aspect ratio.
Select audio channel (ST: stereo, L:
left, R: right).
*
6
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
7
Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4
] 1/2
*
8
Search speed: x2 ] x10
KW-NX7000[J].indb 75KW-NX7000[J].indb 75 08.6.12 0:13:24 AM08.6.12 0:13:24 AM
76
ENGLISH
Operations using the on-screen
bar
These operations are possible on the screen using
the remote controller, while playing the following
discs—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
1 Display the on-screen bar. (page 77)
Ex.: For DVD Video
2 Select an item.
3 Make a selection.
If a pop-up menu appears...
For entering time/numbers...
: Move the entry position
: Select a number
To remove the on-screen bar
Using the list screens
You can use Original Program or Playlist
screen anytime while playing DVD-VR with its data
recorded.
1 Display the Original Program/Playlist screen.
2 Select an item you want.
1 Original Program/Playlist number
2 Recording date
3 Recording source (TV station, the input terminal of
the recording equipment, etc.)
4 Start time of recording
5 Title of the program/playlist*
6 Highlight bar (current selection)
7 Creating date of playlist
8 Total number of chapters included in the playlist
9 Playback time
* The title of the original program or playlist may not be
displayed depending on the recording equipment.
To erase the screen
KW-NX7000[J].indb 76KW-NX7000[J].indb 76 08.6.12 0:13:25 AM08.6.12 0:13:25 AM
AV OPERATIONS
77
ENGLISH
Information
Operation
On-screen bar
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc
Remaining title time (for DVD)
Remaining disc time (for others)
Elapsed playing time of the current
chapter/track *
2
Remaining time of the current
chapter/track *
2
6 Playback status
Play
Reverse/forward search
Reverse/forward slow-motion
Pause
Stop
7 Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Specify a certain
scene by entering time.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Repeat play *
1
Random play *
1
Change the audio language, audio
stream, or audio channel
Change or erase the subtitle
language
Change the view angle
*
1
page 69
*
2
Not applicable for DVD-VR
Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary due to the disc type.
1 Disc type
2 DVD: Audio signal format
• VCD: PBC
3 Playback mode *
1
DVD Video:
C. RPT: Chapter repeat
T. RPT: Title repeat
DVD-VR:
C. RPT: Chapter repeat
PG. RPT: Program repeat
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
F. RND: Folder random
A. RND: All (Disc) random
JPEG:
F. RPT: Folder repeat
VCD:
T. RPT: Track repeat
A. RND: All (Disc) random
4 Playback information
Current title/chapter
Current program/chapter
Current Playlist/chapter
Current track
Current folder/track
Current folder/file
KW-NX7000[J].indb 77KW-NX7000[J].indb 77 08.6.12 0:13:26 AM08.6.12 0:13:26 AM
78
ENGLISH
! Insert an SD card.
Push in the SD card until you hear a clicking sound.
The source changes to “SD” and playback starts.
Close the monitor panel.
• If <Open/Tilt> menu is still displayed:
You can also press [Close]
on <Open/Tilt> menu.
• If <Open/Tilt> menu is not displayed:
Caution:
Do not place your finger behind the monitor panel.
SD operations
This unit can play the JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC*
files stored in SD card.
You can operate the SD card in the same way you
operate the files on discs. ( pages 66 to 70, 73 and
74)
All tracks in the SD card will be played repeatedly
until you change the source.
Make sure all important data has been backed up.
~ Open the monitor panel.
<Open/Tilt> menu is displayed.
Ÿ
* This unit can play back AAC files encoded using
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted
files.
Caution:
Do not release your finger quickly; otherwise, the
SD card may pop up out from the loading slot.
To eject the SD card
Push in the SD card lightly.
You can also eject the SD card by holding OPEN (when
the monitor panel is closed).
[Twice]
KW-NX7000[J].indb 78KW-NX7000[J].indb 78 08.6.12 0:13:28 AM08.6.12 0:13:28 AM
Exit
AV OPERATIONS
79
ENGLISH
Selecting playback modes
You can use the following playback modes—Repeat or
Random.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
3
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
File type Repeat Random
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
SD (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all files of the current folder
* By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
KW-NX7000[J].indb 79KW-NX7000[J].indb 79 08.6.12 0:13:29 AM08.6.12 0:13:29 AM
80
ENGLISH
USB operations
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to
the unit.
You can also connect the iPod to the USB terminal of the unit. For details of the operations, pages 96 to 98.
~ Connect a USB device.
The source changes to “USB” and playback starts.
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2*
1
/MP3/WMA/
WAV/AAC*
2
files stored in USB mass storage class
device.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on discs. ( pages 66 to 70, 73 and
74)
All tracks in the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
Make sure all important data has been backed up.
*
1
Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio
camcorder (extension code <.mod>).
*
2
This unit can play back AAC files encoded using
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted
files.
Caution:
Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “Now Reading...” is flashing on
the monitor screen.
Do not start the car engine if a USB device is
connected.
Stop playback before disconnecting a USB device.
Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature to avoid
deformation or cause damages to the device.
For more details about USB operations,
page 114.
USB cable from the rear of the unit
You cannot connect a computer to the USB (
)
terminal of the unit.
KW-NX7000[J].indb 80KW-NX7000[J].indb 80 08.6.12 0:13:30 AM08.6.12 0:13:30 AM
Exit
AV OPERATIONS
81
ENGLISH
You can use the following playback modes—Repeat or
Random.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
3
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
Selecting playback modes
File type Repeat Random
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
USB (All): Randomly plays all tracks
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
USB (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all files of the current folder
* By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
KW-NX7000[J].indb 81KW-NX7000[J].indb 81 08.6.12 0:13:31 AM08.6.12 0:13:31 AM
Device Name
ExitBack
Exit
82
ENGLISH
To register using <Open>
Preparation:
Operate the Bluetooth device to turn on its Bluetooth
function.
Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]
or [] to select it.
1
2
3
4 Enter a PIN (Personal Identification
Number)* code to the unit.
You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
Bluetooth® operations — Cellular phone/audio player
For Bluetooth operations, it is required to connect the
Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack
on the rear.
Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth Adapter and the Bluetooth device.
Refer to the list (included in the box) to see the
countries where you may use the Bluetooth®
function.
To use a Bluetooth device through the unit (“Bluetooth
PHONE” and “Bluetooth AUDIO”) for the first time,
you need to establish Bluetooth wireless connection
between the unit and the device.
Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset your unit. Up to five devices
can be registered in total.
Only one device can be connected at a time for each
source (“Bluetooth PHONE” and “Bluetooth AUDIO”).
Connecting a new Bluetooth
device
Registration (Pairing) methods
Use either of the following items in <Bluetooth>
menu to register and establish the connection with a
device.
Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO” as
the source to operate <Bluetooth> menu.
Open Make the unit ready to establish
a new Bluetooth connection.
The connection is established by
operating the Bluetooth device.
Search Make the unit ready to establish
a new Bluetooth connection.
The connection is established by
operating this unit.
Go to other menu items
KW-NX7000[J].indb 82KW-NX7000[J].indb 82 08.6.12 0:13:32 AM08.6.12 0:13:32 AM
ENGLISH
83
AV OPERATIONS
You can enter [0] – [9] only.
• [BS]: Erases the character before the cursor.
• [Del]: Erases the character on the cursor.
• [Enter]: Confirms the entry.
5 Operate the Bluetooth device to connect
while “Open...” is displayed on the screen.
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the device to be connected.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use <Connect> (or activate
<Auto Connect>) to connect the same device
from next time ( page 111).
To register using <Search>
Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]
or [] to select it.
1 Press [ ].
2 Press [Bluetooth].
3 Press [Search].
The unit searches for available devices and displays
the list of them. (If no available device is detected,
“Device Unfound” appears.)
4 Select a device you want to connect.
5 Enter the specific PIN code of the device to
the unit.
Refer to the instructions supplied with the device
to check the PIN code.
6 Operate the Bluetooth device to connect
while “Connecting...” is displayed on the
screen.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
To connect a special device <Special
Device>
1 Press [ ].
2 Press [Bluetooth].
3 Press [Special Device].
The unit displays the list of the preset devices.
4 Select a device you want to connect.
5 Use <Open> (or <Search>) to connect.
To connect/disconnect a registered
device
1 Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth
AUDIO,” then select a registered device you
want to connect/disconnect.
2 Press [ ].
3 Press [Bluetooth].
4 Press [Connect] or [Disconnect].
• Select <Connect> to connect the selected
device.
• Select <Disconnect> to disconnect the selected
device.
To delete a registered device
1 Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth
AUDIO,” then select a registered device you
want to delete.
2 Press [ ].
3 Press [Bluetooth].
4 Press [Delete Pairing].
Confirmation screen appears. Press [Yes].
KW-NX7000[J].indb 83KW-NX7000[J].indb 83 08.6.12 0:13:33 AM08.6.12 0:13:33 AM
Connected Device Name
84
ENGLISH
Using the Bluetooth cellular phone
Adjusts the volume of the incoming calls.*
3
page 86
Sound mode
( page 102)
Status of the device
Signal strength/Battery
remainder (only when
the information comes
from the device)
Bluetooth icon lights
up when the adapter
is connected.
*
1
When a call comes in...
The source is changed to “Bluetooth PHONE”
automatically.
Name and phone number (if acquired)
When <Auto Answer> is activated...
The unit answers the incoming call automatically.
( page 111)
When <Auto Answer> is deactivated...
To answer the incoming call
Press the message displayed on the touch panel.
Press any button on the monitor panel (except
/ATT or VOL +/–).
To end the call
Hold the message displayed on the touch panel.
Hold any button on the monitor panel (except
/ATT or VOL +/–).
You can adjust the microphone volume.
( page 111)
*
1
When a cellular phone with audio function is connected, appears.
*
2
This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.
*
3
This adjustment does not affect the volume level of the other sources.
~ Press [SOURCE], then press [BLUETOOTH PHONE]. ( page 58)
You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Ÿ Press [ ].
! Press [Bluetooth].
Establish the connection with a device, then make a call (or settings using <Bluetooth>
menu).
( pages 110 and 111)
[5 ] Selects the registered device
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.)
[ ] Hold: Activates <Voice Dialing> function
[ ] Displays <
Dial Menu
> screen.
*
2
KW-NX7000[J].indb 84KW-NX7000[J].indb 84 08.6.12 0:13:35 AM08.6.12 0:13:35 AM
Device Name
Receiving Message
Jack
Yes No
Read ?
Device Name
ExitBack
Exit
Back
Exit
Back Exit
ENGLISH
85
AV OPERATIONS
3
4
Select a calling method, then call.
Redial Shows the list of the phone
numbers you have dialed.
Received Calls Shows the list of the received
calls.
Phonebook Shows the phone book of the
connected cellular phone.
Missed Calls Shows the list of the missed
calls.
Phone
Number
Shows the phone number
entry screen = “Entering a
phone number” ( page 86).
Voice Dialing (Only when the connected
cellular phone has the voice
recognition system): = Speak
the name you want to call.
When a Text Message comes in...
If the cellular phone is compatible with Text Message,
you can read the messages on the screen.
You cannot edit or send a message through the unit.
When <Message Info> is set to <Auto>...
The unit rings and the following screen is displayed to
inform you of a message arrival. ( page 111)
To read the message, press [Yes].
The source is changed to “Bluetooth PHONE.”
To read the message later, press [No].
The message is stored into <Message> =
<Unread>. ( page 110)
When <Message Info> is set to <Manual>...
Access the message list to read messages.
( page 111)
To make a call
1
2
Cancels.
Continued on the next page
KW-NX7000[J].indb 85KW-NX7000[J].indb 85 08.6.12 0:13:37 AM08.6.12 0:13:37 AM
Back Exit
86
ENGLISH
You can make a call from the navigation screen.
When displaying the information of the destination
where you want to call to, press [ ].
To stop ringing (canceling the outgoing call)
Hold any button on the monitor panel (except /ATT
or VOL +/–).
Entering a phone number
You cannot use the remote controller to enter phone
numbers.
You can enter [0] – [9], [*], [#] (up to 32 numbers)
• [BS]: Erases the character before the cursor.
• [Del]: Erases the character on the cursor.
• [Preset]: Goes to Preset List. You can preset the
entered number by selecting a preset
number. ( page 87)
• [Dial]: Calls the entered number.
• By pressing Short Cut icon, you can easily
activate <Voice Dialing> function.
You can also activate it by holding [ ].
To redial previously dialed numbers
1
2
3
When using the remote controller, you can
display <Redial> menu anytime .
[Hold]
KW-NX7000[J].indb 86KW-NX7000[J].indb 86 08.6.12 0:13:38 AM08.6.12 0:13:38 AM
Back Back
Exit
List
ENGLISH
87
AV OPERATIONS
To call a preset number
1
2
3
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth phone operations.
• Displays <Dial Menu>
screen/Answers the incoming
call.
• Displays the <Redial> list if
pressed and held (regardless of
the current source).
Ends the call.
Adjusts the volume of the
incoming calls.
Makes a call to the preset
numbers.
Presetting the phone numbers
You can preset up to six phone numbers.
1 Select the phone number you want to preset
from <Phonebook>, <Redial>, <Received
Calls>, or <Missed Calls>.
1 Press [
].
2 Press [Bluetooth].
3 Press [Dial Menu], then...
Ex.: Selecting <Received Calls>
2 Select a telephone number to store.
3 Select a preset number.
Now “Tom” is stored into preset no. 1.
[Hold]
KW-NX7000[J].indb 87KW-NX7000[J].indb 87 08.6.12 0:13:39 AM08.6.12 0:13:39 AM
Connected Device Name
88
ENGLISH
*
1
Indicates the button pressed. It may be different from the operation status.
*
2
This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.
*
3
You cannot select “NEW DEVICE” when a Bluetooth audio player is connected.
~ Press [SOURCE], then press [BLUETOOTH
AUDIO].
( page 58)
You can also use AV/OFF on the remote
controller. Press it repeatedly.
Ÿ Start playback.
See page 82 for connecting a new device.
See page 83 for connecting/disconnecting a
registered device.
See page 83 for deleting a registered device.
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth audio operations.
Starts playback/pauses.
Reverse/forward skip
Adjusts the volume.
Status of the device
Signal strength/Battery
remainder (only when
the information comes
from the device)
Sound mode
( page 102)
*
1
Bluetooth icon lights
up when the adapter
is connected.
Using the Bluetooth audio player
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (English website only)
[3 / 8] [7] Starts playback/pauses
[
4 ¢] Reverse/forward search
[
5 ] Selects the registered device
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.*
3
)
[
] Displays <Dial Menu> screen.
*
2
KW-NX7000[J].indb 88KW-NX7000[J].indb 88 08.6.12 0:13:40 AM08.6.12 0:13:40 AM
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
DISC 1
Back Exit
Disc List
DISC 01
DISC 02
DISC 03
DISC 04
DISC 06
MP3 DISC
List
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
ENGLISH
89
AV OPERATIONS
Listening to the CD changer
Folder no./Track no./Playing time
Ex.: while playing an MP3 disc
MP3 indicator
Tag data appears only
when it is recorded.
Sound mode
( page 102)
~ Press [SOURCE], then press [CD-CH]. (
page 58)
You can also use AV/OFF on the remote
controller. Press it repeatedly.
Ÿ Press [ ].
! Press [List].
Select a disc to start playing.
If you select an MP3 disc, the Track list of the current
folder appears. You can select a track and start
playing.
If you select a folder on the list, you can start
playing the first track of the folder.
*
1
Press to move to the previous/next pages of the
lists.
*
2
You can also select folders/tracks by using the
bar ( page 70).
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs.
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search
[
5 ] Press: Selects folder (only for MP3)
Hold: Displays Disc List
Preparation:
Make sure <Changer> is selected for <External
Input>. ( page 108)
To go to the other list
You can also display the Disc List by holding
[5 / ].
KW-NX7000[J].indb 89KW-NX7000[J].indb 89 08.6.12 0:13:41 AM08.6.12 0:13:41 AM
ExitBack
ExitBack
Exit
90
ENGLISH
Selecting playback modes
Disc type Repeat Random
Track: Repeats current track *
Disc: Repeats all tracks of the current disc
Disc: Randomly plays all tracks of the
current disc
All: Randomly plays all tracks of all loaded
discs
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Disc: Repeats all tracks of the current disc
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc: Randomly plays all tracks of the
current disc
All: Randomly plays all tracks of all loaded
discs
* By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
You can use the following buttons on the remote controller to operate the CD changer.
Selects disc.
Selects folder (MP3 only).
• Press: Selects track.
• Hold: Reverse/forward search
3
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
You can use following playback modes—Repeat or
Random.
Ex.: To select Track Repeat for an MP3 disc (for CDs,
page 69)
1
2
KW-NX7000[J].indb 90KW-NX7000[J].indb 90 08.6.12 0:13:42 AM08.6.12 0:13:42 AM
ENGLISH
91
AV OPERATIONS
For SIRIUS Radio
Activate your subscription after connection:
~ Turn on the power.
on the monitor panel:
Ÿ Select “SAT” for the source.
on the remote controller:
also page 58
The SIRIUS Satellite radio starts updating all
the SIRIUS channels. ( “GCI update” column
below.)
Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes
in to the preset channel, CH184.
! Check your SIRIUS ID. ( page 107)
Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/>
to activate your subscription, or you
can call SIRIUS toll-free at 1-888-539-
SIRIUS (7474).
“Subscription Updated Press Any Key to Continue”
appears on the monitor once subscription has been
completed.
For XM Radio
Activate your subscription after connection:
Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation.
~ Turn on the power.
on the monitor panel:
Ÿ Select “SAT” for the source.
on the remote controller:
also page 58
The XMDirect
TM
Universal Tuner Box starts
updating all the XM channels. “Channel 1”
is tuned in automatically. ( “GCI update”
column below.)
! Check your XM Satellite radio
ID labelled on the casing of the
XMDirect
TM
Universal Tuner Box, or
tune in to “Channel 0.”
( page 92)
Contact XM Satellite radio on the internet
at <http://xmradio.com/activation/> to
activate your subscription, or you can call
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
this unit.
JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to SIRIUS Satellite radio.
JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to XM Satellite radio.
GCI (Global Control Information) update:
If channels are updated after subscription, updating starts automatically, and no sound can be heard.
For SIRIUS : “Channel is Updating XX% completed” appears.
For XM : “UPDATING” appears.
Updating takes a few minutes to complete.
Do not press any buttons or perform any operations until updating is completed.
KW-NX7000[J].indb 91KW-NX7000[J].indb 91 08.6.12 0:13:43 AM08.6.12 0:13:43 AM
3:45
PM
LEVEL
SA
T
1
SR1
01
Category Name
Channel Name
CATEGORY
CATEGORY
BAND
Composer Name
Artist Name
Son
g
Title
C
A
T
92
ENGLISH
Preset no.
Band
Signal Reception
indicator
Sound mode
( page 102)
For SIRIUS Radio
~ Press [SOURCE], then press [SAT].
( page 58)
You can also use AV/OFF on the remote
controller. Press it repeatedly.
Ÿ Press [BAND].
! Press [5 CATEGORY] or [CATEGORY ]
to select a category.
To select a channel from all categories, select
<All>.
Press [ ] or [ ] to make a channel to
listen to.
Holding either button changes the channel
rapidly.
While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
For XM Radio
~ Press [SOURCE], then press [SAT].
( page 58)
Ÿ Press [BAND].
! Press [5 CATEGORY] or [CATEGORY ]
to select a category.
To select a channel from all categories
(including non-categorized channels), skip
this step.
If you do not select a channel within 15
seconds, the category selected is canceled.
You can select a channel from all categories
now.
Press [ ] or [ ] to select a channel to
listen to.
Holding either button changes the channel
rapidly.
While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
Channel no.
Only for SIRIUS
Tuning in to a channel you want
KW-NX7000[J].indb 92KW-NX7000[J].indb 92 08.6.12 0:13:45 AM08.6.12 0:13:45 AM
C
A
T
C
A
T
C
A
T
C
A
T
C
A
T
C
A
T
List
Pop
Rock
Back Exit
Country
Hip-Hop
R&B/Urban
Dance/Electronic
SIRIUS HITS 1
STARLITE
SIRIUS LOVE
MOVIN' EASY
SIRIUS GOLD
'60s VIBRATIONS
*
1
*
1
*
1
*
1
*
2
*
2
3:45
PM
LEVEL
SA
T
SR1
23
Music Club
Channel Name
CATEGORY
CATEGORY
BAND
Composer Name
Artist Name
Son
g
Title
C
A
T
Back
SR1
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 5
Category Name 6
Category Name 4
SR2
SR3
Category
CATEGORY
BAND
Exit
Back
SR1
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 5
Category Name 6
Category Name 4
SR2
SR3
Category
ENGLISH
93
AV OPERATIONS
Storing channels in memory
You can preset six channels for each band.
Ex.: Storing a channel into preset number 4
1 Tune in to a station you want to preset.
2 Display the Preset List.
3 Select a preset number.
The station selected in step 1 is now stored in
preset number 4.
You can also display the Preset List by pressing
[
1
] or holding [5 / ].
Selecting preset channels
On the remote:
1
2
You can also select preset channels on the unit in
the same way as selecting FM/AM preset stations
( page 62).
Selecting on the lists
You can select a channel using the lists—Category
List/Channel List.
1 Press [ ].
2 Press [List].
3
4 Select a category (1), then a channel (2)
from the selected category.
*
1
Press to move to the previous/next pages of the
list.
*
2
You can also select categories/channels by using
the bar (page 70).
[Hold]
KW-NX7000[J].indb 93KW-NX7000[J].indb 93 08.6.12 0:13:46 AM08.6.12 0:13:46 AM
PM
ST
HD
LEVEL
DX
AUTO
H
D
RADIO
1
FM1
87. 5 MHz
WXYZ-HD1
Genre
C
H
ANN
E
L
C
H
ANN
E
L
BAND
Albu
m
Title
Artist
Name
Son
g
Name
3:45
HD SEARCH
HD SEARCH
94
ENGLISH
Station Call Sign and
channel number
HD Radio reception mode
Flashes first then lights
up when a digital audio
broadcast is tuned in.
Listening to the HD Radio™ broadcast
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear
of the unit.
The radio antenna connection by using antenna splitter KS-U21 (separately purchased) is also required. See the
Installation/Connection Manual (separate volume) for connection.
Band Preset no.
What is HD Radio Technology?
HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo)
and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer
text and data, such as artist names and song titles.
When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.
Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.
To find HD Radio stations in your area, visit www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
Signal strength
below
page 95
Refer to page 60 for basic radio operations.
When receiving HD Radio Multicast channels...
~ Press [5 CHANNEL] or [CHANNEL ] to select a desired channel.
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.
Searching for HD Radio stations only
~ Press [HD SEARCH].
The HD SEARCH indicator appears.
Ÿ Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search.
KW-NX7000[J].indb 94KW-NX7000[J].indb 94 08.6.12 0:13:47 AM08.6.12 0:13:47 AM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Local / DX
Blend Hold
Start
Local DX
Auto Digital Analog
C
H
ANN
E
L
Exit
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Local / DX
Blend Hold
Start
Local DX
AnalogDigitalAuto
C
H
ANN
E
L
Exit
ENGLISH
95
AV OPERATIONS
Changing HD Radio reception
mode
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes
to digital or analog audio automatically due to the
receiving condition.
1
2
3
Auto Switch between digital and
analog audio automatically
Digital Tuning to digital audio only
Analog Tuning to analog audio only
If no sound can be heard from the selected setting,
change the setting to <Analog> or <Digital>.
The setting automatically changes to <Auto> if you
tuned in to or change to another station, or if you
turned off the power.
This setting cannot take effect for the conventional
FM/AM stations.
If the radio station forces the reception mode to
digital, the DIGITAL indicator flashes.
Tuning in to stations with
sufficient signal strength
This function works only for FM bands. Once you have
activated this function (selected <Local>), it always
works when searching for FM stations.
1
2
3
Only stations with sufficient signal strength will be
detected.
The DX indicator goes off, then the LO indicator
lights up.
KW-NX7000[J].indb 95KW-NX7000[J].indb 95 08.6.12 0:13:48 AM08.6.12 0:13:48 AM
Current Track Title
Artist Name
Album Title
96
ENGLISH
You can connect the iPod using the following cable or adapter:
Cable/adapter To operate
To listen to the music USB 2.0 cable (supplied for the iPod)
“When connected with the USB
cable” below.
Interface Adapter for iPod—KS-PD100
(not supplied)
“When connected with the interface
adapter” on page 99.
To watch the video USB Audio and Video cable for
iPod—KS-U20K (not supplied)
“When connected with the USB
cable” below.
• Make sure <iPod (Off)> is selected
for <AV Input>. ( page 107)
When connected with the USB cable
~ Press [SOURCE], then press [USB iPod]. ( page 58)
Playback starts automatically.
When you connect the iPod to the USB terminal, “USB iPod” is selected as the source and playback starts
automatically.
Ÿ Press [4] or [¢] to select a track/video.*
2
*
2
You cannot resume playback for video sources.
Sound mode
( page 102)
Playback mode
( page 98)
Track no./Playing time
Listening to the iPod
[5 / ] Press: Moves to the previous/next item of a category (ex.: another album,
artist, playlist, etc.)*
1
Hold: Enters <Search Mode> menu
[
4 / ¢] Press: Selects a track/video
Hold: Reverse/forward search
[
3 / 8] Starts playback/pause
*
1
[5 / ] may not function depending on how you select the current track/video.
KW-NX7000[J].indb 96KW-NX7000[J].indb 96 08.6.12 0:13:50 AM08.6.12 0:13:50 AM
Exit
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Back Exit
0003/0099
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back Exit
ENGLISH
97
AV OPERATIONS
Selecting a track/video from
<Search Mode>
1
2
3 Select <Music> or <Videos>.
• Selecting <Shuffle Songs> starts playback.
4 Select a search mode (1), then desired item
(2).
• Repeat step 2 until a desired track/video starts
playing.
1 Current track (video) number/total track
(video) number
*
1
Press to move to the previous/next pages of the
list
*
2
You can also select Search Mode and tracks/
videos by using the bar. (page 70)
Search modes:
– For <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
– For <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
Available search modes depend on the type of your
iPod.
You can also display Search Mode and track/video
Lists by holding [5
/ ].
KW-NX7000[J].indb 97KW-NX7000[J].indb 97 08.6.12 0:13:51 AM08.6.12 0:13:51 AM
Exit
Audiobooks
Normal Faster Slower
Exit
Audiobooks
Normal Faster Slower
98
ENGLISH
Changing the play speed of the
audio books
You can select the playback speed of the “Audiobook”
sound file in your iPod.
1
2
3
Normal Plays at normal speed.
Faster Plays faster.
Slower Plays slower.
You can display iPod Artwork on the screen.
( pages 106 and 116)
Selecting playback modes
1
2
3
Repeat One: Functions the same as
“Repeat One.” *
1
All: Functions the same as
“Repeat All.”
Random Song: Functions the same as
“Shuffle Songs.” *
2
Album: Functions the same as
“Shuffle Albums.”
When the playback modes are selected, the
corresponding indicators light up alternately on
the screen.
*
1
By pressing Short Cut icon, you can also
turn on or off Track Repeat.
*
2
You can also activate <Shuffle Songs> in
<Search Mode> menu ( page 97).
To cancel, select <Off>.
KW-NX7000[J].indb 98KW-NX7000[J].indb 98 08.6.12 0:13:52 AM08.6.12 0:13:52 AM
ENGLISH
99
AV OPERATIONS
When connected with the interface adapter
Preparation:
Make sure <iPod> is selected for <External Input>. ( page 108)
~ Press [SOURCE], then press [iPod]. ( page 58)
Playback starts automatically.
You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Ÿ Press [4] or [¢] to select a track.
Playback mode
( page 98)
Sound mode
( page 102)
Track no./Playing time
3 Press [3 / 8] to confirm the selection.
4 Repeat steps 2 and 3 to select a track.
When a track is selected finally, playback starts.
To return to the previous menu, press [SEARCH].
Selecting playback modes
Operations are exactly the same as explained on
page 98 for “USB iPod.”
• <Audiobooks> is not displayed in step 3.
Selecting a track from the
player’s menu
1 Press [SEARCH] to enter the player’s menu.
“SEARCH” flashes on the screen during menu
operations.
This mode will be canceled if no operations are
done for about 5 seconds.
2 Press [4] or [¢] to select the desired
item.
Press: Selects an item.
Hold: Skips 10 items at a time if there are more
than ten items.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (back to the beginning)
[4 ¢] Press: Selects tracks
Hold: Reverse/forward search
[SEARCH] Enters player’s menu
[
3 / 8] Starts playback/pauses
KW-NX7000[J].indb 99KW-NX7000[J].indb 99 08.6.12 0:13:53 AM08.6.12 0:13:53 AM
100
ENGLISH
Using other external components
AV-INPUT
You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks.
~ Press [SOURCE], then press [AV-IN]. ( page 58)
You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
To display the operation buttons ( page 68) while watching the playback picture
If no operations are done for about 5 seconds, the operation buttons disappear.
Sound mode ( page 102) Assigned title ( page 103)
Touch the screen (center portion). Touch the screen (center portion).
KW-NX7000[J].indb 100KW-NX7000[J].indb 100 08.6.12 0:13:54 AM08.6.12 0:13:54 AM
ENGLISH
101
AV OPERATIONS
EXT-INPUT
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57
(not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
Preparation:
Make sure <External> is selected for <External Input>. ( page 108)
~ Press [SOURCE], then press [EXT-IN]. ( page 58)
You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
Assigned title
( page 103)
Sound mode
( page 102)
KW-NX7000[J].indb 101KW-NX7000[J].indb 101 08.6.12 0:13:54 AM08.6.12 0:13:54 AM
Exit
*
102
ENGLISH
~
Ÿ
! Select a sound mode.
Sound equalization
Storing your own adjustments
You can store your adjustments into <User1>,
<User2>, and <User3>.
1 Repeat steps ~ and Ÿ, then in step !...
2 Adjust (1), then store (2).
Ex.: When storing into <User2>.
* You can also make adjustments by moving each
bar directly.
By pressing
Short Cut icon, you
can easily change the sound mode.
Move to other six sound modes
For preset values of each sound mode,
page 118.
KW-NX7000[J].indb 102KW-NX7000[J].indb 102 08.6.12 0:13:55 AM08.6.12 0:13:55 AM
/
;
@
Enter
Setup
Back Exit
Title Entry
Exit
/
;
@
/
;
@
103
ENGLISH
AV OPERATIONS
You can assign titles as follows.
FM/AM stations* Up to 16 characters—up to 30
stations.
AV-IN
EXT-IN
Up to 16 characters
* You cannot assign titles to the HD Radio stations.
~ Select the source. ( page 58)
For FM/AM stations: Select the band, then
tune into a station.
Ÿ Display <Title Entry> screen.
! Assign a title.
You can enter up to 16 characters (for available
characters, page 119).
• [Store]: Confirm the entry.
• [2/3]: Move the cursor.
• [BS]: Erase the character before the
cursor.
• [Del]: Erase the character on the cursor.
• [Cap]: Change the letter case (upper/
lower).
• [A 0 Ä]:
Change the character set.
• [Space]: Enter a space.
Finish the procedure.
Assigning titles to the sources
KW-NX7000[J].indb 103KW-NX7000[J].indb 103 08.6.12 0:13:56 AM08.6.12 0:13:56 AM
104
ENGLISH
Initial: Underlined
Setup
Menu items Selectable settings, [reference page]
Display
Demonstration Off: Cancels.
On: Activates the demonstration on the screen. To stop it temporarily,
touch the screen.
Wall Paper You can select the background picture of the screen.
Metal, Sky, Bright, Plain
Color You can select the color of the background picture.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-
Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll Off: Cancels.
Once: Scrolls the disc information once.
Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).
Touching an information bar scrolls the text regardless of this setting.
[67]
Dimmer Off: Cancels.
On: Activates dimmer.
Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*
1
Dimmer Time Set : Activates the Dimmer Time setting below.
Dimmer Time Set Sets the Dimmer On/Off times.
Dimmer Level You can select the brightness for dimmer.
01 (bright), 02 (middle), 03 (dark)
Bright You can adjust brightness of the screen.
–5 (darkest) to +5 (brightest); Initial 00
Picture Adjust *
2
You can adjust the following to make the screen clear and legible for
watching the playback picture. The setting will be stored—one for
“DISC/SD/USB” (common) and the other for “AV-IN.”
–15 to +15; Initial 00
Bright: Adjust if the picture is too bright or too dark.
Contrast: Adjust the contrast.
Color: Adjust the color of the picture—lighter or darker.
Tint: Adjust the tint if the human skin color is unnatural.
• Press [5] or [] to adjust.
*
1
The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required. ( Installation/Connection Manual)
*
2
Adjustable only when the source is “DISC/SD/USB” (the media must contain pictures or movies) or “AV-IN.”
AV menu items
KW-NX7000[J].indb 104KW-NX7000[J].indb 104 08.6.12 0:13:57 AM08.6.12 0:13:57 AM
105
ENGLISH
AV OPERATIONS
Menu items Selectable settings, [reference page]
Display
Aspect *
3
You can change the aspect ratio of the picture.
Aspect ratio of incoming signal
4:3 16:9
Regular:
For 4:3 original pictures
Full:
For 16:9 original pictures
Panorama:
For viewing 4:3 pictures
naturally on the wide
screen
Auto:
For “DISC”: Aspect ratio is automatically
selected to match to the incoming signals.
For the other video sources: Aspect ratio
is fixed to <Regular>.
Language Select the indication language shown on the AV screen.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
After you change the indication language setting, the power is turned
off then turned on automatically.
Clock
Time Zone Select your residential area from one of the following time zones for
clock adjustment.
Hawaii, Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,
Newfoundland
DST
(Daylight Saving Time)
Activates this if your residential area is subject to DST.
Off : Cancels.
Auto : Activates daylight saving time.
Time Format Select either 12-hour system or 24-hour system.
12 Hours, 24 Hours
OSD Clock
When <
On
> is selected, the clock time is displayed on the playback picture.
Off, On
*
3
Not adjustable when no picture is shown.
The procedure for setting an item is shown on page 16.
KW-NX7000[J].indb 105KW-NX7000[J].indb 105 08.6.12 0:13:58 AM08.6.12 0:13:58 AM
106
ENGLISH
Initial: Underlined
Menu items Selectable settings, [reference page]
Disc
Menu Language *
1
Select the initial disc menu language; Initial
English
(
also
page 118).
Audio Language *
1
Select the initial audio language; Initial English ( also page
118).
Subtitle*
1
Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off); Initial Off
( also
page 118
).
Monitor Type *
1
Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external
monitor.
16:9 : Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Select when the aspect ratio of
the external monitor is 4:3.
Refer to the illustrations on the left to see how the pictures are
shown on the screen.
OSD Position *
1
Select the position of the on-screen bar. [76]
1: Higher position
2: Lower position
File Type *
1
Select playback file type when a disc/SD/USB contains different types of files.
You can store this setting separately for each source —“DISC/SD/USB.”
Audio: Plays back audio files.
Still Picture: Plays back JPEG files.
Video: Plays back DivX/MPEG1/MPEG2 files. (Not applicable to “SD”)
Audio&Video: Plays back audio files and DivX/MPEG1/MPEG2 files.
(Not applicable to “SD”)
DivX Regist. (Registration) *
1
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a
file with which the Registration Code recorded, this unit’s Registration
Code is overwritten for copyright protection.
iPod Artwork *
1
Off: Cancels.
On: Activates artwork display. To display artwork, press DISP
repeatedly. [10]
Refer also to page 116.
D. Audio Output *
1
Select the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical)
terminal. ( also page 117)
PCM : Select this when connecting an amplifier or a decoder
incompatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio, or when
connecting to a recording device.
Dolby D : Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital.
Stream : Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio.
*
1
Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)
Position 1 Position 2
16:9 4:3LB
4:3PS
KW-NX7000[J].indb 106KW-NX7000[J].indb 106 08.6.12 0:14:00 AM08.6.12 0:14:00 AM
107
ENGLISH
AV OPERATIONS
Menu items Selectable settings, [reference page]
Disc
Down Mix *
2
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
reproduced through the LINE OUT terminals.
Dolby Surr. : Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
Stereo : Normally select this.
D. (Dynamic) Range
Compres. (Compression) *
2
You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing
Dolby Digital software.
Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software.
On: Select to always use this function.
Tuner
IF Band Width *
3
Auto: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
Area Setting US : When using in North/Central/South America. FM/AM intervals are
set to 200 kHz/10 kHz.
Europe : When using in any other areas. FM/AM intervals are set to
50 kHz (100 kHz during auto search)/9 kHz.
SA : When using in South American countries where FM interval is
100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
Sirius ID *
4
Your SIRIUS identification number appears on the monitor.
Input
AV Input *
5
You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN terminals.
[100]
Off: Select when no component is connected (“AV-IN” is skipped while
selecting the source).
iPod (Off): Select when connecting the iPod using the USB Audio and
Video cable for iPod. [96]
Audio&Video:
Select when connecting an AV component such as a VCR.
Audio: Select when connecting an audio component such as a portable
audio player.
*
2
Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)
*
3
Appears only when an HD Radio tuner box is connected.
*
4
Appears only when a SIRIUS Satellite Radio is connected.
*
5
Not selectable when “AV-IN” is selected as the source.
The procedure for setting an item is shown on page 16.
KW-NX7000[J].indb 107KW-NX7000[J].indb 107 08.6.12 0:14:01 AM08.6.12 0:14:01 AM
108
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Input
Camera Input *
1
Off:
Select when no rear view camera is connected to the CAMERA IN plug.
On: Select when connecting the rear view camera to the CAMERA IN
plug. The picture from the camera is displayed as it is taken.
While the pictures through the camera are shown on the monitor, no
message will be displayed.
External Input *
2
For connecting an external component to the CD changer jack on the rear.
Changer/iPod *
3
: CD changer or iPod. [89, 99]
External: Any other than the above. [101]
For connecting the Bluetooth adapter, Satellite radio interface,
and Smart Digital Adapter, this setting is not required. They are
automatically detected.
Others
Beep Off: Cancels.
On: Activates the key-touch tone.
Telephone Muting *
4
Off: Cancels.
Muting1, Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
Illumination You can turn off the lights of the monitor panel buttons while turning
on the unit. [5]
Normal: Always lights.
Proximity/Motion: Lights up when your finger moves closer to the
touch panel.
Touch Panel: Lights up when your finger touches the touch panel.
Motion Sensitiv. Change the sensitivity of the sensor for Illumination Off mode.
Low, Mid, High
Reverse Signal Select the reverse signal polarity according to the connection of your car.
GND, Battery
Initialize Initialize all settings you have made in <AV Menu>. Press and hold
[Enter] to initialize the settings, then reset the unit. [3]
*
1
The REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. See Installation/Connection Manual. The rear view through
the camera appears on the screen in <Full> aspect ratio (regardless of the aspect ratio setting) when you shift the
gear to the reverse (R) position. When you press DISP, or when you shift the gear to another position other than the
reverse (R) position, the rear view screen is cleared.
*
2
Not selectable when the component connected to the CD changer jack is selected as the source.
*
3
The name of the component detected through the CD changer jack is shown.
*
4
The TEL MUTING lead connection is required. See Installation/Connection Manual.
Initial:
Underlined
KW-NX7000[J].indb 108KW-NX7000[J].indb 108 08.6.12 0:14:03 AM08.6.12 0:14:03 AM
109
ENGLISH
AV OPERATIONS
Equalizer
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 [102]
Sound
Menu items Selectable settings, [reference page]
Fader/Balance Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers.
• Upmost—front only (F6)
• Downmost—rear only (R6)
When using a two-speaker system, set the fader to the center (0).
Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.
• Leftmost—left only (L6)
Rightmost—right only (R6) Initial 0
Volume Adjust *
5
Adjust and store auto-adjustment volume level for each source, comparing to
the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease
when you change the source.
Not adjustable when FM is selected as the source. (“Fix” appears on the
display.)
–12 to +12; Initial 00
Subwoofer Level Adjust the subwoofer output level. Level: –06 to +08; Initial 00
High Pass Filter Through: Select when the subwoofer is not connected.
On: Select when the subwoofer is connected.
Crossover Adjust the crossover frequency between the front/rear speakers and the
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain You can change the maximum volume level of this unit.
Off: Deactivates the built-in amplifier.
Low: VOL 00 to 30 (Select this if the peak power of the speakers is less than
50 W.)
High: VOL 00 to 50
*
5
For digital sources: you can make the adjustments separately depending on the audio format—Dolby Digital/DTS
and the others.
Fader/Balance
Back Exit
Reset
Fader 0
Balance 0
The procedure for setting an item is shown on page 16.
KW-NX7000[J].indb 109KW-NX7000[J].indb 109 08.6.12 0:14:04 AM08.6.12 0:14:04 AM
110
ENGLISH
Mode *
1
Menu items Selectable settings, [reference page]
Mono
Only for FM. (Off, On) [61]
Local / DX
Only for FM of HD Radio. (Local, DX) [95]
SSM *
2
Only for FM. Press and hold to start SSM. [61]
Title Entry *
3
Only for FM/AM stations, “AV-IN,” and “EXT-IN.” [103]
Blend Hold *
4
Only for HD Radio broadcast. [95]
Repeat
[69, 79, 81, 90, 98]
Random
[69, 79, 81, 90, 98]
Audiobooks
Only for “USB iPod.” [98]
Normal, Faster, Slower
*
1
Items listed under <Mode> vary among the playback sources.
*
2
Also available for AM when an HD Radio tuner box is connected.
*
3
Unavailable for AM/FM stations when an HD Radio tuner box is connected.
*
4
Appears only when an HD Radio tuner box is connected.
List
For “DISC”: Folder List and Track List ( page 70)
For “CD-CH”: Disc List, Folder List, and Track List ( page 89)
Bluetooth *
5
Menu items Selectable settings, [reference page]
Dial Menu *
6
Select the method to make a call. [85]
Message *
7
You can read a message from the following message histories.
Unread: Messages you have not read.
Read: Messages you have read.
Unsent: Messages you have not sent.
Sent: Messages you have sent.
The number of messages in each history is also shown.
*
5
Selectable only for “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO.” Select a device (or “NEW DEVICE”) before operating the
menu.
*
6
Only for the device connected for “Bluetooth PHONE.”
*
7
Selectable only when the source is “Bluetooth PHONE” and the connected cellular phone is compatible with Text
Massage.
Initial:
Underlined
KW-NX7000[J].indb 110KW-NX7000[J].indb 110 08.6.12 0:14:06 AM08.6.12 0:14:06 AM
111
ENGLISH
AV OPERATIONS
The procedure for setting an item is shown on page 16.
Menu items Selectable settings, [reference page]
Open
[82]
Search
[83]
Special Device Only for “NEW DEVICE.”
Shows the list of Bluetooth devices which require some special procedure to
establish Bluetooth connection. Select a device you want to connect.
After selecting the device, use <Open> or <Search> ( page 82 or 83)
for connection.
Once the connection is established, it is registered in the unit. You can
connect the unit and the device by using <Connect> ( below) from
the next time.
Connect Only for the registered devices.
After selecting a device from among the registered devices ( pages 82 and
83), establish the connection with it.
Disconnect Only for the device being connected.
Disconnect the current device before connecting another device.
Delete Pairing Only for the registered devices.
Delete the registered devices.
Settings
Auto Connect *
8
When the unit is turned on, the connection is established automatically
with...
Off: No Bluetooth device.
Last: The last connected Bluetooth device.
Order: The available registered Bluetooth device found first.
Auto Answer *
9
Off: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually.
On: The unit answers the incoming calls automatically.
Reject: The unit rejects all incoming calls.
Message Info *
9
Auto: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Receiving Message.” To read the message, page 85.
Manual: The unit does not inform you of the arrival of a message.
MIC Setting *
9
Adjust microphone volume connected to the Bluetooth adapter.
01/02/03
Version *
10
The Bluetooth software and hardware versions are shown.
*
8
Selectable only for “Bluetooth PHONE.”
*
9
Only for the cellular phone connected for “Bluetooth PHONE.” Not selectable when “NEW DEVICE” is selected.
*
10
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/> (English website only)
When operating the Bluetooth device, refer also to the instructions supplied with the device.
KW-NX7000[J].indb 111KW-NX7000[J].indb 111 08.6.12 0:14:07 AM08.6.12 0:14:07 AM
ENGLISH
112
Additional information
General
Turning on the power
By pressing MAP on the monitor panel, you can also
turn on the power. If the source is ready, playback
starts.
Tuner (FM only)
Storing stations in memory
When SSM is over, received stations are preset in no.
1 (lowest frequency) to no. 6 (highest frequency).
Disc
General
In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if
different type of audio files (MP3/WMA/WAV/AAC)
are recorded on the same disc.
This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
Inserting a disc
When a disc is inserted upside down or has no
playable files, “Cannot play this disc Check the disc”
appears on the screen. Eject the disc.
Ejecting a disc
If “No Disc“ appears after removing a disc, insert a
disc or select another playback source.
If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
Playing Recordable/Rewritable discs
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
Use only “finalized” discs.
This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
Playing DVD-VR
For details about DVD-VR format and Playlist, refer
to the instructions supplied with the recording
equipment.
KW-NX7000[J].indb 112KW-NX7000[J].indb 112 08.6.12 0:14:09 AM08.6.12 0:14:09 AM
113
ENGLISH
AV OPERATIONS
Playing MP3/WMA/WAV/AAC files
This unit can play back files with the extension
code <.mp3>, <.wma>, <.wav>, or <.m4a>
(regardless of the letter case—upper/lower).
This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
48 kHz, 44.1 kHz (for AAC)
This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
This unit can also show WAV/WMA Tag.
This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
This unit cannot play back the following files:
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
MP3 files encoded with Layer 1/2.
WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
WMA/AAC files copy-protected with DRM.
AAC files encoded by using any other application
than iTunes.
AAC files copy-protected with FairPlay (except
those stored on an iPod).
Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
File playback
Playing DivX files
This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, or <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital.
The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Playing MPEG1/MPEG2 files
This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.
* <.mod> is an extension code used for the MPEG2
files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2
files with the <.mod> extension code cannot be
played back when stored on a USB mass storage
class device.
The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Playing JPEG files
This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
It is recommended that you record a file at 640 x
480 resolution.
This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
KW-NX7000[J].indb 113KW-NX7000[J].indb 113 08.6.12 0:14:10 AM08.6.12 0:14:10 AM
TIME 00:14
Track : 6 / 14
Track Information
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
T. RPT
ENGLISH
114
SD
If “No SD Card“ appears after removing an SD card,
reattach an SD card or select another playback source.
When the SD card has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this SD card
Check the SD card” appears on the monitor. Replace
the SD card. Do not pull out or attach the SD card
while “Now Reading...” is shown on the screen.
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
USB
If “No USB Device“ appears after removing a device,
reattach a device or select another playback source.
When the USB device has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this device
Check the device” appears on the screen.
This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
Do not use a USB device with 2 or more partitions.
Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
When connecting a USB device, refer also to its
instructions.
Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
This unit may not recognize a USB device connected
through a USB card reader.
When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of the devices.
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
For MPEG1/2 files: The maximum bit rate for video
signals (average) is 2 Mbps.
Disc/file information shown on the
external monitor
The following screens appear only on the external
monitor.
• CD
1 Selected playback mode
2 Elapsed playing time of the current track
3 Operation status
4 Current track number/total number of tracks
on the disc
5 Track information
6 Track list
7 Current track (highlighted bar)
KW-NX7000[J].indb 114KW-NX7000[J].indb 114 08.6.12 0:14:11 AM08.6.12 0:14:11 AM
115
ENGLISH
AV OPERATIONS
Warning messages for Bluetooth operations
Connection Error: The device is registered but the
connection has failed. Use <Connect> to connect
the device again. ( page 83)
Error: Try the operation again. If “Error” appears
again, check if the device supports the function you
have tried.
Device Unfound: No available Bluetooth device is
detected by <Search>.
Loading: The unit is updating the phone book and/
or Text Message.
Please Wait...: The unit is preparing to use
the Bluetooth function. If the message does not
disappear, turn off and turn on the unit, then connect
the device again (or reset the unit).
Reset08: Check the connection between the adapter
and this unit.
Icons for phone types
These icons indicate the phone type set on the device.
:
Cellular phone
:
Household phone
:
Office
:
General
:
Other than above
CD changer
If you select a folder, which does not include any
music files, on the list ( page 89), you will hear a
beep. Select another folder including music files.
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
1 Current folder (highlighted bar)
2 Current folder number/total folder number
3 Folder list
4 Selected playback mode
5 Elapsed playing time of the current track (not
displayed for JPEG)
6 Operation status
7 Current track number/total number of tracks
in the current folder (total number of tracks on
the disc)
8 Track information (only for MP3/WMA/WAV/
AAC)
9 Track list
p Current track (highlighted)
*
If tag data includes “Jacket Picture” (baseline
JPEG), it will be displayed.
Bluetooth operations
General
While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
This unit may not work for some Bluetooth devices.
Connecting condition may vary depending on
circumstances around you.
When the unit is turned off, the device is
disconnected.
KW-NX7000[J].indb 115KW-NX7000[J].indb 115 08.6.12 0:14:13 AM08.6.12 0:14:13 AM
ENGLISH
116
Satellite radio operations
You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug
and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-
U100K (not supplied) to the CD changer jack on the
rear. (Select “EXT-IN” as the source.)
By turning on/off the power of the unit, you can turn
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it
from this unit.
To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
HD Radio reception
During SSM search, All stations including
conventional FM/AM stations are searched and
stored for the selected band.
iPod operations
You can control the following types of iPods:
Through the USB 2.0 cable:
• iPod video (5th Generation)
*
• iPod nano
• iPod nano (2nd Generation)
Through the interface adapter:
• iPod with dock connector (3rd Generation)
• iPod with Click Wheel (4th Generation)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5th Generation)
*
To watch the video with its audio, connect the
iPod using USB Audio and Video cable (not
supplied).
If the iPod does not play correctly, update your iPod
software to the latest version. For details about
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.
When you turn on this unit, the iPod is charged
through the unit.
While the iPod is connected, all operations from the
iPod are disable. Perform all operations from this
unit.
The text information may not be displayed correctly.
The text information scrolls on the monitor. This
unit can display up to 40 characters when using the
interface adapter and up to 128 characters when
using the USB 2.0 cable or USB Audio and Video
cable.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
visit the following JVC web site: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (English website only)
For the USB connection:
When <iPod Artwork> is set to <On>:
Do not press any keys during the first 30 seconds or
more of playing back any track containing artwork*.
It takes 30 seconds or more to display artwork and
no operations are available while loading it.
* The picture displayed on the iPod’s screen while
playing back a track.
Menu settings
If you change the <Amplifier Gain> setting from
<High> to <Low> while the volume level is set
higher than “30,” the unit automatically changes the
volume level to “VOL 30.”
After you change any of <Menu Language/Audio
Language/Subtitle> settings, turn off then on the
power, and re-insert the disc (or insert another disc)
so that your setting takes effect.
When you select <16:9> for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
Even if <4:3PS> is selected, the screen size may
become <4:3LB> for some discs.
KW-NX7000[J].indb 116KW-NX7000[J].indb 116 08.6.12 0:14:15 AM08.6.12 0:14:15 AM
117
ENGLISH
AV OPERATIONS
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT)
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
DTS sound cannot be reproduced.
Through the DIGITAL OUT terminal
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted.
To reproduce the multi-channel sounds such as Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an amplifier or a
decoder compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set <D. Audio Output> correctly.
( page 106)
<D. Audio Output>
Playback disc
Output signals
<Stream> <Dolby D> <PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
with Dolby Digital Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
with DTS DTS bitstream
with MPEG Audio MPEG bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD, Video CD
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD with DTS DTS bitstream
DivX/
MPEG
with Dolby Digital Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
with MPEG Audio 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV 44.1 kHz, 16 bits Linear PCM
AAC 44.1 / 48 kHz, 16 bits Linear PCM
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the
discs are not copy-protected.
KW-NX7000[J].indb 117KW-NX7000[J].indb 117 08.6.12 0:14:16 AM08.6.12 0:14:16 AM
ENGLISH
118
Preset equalizing values
Frequency
Sound mode
60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
Language codes (for DVD/DivX language selection)
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
Language
AA Afar FA Persian KK Kazakh NO Norwegian ST Sesotho
AB Abkhazian FI Finnish KL Greenlandic OC Occitan SU Sundanese
AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodian OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Ameharic FO Faroese KN Kannada OR Oriya TA Tamil
AR Arabic FY Frisian KO Korean (KOR) PA Panjabi TE Telugu
AS Assamese GA Irish KS Kashmiri PL Polish TG Tajik
AY Aymara GD Scots Gaelic KU Kurdish PS Pashto, Pushto TH Thai
AZ Azerbaijani GL Galician KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM
Rhaeto-Romance
TK Turkmen
BE Byelorussian GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgarian HA Hausa LO Laothian RO Rumanian TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lithuanian RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croatian LV Latvian, Lettish SA Sanskrit TR Turkish
BN Bengali, Bangla HU Hungarian MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetan HY Armenian MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Breton IA Interlingua MK Macedonian SH Serbo-Croatian TW Twi
CA Catalan IE Interlingue ML Malayalam SI Singhalese UK Ukrainian
CO Corsican IK Inupiak MN Mongolian SK Slovak UR Urdu
CS Czech IN Indonesian MO Moldavian SL Slovenian UZ Uzbek
CY Welsh IS Icelandic MR Marathi SM Samoan VI Vietnamese
DZ Bhutani IW Hebrew MS Malay (MAY) SN Shona VO Volapuk
EL Greek JA Japanese MT Maltese SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JI Yiddish MY Burmese SQ Albanian XH Xhosa
ET Estonian JW Javanese NA Nauru SR Serbian YO Yoruba
EU Basque KA Georgian NE Nepali SS Siswati ZU Zulu
KW-NX7000[J].indb 118KW-NX7000[J].indb 118 08.6.12 0:14:17 AM08.6.12 0:14:17 AM
119
ENGLISH
AV OPERATIONS
Characters you can use
• When <Руccĸий> is selected for <Language>.
( page 105)
When any language other than <Руccĸий> is
selected for <Language>. ( page 105)
KW-NX7000[J].indb 119KW-NX7000[J].indb 119 08.6.12 0:14:19 AM08.6.12 0:14:19 AM
ENGLISH
120
Maintenance
Caution on cleaning the unit
Do not use any solvent (for example, thinner, benzine,
etc.), detergent, or insecticide. This may damage the
monitor or the unit.
How to clean the connector
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the
center holder of the case and lift the disc out, holding it
by the edges.
Always hold the disc by the edges.
Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case,
gently insert the disc around the center
holder (with the printed surface facing up).
Make sure to store discs into the cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Stick-on labelSticker and sticker residue
Unusual shape
Warped discSingleCD—8 cm (3-3/16”)
disc
C-thru Disc
(semi-transparent disc)
Transparent or semi-transparent on its recording area
Center holder
Connectors
REFERENCES
KW-NX7000[J].indb 120KW-NX7000[J].indb 120 08.6.12 0:14:20 AM08.6.12 0:14:20 AM
121
REFERENCES
ENGLISH
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
Symptoms Remedies/Causes
General
No sound comes out of the speakers. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
DTS sound cannot be reproduced through the analog
terminals (Speaker out/LINE OUT).
The screen is not clear and legible. Sunshine from the windshield may cause this symptom.
Adjust <Bright>. ( page 104)
“Position Error Push Open Key” appears on
the screen.
The monitor panel angle has been forcibly adjusted, or
its adjustment has been interrupted while opening or
closing. Press OPEN/TILT.
“Mecha Error Push Reset” appears on the
screen, and the panel does not move.
Reset the unit. ( page 3)
“SD Loading Error” appears on the monitor. SD is not inserted fully. Fully insert it into the slot to close
the monitor panel.
“No Signal” appears. Change the source.
Start the playback on the external component
connected to VIDEO IN plug.
Check the cords and connections.
Signal input is too weak.
The buttons on the monitor panel do not
work.
When the monitor panel is open, only VOL +/– and OPEN/
TILT work. The other buttons do not function.
The unit does not work at all.
Reset the unit. ( page 3)
The touch panel does not respond properly.
• <Illumination> function does not work
properly.
Keep your hands and the touch panel clean and dry.
Eliminate static electricity and do not place magnetic
items near the unit.
• Leave the unit until the temperature becomes stable in
the car.
• A rubber mat on the floor may cause this symptom. In
this case, do not use the rubber mat.
KW-NX7000[J].indb 121KW-NX7000[J].indb 121 08.6.12 0:14:21 AM08.6.12 0:14:21 AM
ENGLISH
122
Symptoms Remedies/Causes
Navigation
Guidance does not start. The System proceeds calibration. Wait until calibration is
completed. When calibration is completed, the guidance
starts.
You cannot operate some functions of an AV
source on the map screen.
On the map screen, you can operate some limited
functions of the current source only. Press AV/OFF on the
remote controller or DISP and operate the source on the
AV screen.
You cannot operate AV sources with the
remote controller on the map screen.
On the map screen, 4¢5∞ keys of the remote
controller always works for scrolling the map.
Route calculation seems to have stopped. Route calculation may take long depending on the route.
Wait for a while.
Navigation voice cannot be heard from the
speakers.
<Guidance Volume> level is set to the minimum level.
Adjust it to the optimum level. ( page 50)
The voice guidance does not come out from
the speaker on the driver’s side.
Change the <Output> setting. ( page 50)
Navigation guidance is sometimes incorrect. Reversing signal/speed signal lead are not connected.
Connect them correctly ( Installation/Connection
Manual—separate volume).
Navigation guidance is hard to listen to. Surround noise interferes. Increase the <Adaptive
Volume> level. ( page 50)
“Route calculation failed.” appears on the
monitor.
Failed to calculate the route. Select another destination/
via point.
“Specified destination is not found.” appears
on the monitor.
Valid information is not available in the database. Search
for another place.
A POI found using <POI Name> in the
<Destination Menu> is not within the
selected city/state.
This is not a malfunction. The system may also search
areas around the selected city/state.
“There is no available traffic information
now.” appears on the monitor.
No valid traffic information is available now.
“Activation failed. Please try again.” appears
when trying to subscribe to traffic service.
Check your PIN code and input correct one.
The current position displayed on the map
remains wrong for more than 30 minutes.
Check the connection information of the leads below
through <System> in <Vehicle Info>. ( pages 49,
54)
– GPS antenna
Reverse gear signal lead
If any disconnection is found, connect the lead again.
If no problems are found with connections, reset the
calibration data by selecting <Reset Calibration
Data>. ( page 52)
KW-NX7000[J].indb 122KW-NX7000[J].indb 122 08.6.12 0:14:23 AM08.6.12 0:14:23 AM
123
REFERENCES
ENGLISH
Symptoms Remedies/Causes
FM/AM
SSM automatic presetting does not work.
Store stations manually. ( page 62)
Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly.
Disc in general
Disc can be neither recognized nor played
back.
Eject the disc forcibly. ( page 3)
Disc cannot be ejected.
Unlock the disc. ( page 70)
Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you used
for recording.
Playback does not start. Insert the disc correctly again.
The format of files is not supported by the unit.
The playback picture is not clear and legible.
Adjust items in <Picture Adjust> menu. ( page 104)
Sound and pictures are sometimes
interrupted or distorted.
Stop playback while driving on rough roads.
Change the disc.
No playback picture is shown and “Parking
Brake” appears on the screen, even when the
parking brake is engaged.
Parking brake lead is not connected properly.
( Installation/Connection Manual)
No picture appears on the external monitor. Connect the video cord correctly.
Select the correct input on the external monitor.
“Eject Error” or “Loading Error” appears on
the screen.
Change the source by pressing AV.
“Region code error” appears on the screen
when you insert a DVD Video.
Region code is not correct. ( page 64)
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Disc cannot be played back. Change the disc.
Record the tracks using a compliant application on the
appropriate discs. ( page 64)
Add appropriate extension codes to the file names.
Noise is generated. The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
Tracks are not played back as you have
intended them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded.
“Not Support” appears on the screen and
track skips.
The track is unplayable.
KW-NX7000[J].indb 123KW-NX7000[J].indb 123 08.6.12 0:14:24 AM08.6.12 0:14:24 AM
ENGLISH
124
Symptoms Remedies/Causes
SD/USB
Noise is generated. The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
Tracks cannot play back as you have intended
them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
“Now Reading...” keeps flashing on the
screen.
Readout time varies depending on the SD card/USB
device.
Do not use too many hierarchy and folders.
Turn off the power then on again.
Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
For available characters. ( page 119)
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks are not properly copied into the SD card/USB
device. Copy tracks again, and try again.
Bluetooth
Bluetooth device does not detect the unit. This unit can be connected with one Bluetooth cellular
phone and one Bluetooth audio player at a time.
While connected to a device, this unit cannot be detected
from another device. Disconnect currently connected device
and search again.
The unit does not detect the Bluetooth
device.
Check the Bluetooth setting of the device.
Search from the Bluetooth device.
The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
Enter the same PIN code for both the unit and target
device. If the PIN code of the device is not indicated on its
instructions, try “0000” or “1234.”
Select the device name from <Special Device>, then
try to connect again. ( pages 83, 111)
Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit position.
Phone sound quality is poor. Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
cellular phone.
Move the car to place where you can get a better signal
reception.
The sound is interrupted or skipped while
using a Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
Disconnect the device connected for “Bluetooth PHONE.”
Turn off, then turn on the unit.
(When the sound is not yet restored,) connect the player
again.
“NEW DEVICE” cannot be selected for
“Bluetooth AUDIO.”
Bluetooth audio player is already connected. To select
“NEW DEVICE,” disconnect it. ( page 83)
The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player supports AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
“Reset08” appears on the screen. Check the connection between the adapter and this unit.
KW-NX7000[J].indb 124KW-NX7000[J].indb 124 08.6.12 0:14:25 AM08.6.12 0:14:25 AM
125
REFERENCES
ENGLISH
Symptoms Remedies/Causes
CD changer
“No Disc” appears on the screen. Insert a disc into the magazine.
“No Magazine” appears on the screen. Insert the magazine.
“Cannot play this disc Check the disc”
appears on the screen.
Current disc does not include playable files. Replace the disc
with one including playable files.
“Reset08” appears on the screen. Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
“Reset01” – “Reset07” appears on the screen. Press the reset button of the CD changer.
The CD changer does not work at all.
Reset the unit. ( page 3)
Satellite radio
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
appears on the screen.
Start subscribing to SIRIUS Satellite radio. ( page 91)
“No Signal” or “NO SIGNAL” appears on the
screen.
Move to an area with stronger signals.
“No Antenna” or “ANTENNA” appears on the
screen.
Connect the antenna firmly.
“No CH” appears on the screen for about 5
seconds, then returns to the previous display
when listening to the SIRIUS Satellite radio.
No broadcast on the selected channel.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
“CH–––” appears on the screen for about
2 seconds, then returns to the previous
channel while listening to the XM Satellite
radio.
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
“NO NAME” appears on the screen. No text information for the selected channel.
“UPDATING” appears on the screen and no
sound can be heard.
The unit is updating the channel information and it takes a
few minutes to complete.
“OFF AIR” appears on the screen while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is not broadcasting at this time. Select
another channel or continue listening to the previous
channel.
“LOADING” appears on the screen while
listening to the XM Satellite radio.
The unit is loading the channel information and audio. Text
information is temporarily unavailable.
“Reset08” appears on the screen. Reconnect this unit and the Satellite radio correctly and
reset the unit.
Satellite radio does not work at all. Reconnect the Satellite radio after a few seconds.
KW-NX7000[J].indb 125KW-NX7000[J].indb 125 08.6.12 0:14:26 AM08.6.12 0:14:26 AM
ENGLISH
126
Symptoms Remedies/Causes
HD Radio reception
Sound quality changes when receiving HD
Radio stations.
Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog>.
( page 95)
No sound can be heard. <Analog> is selected when receiving all digital
broadcast of HD Radio station. Select <Digital> or
<Auto>. ( page 95)
• <Digital> is selected when receiving weak digital
signals or receiving conventional radio broadcast. Select
<Analog> or <Auto>. ( page 95)
“Reset08” appears on the screen. Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,
then reset the unit.
iPod
The iPod does not turn on or does not work. Check the connection.
Charge the battery.
Sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
“Disconnect” appears on the screen. Check the connection.
Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart
playback.
“No Files” appears on the screen. No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
“Reset01” – “Reset07” appears on the
screen.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then,
connect them again.
“Reset08” appears on the screen. Check the connection between the adapter and this unit.
The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
Reset the iPod.
“Restricted Device” appears on the screen. Check whether the connected iPod is compatible with this
unit. ( page 116)
No operations are available when playing
back a track containing artwork.
Operate the unit after the artwork is loaded. ( page 116)
AV-IN
No picture appears on the screen. Turn on the video component if it is not on.
Connect the video component correctly.
Playback picture is not clear and legible.
Adjust items in <Picture Adjust> menu. ( page 104)
KW-NX7000[J].indb 126KW-NX7000[J].indb 126 08.6.12 0:14:27 AM08.6.12 0:14:27 AM
127
REFERENCES
ENGLISH
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
NAVIGATION SYSTEM
System & Service L1, C/A code
Global Positioning System
Standard Positioning Service
Reception System 12-channel multi-channel reception system
Reception Frequency 1 575.42 MHz
Sensitivity –130 dBm
Update Rate 1/second, continuous
GPS Antenna Polarization Right Handed Circular Polarization
Dimensions (approx.) (W × H × D) 30.4 mm × 11.7 mm × 35.5 mm
(1-1/4 inches × 1/2 inch × 1-
7/16 inches)
Cable (approx.) 5.0 m (16.4 feet)
Attachment mat size (approx.) 70 mm × 70 mm (2-13/16 inches ×
2-13/16 inches)
AMPLIFIER
Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4  and ≤
1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Load Impedance: 4  (4  to 8  allowance)
Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz,
6.3 kHz, 15 kHz
Level: ±10 dB
Audio Output Level
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER:
Line-Out Level/Impedance: 5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Color System: NTSC
Video Output (composite): 1 Vp-p/75 Ω
Other Terminals: Input: LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB
input, Antenna input
Output: VIDEO OUT
Others: CD changer, OE REMOTE, DIGITAL OUT
(optical)
Continued on the next page
KW-NX7000[J].indb 127KW-NX7000[J].indb 127 08.6.12 0:14:28 AM08.6.12 0:14:28 AM
ENGLISH
128
FM/AM TUNER
Frequency Range: FM (with channel interval set to
100 kHz or 200 kHz):
87.5 MHz to 107.9 MHz
FM (with channel interval set to
50 kHz):
87.5 MHz to 108.0 MHz
AM (with channel interval set to
10 kHz):
530 kHz to 1 710 kHz
AM (with channel interval set to 9 kHz): 531 kHz to 1 602 kHz
FM Tuner Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 V/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 V/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
AM Tuner Sensitivity/Selectivity: 20 V/35 dB
DVD/CD
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz to 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 93 dB
Signal-to-Noise Ratio: 95 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
SD
Compatible File System: FAT 32/16/12
Capacity: 8 Mbytes to 2 Gbytes
Data Transfer Rate: Maximum 10 Mbps
USB
USB Standards: USB 2.0 Full Speed
Data Transfer Rate Full Speed: Maximum 12 Mbytes
Low Speed: Maximum 1.5 Mbytes
Compatible Device: Mass storage class
Compatible File System: FAT 32/16/12
Max. Current: Less than 500 mA/5V
MONITOR
Screen Size: 7 inch wide liquid crystal display
Number of Pixel: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Drive Method: TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
Color System: NTSC/PAL
Aspect Ratio: 16:9 (wide)
KW-NX7000[J].indb 128KW-NX7000[J].indb 128 08.6.12 0:14:30 AM08.6.12 0:14:30 AM
160 (6-5/16) 91.3 (3-5/8)
100 (3-15/16)
20 (13/16)
4 (3/16)
Dashboard
129
REFERENCES
ENGLISH
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Storage Temperature: –10°C to +60°C (14°F to 140°F)
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D):
With trim plate and
sleeve attached
Installation Size (approx.): 182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16” × 4-3/8” × 6-5/16”)
Panel Size (approx.): 188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16” × 4-5/8” × 7/16”)
Mass (approx.): 3.5 kg (7.8 lbs) (including trims and sleeve)
CAUTION: When ejecting the monitor, leave an open
space for the monitor to come out. If you do not,
the monitor may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations, and this may result in a
traffic accident.
Unit: mm (inch)
Required space for installation and the monitor ejection
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Out” are registered
trademarks of DTS, Inc.
“DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Official DivX® Ultra Certified product
Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6)
with enhanced playback of DivX® media files and the
DivX® Media Format
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
“SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
XM and its corresponding logos are registered
trademarks of XM Satellite Radio Inc.
“SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related
marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.,
and XM Satellite Radio, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be authorized
by Macrovision, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
KW-NX7000[J].indb 129KW-NX7000[J].indb 129 08.6.12 0:14:31 AM08.6.12 0:14:31 AM
ESPAÑOL
2
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.) Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire
fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas
y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas
para asegurar una protección razonable contra
este tipo de interferencias en las instalaciones
residenciales. Este equipo genera y utiliza
energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
utiliza debidamente, es decir, conforme a las
instrucciones, podrían producirse interferencias en
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza
que estas interferencias no se produzcan en una
instalación determinada. Si este equipo ocasiona
interferencias en la recepción de radio o televisión,
lo cual puede comprobarse mediante la conexión
o desconexión del equipo, el problema podrá
corregirse mediante una o una combinación de las
siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de
lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el
aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada
en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto
en radio/televisión.
Precaución
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC
pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
PRECAUCIÓN
Este producto tiene una lámpara fluorescente
que contiene mercurio. La eliminación de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad
debido a cuestiones medioambientales. Para
obtener información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las autoridades
locales o, en los EE.UU., con la Electronic Industries
Alliance: http://www.eiae.org.
Precauciones sobre el monitor:
El monitor incorporado a esta unidad ha sido
fabricado con tecnología de alta precisión, pero
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos
es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
No exponga el monitor a la luz directa del sol.
No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o
una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente
con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene
puesto).
Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
Puede suceder que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan con lentitud.
En tales entornos, puede suceder que las
imágenes no estén sincronizadas con el sonido,
o que la calidad del sonido se deteriore.
ES_01Intro_NX7000[J].indd 2ES_01Intro_NX7000[J].indd 2 11/6/08 12:42:37 pm11/6/08 12:42:37 pm
3
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Cada vez que enciende la unidad o fija el panel del
monitor con el interruptor de encendido conectado,
aparece la siguiente pantalla. Preste la suficiente
atención cuando opere la unidad y asegúrese de que
conduce en forma segura.
Cómo reposicionar su unidad
Cómo expulsar el disco por la fuerza
Si esto no funciona, reinicialice la unidad.
Pulse OPEN/TILT y manténgalo pulsado, mientras
mantiene pulsado
/ATT.
[Sostener] [Sostener]
ADVERTENCIAS:
Para evitar daños y accidentes
NO instale ningún receptor o tienda ningún cable
en una ubicación donde;
puede obstaculizar las maniobras del volante
de dirección y de la palanca de cambios.
puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
bolsas de aire.
Donde pueda obstruir la visibilidad.
NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de mirar atentamente en todas las
direcciones.
El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.
Si el freno de estacionamiento no está aplicado,
parpadeará “Freno de Mano” en el monitor, y no
se visualizará la imagen reproducida.
Esta advertencia aparece únicamente cuando
el cable del freno de estacionamiento se
encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil
(refiérase al Manual de instalación/conexión).
[Sólo Unión Europea]
Para fines de seguridad...
No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted.
Notas sobre la ranura para tarjeta SD
para actualización del sistema:
La ranura para tarjeta SD que se marca a
continuación es para actualizar el sistema. Para
actualizar el sistema, página 18.
No quite la cubierta por ningún motivo, salvo para
actualizar el sistema.
Ranura para tarjeta SD para actualizar el sistema
ES_01Intro_NX7000[J].indd 3ES_01Intro_NX7000[J].indd 3 10/6/08 11:34:34 am10/6/08 11:34:34 am
ESPAÑOL
4
INTRODUCCIÓN
Antes de las operaciones ................. 5
Configuraciones iniciales ................. 7
Operaciones básicas — Panel del
monitor/panel táctil .................... 10
Operaciones básicas —
Control remoto (RM-RK250) .......... 11
Operaciones de los menús ............... 15
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Instrucciones de seguridad para el
Sistema de navegación ................ 18
Operaciones básicas ........................ 19
Registrar su casa/sus puntos
favoritos ..................................... 22
Iniciando la guía ............................. 25
Búsqueda de un lugar ..................... 28
Cómo se efectúara la guía ............... 39
Ordenación de su ruta ..................... 43
Información del tráfico en el mapa
... 45
Opciones del menú de navegación ... 48
Información adicional ..................... 53
Contenido
OPERACIONES AV
Operaciones comunes en las pantallas
AV ............................................... 58
Para escuchar la radio ..................... 60
Operaciones de los discos ................ 63
Operaciones de SD .......................... 78
Operaciones de USB ........................ 80
Operaciones Bluetooth® — Teléfono
celular/reproductor de audio ........ 82
Escuchando el cambiador de CD ....... 89
Para escuchar la radio satelital ........ 91
Para escuchar la transmisión HD
Radio™ ........................................ 94
Para escuchar el iPod ...................... 96
Uso de otros componentes
externos ..................................... 100
Ecualización de sonido .................... 102
Asignación de títulos a la fuente ...... 103
Opciones del menú AV ..................... 104
Información adicional ..................... 112
REFERENCIAS
Mantenimiento .............................. 120
Localización de averías .................... 121
Especificaciones .............................. 127
ES_01Intro_NX7000[J].indd 4ES_01Intro_NX7000[J].indd 4 10/6/08 11:34:35 am10/6/08 11:34:35 am
5
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Pantalla
Puede apagar la pantalla mientras la unidad está
encendida sosteniendo DISP.
La pantalla se vuelve a encender en los casos siguientes:
Cuando se toca el panel táctil
Cuando usted pulsa MAP en el panel del monitor, o
pulsa DISP
Cuando entra una llamada/mensaje de texto (sólo
para teléfono celular)
Cuando se recibe una señal de la cámara de retrovisión
Antes de las operaciones
En las explicaciones, los botones de operación mostrados en el panel táctil se indican dentro de [
].
Para conocer los detalles sobre las operaciones del panel táctil, consulte cada sección.
Panel táctil
Botones del panel del monitor
Las luces de los botones del panel del monitor se
apagan si no se efectúa ninguna operación durante
aproximadamente 5 segundos.
Las luces se vuelven a encender en los casos siguientes:
Cuando usted toca el panel táctil o mueve su mano
cerca del mismo*
Cuando se utiliza el control remoto
Cuando entra una llamada/mensaje de texto (sólo
para teléfono celular)
* Dependiendo del ajuste <Illumination>. ( página
108)
Características de la iluminación
INTRODUCCIÓN
[Sostener]
Panel táctil
Panel del monitor Panel del monitor
Pantalla del mapa Pantalla AV
Las luces de los botones del panel del monitor
siempre se encienden en los casos siguientes:
– Cuando los botones de operación se visualizan en
la pantalla de mapa.
– Mientras se visualiza la pantalla AV Menu.
– Mientras se visualiza la pantalla <Source
Menu>.
– Mientras se visualiza el menú <Open/Tilt>.
– Cuando <Illumination> está ajustado en
<Normal>. ( página 108)
ES_01Intro_NX7000[J].indd 5ES_01Intro_NX7000[J].indd 5 10/6/08 11:34:35 am10/6/08 11:34:35 am
Detach?Yes No
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
ESPAÑOL
6
Desmontaje/fijación del panel del monitor
Desmontando
1 Mientras la unidad está encendida:
El panel del monitor se apaga
aproximadamente 50°.
Se cierra automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante
aproximadamente un minuto.
2
La placa de fijación se cierra
automáticamente unos 10 segundos
después de desengancharse el panel del
monitor. Retire el panel del monitor antes
de ello.
3
Montando
Precaución:
Sostenga firmemente el panel
del monitor para no dejarlo caer
accidentalmente.
Ajuste el panel del monitor en la
placa de fijación hasta que quede
bloqueado firmemente.
Estuche blando
(suministrado)
El panel del monitor se
desengancha.
Placa de fijación
ES_01Intro_NX7000[J].indd 6ES_01Intro_NX7000[J].indd 6 11/6/08 12:42:41 pm11/6/08 12:42:41 pm
7
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Configuraciones iniciales
La pantalla de configuración inicial aparece al encender
la unidad por primera vez. Realice el procedimiento
descrito a continuación y efectúe los ajustes necesarios.
Idioma para las indicaciones:
En este manual, se utilizan indicaciones en inglés
para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma
de indicación.
~ Encienda la unidad.
Ÿ Seleccione el idioma que desea usar
para visualización y guía de voz.
La unidad se apaga y luego se enciende
automáticamente para que el ajuste sea
efectivo.
Continúa en la página siguiente
!
Normalmente seleccione [Start Installation
Settings].
Si selecciona [Skip Installation Settings
(for store display)], el sistema se iniciará
en el modo de demostración para tiendas
( página 53).
Deberá realizar los ajustes la próxima vez que
encienda la unidad.
Ajustes de instalación
ES_01Intro_NX7000[J].indd 7ES_01Intro_NX7000[J].indd 7 12/6/08 11:20:43 am12/6/08 11:20:43 am
ESPAÑOL
8
Ajuste la configuración.
State/
Province*
Seleccione el estado o provincia
donde vive.
Time Zone Seleccione su área residencial
para el ajuste del reloj.
Esta unidad ajusta la hora
automáticamente mediante la
señal GPS.
Daylight
Saving Time
Seleccione <Auto> si se aplica
el horario de verano a su zona de
residencia.
Reverse
Signal
Polarity
Seleccione la polaridad de
señal invertida (<Battery>
o <GND>) de acuerdo con la
conexión de su automóvil.
También puede cambiar estos ajustes a través
de las pantallas de menú, de la siguiente
manera:
• Language:
<
(Function Menu)>
- < (Map Settings)> -
<System> - <Language>
( página 51)
• Time Zone:
<AV Menu> - <Setup> - < (Reloj)>
-<Time Zone> ( página 105)
• Daylight Saving Time:
<AV Menu> - <Setup> - < (Reloj)>
-<DST> ( página 105)
• Reverse Signal Polarity:
<AV Menu> - <Setup> -
< (Otros)> - <Reverse Signal>
( página 108)
* También puede cambiar el Estado o Provincia
cuando busca un destino.
@ Finalice el procedimiento.
ES_01Intro_NX7000[J].indd 8ES_01Intro_NX7000[J].indd 8 10/6/08 11:34:37 am10/6/08 11:34:37 am
Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Puede cancelar la demostración en la pantalla.
1 Enciende el sistema.
Si visualiza el mapa, cambie la pantalla a la
pantalla AV pulsando DISP.
2
3
Cómo cancelar la demostración
4 Cancele la demostración.
Seleccione <Off>.
5 Finalice el procedimiento.
ES_01Intro_NX7000[J].indd 9ES_01Intro_NX7000[J].indd 9 10/6/08 11:34:38 am10/6/08 11:34:38 am
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
15
VOL
ESPAÑOL
10
Operaciones básicas — Panel del monitor/panel táctil
Encienda la unidad.
Apaga la unidad. [Sostener]
Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
Cambia la información en pantalla.*
2
Apaga la pantalla. [Sostener]
Sensor remoto
Ajusta el volumen.*
1
Reinicializa la unidad. página 3
Se utiliza sólo debido a un malfuncionamiento
interno del sistema.
*
1
Puede ajustarse también
en el panel táctil (sólo
en la pantalla AV):
Mueva su dedo sobre el
panel táctil, tal como se
observa en la ilustración.
*
2
Cada vez que pulsa el botón DISP, la pantalla cambia
para mostrarle diversas informaciones.
Opera la fuente actual en la pantalla de mapa.
Efectúa la búsqueda de emisoras de radio o
canales.
Selecciona las pistas/capítulos.
Cambia a la pantalla del mapa.
Cambia la vista del mapa.
Menú <Open/Tilt>
Las opciones sombreadas no se pueden usar.
[Open] Abre el panel del monitor.
[Eject] Expulsa el disco.
[Close] Cierra el panel del monitor.
[Tilt +/] Inclina el panel del monitor.
[Detach] Para desenganchar el panel del
monitor.
[Exit] Borra esta pantalla.
Pantalla AV 2
Pantalla AV 1
El número y los
contenidos de las
pantallas AV varían
según la fuente.
Pantalla del mapa
ES_01Intro_NX7000[J].indd 10ES_01Intro_NX7000[J].indd 10 10/6/08 11:34:38 am10/6/08 11:34:38 am
Para las operaciones en la pantalla AV
página 58
11
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Operaciones básicas—Control remoto (RM-RK250)
Instalación de la pila
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).
Precaución:
No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras
condiciones similares.
Si disminuye la efectividad o el radio de acción del
control remoto, cambie ambas pilas.
Antes de utilizar el control remoto:
Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
El receptor está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
Para desactivar la función AV
Si visualiza el mapa, cambie la pantalla a la pantalla
AV pulsando DISP.
R03/LR03/AAA
Source Off
Exit
ABC Radio
Para activar la función AV:
ES_01Intro_NX7000[J].indd 11ES_01Intro_NX7000[J].indd 11 10/6/08 11:34:39 am10/6/08 11:34:39 am
ESPAÑOL
12
Elementos principales y funciones
Para las operaciones del sistema de navegación y operaciones AV
En la pantalla del mapa En las pantallas AV En las pantallas de menú
1
AV/OFF
Cambia a la pantalla AV. Selecciona la fuente.
En los menús de navegación:
Cambia a la pantalla AV.
En la pantalla <AV Menu>:
Selecciona la fuente.
Desactiva la función AV si lo pulsa y mantiene pulsado, y vuelve a activar la función AV si lo pulsa
brevemente.
2
MAP/POS
Muestra la posición actual. Cambia a la pantalla del mapa. Muestra la posición actual.
3
MENU
Cambia <Destination
Menu>, <Function
Menu>, y la pantalla del
mapa. ( página 15)
Muestra la pantalla <AV Menu> .
( página 16)
En la pantalla <Destination
Menu>: Muestra el mapa.
En la pantalla <AV Menu>:
Muestra la pantalla superior
de <AV Menu> o cambia a
la pantalla AV.
4
TRAFFIC
Muestra la pantalla
<Traffic List>.
( página 45)
(No utilizado)
5
ENT6
(No utilizado)
“DISC/SD/ USB/USB iPod”: Reproduce/
pone en pausa.
“Bluetooth PHONE”: Contesta las
llamadas entrantes.
“Bluetooth AUDIO”: Inicia la
reproducción.
Confirma la selección.
6
5/
Desplaza el mapa (en ocho
direcciones).
Disco: Selecciona el título/grupo/
programa/lista de reproducción.
Archivo: Selecciona las carpetas.
FM/AM: Selecciona emisoras
preajustadas.
HD Radio: Selecciona un canal
multidifusión.
Sintonizador satelital: Selecciona las
categorías.
“USB iPod”: Selecciona el elemento
anterior/siguiente.
“iPod”: Ingresa al menú principal (5),
y pausa/reanuda la reproducción ().
En los menús de navegación:
Selecciona una opción.
7
/
Radio FM/AM y
HD Radio
: Efectúa la
búsqueda de emisoras.
Sintonizador satelital: Efectúa la
búsqueda de canales.
• “DISC/SD/USB/USB iPod/iPod/
Bluetooth AUDIO”: Selecciona pistas/
capítulos/elementos.
ES_01Intro_NX7000[J].indd 12ES_01Intro_NX7000[J].indd 12 11/6/08 12:42:42 pm11/6/08 12:42:42 pm
r
12
34
5
67
89
pq
w
e
t
13
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Deslice para abrir
Estos botones no
funcionan en esta
posición.
En la pantalla del mapa En las pantallas AV En las pantallas de menú
8
PHONE
Muestra la pantalla <Dial Menu>. ( página 85)
Muestra la lista <Redial> si lo pulsa y mantiene pulsado. ( página 86)
Contesta las llamadas entrantes.
9
BACK/BAND
7/
Repite la última guía de voz
durante la orientación.
“TUNER/HD Radio/SAT”: Selecciona las
bandas.
“DISC/SD/USB”: Pare la reproducción.
“USB iPod”: Ingresa en el menú
<Search Mode>.
“Bluetooth PHONE”: Finaliza la
llamada.
“Bluetooth AUDIO”: Pone en pausa.
En los menús de navegación:
Visualiza la pantalla del mapa
o la pantalla superior del
menú actual (<Destination
Menu> o <Function
Menu>).
En la pantalla <AV Menu>:
Cambia a la pantalla AV.
p
VOL +/–
Ajuste el volumen.
q
+/–
Amplia/reduce la escala del
mapa.
(No utilizado)
w
HOME
Inicia la guía hacia su casa.
( página 24)
(No utilizado)
e
ATT
Atenúa/restablece el sonido.
r
DISP
Cambia la información en pantalla. ( página 10)
Apaga la pantalla si lo pulsa y mantiene pulsado, y la vuelve a encender si lo pulsa brevemente.
( página 5)
t
Teclas
numéricas
(No utilizado)
• Introduce números.
“TUNER/HD Radio/SAT”: Selecciona
directamente la emisora preajustada.
En los menús de navegación:
Introduzca el número telefónico
o el número de la casa.
Continúa en la página siguiente
ES_01Intro_NX7000[J].indd 13ES_01Intro_NX7000[J].indd 13 10/6/08 11:34:40 am10/6/08 11:34:40 am
y
u
i
o
;
s
d
fgh
a
Deslice para abrir
Estos botones no
funcionan en esta
posición.
ESPAÑOL
14
Sólo para operaciones AV
En las pantallas AV
y
TOP M
DVD/DivX 6: Muestra el número de disco. ( páginas 71 y 73)
VCD: Reanuda la reproducción de PBC. ( página 75)
DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program (programa original). ( página 72)
u
DVD MENU
DVD/DivX 6: Muestra el número de disco. ( páginas 71 y 73)
VCD: Reanuda la reproducción de PBC. ( página 75)
DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de reproducción). ( página 72)
s
ENT
Efectúa la selección/los ajustes.
@ / #: Salta 5 minutos hacia atrás o adelante para DivX/MPEG1/MPEG2. ( página 73)
Botones DISC +/–: Cambia los discos para “CD-CH”.
o
OSD
Muestra la barra en pantalla. ( página 76)
;
RETURN
VCD: Vuelve al menú PBC. ( página 75)
a
DIRECT/
CLEAR
“DISC/SD/USB”: Cambia el modo de entrada de número. ( páginas 71 – 75)
Borra la entrada errónea luego de ingresar un número incorrecto.
s
ASPECT
Cambia la relación de aspecto de la imagen reproducida.
d
1/¡
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante.
f
Disco: Selecciona el idioma del audio, el flujo de audio o el canal de audio.
g
Disco: Selecciona los subtítulos.
h
Disco: Seleccionar el ángulo de visión.
ES_01Intro_NX7000[J].indd 14ES_01Intro_NX7000[J].indd 14 11/6/08 2:38:27 pm11/6/08 2:38:27 pm
15
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Operaciones de los menús
Para mostrar un menú
En el control remoto:
Continúa en la página siguiente
Para volver al mapa, pulse [Exit] en el panel táctil o
MAP/POS en el control remoto.
Para volver al mapa, pulse [Exit] en el panel táctil o
MAP/POS en el control remoto.
Pantalla del mapa
Destination Menu ( página 48)
Function Menu ( página 49)
Menús de navegación
Map Settings
( página 50)
Vuelve a la pantalla <Function Menu>
Toque la pantalla si los
botones de operación no
están visualizados.
ES_01Intro_NX7000[J].indd 15ES_01Intro_NX7000[J].indd 15 12/6/08 11:20:46 am12/6/08 11:20:46 am
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Exit
Se desplaza a la página del
menú siguiente
Vuelve a la pantalla anterior
Sale de la
pantalla de
menú
Página actual/número
total de páginas
Se desplaza a
la página del
menú anterior
Se desplaza a la página del menú anterior
Se desplaza a la página del
menú siguiente
Indica el tiempo restante antes de
que la pantalla actual se apague
automáticamente
Vuelve a la pantalla anterior
Sale de la
pantalla de menú
Vuelve a la pantalla <AV Menu>
ESPAÑOL
16
Para volver a la pantalla AV, pulse [Exit] en el
panel táctil o DISP en el control remoto.
Operaciones de menú básicas
En el control remoto:
AV Menu ( páginas 104 a 111)
Menú AV
Pantalla AV
Menú de navegación
Ej.: <Sound> en la pantalla <Map Settings>
Menú AV
Ej.: <Setup> en la pantalla <AV Menu>
Las opciones no disponibles aparecerán
sombreadas en la pantalla de menú.
Setup ( página 104)
ES_01Intro_NX7000[J].indd 16ES_01Intro_NX7000[J].indd 16 11/6/08 12:42:43 pm11/6/08 12:42:43 pm
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod (Off)
Audio
Off
Back Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Back Exit
17
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
!
Si está utilizando <AV Menu>, pulse [Back]
para cerrar la lista de selección o cambiar
otros ajustes.
Los pasos siguientes constituyen uno de los
procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes
no abren la ventana de ajustes secundarios, pero con
sólo seleccionar una opción se podrá cambiar el ajuste.
Las indicaciones en pantalla pueden cambiar de
acuerdo con los cambios en las especificaciones.
Ej.: Cómo cambiar el ajuste <AV Input> en la pantalla
<AV Menu>
~
También podrá usar MENU en el control
remoto.
Ÿ
ES_01Intro_NX7000[J].indd 17ES_01Intro_NX7000[J].indd 17 11/6/08 12:42:44 pm11/6/08 12:42:44 pm
ESPAÑOL
18
Instrucciones de seguridad para el Sistema de navegación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El uso del Sistema de Navegación sólo está permitido si
las condiciones de tráfico son adecuadas y cuando está
absolutamente seguro de que no supone ningún tipo de
riesgos, impedimentos ni inconveniencias para usted,
sus pasajeros u otros usuarios de la carretera. Siempre se
deberán observar las prescripciones de los Reglamentos
de Tráfico por Carretera. No se deberá ingresar el
destino mientras conduce.
El Sistema de Navegación sirve sólo como una
ayuda a la navegación. No exime al conductor de su
responsabilidad de conducir con cuidado y de juzgar las
condiciones del tráfico por sí mismo. Es posible que se
emitan instrucciones inadecuadas o incorrectas debido
a factores variables del tráfico. Por lo tanto, siempre se
deberán observar las señales y los reglamentos de tráfico
presentes. Asimismo, no se podrá utilizar el Sistema
de Navegación como ayuda a la orientación cuando la
visibilidad sea deficiente.
Este Sistema de Navegación debe utilizarse
exclusivamente para su propósito. El volumen del
autorradio/Sistema de Navegación debe ajustarse de
manera tal que permita escuchar los ruidos exteriores.
La guía de navegación se realiza utilizando la base de
datos y, por consiguiente, es posible que no sea aplicable
a la situación actual debido a las condiciones variables
del tráfico (por ejemplo, cambio en las carreteras de
peaje, carreteras principales, tráfico de una vía u otros
reglamentos sobre el tráfico). En este caso, observe las
señales o reglamentos de tráfico vigentes.
Mientras conduce con el Sistema de Navegación
activado, observe atentamente las señales de tráfico.
El Sistema de Navegación es sólo una ayuda. El
conductor debe decidir siempre si se va a utilizar o no la
información proporcionada. JVC no acepta ninguna
responsabilidad por la inexactitud de los datos
proporcionados por el Sistema de Navegación.
La guía de tráfico está limitada solamente a
los vehículos de pasajeros. Los reglamentos y
recomendaciones especiales de conducción para otros
vehículos (ej. vehículos comerciales) no están incluidos.
No opere la unidad mientras maneja.
Términos de licencia
Se le concede a usted una licencia no exclusiva para usar
la base de datos para uso personal. La presente licencia
no le autoriza para conceder sublicencias.
El uso de los datos está permitido solamente para este
sistema JVC específico. Se prohíbe la extracción o uso
adicional de partes significantes del contenido de la
base de datos, o copiar, modificar, adaptar, traducir,
analizar, descompilar o aplicar ingeniería inversa a
cualquier parte de la misma.
ADVERTENCIA:
Los reglamentos de tránsito en carretera siempre tienen
prioridad mientras conduce el vehículo. El Sistema
de Navegación es sólo una ayuda. Es posible que se
produzcan errores en los ítems/entradas individuales.
En todo momento, el conductor debe decidir si se va a
aceptar o no la información proporcionada.
JVC no acepta ninguna responsabilidad por la
inexactitud de los datos proporcionados por el Sistema
de Navegación.
© 2008 NAVTEQ Reservados todos los derechos.
Cuando cambia/gira los neumáticos:
Para asegurar la exactitud de la navegación, se deberán
borrar todos los datos de calibración acumulados. Para
borrar los datos, efectúe <Reset Calibration Data>.
( página 52)
Actualización del mapa
Si en el monitor aparece “Your map data is more than
one year old and updates may be available. For more
information, please visit www.jvc-exad.com”, visite
<http://www.jvc-exad.com>.
Si desea información sobre cómo actualizar su unidad,
visite <http://www.jvc-exad.com> (solamente en
inglés).
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 18ES_02Navi1_NX7000[J].indd 18 10/6/08 11:34:59 am10/6/08 11:34:59 am
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
19
Operaciones básicas
Su posición
Calle actual
Hora actual
Límite de velocidad en la calle actual
Escala
Dirección
El mapa se desplaza automáticamente para que su posición aparezca siempre en el centro del mapa.
Iconos sobre el mapa
Casa ( páginas 22 a 24)
Puntos favoritos ( páginas 22 a 24, 36)
POI (Punto de interés) ( páginas 30,
32 y 56)
Tráfico ( páginas 45 y 57)
Los iconos de la casa y de los puntos favoritos se
muestran cuando registra su casa/puntos favoritos o
se efectúa la búsqueda de un destino.
Los iconos POI se muestran en el mapa cuando
se selecciona un grupo en el ajuste <POI Icon>
( página 51) y la escala del mapa está entre 80
pies (25 m) y 0,3 millas (400 m). (Los iconos de viaje y
esparcimiento se muestran cuando la escala del mapa
está entre 80 pies (25 m) y 0,6 millas (1 km)).
Los iconos de tráfico se visualizan en el mapa
cuando se ha activado el ajuste <Traffic Icon>
( página 51) y la escala del mapa está entre 80 pies
(25 m) y 1,5 millas (2,5 km).
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 19ES_02Navi1_NX7000[J].indd 19 11/6/08 2:10:42 pm11/6/08 2:10:42 pm
ESPAÑOL
20
Para desplazar el mapa
La posición que ha tocado aparecerá centrado en
el mapa.
El mapa se desplaza en la dirección en que está tocando
sin levantar el dedo.
Toque y siga tocando el mapa para continuar
desplazándolo.
El mapa se desplaza en la dirección en que está
tocando sin levantar el dedo:
Área interior: lento
Área exterior: rápido
Para mostrar su posición actual
Dirección y distancia desde
su posición actual
Muestra la posición
actual
Botones de escala
Zoom de acercamiento
Reducción
Para cambiar la escala del mapa
1 Toque la pantalla para mostrar los botones
de operación.
También es posible visualizar los botones
moviendo la mano cerca de la pantalla.
Los botones desaparecen si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente 5
segundos.
2
También puede seleccionar una escala directamente,
pulsando uno de los botones de escala.
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 20ES_02Navi1_NX7000[J].indd 20 12/6/08 11:24:03 am12/6/08 11:24:03 am
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
21
La vista del mapa cambia como sigue:
R
umbo hacia arriba en 2D = Mapa en 3D = Norte arriba
en 2D
También puede cambiar la vista del mapa a través
de <
(Function Menu)> - <
(Map Settings)> - <Display> - <View Mode>.
( página 51)
Rumbo hacia arriba en 2D (2D H.Up)
El mapa gira para que su posición siempre se visualice
avanzando “hacia arriba”.
Mapa en 3D (3D H.Up)
El mapa en tres dimensiones se visualiza con el “rumbo
hacia arriba”.
Norte hacia arriba en 2D (2D N.Up)
La vista del mapa está orientada con el norte hacia
“arriba”, al igual que los mapas impresos en papel.
Para cambiar la vista del mapa
Dirección del automóvil
Muestra hacia dónde está el norte
Dirección del automóvil
Dirección del automóvil
Muestra hacia dónde está el norte
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 21ES_02Navi1_NX7000[J].indd 21 10/6/08 11:35:03 am10/6/08 11:35:03 am
ESPAÑOL
Usted puede registrar un punto como su casa y 100
puntos favoritos.
Para obtener la guía hacia su casa, página 24.
Para obtener la guía a un punto favorito, página
36.
1 Coloque el cursor en la posición en la que
desea registrar. ( página 20)
2
Si hubiesen varios puntos POI en la posición
seleccionada, elija uno de la lista.
La lista aparece solamente cuando <POI
Icon> se ajusta en <On>. ( página 51)
22
Registrar su casa/sus puntos favoritos
Registrar su casa/sus puntos favoritos
3
La posición seleccionada se guarda como punto
favorito y se marca con el icono
en el mapa.
(La posición seleccionada no se puede guardar si ya
hay 100 puntos favoritos registrados).
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez.) Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
Para registrar la posición seleccionada como su
casa:
Su casa aparecerá marcada con un icono en
el mapa.
Si la casa ya está registrada, se le preguntará
si desea reemplazar la antigua casa. Pulse [Yes]
para reemplazarla, o pulse [No] para cancelar.
Para volver al mapa, pulse [Exit].
Información de la posición indicada por el cursor
Puntos POI
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 22ES_02Navi1_NX7000[J].indd 22 11/6/08 2:10:46 pm11/6/08 2:10:46 pm
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
23
B Muestra la pantalla de edición de números de teléfono
A Muestra la pantalla de edición de nombre
Visualiza otros teclados*
Borra la entrada
Pulse brevemente: último carácter
Pulse y mantenga pulsado: todos los caracteres
Borra la entrada
Pulse brevemente: último número
Pulse y mantenga pulsado: todos los números
A Para editar el nombre
Puede usar un máximo de 32 caracteres.
* Para conocer los caracteres disponibles,
página 55.
B Para editar el número telefónico
Para volver al mapa, pulse [Exit].
Para borrar el registro
Pulse [Delete] en el paso 3.
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes] para
confirmar la operación. Pulse [No] para cancelar.
Para volver al mapa, pulse [Exit].
Mueve a la lista siguiente/anterior
Edición de la información
1 Seleccione el punto registrado que desea
editar.
Para seleccionar su casa
Para seleccionar un punto favorito
2
3 Edite la información.
Continúa en la página siguiente
Cambia el registro del punto favorito a casa
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 23ES_02Navi1_NX7000[J].indd 23 11/6/08 2:10:47 pm11/6/08 2:10:47 pm
ESPAÑOL
24
Para ir a casa
Si ha registrado su casa, podrá ser guiado fácilmente
hasta su casa.
Mientras no se efectúa la guía...
En la unidad:
1
2
3
En el control remoto:
Sólo en la pantalla del mapa
Para cancelar la guía, página 26.
Su casa
Para borrar todos los elementos
registrados
1
2
3
4
[Home]: borra su casa
[Favorite]: borra todos los puntos favoritos
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes]
para confirmar la operación. Pulse [No] para
cancelar.
Para volver al mapa, pulse [Exit].
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 24ES_02Navi1_NX7000[J].indd 24 12/6/08 11:24:05 am12/6/08 11:24:05 am
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
25
1 Toque la posición que desea seleccionar como
un destino. ( página 20)
2
Si hubiesen varios puntos POI en la posición
seleccionada, elija uno de la lista.
La lista aparece solamente cuando <POI
Icon> se ajusta en <On>. ( página 51)
Iniciando la guía
Información de la posición indicada por el cursor
Distancia y dirección desde su posición
Cancela el cálculo
Cómo definir un destino directamente sobre el mapa
3
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
El sistema inicia el cálculo de la ruta a seguir hasta
el destino seleccionado y se inicia la guía.
Después de pulsar [Select] en la pantalla del mapa, podrá realizar
diversas operaciones pulsando uno de los botones en la pantalla
siguiente. Los botones disponibles varían dependiendo del tipo de
posición seleccionada y estado de navegación.
[Go]:
Inicia la guía hasta una posición. ( arriba)
[Replace]: Cambia el destino a la posición seleccionada.
[Save]: Guarda una posición como un punto favorito.
( página 22)
[Edit]:
Edita la información de una posición. ( página 23)
[Add]: Añade una posición a los puntos intermedios.
( página 43)
[Options]:
Modifica las opciones de ruta. ( página 27)
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 25ES_02Navi1_NX7000[J].indd 25 11/6/08 2:10:49 pm11/6/08 2:10:49 pm
ESPAÑOL
26
Cómo definir un destino usando el menú Destino
Home ( página 24)
Va a su casa.
No se puede seleccionar si no hay ninguna casa registrada.
Previous ( página 35)
Busca en el historial de destinos anteriores y puntos intermedios
(últimos 50 puntos).
No se puede seleccionar si no hay ningún historial.
Favorites ( página 36)
Efectúa la búsqueda de sus puntos favoritos (máximo 100 puntos).
No se puede seleccionar si no hay ningún punto favorito registrado.
Address ( página 28)
Busca por dirección.
Vicinity ( página 30)
Busca los puntos POI (Puntos de interés) cerca de los siguientes lugares:
su posición actual, la posición seleccionada en el mapa, el destino, o la
ruta por la que está circulando.
POI Name ( página 32)
Busca en la base de datos de POI.
Phone ( página 31)
Busca por número de teléfono.
ZIP Code ( página 34)
Busca por código postal.
Quick Search 1 – 3
( página 37)
Busca los puntos POI de una categoría registrada.
1 2
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes]
para confirmar la operación. Pulse [No] para
cancelar.
Para cancelar la guía
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 26ES_02Navi1_NX7000[J].indd 26 10/6/08 11:35:07 am10/6/08 11:35:07 am
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
27
Puede modificar las opciones de ruta cada vez antes de
que comience la guía.
1 Coloque el cursor sobre su destino.
2
3
4 Configure las opciones.
Priority Seleccione la prioridad para el cálculo
de ruta (ruta más rápida o ruta más
corta). ( página 50)
Freeway
Seleccione si desea utilizar o evitar
este tipo de carreteras para llegar a
destino. ( página 50)
Toll Road
Ferry
Bypass
Traffic
Seleccione cómo desea utilizar la
información del tráfico en el cálculo
de una ruta. ( páginas 45 y 46)
Este ajuste sólo tiene efecto
cuando está activado el servicio de
tráfico. ( página 47)
Cambio de opciones de ruta
5 Finalice las configuraciones.
6
También puede cambiar estos ajustes a través de
< (Function Menu)> - <
(Map Settings)> - <Route> ( página 50).
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 27ES_02Navi1_NX7000[J].indd 27 12/6/08 11:24:06 am12/6/08 11:24:06 am
ESPAÑOL
28
Búsqueda de un lugar
Visualiza otros teclados*
1
Introduce un
espacio
Lista de
coincidencias
Mueve a la lista
siguiente/anterior
Muestra los números y códigos de símbolos*
1
Número de
coincidencias*
2
Vuelve a la pantalla
de ingreso anterior
Sale de la pantalla de
ingreso y vuelve al mapa
Para introducir nombres, direcciones
o números
Ej.: Pantalla de entrada para el nombre de la calle
Los botones varían según la opción introducida.
Las opciones no disponibles aparecerán
sombreadas en la pantalla de menú.
En algunas pantallas de ingreso, los caracteres
disponibles se reducen automáticamente a
medida que el sistema efectúa la búsqueda de
coincidencias en su base de datos.
Las letras minúsculas no están disponibles.
*
1
Para conocer los caracteres disponibles,
página 55.
*
2
Cuando haya más de 100 coincidencias,
aparecerá “100+” y se visualizarán solamente
las primeras 100 coincidencias.
B Especifica la calle antes de especificar la ciudad
Por dirección <Address>
1
2 Introduzca el nombre de la ciudad, y luego
seleccione de la lista.
A Cambia el estado o la provincia
Borra la entrada
Pulse brevemente: último carácter
Pulse y mantenga pulsado: todos
los caracteres
Mueve a la lista siguiente/anterior
El resultado de una búsqueda siempre se muestra
en la vista de mapa de 2 dimensiones con Norte
hacia arriba (2D N.Up), independientemente del
ajuste <View Mode>. ( página 51)
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 28ES_02Navi1_NX7000[J].indd 28 10/6/08 11:35:09 am10/6/08 11:35:09 am
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
29
A Para cambiar el estado o la provincia
B Para especificar el nombre de la calle
antes de especificar la ciudad
Vaya al paso 3 antes de especificar la ciudad
( página 28), luego vaya al paso 4.
3 Introduzca el nombre de la calle, y luego
seleccione de la lista.
También puede seleccionar el centro de la ciudad
pulsando [Center Of City]. Cuando seleccione el
centro de la ciudad, vaya al paso 5.
Mueve a la lista siguiente/anterior
4 Introduzca el número de la casa, después
seleccione de la lista.
También puede seleccionar el centro de la calle o
una intersección de la calle pulsando [Middle of
the Road] o [Intersection].
Cuando seleccione el cruce de una calle,
especifique la calle que cruza luego de pulsar
[Intersection].
Este paso será omitido si en la base de datos no
hay datos sobre números portales (de la casa)
para la calle seleccionada.
5
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
Mueve a la lista siguiente/anterior
Mueve a la lista siguiente/anterior
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 29ES_02Navi1_NX7000[J].indd 29 10/6/08 11:35:10 am10/6/08 11:35:10 am
ESPAÑOL
30
Busca en todas las subcategorías
Subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/anterior de subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de categorías
Mueve a la lista siguiente/anterior
3 Seleccione una categoría y luego una
subcategoría para el POI.
4 Seleccione un POI en la lista.
[A to Z]: orden alfabético
[Distance]: desde el más cercano
5
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
El sistema cuenta con una extensa base de datos
de POI (Point Of Interest, o punto de interés), como
restaurantes, estaciones de servicio, hospitales, etc.
Puede efectuar la búsqueda de un POI cerca del sitio en
el que se encuentra actualmente. Mientras se realiza
la guía, también podrá efectuar la búsqueda de un POI
cerca del destino o en la ruta.
1
2 Seleccione el área para la búsqueda.
Local A menos de 12,5 millas (20 km) de
la posición actual o de la posición
seleccionada en el mapa. Si no
se encuentra ningún POI en esta
área, el sistema extiende el área
de búsqueda.
Destination A menos de 12,5 millas (20 km)
del destino. Si no se encuentra
ningún POI en esta área, el
sistema amplía el área de
búsqueda.
On Route 12,5 millas (20 km) en la ruta que
está tomando.
POI cerca de un lugar/ruta <Vicinity>
Se cancela
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 30ES_02Navi1_NX7000[J].indd 30 11/6/08 2:10:53 pm11/6/08 2:10:53 pm
ESPAÑOL
A Cambia el estado o la provincia
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
31
1
2 Introduzca el número de teléfono, después
seleccione de la lista.
El sistema busca en todo el país al que pertenece
el estado/provincia seleccionado.
Los guiones se insertan automáticamente entre
los dígitos 3º y 4º, y entre los dígitos 6º y 7º.
Por número de teléfono <Phone>
Mueve a la lista siguiente/anterior
A Para cambiar el estado o la provincia
3
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 31ES_02Navi1_NX7000[J].indd 31 11/6/08 2:10:54 pm11/6/08 2:10:54 pm
ESPAÑOL
32
A Para cambiar el estado o la provincia
Mueve a la lista siguiente/anterior
1
2 Introduzca el nombre del POI, después
comience a buscar.
Desde la lista de POI <POI Name>
Se cancela
B Especifica la categoría y subcategoría
( página 33)
A Cambia el estado o provincia ( derecha)
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 32ES_02Navi1_NX7000[J].indd 32 10/6/08 11:35:12 am10/6/08 11:35:12 am
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
33
Mueve a la lista siguiente/anterior
3 Seleccione un POI en la lista.
[A to Z]: orden alfabético
[Distance]: desde el más cercano
4
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
B Para especificar la categoría y
subcategoría
• Pulse [Cancel] para cancelar la ciudad
seleccionada. (Se visualiza la pantalla anterior).
También puede iniciar la búsqueda de puntos
POI solamente especificando una categoría/
subcategoría pulsando [Search].
Busca en todas las subcategorías
Subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de categorías
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 33ES_02Navi1_NX7000[J].indd 33 11/6/08 2:10:55 pm11/6/08 2:10:55 pm
ESPAÑOL
34
1
2 Introduzca el código postal, después
seleccione de la lista.
El sistema busca en todo el país al que pertenece
el estado/provincia seleccionado.
A Para cambiar el estado o la provincia
A Cambia el estado o la provincia
Mueve a la lista siguiente/anterior
Por código postal <ZIP Code>
3 Introduzca el nombre de la calle, y luego
seleccione de la lista.
También puede seleccionar el centro de la ciudad
pulsando [Center Of City]. Cuando seleccione el
centro de la ciudad, vaya al paso 5. ( página
35)
Mueve a la lista siguiente/anterior
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 34ES_02Navi1_NX7000[J].indd 34 10/6/08 11:35:13 am10/6/08 11:35:13 am
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
35
Desde destinos anteriores
<Previous>
Puede seleccionar un lugar entre los últimos 50 destinos
y puntos de vía.
1
2 Seleccione un lugar de la lista de destinos/
puntos intermedios anteriores.
3
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
Mueve a la lista siguiente/anterior
4 Introduzca el número de la casa, después
seleccione de la lista.
También puede seleccionar el centro de la calle o
una intersección de la calle pulsando [Middle of
the Road] o [Intersection].
Cuando seleccione el cruce de una calle,
especifique la calle que cruza luego de pulsar
[Intersection].
Este paso será omitido si en la base de datos no
hay datos sobre números portales (de la casa)
para la calle seleccionada.
5
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
Mueve a la lista siguiente/anterior
Continúa en la página siguiente
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 35ES_02Navi1_NX7000[J].indd 35 10/6/08 11:35:14 am10/6/08 11:35:14 am
ESPAÑOL
36
Mueve a la lista siguiente/anterior
Desde sus favoritos
<Favorites>
Para registrar su puntos favoritos, página 22.
1
2 Seleccione un punto favorito en la lista.
3
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
Para borrar todos los lugares en la lista
de los destinos/puntos intermedios
anteriores
1
2
3
4
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes]
para confirmar la operación. Pulse [No] para
cancelar.
Para volver al mapa, pulse [Exit].
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 36ES_02Navi1_NX7000[J].indd 36 12/6/08 11:24:07 am12/6/08 11:24:07 am
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
37
Existen tres botones [Quick Search] en <Destination
Menu>. Puede asignar una categoría de POI a cada
botón. Cuando pulsa uno de los botones, el sistema
busca un POI de la categoría registrada dentro de un
radio de aproximadamente 12,5 millas (20 km) desde
su posición actual.
Para registrar una categoría en los
botones
1 Seleccione uno de los botones [Quick Search]
para registrar la categoría.
2 Seleccione una categoría y luego una
subcategoría de POI.
La búsqueda de la categoría seleccionada comienza
para registrarla en el botón [Quick Search].
Se mueve a la lista siguiente/anterior de subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de categorías
3
4 Repita los pasos 1 a 3 hasta registrar las tres
categorías.
El nombre de la categoría seleccionada (o
subcategoría) se asigna al botón.
Para cambiar una categoría asignada al
botón de Quick Search
1 Seleccione uno de los botones [Quick Search],
para la categoría que desea cambiar.
Comienza la búsqueda para la categoría actual y
aparece la lista de resultados.
Busca en todas las subcategorías
Subcategorías
Búsqueda rápida
Continúa en la página siguiente
Se cancela
Se cancela
Categoría registrada
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 37ES_02Navi1_NX7000[J].indd 37 11/6/08 2:10:57 pm11/6/08 2:10:57 pm
ESPAÑOL
38
Mueve a la lista siguiente/anterior
Para usar la Búsqueda rápida
1 Pulse uno de los botones de [Quick Search]
para iniciar la búsqueda.
2 Seleccione un POI en la lista.
3
Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
2
3 Seleccione una categoría y luego una
subcategoría de POI.
La búsqueda de la categoría seleccionada comienza
para registrarla en el botón [Quick Search].
Se cambiará la asignación de la categoría y se
reemplazará el nombre del botón.
Para volver al mapa, pulse [Exit].
Se mueve a la lista siguiente/anterior de subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de categorías
Busca en todas las subcategorías
Subcategorías
Se cancela
Se cancela
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 38ES_02Navi1_NX7000[J].indd 38 10/6/08 11:35:16 am10/6/08 11:35:16 am
39
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Distancia hasta el siguiente giro.
Pulse para volver a escuchar la última guía de voz.
En el control remoto:
Nombre de la calle siguiente
Ruta a tomar (verde)
Pantalla durante la guía
Dirección del destino o punto intermedio.
Calle actual
Cómo se efectuará la guía
Caminos a tomar
Amarillo: Camino recomendado
Blanco: El camino que lleva al
destino
Gris: Camino que no lleva al destino
Distancia al destino ( ) o a un punto intermedio ( ).
Pulse para cambiar la información de la distancia y tiempo por el del siguiente punto
intermedio.
Próximo giro.
Segundo giro (si lo hubiera).
: Hora estimada de llegada (ETA).
: Tiempo restante al destino o punto intermedio seleccionado.
Pulse para cambiar la información entre hora estimada de llegada (ETA) y tiempo restante.
Para cancelar la guía, página 26.
Si desea información sobre la guía y pantalla del mapa, páginas 50 a 52.
Límite de velocidad en la calle actual
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 39ES_03Navi2_NX7000[J].indd 39 11/6/08 2:19:51 pm11/6/08 2:19:51 pm
40
ESPAÑOL
Guía en los giros
Cuando se aproxime a un giro, el sistema le guiará mediante voz e indicaciones en la pantalla.
La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y la salida de línea delantera en la parte
trasera).
Si no tiene que doblar, el sistema
no impartirá ninguna guía.
¿Qué pasa si no hago un giro?
No se preocupe. El sistema calcula rápidamente una ruta nueva y le guía
hasta su destino.
Indica la distancia hasta el siguiente giro
Mapa ampliado del giro*
* También puede seleccionar si desea o no visualizar
el mapa ampliado a través de < (Function
Menu)> - < (Map Settings)>
- <Display> - <Magnified View>. ( página
51)
La voz lo guía varias veces a medida que se
aproxima al giro.
“Aquí doble a la
derecha”.
En el lugar próximo al siguiente giro
En el lugar más próximo al siguiente giro
En el giro
Puede eliminar el mapa ampliando tocando la
parte del mapa, en el lado derecho de la pantalla.
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 40ES_03Navi2_NX7000[J].indd 40 11/6/08 2:19:53 pm11/6/08 2:19:53 pm
41
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Para verificar la ruta entera/información
sobre el destino y los puntos intermedios
1
2
3
[Overview]: Visualiza la ruta entera
[Dest.]: Para obtener información sobre el destino
y los puntos intermedios
Para volver al mapa, pulse [Exit].
Cuando pulse [Dest.], seleccione el punto que
desea para obtener una información detallada.
Para confirmar la información sobre su
ruta
Usted puede verificar la información sobre su ruta,
como las carreteras que se van a utilizar, destinos y
puntos intermedios.
1
2
3
Para volver al mapa, pulse [Exit].
Mueve a la lista siguiente/anterior
Obtener información sobre su ruta y los lugares
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 41ES_03Navi2_NX7000[J].indd 41 12/6/08 3:40:37 pm12/6/08 3:40:37 pm
42
ESPAÑOL
Personalizar el método de guía
Para ajustar el volumen de la guía de voz
Ajuste el nivel de volumen en <Guidance Volume>.
( página 50)
Para personalizar la visualización del
mapa en los giros
Seleccione si desea visualizar el mapa ampliado en los
giros o no en <Magnified View>. ( página 51)
Para personalizar la guía de voz en una
pantalla AV
Seleccione el estilo de guía deseado en <Guidance in
AV mode>. ( página 51)
Para personalizar la mezcla de sonido de
audio y guía de voz
Seleccione el volumen del sonido de la fuente AV
mientras se reproduce la guía de voz en <Music Mix>.
( página 50)
Cuando cambie a una pantalla AV
durante la guía
La guía continúa aunque usted cambie a la
pantalla AV.
Cuando se aproxime a un giro, el sistema le
guiará mediante voz o cambiando a la pantalla
del mapa.
Para confirmar cómo será su viaje
1
2
Comienza la simulación de conducción.
Para cancelar la simulación y reanudar la guía
Realice la operación de menú (< (Destination
Menu)> o < (Function Menu)>).
Muestra la simulación justo antes del giro
Cambia la velocidad de la simulación de conducción
(normal/rápida)
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 42ES_03Navi2_NX7000[J].indd 42 12/6/08 3:40:40 pm12/6/08 3:40:40 pm
43
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Después de seleccionar su destino, podrá seleccionar
hasta cuatro lugares (“puntos intermedios”) de parada.
Para agregar puntos de vía
Después que se inicie la guía...
1 Seleccione un punto de parada.
Para buscar un punto intermedio, página 28.
Para encontrar un punto intermedio desplazando
el mapa, página 20.
2
3
4
El sistema comienza a calcular la ruta nueva, y se
inicia la guía.
Para cambiar a ordenar la secuencia de
los puntos de guía
1
2
3
Punto intermedio
Destination
Ordenación de su ruta
Cómo añadir lugares de parada
Continúa en la página siguiente
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 43ES_03Navi2_NX7000[J].indd 43 11/6/08 2:19:55 pm11/6/08 2:19:55 pm
44
ESPAÑOL
4 Cambia la secuencia de los puntos
intermedios.
Para optimizar la secuencia
Para reorganizar manualmente la secuencia
[Move Up]: El orden del punto seleccionado se
mueve hacia arriba
[Move Down]: El orden del punto seleccionado se
mueve hacia abajo
• Repita 1 y 2 para mover otros puntos
intermedios antes de pulsar [Recalculate].
El sistema comienza a calcular la ruta nueva, y se
inicia la guía.
Para borrar un punto de vía
Pulse [Delete] luego de seleccionar la opción que
desea eliminar, luego pulse [Recalculate] en el
paso 4.
Evitar una congestión que hay
delante
Si se anticipa congestión en la ruta...
Mientras se efectúa la guía...
1
2
3
4 Seleccione la distancia a evitar, a
continuación comience a recalcular la ruta.
Se efectúa el cálculo de un desvío, y se inicia la
guía.
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 44ES_03Navi2_NX7000[J].indd 44 11/6/08 2:19:56 pm11/6/08 2:19:56 pm
45
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
¿Qué es el TMC?
El Canal de mensajes de tráfico (TMC) es una tecnología
que brinda a los conductores información sobre la
situación del tráfico en tiempo real. El sistema recibe
y analiza la información del tráfico enviada por una
emisora de radio FM. El sistema puede informarle dónde
hay congestión de tráfico, y cómo puede esquivarla.
Usted puede recibir información de tráfico sin
necesidad de sintonizar una emisora de radio especial.
Si está suscrito al servicio de tráfico o incluso durante
el período de prueba, la antena de su coche se
extenderá automáticamente al conectar el interruptor
de encendido.
Cómo obtener información de tráfico
La información del tráfico es suministrada por NAVTEQ
Traffic RDS.
Esta unidad iniciará automáticamente la prueba
gratuita por 90 días del servicio de tráfico cuando utilice
una antena GPS y reciba su posición por primera vez.
A partir del momento en que resten 30 días para
la fecha de vencimiento de su suscripción o prueba
gratuita del servicio de tráfico aparecerá un aviso
( página 55) en la pantalla cuando encienda
la unidad. Si desea utilizar el servicio después del
vencimiento, suscríbase. ( página 47)
Información del tráfico en el mapa
Si desea conocer el significado de los iconos de tráfico,
página 57.
Los iconos de tráfico y las líneas de congestión se
visualizan en el mapa cuando el ajuste <Traffic Icon>
está activado. ( página 51)
Se visualizan los iconos de tráfico y las líneas de
congestión en el mapa cuando la escala está entre 80
pies (25 m) y 1,5 millas (2,5 km).
Icono de tráficoCongestión
Información del tráfico en el mapa
Como la información de tráfico se transmite por
las emisoras de radio FM, JVC no asume ninguna
responsabilidad por la totalidad o la exactitud de la
información.
Verificar la información del tráfico
1
2
3 Seleccione una lista, después, una alerta de
tráfico.
[All]: Lista toda la información
[On Route]: Lista la información sobre su ruta
Se visualizan los detalles de la alerta seleccionada.
Para volver al mapa, pulse [Exit].
También puede utilizar TRAFFIC en el control remoto
para visualizar la pantalla <Traffic List>.
Se mueve a la información siguiente/anterior
Mueve a la lista siguiente/anterior
Cuando se muestra toda la información, los iconos de alerta de
tráfico que no se encuentran en su ruta aparecen en gris.
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 45ES_03Navi2_NX7000[J].indd 45 10/6/08 1:00:13 pm10/6/08 1:00:13 pm
46
ESPAÑOL
Si <Bypass Traffic> está ajustado a <Manual>
( página 50), aparece [Reroute] en la pantalla
cuando el servicio TMC le informa al sistema que existen
accidentes de tráfico o congestiones en su ruta.
El cambio de ruta podría cancelarse durante la
búsqueda debido a un cambio en las condiciones del
tráfico. El cambio de ruta también se cancela si no lo
confirma en el lapso de un minuto.
Si <Bypass Traffic> está ajustado a <Auto>, el
sistema calcula automáticamente una nueva ruta
cuando el servicio de tráfico le informa que existe un
obstáculo en su ruta.
Si <Bypass Traffic> está ajustado a <Off>, el
sistema no tendrá en cuenta la información del tráfico
cuando calcula una ruta.
Muestra los detalles de la alerta
Recalcula la ruta
Ignora la alerta de
tráfico
Cómo la información del tráfico se refleja en la navegación
Para confirmar la información detallada
sobre un icono de tráfico en un mapa
1 Coloque el cursor sobre el icono de tráfico.
2
Si hubiesen varios puntos POI en la posición
seleccionada, elija uno de la lista.
La lista aparece solamente cuando <POI
Icon> se ajusta en <On>. (
página 51)
Para volver al mapa, pulse [Exit].
Aparece cuando se aproxima a un evento
de tráfico en su ruta.
Información de la posición indicada por el cursor
Puntos POI
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 46ES_03Navi2_NX7000[J].indd 46 11/6/08 2:19:58 pm11/6/08 2:19:58 pm
47
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Para suscribirse al servicio
1
2
3
4
Código PIN:
Número de ID
5
6 Anote el número de identificación de su
unidad.
7 Active su suscripción.
Obtenga su código PIN accediendo a <http://
www.jvc-exad.com> por Internet.
Para obtener el código PIN, se requiere el
número de identificación anotado en el paso 6.
Guarde su código PIN para futuras consultas.
8 Repita los pasos 1 a 5 para seleccionar <Add
License> de <Traffic Service>.
9 Introduzca el código PIN, luego inicie la
subscripción.
Si introduce un código PIN incorrecto, aparecerá
“Activation failed. Please try again.” aparece.
Verifique su código PIN e introdúzcalo
correctamente.
Subscribirse a un servicio de tráfico
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 47ES_03Navi2_NX7000[J].indd 47 12/6/08 11:29:07 am12/6/08 11:29:07 am
48
ESPAÑOL
Opciones del menú de navegación
Destination Menu (Menú de destino)
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Home (Casa)*
1
Comienza la guía hasta su casa. [24]
Previous (Previos)*
1
Búsqueda de un sitio usando la base de datos del sistema. [28 – 38]
Favorites (Favoritos)*
1
Address (Dirección)
Vicinity (Alrededor)
POI Name (Nombr. POI)
Phone (Teléfono)
ZIP Code (Cd postal)
Quick Search (Búsq. ráp)
*
1
Pueden seleccionarse sólo cuando exista por lo menos un lugar registrado.
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 48ES_04Navi3_NX7000[J].indd 48 10/6/08 11:36:20 am10/6/08 11:36:20 am
49
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
ESPAÑOL
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
Function Menu (Menú de función)
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Vehicle Info (Info. vehículo)
Drive (Conducir) Puede comprobar su información de conducción:
dirección actual, velocidad actual, velocidad máxima, velocidad promedio,
medidor de viaje, nombre de la ciudad y la calle actual, longitud y latitud,
altitud. [54]
System (Sistema) Puede comprobar el estado de la unidad:
propiedades y conexiones de la unidad. [54]
Traffic List (Lista tráfico)
All (Todas)
Puede comprobar la información de tráfico. [45]
On Route (En ruta)*
2
Directions (Direcciones)*
2
Usted puede verificar la información sobre su ruta, como las carreteras que
se van a utilizar, destinos y puntos intermedios. [41]
Route (Ruta)*
2
Overview (V. Gral)
Puede confirmar toda la ruta. [41]
Dest. (Dest.)
Puede confirmar la lista de los puntos intermedios y el destino. [41]
Edit (Editar)
Puede reorganizar el orden de los puntos intermedios. [43]
Detour (Desvío)
Puede evitar una congestión en la ruta. [44]
Simulation (Simulac.)*
2
Una vez determinada la ruta, podrá efectuar la simulación en el mapa.
[42]
Cancel (Cancelar)*
2
Cancela la guía. [26]
Settings (Ajustes)
[50 – 52]
*
2
Seleccionable sólo mientras se efectúa la guía.
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 49ES_04Navi3_NX7000[J].indd 49 10/6/08 11:36:22 am10/6/08 11:36:22 am
50
ESPAÑOL
Function Menu (Menú de función)—Map Settings (Ajust. mapa)
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Route (Ruta)
Priority (Prioridad) Fastest: El sistema calcula el tiempo más corto del itinerario.
Shortest: El sistema calcula la ruta más corta hasta su destino.
Este ajuste será efectivo la próxima vez que el sistema calcule una ruta.
Freeway (Autopista) Seleccione si desea utilizar o evitar este tipo de carreteras para llegar a
destino.
Use, Avoid
Estos ajustes serán efectivos la próxima vez que el sistema calcule una
ruta.
Toll Road (Carretera de
peaje)
Ferry (Ferry)
Bypass Traffic (Evitar
tráfico)
Auto, Manual, Off [46]
Sound (Sonido)
Attention Tone (Sonido de
aviso)*
1
Seleccione el tipo de tono de atención, que se emite antes de la guía de voz.
A.I., Prompt, Normal, Off
Guidance Volume
(Volumen de guía)*
1
Ajusta el volumen de la guía de voz.
00 a 10 (5)
Adaptive Volume
(Volumen adaptable)
Al activar esta función, el sistema aumenta automáticamente el nivel del
volumen de guía conforme aumenta la velocidad del coche.
Max, Mid, Min, Off
Output (Salida) Selecciona el canal de salida de la guía.
L ch., L+R ch., R ch.
Music Mix (Music Mix) Puede bajar el volumen de la fuente AV mientras se realiza la guía de voz.
Mute: El sonido de la fuente AV no se genera.
Att.: Disminuye el sonido de la fuente AV.
Normal: El sonido de la fuente AV no cambia.
Speed Alert (Alerta de
velocidad)
El sistema emite una alarma sonora cuando supera, en un valor
determinado, el límite de velocidad de la carretera actual.
20 mph, 15 mph, 10 mph, 6 mph, 3 mph, Off
POI Alert (Aviso de POI) Suena una alerta cuando se aproxima a un POI de la categoría
seleccionada.
Para seleccionar las categorías de POI Alert, pulse [Edit] y, a
continuación, seleccione las categorías y subcategorías (las opciones
seleccionadas llevan la marca “”). Para activar POI Alert para las
categorías seleccionadas, pulse [On]. Para desactivarla, pulse [Off].
Podrá seleccionar hasta 3 categorías.
*
1
Al ajustar estos puntos, se emitirá un tono de prueba.
Inicial: Subrayado
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 50ES_04Navi3_NX7000[J].indd 50 12/6/08 11:30:25 am12/6/08 11:30:25 am
51
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
ESPAÑOL
Continúa en la página siguiente
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Display (Pantalla)
POI Icon (Icono de POI) Seleccione las categorías de POI que desea visualizar en el mapa.
Para seleccionar las categorías de POI, pulse [Edit] y, a continuación,
seleccione las categorías y subcategorías (las opciones seleccionadas
llevan la marca “”). Para visualizar el icono de las categorías
seleccionadas en el mapa, pulse [On]. Para ocultarlo, pulse [Off].
Speed Limit Sign (Señal
de límite de velocidad)
Seleccione si desea mostrar u ocultar el icono de límite de velocidad en el
mapa.
Show, Hide [39]
Vehicle Icon (Icon coche) Seleccione el icono de su posición actual.
, ,
Current Street Name
(Nombre de la calle
actual)
Seleccione si desea mostrar u ocultar el icono del nombre de la calle actual
en el mapa.
Show, Hide [39]
One Way (Un sentido) Seleccione si desea mostrar u ocultar la información del camino
unidireccional en el mapa.
Show, Hide
View Mode (Modo vista)
3D H.Up, 2D H.Up, 2D N.Up [21]
Magnified View (Lupa) Seleccione la visualización en los giros.
On: La pantalla se divide en dos, el mapa ampliado del siguiente giro se
visualiza en el recuadro izquierdo.
Off: No se muestra el mapa ampliado.
Night Mode (Modo noche) Seleccione las condiciones para que la visualización cambie a pantalla
nocturna.
Auto: Cambia a pantalla nocturna cuando enciende los faros.
On: Activa la pantalla nocturna.
Off: Desactiva la pantalla nocturna.
Guidance in AV mode
(Guia en modo AV)
Seleccione el estilo de la guía cuando visualiza una pantalla AV.
Map: La pantalla cambia automáticamente al modo de navegación cuando
está cerca de un giro.
Voice: Sólo el sonido de la guía de voz.
Traffic Icon (Icono de
tráfico)
Seleccione si desea mostrar u ocultar el icono tráfico en el mapa.
Show, Hide [45]
System (Sistema)
Language (Idioma) Selecciona el idioma utilizado para para la información en pantalla y la
guía de voz.
Dansk, Deutsch, English US, Español, Français, Italiano,
Nederlands, Português, Svenska, Руccĸий
Después de cambiar el ajuste del idioma para las indicaciones, la unidad
se apaga y luego se vuelve a encender.
Scale Unit (Unidad de
escala)*
2
Selecciona las unidades de medición para la distancia.
km, mile
*
2
El ajuste de unidad que encuentra cuando accede al menú por primera vez depende de la selección de estado/
provincia en la configuración inicial ( página 7); cuando selecciona un estado de los Estados Unidos, el ajuste será
<mile>; y en otros países, será <km>.
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 51ES_04Navi3_NX7000[J].indd 51 11/6/08 2:22:08 pm11/6/08 2:22:08 pm
52
ESPAÑOL
Function Menu (Menú de función)—Map Settings (Ajust. mapa) (continuación)
Inicial: Subrayado
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
System (Sistema)
Vehicle Position (Pos.
vehículo)
Utilice este ajuste para corregir su posición si está visualizado en un lugar
incorrecto del mapa.
Para cambiar su posición, mueva el cursor hasta la posición que desea
ajustar como la actual, y pulse [OK], luego ajuste la dirección pulsando
[
]/[ ] y pulse [OK].
Clear User Memory (Borrar
memoria de usuario)
Favourite*
1
: Inicializa la lista de sus puntos favoritos. [24]
Previous*
1
: Inicializa la lista de destinos y puntos intermedios anteriores.
[36]
Home*
1
: Inicializa el registro de su casa. [24]
Restore Factory Settings
(Rest. ajust. prederm.)
Inicializa todos sus ajustes.
Cuando usted pulsa [Restore], aparece un mensaje de confirmación.
Pulse [Yes] para confirmar la operación. Pulse [No] para cancelar.
Reset Calibration
Data (Reiniciar datos
calibración)
El Sistema de navegación se optimiza gradualmente mediante calibración
automática.
Reinicialice los datos de calibración en los casos siguientes:
Cuando reinstala la unidad en otro automóvil.
Cuando reemplaza o efectúa la rotación de los neumáticos.
Una vez hecho esto, los datos de calibración se borran.
Cuando usted pulsa [Reset], aparece un mensaje de confirmación. Pulse
[Yes] para confirmar la operación. Pulse [No] para cancelar.
Access Navi SD (Acceder a
Navi SD)
Seleccione esto para actualizar su base de datos de mapas por medio de
una tarjeta SD.
Cuando usted pulsa [Open the Front Panel], se abre el panel frontal.
Pulse [Cancel] para cancelar la operación.
Si desea información sobre cómo actualizar su unidad, visite <http://
www.jvc-exad.com> (solamente en inglés).
Startup Message (Mensaje
de bienvenida)*
2
Edite el mensaje para el momento en que se inicia y cierra el sistema.
Para editar el mensaje, pulse [Edit], ingrese el mensaje y, a continuación,
pulse [OK]. Es posible escuchar el mensaje editado pulsando [Test].*
3
Shutdown Message
(Mensaje de apagado)*
2
Traffic Service (Servicio de
tráfico)
Subscribirse a los servicios de tráfico. [47]
*
1
Pueden seleccionarse sólo cuando exista por lo menos un lugar registrado.
*
2
No se pueden usar caracteres cirílicos para el mensaje.
*
3
Para ingresar los caracteres, página 28
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 52ES_04Navi3_NX7000[J].indd 52 10/6/08 1:01:41 pm10/6/08 1:01:41 pm
53
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
ESPAÑOL
Cómo se efectuará la guía
Si la recepción de la señal GPS es deficiente, la guía de
navegación podría no ser correcta.
El sistema podría no recibir señales GPS en los lugares
siguientes...
en un túnel o lugar de estacionamiento de un
edificio
en una carretera cubierta
en un lugar rodeado de edificios altos o árboles
densos
Pede suceder que la posición de su coche no sea
detectado correctamente en los casos siguientes...
cuando marcha por una carretera próxima a otra
(por ej., una autopista que corre paralela a un
camino común)
al girar en una bifurcación casi recta del camino
cuando conduce en una carretera de red
después de tomar un transbordador, etc.
cuando conduce en una carretera empinada
cuando conduce en una carretera en espiral
cuando dobla a la izquierda o la derecha después de
un largo tiempo de conducción en línea recta
cuando conduce en zigzag sobre una carretera
ancha
cuando arranca su vehículo poco después de poner
en marcha el motor
cuando conduce por primera vez después de
instalar la unidad
cuando se han cambiado los neumáticos o se han
instalado cadenas en los mismos
cuando los neumáticos patinan continuamente y
con frecuencia
después de conducir por zonas que no sean
carreteras (por ej., terrenos privados o playas de
estacionamiento)
después de girar en estacionamientos subterráneos
o del tipo de torre
después de girar su automóvil sobre una
plataforma giratoria
después de frecuentes pardas y arranques mientras
maneja por un camino congestionado
cuando se ha alterado intencionalmente la
precisión del GPS
cuando conduce en una carretera recién construida
Configuraciones iniciales
Si usted omite la configuración de instalación, el sistema
se iniciará en el modo de demostración para tiendas y
aparece la pantalla de configuración inicial cada vez que
enciende la unidad después de desconectar y conectar
el interruptor de encendido. Finalice la configuración de
instalación para obtener el máximo desempeño de la
unidad.
Búsqueda de un lugar
Cuando exista más de un determinado número de
coincidencias, no se visualizarán todas las coincidencias
en la lista de resultados de búsqueda.
Cuando busque por número telefónico, nombre
de POI y vecindad, se visualizarán solamente las
primeras 50 coincidencias.
Cuando busque mediante otros métodos,
se visualizarán solamente las primeras 100
coincidencias.
Las operaciones indicadas a continuación están
prohibidas a velocidades superiores a las 6 millas/hora
(10 km/h).
– introduciendo un destino.
introduciendo un código PIN en <Traffic Service>.
El destino específico de la búsqueda se visualiza en
la vista de 2 dimensiones con norte hacia arriba,
independientemente del ajuste para la vista del mapa.
Búsqueda de POI
Si no hay datos POI para la zona seleccionada, aparecerá
en la pantalla “Specified destination is not found.”
(El destino especificado no se ha encontrado.). Pulse
[Back] y vuelva a efectuar la búsqueda con diferentes
condiciones (como categoría o lugar diferente).
La búsqueda de un POI en <On Route> se cancela si
finaliza la guía o si se efectúa un cambio de ruta antes
de finalizar la búsqueda.
Búsqueda rápida
La categoría seleccionada será registrada en el botón
[Quick Search], aunque cancele la búsqueda antes de
que finalice.
Procedimiento básico de navegación
Cuando esté a unos 120 pies (40 m), aproximadamente,
del lugar de destino/punto intermedio, el Sistema de
Navegación considerará que ha llegado a su destino/
punto intermedio.
Información adicional
Continúa en la página siguiente
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 53ES_04Navi3_NX7000[J].indd 53 10/6/08 11:36:24 am10/6/08 11:36:24 am
1
2
3
4
5
6
7
8
p
9
qt
y
u
i
e
w
r
54
ESPAÑOL
La ruta calculada por el sistema es una de las
posibles rutas a su destino. No siempre es la ruta más
adecuada.
Cuando no hay vías de salida en la rotonda (sólo hay
vías de acceso desde las carreteras), puede suceder
que no sea indicado en la guía de ruta en pantalla ni
anunciado por el mensaje de la guía de voz.
Los siguientes fenómenos se podrían producir aunque
el sistema esté funcionando correctamente...
Puede guiarle a una carretera clausurada o a una
ruta que requiera una vuelta en U.
Puede suceder que no le guíe a destino si no hay
ningún camino o hay sólo un camino angosto.
Puede suceder que no evite un atasco aunque
<Bypass Traffic> esté ajustado en <Auto>.
Podría indicar un nombre de carretera diferente.
Podría no indicarle que gire en un empalme a
pesar de que debe hacerlo.
Podría darle una guía que no corresponde con las
condiciones actuales de la carretera.
Puede darle información incorrecta de la
distancia.
Información sobre el vehículo
Los siguientes datos se visualizan en <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> - <Drive>.
( página 49)
Los datos mostrados en la pantalla son valores
aproximados, sólo con fines de referencia.
1 Dirección del automóvil
2 Velocidad actual
3 Velocidad máxima*
4 Velocidad promedio*
5 Distancia cubierta*
6 La calle en que se encuentra
7 La ciudad en que se encuentra
8 Latitud y longitud de su posición actual
9 Altitud de su posición actual
p Fecha/hora local
* Pulse [Reset] para borrar el registro.
Los siguientes datos se visualizan en <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> -
<System>. ( página 49)
q Nombre de la unidad
w Versión de software
e Versión de la base de datos del mapa
r Versión de la base de datos de la guía de voz
t Estado de conexión del conductor
ILLUMINATION CONTROL
<On>: Se detectó la señal de iluminación.
y Estado de conexión del conductor PARKING
BRAKE
<On>: El freno de estacionamiento está
aplicado.
u Estado de conexión del conductor REVERSE
GEAR SIGNAL
<On>: Se detectó la señal del engranaje de
marcha atrás.
i Número de satélites GPS utilizados/Número de
todos los satélites GPS disponibles
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 54ES_04Navi3_NX7000[J].indd 54 10/6/08 11:36:25 am10/6/08 11:36:25 am
55
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
ESPAÑOL
Mensajes mostrados en la pantalla de navegación
Mensajes Soluciones/Causas
Route calculation failed. (Fallo al calcular
ruta.)
El destino/punto intermedio está muy alejado de cualquier camino.
Seleccione otro destino/punto intermedio que esté cerca de un
camino.
Route calculation is aborted because
destination is too far. (Se ha cancelado el
cálculo de la ruta porque el destino está
demasiado lejos.)
El destino/punto intermedio está demasiado lejos de la posición
actual. Seleccione otro destino/punto intermedio más cercano a la
posición actual.
Specified destination is not found. (Destino
especificado no encontrado.)
No hay información válida en la base de datos. Busque otro lugar
cambiando las condiciones.
No more items can be selected. Please
deselect any items. (No se pueden
seleccionar más elementos.
Desmarque algunos elementos.)
Hay más de 3 categorías seleccionadas para el ajuste <POI Alert>.
( página 50)
Cancelar selecciones extras.
Activation failed. Please try again. (Fallo en
la activación. Inténtelo de nuevo.)
El código PIN introducido es incorrecto. Verifique su código PIN e
introdúzcalo correctamente.
There is no available traffic information
now. (No hay información disponible sobre
el tráfico.)
No hay en este momento ninguna información válida sobre el
tráfico. Realice una de las siguientes acciones:
Active el servicio de tráfico. ( página 47)
Trasládese a un lugar donde se pueda recibir servicio de tráfico.
No hay información de tráfico en su ruta. Visualice la lista
completa de la información sobre el tráfico. ( página 45)
Ordenación de su ruta
Siempre se utilizan autopistas para calcular la ruta
cuando la distancia hasta un destino exceda de un
determinado valor.
Si no es posible llegar a destino sin utilizar autopistas,
transbordadores o carreteras de peaje, estas serán
utilizadas para calcular la ruta, independientemente
de la configuración de <Route>.
Dependiendo de la ruta, no se podría calcular un
desvío mediante <Detour>.
Información de tráfico en el mapa
JVC no provee ninguna garantía para la compra de
una licencia TMC.
El servicio de información sobre el tráfico se
encuentra disponible solamente en los 48 estados
continuos de Estados Unidos.
Desde 30 días antes de la fecha de vencimiento de su
suscripción de tráfico o prueba gratuita, aparecerá
“TMC service will be expired on 20xx-x-x. To extend
the service, please visit www.jvc-exad.com” en la
pantalla, al encender la unidad.
Durante 30 días después que haya vencido su
suscripción de tráfico o prueba gratuita, aparecerá
“TMC Service has been expired. To activate the
service, Please visit www.jvc-exad.com” en la
pantalla, al encender la unidad.
Caracteres que puede utilizar
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 55ES_04Navi3_NX7000[J].indd 55 11/6/08 2:22:10 pm11/6/08 2:22:10 pm
56
ESPAÑOL
Ocio
Parque De Atracciones
Bolera
Camping
Campo De Golf
Campamento
Estación De Esquí
Atracción Turística
Agencia de viajes
Zoo
Entretenimiento
Galerías de arte
Casino
Museo
Vida nocturna
Teatro
Viajes
Línea aérea
Aeropuerto
Termin. transbord.
Área De Servicio
Estación de tren
Alquiler De Vehículos
Conces. y servic.
Lista de iconos de POI
Gasolineras
Aparcamiento
Aparc. disuas.
Aparcamiento
Hotel
Restaurante
Cadena de restaurantes
Compras
Librería
Moda
Flores y joyas
Muebles
Peluquería y estética
Reformas en casa
Música y vídeo
Material de oficina
Deporte
Juguetes y regalos
Franquicia
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 56ES_04Navi3_NX7000[J].indd 56 10/6/08 11:36:27 am10/6/08 11:36:27 am
57
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
ESPAÑOL
Automoción
Venta motos
Coches de segunda mano
Banco
Médico
Dentista
Urgencias
Hospital
Médico
Farmacia
Comunidad
Ayuntamiento
Tribunal
Edificio público
Biblioteca
Lugar de culto
Policía y bomberos
Correos
Colegio
Servicio
Univ. e Instit.
Lista de iconos de tráfico
Congestionamiento de tráfico
Obras en carretera
Carretera bloqueada o cerrada
Sin entrada para vehículos
Carretera angosta (lado derecho)
Carretera angosta (ambos lados)
No sobrepasar
Condition
Caída de rocas
Vientos fuertes
Nieve
Peatones en la carretera
Animales salvajes
Prohibido circular bicicletas
Otros eventos de atención
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 57ES_04Navi3_NX7000[J].indd 57 10/6/08 11:36:28 am10/6/08 11:36:28 am
Source Off
Exit
ABC Radio
Current Track Title
Artist Name
Album Title
58
ESPAÑOL
Operaciones comunes en las pantallas AV
Exit
Fuente actual
La disponibilidad de las fuente depende de los
componentes externos que ha conectado, del medio
conectado y de los ajustes < (Entrada)>
realizados por usted ( páginas 107 y 108).
En la unidad:
En el control remoto:
“TUNER” o “HD Radio” = “SAT” = “DISC”(DVD/
VCD/CD) = “SD” = “USB” o “USB iPod” =
”CD-CH”, “iPod” o “EXT-IN” = “Bluetooth PHONE”
= “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” = (vuelta al
principio)
Podrá seleccionar algunas fuentes si no están
preparadas.
Selección de la fuente de reproducción
Cuando desliza su dedo sobre
el panel táctil, funciona de la
misma manera que cuando
toca de forma repetida
[5//4/¢].
Visualiza y borra los iconos de Atajo (Short Cut) página 59
Visualiza la pantalla <Source Menu> a continuación
Visualiza la pantalla <AV Menu> página 16
OPERACIONES AV
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 58ES_05AVop1_NX7000[J].indd 58 10/6/08 11:36:43 am10/6/08 11:36:43 am
ABC Radio
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Reverse Signal
Initialize
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back Exit
59
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Iconos de Atajo:
Los iconos disponibles varían según las fuentes.
Visualiza el menú <Illumination>.
página 108
Cambia el modo de sonido.
página 102
Activa o desactiva la repetición de
pista/capítulo
páginas 69, 79, 81, 90 y 98
Visualiza el menú <Aspect>.
página 105
Activa la función <Voice Dialing>
página 85
Visualiza el menú <Redial>.
página 86
Visualiza la pantalla <Sirius ID>.
página 107
Visualiza el menú <Blend Hold>.
página 95
1
Aparece la ventana de Atajos (Short Cut).
Para borrar la ventana, pulse el botón
nuevamente.
2 Pulse un icono de Atajo.
3
Se visualiza la pantalla correspondiente.
Usando los iconos Short Cut (atajo)
Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo (Short
Cut).
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 59ES_05AVop1_NX7000[J].indd 59 10/6/08 11:36:45 am10/6/08 11:36:45 am
ABC Radio
60
ESPAÑOL
Para escuchar la radio
~
Pulse [SOURCE], después pulse [TUNER]. ( página 58)
También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ Pulse [BAND].
! Pulse [ ] o [ ] para buscar una estación—Búsqueda automática.
Búsqueda manual: Mantenga pulsado [ ] o [ ] hasta que “Manual Search” aparezca en la pantalla, y
después púlselo repetidamente.
El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal
suficientemente potente.
N° de preajuste
Banda
Indicador de sintonizador
Nombre asignado a la
emisora ( página 103).
Si no hay ningún nombre
asignado, aparecerá “No
Name”.
Modo de sonido
( página 102)
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 60ES_05AVop1_NX7000[J].indd 60 10/6/08 11:36:46 am10/6/08 11:36:46 am
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Enter
Start
Exit
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Start
Enter
Exit
61
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Cuando una radiodifusión en FM
estéreo sea difícil de recibir
1
2
3
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
El indicador MONO se enciende.
Para restablecer el efecto estéreo, seleccione
<Off>.
Preajuste automático de
emisoras FM—SSM (Memoria
secuencial de las emisoras más
fuertes)
Esta función funciona sólo para las bandas FM.
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
1
2
3
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM.
[Sostener]
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 61ES_05AVop1_NX7000[J].indd 61 10/6/08 11:36:46 am10/6/08 11:36:46 am
92.5 MHz
No Name
Back
Exit
ABC Radio
Exit
Back
62
ESPAÑOL
o
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
También puede visualizar la lista de preajustes
pulsando [
].
2 Visualice la lista de preajustes.
3 Seleccione un número de preajuste.
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
almacenada en el número de preajuste 4.
También puede visualizar la lista de preajustes
pulsando [
1
] o sosteniendo [5 / ].
[Sostener]
Seleccione una emisora
preajustada
En el control remoto:
1
2
En la unidad:
Para seleccionar directamente sobre el panel
táctil
Para seleccionar de la lista de preajustes
1
2
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 62ES_05AVop1_NX7000[J].indd 62 10/6/08 11:36:46 am10/6/08 11:36:46 am
63
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
! Inserte un disco.
El panel del monitor se cierra automáticamente.
Si no lo hace, pulse [Close].
Precaución:
No introduzca el dedo detrás del panel del monitor.
Operaciones de los discos
El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece
el menú superior del disco).
Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta
que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Si aparece “
” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación intentada.
En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.
~ Abra el panel del monitor.
Se visualiza el menú <Open/Tilt>.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón, podrá
abrir el panel del monitor y expulsar el disco.
Ÿ
Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
Puede disfrutar plenamente del sonido multicanal conectando un amplificador o decodificador compatible con
estas fuentes multicanal. ( también página 117)
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los discos producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje
el volumen para evitar daños a los altavoces debido
a un repentino aumento del nivel de salida.
Lado de la etiqueta
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 63ES_06AVop2_NX7000[J].indd 63 10/6/08 11:37:11 am10/6/08 11:37:11 am
64
ESPAÑOL
Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible
DVD DVD Vídeo (Códigos regionales: 1)*
1
DVD Audio
DVD-ROM
DVD Grabable/reescribible
(DVD-R/RW*
2
, +R/+RW*
3
)
DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Nivel
1, Nivel 2, Romeo, Joliet
DVD Vídeo
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*
4
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD CD de audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD*
5
SVCD (Súper Vídeo CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/reescribible
(CD-R/-RW)
ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*
4
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*
1
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” (Error código
regional) en la pantalla.
*
2
También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble capa).
Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
*
3
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo).
Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
*
4
Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes.
*
5
Para reproducir sonido DTS, utilice la conexión digital. ( Manual de instalación/conexión)
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Tipos de disco reproducibles
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 64ES_06AVop2_NX7000[J].indd 64 11/6/08 2:24:15 pm11/6/08 2:24:15 pm
65
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse DISP.
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. ( página 10)
*
1
DVD-VR también indica reproducción VR-PRG (programa) o VR-PLAY (lista de reproducción).
*
2
Indica el botón pulsado.
*
3
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
: Botones en el panel táctil. En las explicaciones, se indican dentro de [ ].
Estos botones también funcionan cuando no se muestran en el panel táctil (mientras mira las imágenes
reproducidas en la pantalla).
Formato de audio
DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción
DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de
capítulo/Tiempo de reproducción
Frecuencia de muestreo/
velocidad de bits/Nº
de canal de la señal
grabada
[3 / 8] Inicia la reproducción/pausa
[7] Detiene la reproducción
[4 ¢] Pulse: Selecciona un capítulo
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*
3
[5 ] Selecciona el título/programa/lista de reproducción
Modo de sonido
( página 102)
Tipo de disco
Modo de
reproducción
*
2
*
1
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 65ES_06AVop2_NX7000[J].indd 65 10/6/08 11:37:16 am10/6/08 11:37:16 am
File Name.divx
Folder Name
PBC
66
ESPAÑOL
Para DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista/
tiempo de reproducción
Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista
[3 / 8] Inicia la reproducción/pausa
[7] Detiene la reproducción
[4 ¢] Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante para DivX/MPEG1/MPEG2 *
1
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse DISP.
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente ( página 10).
Tipo de disco
Modo de sonido
( página 102)
Nº de pista/tiempo de reproducción
[3 / 8] Inicia la reproducción/pausa
[7] Detiene la reproducción
[4 ¢] Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*
3
El indicador PBC se enciende
mientras se está usando PBC.
Modo de sonido
( página 102)
*
1
Velocidad de búsqueda: ¡1 ] ¡2
*
2
Indica el botón pulsado.
*
3
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
[5 ] Pulse: Selecciona la carpeta
Sostener: Visualiza la lista de carpetas/
pistas
[
01
01
]:
Visualiza la lista de carpetas/pistas
*
2
*
2
Formato de vídeo
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 66ES_06AVop2_NX7000[J].indd 66 10/6/08 11:37:17 am10/6/08 11:37:17 am
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
67
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Nº de pista/tiempo de reproducción
Sólo para CD-
Text *
5
*
6
Modo de sonido
( página 102)
[3 / 8] Inicia la reproducción/pausa
[7] Detiene la reproducción
[4 ¢] Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*
7
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
Formato de audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Los datos de
etiqueta aparecen
solamente cuando
están grabados.*
5
*
6
[3 / 8] Inicia la reproducción/pausa
[7] Detiene la reproducción
[4 ¢] Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante*
7
Modo de sonido
( página 102)
*
4
Indica el botón pulsado.
*
5
Aparece “No Name” para los CD convencionales, o en caso de que no estén grabados.
*
6
Al tocar una barra de información, el texto se desplaza si no se muestra por completo.
*
7
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
[5 ] Pulse: Selecciona la carpeta
Sostener: Visualiza la lista de carpetas/
pistas
[
01
01
]:
Visualiza la lista de carpetas/pistas
*
4
*
4
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 67ES_06AVop2_NX7000[J].indd 67 10/6/08 11:37:17 am10/6/08 11:37:17 am
68
ESPAÑOL
Botones de operación en la pantalla
Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla.
Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que
se esté visualizando un menú de disco).
páginas 71 a 75 para saber cómo funcionan
específicamente los botones de operación para los
diversos discos
A
[SOURCE] Visualiza la pantalla <Source Menu>
[5 ] Selecciona carpetas
[3 / 8] Inicia la reproducción/pausa
[4 ¢] Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
[
] (*
2
) Visualiza los iconos de Atajo.
[
] Visualiza la pantalla <AV Menu>
[7] Detiene la reproducción
Los botones anteriores también funcionan cuando no
se muestran en la pantalla (mientras mira la imagen
reproducida).
*
1
Mientras se reproduce un menú de disco para DVD, [KEY]
se visualiza automáticamente. En el menú de disco, podrá
seleccionar directamente una opción del menú tocándola
sobre la pantalla.
B
Para la operación del menú de reproducción de DVD/VCD/DivX
[5 2 3] Selecciona las opciones del menú
[
ENTER] Confirma la selección
[
TOP MENU] Visualiza el menú de disco
[
MENU] Visualiza el menú de disco
[
RETURN] Vuelve al menú anterior o visualiza el menú
(sólo para VCD con PBC)
C
Para introducir los números
[
0]–[9]=[ENTER]
Introduce números
[
Direct/CLR] Cambia entre entrada de capítulo/pista y
entrada de título/carpeta
Borra la última entrada cuando usted
introduce un número incorrecto
Ej.: Para ingresar “105”, pulse [
1], [0], [5] y, a continuación,
[
ENTER]
Para borrar los botones de operación, toque la
pantalla nuevamente.
Toque la pantalla (parte central).
Toque [KEY].
*
1
Toque [KEY].
Toque [KEY].
*
2
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 68ES_06AVop2_NX7000[J].indd 68 11/6/08 2:24:17 pm11/6/08 2:24:17 pm
Exit
69
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Selección de los modos de reproducción
Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
3
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
Para cancelar, seleccione <Off>.
Tipo de disco Repeat Random
Chapter: Repite el capítulo actual*
Title: Repite el título actual
Chapter: Repite el capítulo actual*
Program: Repite el programa actual (no
disponible para la reproducción de
la lista de reproducción)
Track: Repetir la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Reproduce aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y
luego las pistas de las siguientes
carpetas
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Track: Repetir la pista actual* (PBC no
está en uso)
Disc (All): Reproduce aleatoriamente todas
las pistas (PBC no está en uso)
Track: Repetir la pista actual* Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
Track: Repetir la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Reproduce aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y
luego las pistas de las siguientes
carpetas
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
* Pulsando el icono de Atajo
, también puede activar o desactivar la repetición de pista/capítulo.
1
2
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 69ES_06AVop2_NX7000[J].indd 69 10/6/08 11:37:19 am10/6/08 11:37:19 am
Exit
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*
1
*
1
*
1
*
1
*
2
*
2
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
70
ESPAÑOL
Selección de pistas en la lista
Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las
listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la
reproducción.
1
2
3 Seleccione una carpeta (1), después una
pista (2).
Se empieza a reproducir la pista seleccionada.
1 Número de carpeta actual/número total de
carpetas
2 Número de pista actual/número total de pistas
de la carpeta actual
*
1
Pulse para desplazarse a la página anterior/
siguiente de las listas
*
2
Vea lo siguiente.
También puede seleccionar las listas de carpetas/
pistas mediante la barra, tal como se muestra en la
ilustración.
- Pulse : Omite las listas hacia arriba o hacia abajo.
- Arrastrar : Se desplaza por las listas hacia arriba o
hacia abajo.
También puede visualizar la lista de carpetas/pistas
pulsando [
01
/
01
] o sosteniendo
[5/].
Prohibición de la expulsión del
disco
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento que para seleccionar <EJECT OK?>.
[Sostener][Sostener]
Examina la lista de carpetas.
Examina la lista de pistas.
Pulse OPEN/TILT y manténgalo pulsado, mientras
mantiene pulsado /ATT.
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 70ES_06AVop2_NX7000[J].indd 70 10/6/08 11:37:19 am10/6/08 11:37:19 am
*
4
(dos veces)
*
4
71
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK250
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la
reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*
1
(El sonido no se escucha.)
Cámara lenta durante la pausa.*
2
(El sonido no se escucha.)
Pulse: Seleccione un capítulo (durante la reproducción o la
pausa).
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*
3
(El sonido no se
escucha.)
Selecciona un título (durante la reproducción o la pausa).
Seleccionar un capítulo.
Seleccionar título (cuando no se está reproduciendo).
Seleccione un título (durante la reproducción o la pausa).
Seleccione una relación de aspecto.
Seleccione el idioma de audio.
Seleccione el idioma de los subtítulos.
Seleccione el ángulo de visión.
Usando las funciones de control por menú
1
2 Seleccione una opción deseada para iniciar
la reproducción.
3
*
1
Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*
3
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
*
4
Para confirmar el número ingresado, cierre la cubierta del control remoto,
y pulse ENT antes de que transcurran 5 segundos desde la entrada de los
números.
También funciona como CLEAR:
Borra la entrada errónea del
número.
En menos de 5
segundos
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 71ES_06AVop2_NX7000[J].indd 71 10/6/08 11:37:20 am10/6/08 11:37:20 am
También funciona como CLEAR:
Borra la entrada errónea del
número.
(dos veces)
*
4
*
4
72
ESPAÑOL
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*
1
(El sonido no se escucha.)
Cámara lenta hacia adelante durante la pausa.*
2
(El sonido no se
escucha.)
La cámara lenta hacia atrás no funciona
Pulse: Seleccione un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*
3
Seleccione el programa.
Selecciona una lista de reproducción (durante la reproducción o la
pausa).
Seleccionar un capítulo.
Seleccione un programa (cuando no se está reproduciendo).
Seleccione un programa/lista de reproducción (durante la
reproducción o la pausa).
Seleccione una relación de aspecto.
Seleccione el canal de audio (ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecha).
Activa/desactiva los subtítulos.
Uso de las pantallas Programa original/Lista de reproducción
(página 76)
1
Para el programa original
Para la lista de reproducción
2
Selecciona una opción deseada para iniciar la reproducción.
3
Para borrar la pantalla.
*
1
Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*
3
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
*
4
Para confirmar el número ingresado, cierre la cubierta del control remoto,
y pulse ENT antes de que transcurran 5 segundos desde la entrada de los
números.
En menos de 5
segundos
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 72ES_06AVop2_NX7000[J].indd 72 10/6/08 11:37:21 am10/6/08 11:37:21 am
*
4
(dos veces)
*
4
73
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Mientras se está reproduciendo...
Retrocede/avanza las escenas cinco minutos.
Para DivX6: Usando las funciones de control por menú
1
2 Seleccione una opción deseada para iniciar la reproducción.
3
*
5
Velocidad de búsqueda: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*
6
Velocidad de búsqueda: ¡1 ] ¡2
Posición de reproducción actual
2ª pulsación 2ª pulsación1ª pulsación 1ª pulsación 3ª pulsación
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*
5
(El sonido no se escucha.)
Pulse: Seleccionar la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*
6
(El sonido no se escucha.)
Selecciona la carpeta.
Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).
Selecciona la carpeta.
Seleccione una relación de aspecto.
Seleccione el idioma de audio. (Soló DivX)
Seleccione el idioma de los subtítulos. (Soló DivX)
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 73ES_06AVop2_NX7000[J].indd 73 10/6/08 11:37:21 am10/6/08 11:37:21 am
También funciona como CLEAR:
Borra la entrada errónea del
número.
(dos veces)
(dos veces)
*
1
*
1
*
1
*
1
74
ESPAÑOL
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*
2
Pulse: Seleccionar la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*
3
Selecciona la carpeta.
Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).
Selecciona la carpeta.
*
1
Para confirmar el número ingresado, cierre la cubierta del control remoto,
y pulse ENT antes de que transcurran 5 segundos desde la entrada de los
números.
*
2
Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
3
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
Pare la reproducción.
Inicie la reproducción. (Slide show: se muestra cada archivo
durante unos segundos).
Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la
presentación de diapositivas.
Seleccione el archivo
Seleccione la carpeta.
Seleccione una relación de aspecto.
Seleccione el archivo (dentro de la misma carpeta).
Seleccione la carpeta.
En menos de 5
segundos
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 74ES_06AVop2_NX7000[J].indd 74 10/6/08 11:37:23 am10/6/08 11:37:23 am
*
1
*
1
*
1
*
1
75
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*
4
Pulse: Seleccionar la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*
5
Selecciona la pista.
*
4
Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
5
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo
pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*
6
(El
sonido no se escucha.)
Cámara lenta hacia adelante durante
la pausa.*
7
(El sonido no se escucha.)
La cámara lenta hacia atrás no
funciona.
Pulse: Seleccionar la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante.*
8
(El sonido no se escucha.)
Seleccione la pista.
Seleccione una relación de aspecto.
Seleccione el canal de audio (ST:
estéreo, L: izquierdo, R: derecha).
*
6
Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
7
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4
] 1/2
*
8
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
Durante la reproducción PBC...
Seleccione una opción en el menú.
Para volver al menú anterior, pulse
Para cancelar la reproducción PBC
1
2 Seleccione la pista deseada.
Para reanudar PBC, pulse
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 75ES_06AVop2_NX7000[J].indd 75 10/6/08 11:37:23 am10/6/08 11:37:23 am
76
ESPAÑOL
Operaciones usando la barra en
pantalla
Estas operaciones se puede realizar en la pantalla
utilizando el control remoto, mientras se reproducen
los siguientes discos—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG.
1 Visualice la barra en pantalla. ( página 77)
Ej.: Para DVD Vídeo
2 Seleccione una opción.
3 Efectúe una selección.
Si aparece un menú emergente...
Para ingresar tiempos/números...
: Mover la posición de entrada
: Seleccionar un número
Para borrar la barra en pantalla
Usando las pantallas de listas
Puede usar la pantalla de Programa
original o Lista de reproducción en cualquier momento
mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos
grabados.
1 Visualiza la pantalla Programa original/Lista
de reproducción.
2 Seleccione la opción que desea.
1 Número de programa original/lista de reproducción
2 Fecha de grabación
3 Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de
entrada del equipo de grabación, etc.)
4 Hora de inicio de la grabación
5 Título del programa/lista de reproducción*
6 Barra resaltada (selección actual)
7 Creando la fecha de la lista de reproducción
8 Número total de capítulos incluidos en la lista de
reproducción
9 Tiempo de reproducción
* Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder
que no se visualice el título del programa original o la
lista de reproducción.
Para borrar la pantalla
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 76ES_06AVop2_NX7000[J].indd 76 10/6/08 11:37:24 am10/6/08 11:37:24 am
77
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Información
Funcionamiento
Barras en pantalla
5 Indicación de la hora
Tiempo de reproducción transcurrido
del disco
Tiempo estante del título (para DVD)
Tiempo restante del disco (para los
otros)
Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo/pista actual*
2
Tiempo restante del capítulo/pista
actual*
2
6 Estado de reproducción
Reproducción
Búsqueda hacia atrás/adelante
Cámara lenta hacia atrás/adelante
Pausa
Parada
7 Iconos de operación
Cambia la indicación del tiempo
(véase 5)
Búsqueda por tiempo (especificar
una cierta escena ingresando el
tiempo)
Búsqueda de título (por su número)
Búsqueda de capítulo (por su
número)
Búsqueda de pista (por su número)
Reproducción repetida *
1
Reproducción aleatoria*
1
Cambia el idioma de audio, el flujo
de audio, o el canal de audio
Cambia o borra el idioma de los
subtítulos
Cambia el ángulo de visión
*
1
página 69
*
2
No aplicable para DVD-VR
El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco.
1 Tipo de disco
2 DVD: Formato de señal de audio
• VCD: PBC
3 Modo de reproducción *
1
DVD Vídeo:
C. RPT: Repetición de capítulo
T. RPT: Repetición de título
DVD-VR:
C. RPT: Repetición de capítulo
PG. RPT: Repetición de programa
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Repetición de pista
F. RPT: Repetición de carpeta
F. RND: Aleatoria de carpetas
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
JPEG:
F. RPT: Repetición de carpeta
VCD:
T. RPT: Repetición de pista
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
4 Información sobre reproducción
Título/capítulo actual
Programa/capítulo actual
Lista de reproducción/capítulo
actual
Pista actual
Carpeta/pista actual
Carpeta/archivo actual
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 77ES_06AVop2_NX7000[J].indd 77 11/6/08 2:24:17 pm11/6/08 2:24:17 pm
78
ESPAÑOL
! Inserte una tarjeta SD.
Introduzca la tarjeta SD hasta que oiga un
chasquido.
La fuente cambia a “SD” y se inicia la reproducción.
Cierre el panel del monitor.
Si aún se encuentra visualizado el menú
<Open/Tilt>:
También puede pulsar
[Close] en el menú <Open/
Tilt>.
Si no se encuentra visualizado el menú
<Open/Tilt>.
Precaución:
No introduzca el dedo detrás del panel del monitor.
Operaciones de SD
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC* guardados en la tarjeta SD.
Puede manipular la tarjeta SD tal como lo hace con
los archivos de los discos. ( páginas 66 a 70, 73 y
74)
Todas las pistas de la tarjeta SD se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos
los datos importantes.
~ Abra el panel del monitor.
Se visualiza el menú <Open/Tilt>.
Ÿ
* Esta unidad puede reproducir archivos AAC
codificados con iTunes. Esta unidad no puede
reproducir archivos codificados FairPlay.
Precaución:
No suelte el dedo deprisa; de lo contrario, la
tarjeta SD podrá saltar fuera de la ranura de
carga.
Para expulsar la tarjeta SD
Empuje ligeramente la tarjeta SD.
La tarjeta SD también se puede expulsar sosteniendo
OPEN (cuando el panel del monitor está cerrado).
[Dos veces]
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 78ES_06AVop2_NX7000[J].indd 78 10/6/08 11:37:27 am10/6/08 11:37:27 am
Exit
79
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Selección de los modos de reproducción
Solamente puede uno de los siguientes modos de
reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
1
2
3
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
Para cancelar, seleccione <Off>.
Tipo de
archivo
Repeat Random
Track: Repite la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Se reproducen aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y luego
las pistas de las siguientes carpetas
SD (All): Reproduce aleatoriamente todas las
pistas
Folder: Se repiten todos los archivos de la
carpeta actual
* Pulsando el icono de Atajo , también puede activar o desactivar la repetición de pista.
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 79ES_06AVop2_NX7000[J].indd 79 10/6/08 11:37:27 am10/6/08 11:37:27 am
80
ESPAÑOL
Operaciones de USB
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un
reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc.
También puede conectar un iPod al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones,
páginas 96 a 98.
~ Conecte un dispositivo USB.
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/
MPEG2*
1
/MP3/WMA/WAV/AAC*
2
guardados en un
dispositivo de almacenamiento masivo USB.
Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace
con los archivos de los discos. ( páginas 66 a 70, 73
y 74)
Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos
los datos importantes.
*
1
Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la
cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>).
*
2
Esta unidad puede reproducir archivos AAC
codificados con iTunes. Esta unidad no puede
reproducir archivos codificados FairPlay.
Precaución:
Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la
seguridad de conducción.
No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté
parpadeando en la pantalla del monitor.
No ponga en marcha el motor del coche si hay un
dispositivo USB conectado.
Detenga la reproducción antes de desconectar un
dispositivo USB.
No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues
se podrá producir deformación o daños en el
dispositivo.
Si desea más información acerca de las
operaciones USB, página 114.
Cable USB desde la parte trasera de la unidad
No es posible conectar un computador al terminal
USB (
) de la unidad.
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 80ES_06AVop2_NX7000[J].indd 80 10/6/08 11:37:28 am10/6/08 11:37:28 am
Exit
81
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Solamente puede uno de los siguientes modos de
reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
1
2
3
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
Para cancelar, seleccione <Off>.
Selección de los modos de reproducción
Tipo de
archivo
Repeat Random
Track: Repite la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Se reproducen aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y luego
las pistas de las siguientes carpetas
USB (All): Reproducir aleatoriamente todas las
pistas
Track: Repite la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Se reproducen aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y luego
las pistas de las siguientes carpetas
USB (All): Reproduce aleatoriamente todas las
pistas
Folder: Se repiten todos los archivos de la
carpeta actual
* Pulsando el icono de Atajo
, también puede activar o desactivar la repetición de pista.
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 81ES_06AVop2_NX7000[J].indd 81 10/6/08 11:37:28 am10/6/08 11:37:28 am
Device Name
ExitBack
Exit
82
ESPAÑOL
Para registrar usando <Open>
Preparativos:
Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función
Bluetooth.
Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si
no lo está, pulse [5] o [] para seleccionarlo.
1
2
3
4 Ingrese un código PIN (Número de
identificación personal) en la unidad.
Puede introducir cualquier número que desee
(número de 1 a 16 dígitos).
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:
Introduzca el código PIN específico en la unidad.
Operaciones Bluetooth® — Teléfono celular/reproductor de audio
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el
adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador
de CD en la parte trasera.
Consulte también las instrucciones suministradas con
el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.
Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar
cuáles son los países en que se puede utilizar la
función Bluetooth®.
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth
a través de la unidad (“Bluetooth PHONE” y “Bluetooth
AUDIO”), usted deberá establecer una conexión
Bluetooth inalámbrica entra la unidad y el dispositivo.
Una vez establecida la conexión, ésta quedará
registrada en la unidad aunque la reposicione. Se
podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos
en total.
Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez
para cada fuente (“Bluetooth PHONE” y “Bluetooth
AUDIO”).
Conexión de un nuevo
dispositivo Bluetooth
Métodos de registro (Apareamiento)
Utilice uno de los siguientes elementos en el menú
<Bluetooth> para registrar y establecer la conexión
con un dispositivo.
Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”
como fuente para operar el menú <Bluetooth>.
Open Prepare la unidad para poder
establecer una nueva conexión
Bluetooth. La conexión se establece
haciendo funcionar el dispositivo
Bluetooth.
Search Prepare la unidad para poder
establecer una nueva conexión
Bluetooth. La conexión se establece
haciendo funcionar esta unidad.
Para ir a otras opciones del menú
ES_07External1_NX7000[J].indd 82ES_07External1_NX7000[J].indd 82 10/6/08 11:38:36 am10/6/08 11:38:36 am
83
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Sólo podrá introducir [0] – [9].
• [BS]: Borra el carácter que está antes del
cursor.
• [Del]: Borra el carácter sobre el que está el
cursor.
• [Enter]: Confirma la entrada.
5 Opere el dispositivo Bluetooth para conectar,
mientras se visualiza “Open...” en la pantalla.
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado
en el paso anterior) en el dispositivo que se va a
conectar.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
El dispositivo permanece registrado aún después de
desconectarlo. Utilice <Connect> (o active <Auto
Connect>) para conectar el mismo dispositivo la
próxima vez ( página 111).
Para registrar usando <Search>
Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si
no lo está, pulse [5] o [] para seleccionarlo.
1 Pulse [ ].
2 Pulse [Bluetooth].
3 Pulse [Search].
La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos
disponibles y los visualiza en una lista. (Si no hay
ningún dispositivo disponible, aparecerá “Device
Unfound”).
4 Seleccione un dispositivo que desea conectar.
5 Ingrese en la unidad el código PIN específico
del dispositivo.
Para comprobar cuál es el código PIN, consulte
las instrucciones suministradas con el dispositivo.
6 Opere el dispositivo Bluetooth para conectar,
mientras se visualiza “Connecting...” en la
pantalla.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
Para conectar un dispositivo especial
<Special Device>
1 Pulse [ ].
2 Pulse [Bluetooth].
3 Pulse [Special Device].
La unidad visualiza la lista de dispositivos
preajustados
4 Seleccione un dispositivo que desea conectar.
5 Utilice <Open> (o <Search>) para conectar.
Para conectar/desconectar un dispositivo
registrado
1 Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth
AUDIO”, después seleccione el dispositivo
registrado que desee conectar/desconectar.
2 Pulse [ ].
3 Pulse [Bluetooth].
4 Pulse [Connect] o [Disconnect].
• Seleccione <Connect> para conectar el
dispositivo seleccionado.
• Seleccione <Disconnect> para desconectar el
dispositivo seleccionado.
Para borrar un dispositivo registrado
1 Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth
AUDIO”, después seleccione el dispositivo
registrado que desee eliminar.
2 Pulse [ ].
3 Pulse [Bluetooth].
4 Pulse [Delete Pairing].
Aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse [Yes].
ES_07External1_NX7000[J].indd 83ES_07External1_NX7000[J].indd 83 10/6/08 11:38:38 am10/6/08 11:38:38 am
Connected Device Name
84
ESPAÑOL
Usar el teléfono celular Bluetooth
Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.*
3
página 86
Modo de sonido
( página 102)
Estado del dispositivo
Intensidad de la
señal/recordatorio de
batería (sólo cuando la
información procede del
dispositivo)
El icono Bluetooth
se enciende cuando
el adaptador está
conectado.
*
1
Cuando entra una llamada...
La fuente cambiará automáticamente a “Bluetooth
PHONE”.
Nombre y número de teléfono (si está disponible)
Cuando <Auto Answer> está activado...
La unidad contesta automáticamente la llamada
entrante. ( página 111)
Cuando <Auto Answer> está desactivado...
Para contestar la llamada entrante
Pulse el mensaje visualizado en el panel táctil.
Pulse cualquier botón en el panel del monitor
(excepto /ATT o VOL +/–).
Para finalizar una llamada
Mantenga el mensaje visualizado en el panel táctil.
Mantenga pulsado cualquier botón en el panel del
monitor (excepto
/ATT o VOL +/–).
Podrá ajustar el volumen del micrófono. ( página
111)
*
1
Cuando haya conectado un teléfono celular con función de audio, aparecerá .
*
2
Este botón aparece cuando se encuentra conectado un adaptador Bluetooth.
*
3
Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes.
~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse [BLUETOOTH PHONE]. ( página 58)
También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ Pulse [ ].
! Pulse [Bluetooth].
Establezca la conexión con un dispositivo y luego haga una llamada (o los ajustes
mediante el menú <Bluetooth>).
( páginas 110 y 111)
[5 ] Selecciona el dispositivo registrado
(Aparece “NEW DEVICE” cuando se puede registrar un dispositivo nuevo.)
[ ] Sostener: Activa la función <Voice Dialing>
[ ] Visualiza la pantalla <
Dial Menu
>
*
2
ES_07External1_NX7000[J].indd 84ES_07External1_NX7000[J].indd 84 11/6/08 2:25:37 pm11/6/08 2:25:37 pm
Device Name
Receiving Message
Jack
Yes No
Read ?
Device Name
ExitBack
Exit
Back
Exit
Back Exit
85
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
3
4
Seleccione un método de llamada, y luego
efectúe la llamada.
Redial Muestra la lista de los números
telefónicos a los que ha
llamado.
Received Calls Muestra la lista de las llamadas
recibidas.
Phonebook Muestra la guía telefónica del
teléfono celular conectado.
Missed Calls Muestra la lista de las llamadas
perdidas.
Phone
Number
Muestra la pantalla de entrada
del número telefónico =
“Cómo ingresar un número
telefónico” ( página 86.)
Voice Dialing (Sólo cuando el teléfono
celular conectado dispone del
sistema de reconocimiento de
voz): = Diga el nombre que
desea llamar.
Cuando entra un mensaje de texto...
Si el teléfono celular es compatible con Mensajes de
texto, podrá leer los mensajes en la pantalla.
No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la
unidad.
Cuando se ajusta <Message Info> a <Auto>...
La unidad emite un pitido y aparece la siguiente
pantalla para informarle que ha llegado un mensaje.
( página 111)
Para leer el mensaje, pulse [Yes].
La fuente será cambiada a “Bluetooth PHONE”.
Para leer el mensaje posteriormente, pulse [No].
El mensaje queda almacenado en <Message> =
<Unread>. ( página 110)
Cuando se ajusta <Message Info> a <Manual>...
Para leer un mensaje, acceda a la lista de mensajes.
( página 111)
Para hacer una llamada
1
2
Se cancela.
Continúa en la página siguiente
ES_07External1_NX7000[J].indd 85ES_07External1_NX7000[J].indd 85 10/6/08 11:38:39 am10/6/08 11:38:39 am
Back Exit
86
ESPAÑOL
Puede hacer una llamada desde la pantalla de
navegación. Cuando visualice la información del
destino al que desee llamar, pulse [ ].
Para parar el timbre (cancelando la llamada
saliente)
Mantenga pulsado cualquier botón en el panel del
monitor (excepto /ATT o VOL +/–).
Cómo ingresar un número telefónico
No podrá usar el control remoto para ingresar
números telefónicos.
Sólo podrá introducir [0] – [9], [*], [#] (hasta 32
números)
• [BS]: Borra el carácter que está antes del
cursor.
• [Del]: Borra el carácter sobre el que está el
cursor.
• [Preset]: Va a la lista de preajustes. Puede
preajustar el número introducido
seleccionando el número de preajuste.
( página 87).
• [Dial]: Llama el número introducido.
Al pulsar el icono de atajo , puede activar
fácilmente la función <Voice Dialing>.
También puede activarla manteniendo pulsado
[ ].
Para volver a marcar los números marcados
previamente
1
2
3
Cuando se utiliza el control remoto, puede
visualizar el menú <Redial> en cualquier
momento.
[Sostener]
ES_07External1_NX7000[J].indd 86ES_07External1_NX7000[J].indd 86 11/6/08 2:25:39 pm11/6/08 2:25:39 pm
Back Back
Exit
List
87
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Para llamar un número preajustado
1
2
3
Los siguientes botones del control remoto se
pueden utilizar para las operaciones telefónicas de
Bluetooth.
Visualiza la pantalla <Dial
Menu>/Contesta la llamada
entrante
Visualiza la lista <Redial>
si lo pulsa y mantiene pulsado
(independientemente de la
fuente actual).
Finaliza la llamada.
Ajusta el volumen de las llamadas
entrantes.
Llama a los números
preajustados.
Memorización de los números
telefónicos
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.
1 Selecccione el número telefónico que desea
memorizar en <Phonebook>, <Redial>,
<Received Calls>, o <Missed Calls>.
1 Pulse [
].
2 Pulse [Bluetooth].
3 Pulse [Dial Menu], luego...
Ej.: Seleccionando <Received Calls>
2 Seleccione el número telefónico que desea
guardar.
3 Seleccione un número de preajuste.
Ahora “Tom” ha quedado guardado en el Nº de
preajuste 1.
[Sostener]
ES_07External1_NX7000[J].indd 87ES_07External1_NX7000[J].indd 87 10/6/08 11:38:41 am10/6/08 11:38:41 am
Connected Device Name
88
ESPAÑOL
*
1
Indica el botón pulsado. Puede ser diferente de otros estados de funcionamiento.
*
2
Este botón aparece cuando se encuentra conectado un adaptador Bluetooth.
*
3
No se podrá seleccionar “NEW DEVICE” cuando haya un reproductor de audio Bluetooth conectado.
~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse
[BLUETOOTH AUDIO].
( página 58)
También podrá usar AV/OFF en el control
remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ Inicia la reproducción.
Consulte la página 82 para la información sobre
cómo conectar un dispositivo nuevo.
Consulte la página 83 para la conexión/
desconexión de un dispositivo registrado.
Consulte la página 83 para la información sobre
cómo borrar un dispositivo registrado.
Los siguientes botones del control remoto se
pueden utilizar para las operaciones de audio de
Bluetooth.
Inicia la reproducción/pausa.
Salto hacia atrás/adelante
Ajusta el volumen.
Estado del dispositivo
Intensidad de la
señal/recordatorio de
batería (sólo cuando la
información procede del
dispositivo)
Modo de sonido
( página 102)
*
1
El icono Bluetooth
se enciende cuando
el adaptador está
conectado.
Uso del reproductor de audio Bluetooth
Información Bluetooth:
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (Solamente en inglés)
[3 / 8] [7] Inicia la reproducción/pausa
[4 ¢] Búsqueda hacia atrás/adelante
[5 ] Selecciona el dispositivo registrado
(Aparece “NEW DEVICE” cuando se puede registrar un dispositivo nuevo.*
3
)
[
] Visualiza la pantalla <Dial Menu>
*
2
ES_07External1_NX7000[J].indd 88ES_07External1_NX7000[J].indd 88 10/6/08 11:38:41 am10/6/08 11:38:41 am
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
DISC 1
Back Exit
Disc List
DISC 01
DISC 02
DISC 03
DISC 04
DISC 06
MP3 DISC
List
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
89
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Escuchando el cambiador de CD
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
Ej.: mientras se reproduce un disco MP3
Indicador MP3
Los datos de etiqueta
aparecen solamente
cuando están grabados.
Modo de sonido
( página 102)
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [CD-CH].
( página 58)
También podrá usar AV/OFF en el control
remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ Pulse [ ].
! Pulse [List].
Seleccione un disco para iniciar la
reproducción.
Si usted selecciona un disco MP3, aparecerá la lista
de pistas de la carpeta actual. Podrá seleccionar una
pista e iniciar la reproducción.
Si selecciona una pista en la lista, podrá empezar
a reproducir la primera pista de la carpeta.
*
1
Pulse para desplazarse a la página anterior/
siguiente de las listas.
*
2
También puede seleccionar las carpetas/pistas
mediante la barra ( página 70).
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor.
Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3.
[4 ¢] Pulse: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
[5 ] Pulse: Selecciona la carpeta (sólo para MP3)
Sostener: Visualiza la lista de discos
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <Changer> para
<External Input>. ( página 108)
Para ir a otra lista
También puede visualizar la lista de discos
manteniendo pulsado [5 / ].
ES_07External1_NX7000[J].indd 89ES_07External1_NX7000[J].indd 89 10/6/08 11:38:42 am10/6/08 11:38:42 am
ExitBack
ExitBack
Exit
90
ESPAÑOL
Selección de los modos de reproducción
Tipo de disco Repeat Random
Track: Repetir la pista actual*
Disc: Repite todas las pistas del disco
actual
Disc: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del disco actual
All: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de todos los discos cargados
Track: Repetir la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Disc: Repite todas las pistas del disco
actual
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas
Disc: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del disco actual
All: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de todos los discos cargados
* Pulsando el icono de Atajo
, también puede activar o desactivar la repetición de pista.
Los siguientes botones del control remoto se pueden utilizar para operar el cambiador de CD.
Selecciona el disco.
Selecciona la carpeta (sólo MP3).
• Pulse: Selecciona la pista.
• Sostener: Búsqueda hacia
atrás/adelante
3
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
Para cancelar, seleccione <Off>.
Solamente puede uno de los siguientes modos de
reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar la repetición de pistas de un disco
MP3 (para CD, página 69)
1
2
ES_07External1_NX7000[J].indd 90ES_07External1_NX7000[J].indd 90 10/6/08 11:38:42 am10/6/08 11:38:42 am
91
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Para la radio SIRIUS
Active su suscripción después de la conexión:
~ Encienda la unidad.
en el panel del monitor:
Ÿ Seleccione “SAT” para la fuente.
en el control remoto:
también página 58
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar
todos los canales SIRIUS. ( “Actualización de
GCI” en la columna de abajo).
Una vez finalizada la actualización, la
radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal
preajustado, CH184.
! Verifique su SIRIUS ID. ( página 107)
Póngase en contacto con SIRIUS
por Internet en <http://activate.
siriusradio.com/> para activar su
suscripción, o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-
SIRIUS (7474).
Una vez que haya finalizado su suscripción,
aparecerá “Subscription Updated Press Any Key to
Continue” en el monitor.
Para la radio XM
Active su suscripción después de la conexión:
Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1
y 247.
~ Encienda la unidad.
en el panel del monitor:
Ÿ Seleccione “SAT” para la fuente.
en el control remoto:
también página 58
El Sintonizador universal XMDirect
TM
omienza
a actualizar todos los canales XM. El canal 1 se
sintoniza automáticamente. ( “Actualización
de GCI” en la columna de abajo).
! Consulte el número de identificación
de la radio satelital XM que aparece
en la etiqueta de la carcasa del
Sintonizador universal XMDirect
TM
, o
sintonice el “Channel 0”.
( página 92)
Para activar su suscripción, visite el sitio
web de la radio satelital XM en <http://
xmradio.com/activation/> o llame al
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de
los canales disponibles (Canal 4 o superior).
Para escuchar la radio satelital
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Actualización de GCI (“Global Control Information”):
Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente, y no
se escucha ningún sonido.
Para SIRIUS: Aparece “Channel is Updating XX% completed”.
Para XM: Aparece “UPDATING”.
La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
No pulse ningún botón ni realice una operación hasta que finalice la actualización.
ES_07External1_NX7000[J].indd 91ES_07External1_NX7000[J].indd 91 10/6/08 11:38:43 am10/6/08 11:38:43 am
3:45
PM
LEVEL
SA
T
1
SR1
01
Category Name
Channel Name
CATEGORY
CATEGORY
BAND
Composer Name
Artist Name
Son
g
Title
C
A
T
92
ESPAÑOL
N° de preajuste
Banda
Indicador de recepción
de la señal
Modo de sonido
( página 102)
Para la radio SIRIUS
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT].
( página 58)
También podrá usar AV/OFF en el control
remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ Pulse [BAND].
! Pulse [5 CATEGORY] o [CATEGORY ]
para seleccionar una categoría.
Para seleccionar un canal de entre todas las
categorías, seleccione <All>.
Pulse [ ] o [ ] para el canal que
desea escuchar.
Los canales cambian rápidamente mientras
mantiene pulsado uno u otro botón.
Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
Para la radio XM
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT].
( página 58)
Ÿ Pulse [BAND].
! Pulse [5 CATEGORY] o [CATEGORY ]
para seleccionar una categoría.
Salte este paso para seleccionar un canal entre
todas las categorías (incluyendo canales no
categorizados).
Si no selecciona un canal en el lapso de
15 segundos, se cancelará la categoría
seleccionada. Ahora puede seleccionar un
canal de entre todas las categorías.
Pulse [ ] o [ ] para el canal que
desea escuchar.
Los canales cambian rápidamente mientras
mantiene pulsado uno u otro botón.
Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
Nº de canal
Sólo para SIRIUS
Sintonice el canal que desee
ES_07External1_NX7000[J].indd 92ES_07External1_NX7000[J].indd 92 10/6/08 11:38:44 am10/6/08 11:38:44 am
C
A
T
C
A
T
C
A
T
C
A
T
C
A
T
C
A
T
List
Pop
Rock
Back Exit
Country
Hip-Hop
R&B/Urban
Dance/Electronic
SIRIUS HITS 1
STARLITE
SIRIUS LOVE
MOVIN' EASY
SIRIUS GOLD
'60s VIBRATIONS
*
1
*
1
*
1
*
1
*
2
*
2
3:45
PM
LEVEL
SA
T
SR1
23
Music Club
Channel Name
CATEGORY
CATEGORY
BAND
Composer Name
Artist Name
Son
g
Title
C
A
T
Back
SR1
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 5
Category Name 6
Category Name 4
SR2
SR3
Category
CATEGORY
BAND
Exit
Back
SR1
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 5
Category Name 6
Category Name 4
SR2
SR3
Category
93
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Cómo almacenar canales en la
memoria
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.
Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
2 Visualice la lista de preajustes.
3 Seleccione un número de preajuste.
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
almacenada en el número de preajuste 4.
También puede visualizar la lista de preajustes
pulsando [
1
] o sosteniendo [5 / ].
Selección de los canales de
preajuste
En el control remoto:
1
2
También puede seleccionar canales preajustados en
la unidad, tal como lo hace para seleccionar emisoras
FM/AM preajustadas ( página 62).
Selección de las listas
Podrá seleccionar un canal utilizando las listas—Lista
de categorías/Lista de canales.
1 Pulse [ ].
2 Pulse [List].
3
4 Seleccione una categoría (1) y luego un
canal (2) en la categoría seleccionada.
*
1
Pulse para desplazarse a la página anterior/
siguiente de la lista.
*
2
También puede seleccionar las categorías/los
canales mediante la barra ( página 70).
[Sostener]
ES_07External1_NX7000[J].indd 93ES_07External1_NX7000[J].indd 93 10/6/08 11:38:44 am10/6/08 11:38:44 am
PM
ST
HD
LEVEL
DX
AUTO
H
D
RADIO
1
FM1
87. 5 MHz
WXYZ-HD1
Genre
C
H
ANN
E
L
C
H
ANN
E
L
BAND
Albu
m
Title
Art ist
Name
Son
g
Name
3:45
HD SEARCH
HD SEARCH
94
ESPAÑOL
Distintivo de llamada de la
emisora y número de canal
Modo de recepción HD Radio
Cuando se sintoniza una
transmisión de audio
digital primero destella y
después se enciende.
Para escuchar la transmisión HD Radio™
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador
de CD en la parte posterior de la unidad.
También se requiere la conexión de la antena de radio utilizando el divisor de antena KS-U21 (vendido
separadamente). Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
Banda N° de preajuste
¿Qué es la tecnología HD Radio?
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara
y libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como nombres de artistas y títulos de
canciones.
Cuando el sintonizador HD Radio está conectado, puede recibir también transmisiones analógicas
convencionales.
Numerosas emisoras de HD Radio también ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el
nombre de “multicasting”.
Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
Intensidad de la señal
abajo
página 95
Para las operaciones básicas de la radio, consulte la página 60.
Cuando recibe canales de transmisión múltiple con HD Radio...
~ Pulse [5 CHANNEL] o [CHANNEL ] para seleccionar un canal deseado.
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast.
Para buscar emisoras de HD Radio solamente
~ Pulse [HD SEARCH].
Aparece el indicador HD SEARCH.
Ÿ Pulse [ ] o [ ] para efectuar la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
ES_07External1_NX7000[J].indd 94ES_07External1_NX7000[J].indd 94 10/6/08 11:38:45 am10/6/08 11:38:45 am
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Local / DX
Blend Hold
Start
Local DX
Auto Digital Analog
C
H
ANN
E
L
Exit
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Local / DX
Blend Hold
Start
Local DX
AnalogDigitalAuto
C
H
ANN
E
L
Exit
95
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Para cambiar el modo de
recepción de HD Radio
Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad
sintoniza el audio digital o analógico automáticamente
de acuerdo con las condiciones de recepción.
1
2
3
Auto Cambia entre audio digital y
analógico automáticamente
Digital Para sintonizar audio digital
solamente
Analog Para sintonizar de audio
analógico solamente
Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste
seleccionado, cámbielo a <Analog> o <Digital>.
El ajuste cambia automáticamente a <Auto> si
sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la
unidad.
Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras
FM/AM convencionales.
Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a
digital, el indicador DIGITAL destella.
Para sintonizar emisoras con un
señal suficientemente fuerte
Esta función funciona sólo para las bandas FM. Una vez
activada (se selecciona <Local>), esta función siempre
funcionará al efectuar la búsqueda de emisoras FM.
1
2
3
Se detectan solamente las emisoras con una señal
suficientemente fuerte.
El indicador DX se apaga y el indicador LO se
enciende.
ES_07External1_NX7000[J].indd 95ES_07External1_NX7000[J].indd 95 10/6/08 11:38:45 am10/6/08 11:38:45 am
Current Track Title
Artist Name
Album Title
96
ESPAÑOL
Puede conectar el iPod mediante el siguiente cable o adaptador.
Cable/adaptador Para hacer funcionar
Para escuchar la música Cable USB 2.0 (suministrado con el iPod)
“Cuando se conecta con el cable USB”
tal como se explica a continuación.
Adaptador de interfaz para iPod—
KS-PD100 (no suministrado)
“Cuando se conecta con el adaptador
de interfaz” en la página 99.
Para ver vídeo Cable USB audio y vídeo para iPod—
KS-U20K (no suministrado)
“Cuando se conecta con el cable USB”
tal como se explica a continuación.
Asegúrese de haber seleccionado
<iPod (Off)> para <AV Input>.
( página 107)
Cuando se conecta con el cable USB
~ Pulse [SOURCE], después pulse [USB iPod]. ( página 58)
La reproducción se inicia automáticamente.
Cuando conecte el iPod al terminal USB, se selecciona “USB iPod” como fuente y la reproducción se inicia
automáticamente.
Ÿ Pulse [4] o [¢] para seleccionar una pista/vídeo.*
2
*
2
No se puede reanudar la reproducción para fuentes de vídeo.
Modo de sonido
( página 102)
Modo de
reproducción
( página 98)
Nº de pista/tiempo de reproducción
Para escuchar el iPod
[5 /] Pulse: Se mueve a la opción anterior/siguiente de una categoría (Ej.: otro
álbum, artista, lista de reproducción, etc.)*
1
Sostener: Ingresa en el menú <Search Mode>
[4 /¢] Pulse: Selecciona una pista/vídeo
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
[3 / 8] Inicia la reproducción/pausa
*
1
[5 / ] puede no funcionar dependiendo de cómo selecciona la pista/vídeo
actual.
ES_08External2_NX7000[J].indd 96ES_08External2_NX7000[J].indd 96 10/6/08 11:39:05 am10/6/08 11:39:05 am
Exit
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Back Exit
0003/0099
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back Exit
97
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Selección de una pista/vídeo
desde <Search Mode>
1
2
3 Seleccione <Music> o <Videos>.
Si selecciona <Shuffle Songs> se inicia la
reproducción.
4 Seleccione un modo de búsqueda (1), y
después la opción deseada (2).
Repita el paso 2 hasta que se inicie la
reproducción de la pista/vídeo que desea.
1 Número de pista (vídeo) actual/número total
de pistas (vídeos)
*
1
Pulse para desplazarse a la página anterior/
siguiente de la lista
*
2
Ta mbién puede seleccionar Search Mode y las
pistas/vídeos utilizando la barra. ( página 70)
Modos de búsqueda:
– Para <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
– Para <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
Los modos de búsqueda disponibles dependen del
tipo de iPod.
También puede visualizar Search Mode y las listas
de pistas/vídeos manteniendo pulsado [5
/].
ES_08External2_NX7000[J].indd 97ES_08External2_NX7000[J].indd 97 10/6/08 11:39:07 am10/6/08 11:39:07 am
Exit
Audiobooks
Normal Faster Slower
Exit
Audiobooks
Normal Faster Slower
98
ESPAÑOL
Cambio de la velocidad de
reproducción de los audio libros
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un
archivo de sonido “Audiobook” en su iPod.
1
2
3
Normal Se reproduce a la velocidad
normal.
Faster Se reproduce más rápidamente.
Slower Se reproduce más lentamente.
Puede visualizar iPod Ilustración en la pantalla.
( páginas 106 y 116)
Selección de los modos de
reproducción
1
2
3
Repeat One: Funciona de la misma
forma que “Repetir
Una”. *
1
All: Funciona de la misma
forma que “Repetir Todas”.
Random Song: Funciona de la misma
forma que “Aleatorio
Canciones”. *
2
Album: Funciona de la misma
forma que “Aleatorio
Álbumes”.
Cuando se seleccionan los modos de
reproducción, los indicadores correspondientes
se encienden alternativamente en la pantalla.
*
1
También puede activar o desactivar la repetición
de pista pulsando el icono de Atajo .
*
2
También puede activar <Shuffle Songs> en el
menú <Search Mode> ( página 97).
Para cancelar, seleccione <Off>.
ES_08External2_NX7000[J].indd 98ES_08External2_NX7000[J].indd 98 10/6/08 11:39:08 am10/6/08 11:39:08 am
99
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <iPod> para <External Input>. ( página 108)
~ Pulse [SOURCE], después pulse [iPod]. ( página 58)
La reproducción se inicia automáticamente.
También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ Pulse [4] o [¢] para seleccionar una pista.
Modo de
reproducción
( página 98)
Modo de sonido
( página 102)
Nº de pista/tiempo de reproducción
3 Pulse [3 /8] para confirmar la selección.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una
pista.
Al seleccionar una pista, se iniciará la
reproducción.
Para volver al menú anterior, pulse [SEARCH].
Selección de los modos de
reproducción
Las operaciones son exactamente iguales que las
explicadas en la página 98 para “USB iPod”.
• <Audiobooks> no se visualiza en el paso 3.
Selección de una pista en el
menú del reproductor
1 Pulse [SEARCH] para acceder al menú del
reproductor.
“SEARCH” parpadea en la pantalla durante las
operaciones de menú.
Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna
operación durante unos 5 segundos.
2 Pulse [4] o [¢] para seleccionar la
opción deseada.
Pulse: Selecciona una opción.
Sostener: Omite diez opciones a la vez si hay más
de diez opciones.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (vuelve al principio)
[4 ¢] Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
[SEARCH] Ingresa en el menú del reproductor
[3 / 8] Inicia la reproducción/pausa
ES_08External2_NX7000[J].indd 99ES_08External2_NX7000[J].indd 99 10/6/08 11:39:08 am10/6/08 11:39:08 am
100
ESPAÑOL
Uso de otros componentes externos
AV-INPUT
Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN.
~ Pulse [SOURCE], después pulse [AV-IN]. ( página 58)
También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
Para visualizar los botones de operación (página 68) mientras observa la imagen
de reproducción
Si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen.
Modo de sonido ( página 102) Título asignado ( página 103)
Toque la pantalla (parte central). Toque la pantalla (parte central).
ES_08External2_NX7000[J].indd 100ES_08External2_NX7000[J].indd 100 10/6/08 11:39:09 am10/6/08 11:39:09 am
101
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
EXT-INPUT
Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de
entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado).
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <External> para <External Input>. ( página 108)
~ Pulse [SOURCE], después pulse [EXT-IN]. ( página 58)
También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
Título asignado
( página 103)
Modo de sonido
( página 102)
ES_08External2_NX7000[J].indd 101ES_08External2_NX7000[J].indd 101 10/6/08 11:39:09 am10/6/08 11:39:09 am
Exit
*
102
ESPAÑOL
~
Ÿ
! Seleccione un modo de sonido.
Ecualización de sonido
Cómo almacenar sus propios ajustes
Los ajustes se pueden almacenar en <User1>,
<User2> y <User3>.
1 Repita los pasos ~ y Ÿ, y, a continuación,
en el paso !...
2 Ajuste (1), después guarde (2).
Ej.: Cuando se guarda en <User2>.
* También puede realizar los ajustes moviendo
directamente cada una de las barras.
El modo de sonido se puede cambiar
fácilmente pulsando el icono de Atajo
.
Vaya a los otros 6 modos de sonido
Para los valores preajustados de cada
modo de sonido, página 118.
ES_09Other_NX7000[J].indd 102ES_09Other_NX7000[J].indd 102 10/6/08 11:39:22 am10/6/08 11:39:22 am
/
;
@
Enter
Setup
Back Exit
Title Entry
Exit
/
;
@
/
;
@
103
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Los títulos se pueden asignar de la manera siguiente.
FM/AM Stations* Hasta 16 caracteres—hasta
30 emisoras.
AV-IN
EXT-IN
Hasta 16 caracteres
* No se pueden asignar títulos a las emisoras HD Radio.
~ Seleccione la fuente. ( página 58)
Para emisoras FM/AM: Seleccione la banda, y
seguidamente sintonice una emisora.
Ÿ Visualice la pantalla <Title Entry>.
! Asigne un título.
Puede introducir hasta 16 caracteres (en cuanto
a los caracteres disponibles, página 119).
• [Store]: Confirme la entrada.
• [2/3]: Mueva el cursor.
• [BS]: Borra el carácter que está antes
del cursor.
• [Del]: Borre el carácter sobre el que está
el cursor.
• [Cap]: Cambia la caja (mayúsculas/
minúsculas).
• [A 0 Ä]:
Cambia el juego de caracteres.
• [Space]: Introduzca un espacio.
Finalice el procedimiento.
Asignación de títulos a la fuente
ES_09Other_NX7000[J].indd 103ES_09Other_NX7000[J].indd 103 10/6/08 11:39:26 am10/6/08 11:39:26 am
104
ESPAÑOL
Inicial: Subrayado
Setup (Configuración)
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Pantalla
Demonstration (Modo
Demo)
Off: Se cancela.
On: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo
temporalmente, toque la pantalla.
Wall Paper (Papel Tapiz) Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla.
Metal, Sky, Bright, Plain
Color (Color) Puede seleccionar el color de la imagen de fondo.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-
Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Desplazamiento) Off: Se cancela.
Once: La información del disco se desplaza una sola vez.
Auto: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
El texto se desplaza independientemente de este ajuste al tocar una
barra de información. [67]
Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Se cancela.
On: El atenuador de luminosidad se activa.
Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.*
1
Dimmer Time Set: Activa el ajuste de tiempo del atenuador de luz
debajo.
Dimmer Time Set (Aten.
Ilum. Hora)
Ajusta los tiempos de activación/desactivación del atenuador de
luminosidad.
Dimmer Level (Nivel
Atenuador)
Puede seleccionar el brillo del atenuador de luminosidad.
01 (brillante) a 02 (mediano), 03 (oscuro)
Bright (Brillo) Puede ajustar el brillo de la pantalla.
–5 (más oscura) a +5 (más brillante); Inicial 00
Picture Adjust (Ajustar
Imagen)*
2
Puede realizar lo siguiente de manera que la pantalla aparezca clara y
legible para ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado—
uno para “DISC/SD/USB”(común) y otro para “AV-IN”.
–15 a +15; Inicial 00
Bright: Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro.
Contrast: Ajuste el contraste.
Color: Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.
Tint: Ajusta el matiz si el color de la tez de las personas no es natural.
• Pulse [5] o [] para ajustar.
*
1
Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL. ( Manual de instalación/conexión)
*
2
Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea “DISC/SD/USB” (el medio debe contener imágenes o películas) o “AV-IN”.
Opciones del menú AV
ES_09Other_NX7000[J].indd 104ES_09Other_NX7000[J].indd 104 10/6/08 11:39:27 am10/6/08 11:39:27 am
105
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Pantalla
Aspect (Aspecto)*
3
Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.
Relación de aspecto de la señal
entrante
4:3 16:9
Regular:
Para imágenes
originales 4:3
Full:
Para imágenes
originales 16:9
Panorama:
Para ver imágenes
4:3 naturalmente en
pantalla ancha
Auto:
Para “DISC”: La relación de aspecto se
selecciona automáticamente para que
corresponda con las señales entrantes.
Para las otras fuentes de vídeo: La
relación de aspecto está fijada en
<Regular>.
Language (Idioma) Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en la pantalla AV.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
Después de cambiar el ajuste del idioma para las indicaciones, la
unidad se apaga y luego se vuelve a encender.
Reloj
Time Zone (Zona Horaria) Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las
siguientes zonas horarias.
Hawaii, Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,
Newfoundland
DST
(Daylight Saving Time) (DST)
Actívelo si su área residencial está sujeta a DST (hora de verano).
Off: Se cancela.
Auto: Activa la hora de verano.
Time Format (Formato
Tiempo)
Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas.
12 Hours, 24 Hours
OSD Clock (Reloj OSD)
Cuando <
On
> esté seleccionado, la hora del reloj se visualizará en las
imágenes de reproducción.
Off, On
*
3
No se puede ajustar sin visualizar la imagen.
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
ES_09Other_NX7000[J].indd 105ES_09Other_NX7000[J].indd 105 10/6/08 11:39:27 am10/6/08 11:39:27 am
106
ESPAÑOL
Inicial: Subrayado
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Disco
Menu Language (Idioma de
Menu)*
1
Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English
( también página 118).
Audio Language (Idioma de
Audio)*
1
Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English ( también
página 118).
Subtitle (Subtítulos)*
1
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off);
Inicial Off ( también la página 118).
Monitor Type (Tipo de Monitor)*
1
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en
el monitor externo.
16:9: Selecciónelo cuando la relación de aspecto del monitor externo
sea 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Selecciónelo cuando la relación
de aspecto de su monitor externo sea 4:3.
Refiérase a las ilustraciones de la izquierda para ver cómo aparecen
las imágenes en la pantalla.
OSD Position (Posición OSD)*
1
Seleccione la posición de la barra en pantalla. [76]
1: Posición más alta
2: Posición más baja
File Type (Tipo de Archivo)*
1
Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco/SD/USB
contenga diferentes tipos de archivos. Puede guardar este ajuste
separadamente para cada fuente —“DISC/SD/USB”.
Audio: Reproduce archivos de audio.
Still Picture: Reproduce archivos JPEG.
Video: Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2. (No aplicable a “SD”)
Audio&Video: Reproduce archivos de audio y archivos DivX/MPEG1/
MPEG2. (No aplicable a “SD”)
DivX Regist. (Registration) (Cod.
Reg. DivX) *
1
Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se
reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el
código de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de
los derechos de autor.
iPod Artwork (Illustrazione)*
1
Off: Se cancela.
On: Se activa la visualización de la ilustración. Para visualizar la
ilustración, pulse DISP repetidamente. [10]
Consulte también la página 116.
D. Audio Output (Sal. de Audio
D.)*
1
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL
OUT (óptico). ( también página 117)
PCM: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador que no
sea compatible con Dolby Digital, DTS o MPEG Audio o al conectar
un dispositivo de grabación.
Dolby D: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital.
Stream: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital, DTS o MPEG Audio.
*
1
Sólo se puede seleccionar para “DISC”, “SD” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.)
Position 1 Position 2
16:9 4:3LB
4:3PS
ES_09Other_NX7000[J].indd 106ES_09Other_NX7000[J].indd 106 10/6/08 11:39:28 am10/6/08 11:39:28 am
107
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Disco
Down Mix (Mezcla)*
2
Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las
señales reproducidas a través de los terminales LINE OUT.
Dolby Surr. : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador compatible con Dolby
Surround.
Stereo : Normalmente seleccione este ajuste.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression) (Compres.
D.Range)*
2
Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen
mientras se reproduce un software Dolby Digital.
Auto: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado
multicanal.
On: Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
Sintonizador
IF Band Width (Ancho Banda
IF)*
3
Auto: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto
estereofónico puede perderse).
Wide: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero
la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el efecto
estereofónico.
Area Setting (Ajuste de Área) US: Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los
intervalos de FM/AM están ajustados a 200 kHz/10 kHz.
Europe: Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos
de FM/AM están ajustados a 50 kHz (100 kHz durante la
búsqueda automática)/9 kHz.
SA: Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el
intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a
10 kHz.
Sirius ID (Sirius ID)*
4
El número de identificación de su SIRIUS aparece en el monitor.
Entrada
AV Input (Entrada AV)*
5
Podrá determinar el uso de los terminales LINE IN y VIDEO IN.
[100]
Off: Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado
(“AV-IN” se omite mientras se selecciona la fuente).
iPod (Off): Se selecciona cuando conecta el iPod mediante el cable
USB Audio y Vídeo para iPod. [96]
Audio&Vídeo:
Selecciónelo al conectar un componente AV, como
una videograbadora (VCR).
Audio: Selecciónelo al conectar un componente de audio, como un
reproductor de audio portátil.
*
2
Sólo se puede seleccionar para “DISC”, “SD” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.)
*
3
Aparece solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
*
4
Aparece sólo cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.
*
5
No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “AV-IN” como fuente.
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
ES_09Other_NX7000[J].indd 107ES_09Other_NX7000[J].indd 107 10/6/08 1:03:35 pm10/6/08 1:03:35 pm
108
ESPAÑOL
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Entrada
Camera Input (Entrada
Cámara)*
1
Off:
Selecciónelo cuando no haya ninguna cámara de retrovisión
conectada a la clavija CAMERA IN.
On: Selecciónelo cuando la cámara de retrovisión esté conectada a la
clavija CAMERA IN. La imagen procedente de la cámara se visualiza tal
como ha sido capturada.
No se visualizará ningún mensaje mientras en el monitor se muestren
imágenes a través de la cámara.
External Input (Entrada
Externa)*
2
Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la
parte trasera.
Changer/iPod*
3
: Cambiador de CD o iPod. [89, 99]
External: Con excepción de lo de arriba. [101]
No hay necesidad de realizar este ajuste para conectar el adaptador
Bluetooth, el interfaz de radio satelital y el adaptador Smart Digital.
Se detectan automáticamente.
Otros
Beep (Beep) Off: Se cancela.
On: El tono de pulsación de teclas se activa.
Telephone Muting (Silenc.
Teléfono)*
4
Off: Se cancela.
Muting1, Muting2: Seleccione la opción que permita silenciar el
sonido mientras se usa el teléfono celular.
Illumination (Iluminación) Puede apagar las luces de los botones del panel del monitor mientras
enciende la unidad. [5]
Normal: Se enciende siempre.
Proximity/Motion: Se enciende cuando mueve su dedo cerca del panel
táctil.
Touch Panel: Se enciende cuando su dedo toca el panel táctil.
Motion Sensitiv. (Sensibi.
Motion)
Cambia la sensibilidad del sensor para el modo de Iluminación
desactivada.
Low, Mid, High
Reverse Signal (Señal
Inversa)
Seleccione la polaridad de señal invertida de acuerdo a la conexión de
su automóvil.
GND, Battery
Initialize (Reiniciar) Inicialice todos los ajustes realizados en <AV Menu>. Pulse y
mantenga pulsado [Enter] para inicialiar los ajustes, luego reposicione
la unidad. [3]
*
1
Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Consulte el Manual de instalación/conexión. La imagen
de retrovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en la pantalla con una relación de aspecto <Full>
(pantalla completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en la posición de
marcha atrás (R). La pantalla de retrovisión se borra cuando usted pulsa DISP, o cambia a otra posición que no sea la
de marcha atrás (R).
*
2
No se puede seleccionar cuando el componente conectado al jack del cambiador de CD esté seleccionado como fuente.
*
3
Se muestra el nombre del componente detectado a través del jack del cambiador de CD.
*
4
Se requiere la conexión del conductor TEL MUTING. Consulte el Manual de instalación/conexión.
Inicial:
Subrayado
ES_09Other_NX7000[J].indd 108ES_09Other_NX7000[J].indd 108 10/6/08 11:39:29 am10/6/08 11:39:29 am
109
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
Equalizer (Ecualizador)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 [102]
Sound (Sonido)
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros
y traseros.
Más arriba—sólo delanteros (F6)
Más abajo—sólo traseros (R6)
Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0).
Ajuste el balance—balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdo
y derecho.
Extremo izquierdo—sólo izquierdos (L6)
Extremo derecho—sólo derecho (R6) Inicial 0
Volume Adjust (Ajuste
Volumen)*
5
Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente,
comparándolo con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o
disminuye automáticamente al cambiar la fuente.
No se puede ajustar cuando se ha seleccionado FM como fuente. (Aparece
“Fix” en la pantalla.)
–12 a +12; Inicial 00
Subwoofer Level (Subwoofer
Nivel)
Ajusta el nivel de salida del subwoofer. Nivel: –06 a +08; Inicial 00
High Pass Filter (Fitro
Pasaaltos)
Through: Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado.
On: Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado.
Crossover (Cruce) Ajusta la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/traseros y el
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gncia.
Amplific.)
Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor.
Off: Desactiva el amplificador incorporado.
Low: VOL 00 a 30 (Selecciónelo cuando la potencia pico de los altavoces sea
inferior a 50 W).
High: VOL 00 a 50
*
5
Para fuentes digitales: puede realizar los ajustes separadamente, según el formato de audio—Dolby Digital/DTS y
otros.
Fader/Balance
Back Exit
Reset
Fader 0
Balance 0
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
ES_09Other_NX7000[J].indd 109ES_09Other_NX7000[J].indd 109 10/6/08 11:39:30 am10/6/08 11:39:30 am
110
ESPAÑOL
Mode (Modo)*
1
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Mono (Mono)
Sólo para FM. (Off, On), [61]
Local / DX (Local/DX)
Sólo para FM de HD Radio. (Local, DX) [95]
SSM (SSM)*
2
Sólo para FM. Púlselo y manténgalo pulsado para iniciar SSM. [61]
Title Entry (Entrada Título)*
3
Sólo para emisoras FM/AM, “AV-IN” y “EXT-IN”. [103]
Blend Hold (Mantener
Mezcla)*
4
Solamente para transmisión HD Radio. [95]
Repeat (Repetir)
[69, 79, 81, 90, 98]
Random (Aleatoria)
[69, 79, 81, 90, 98]
Audiobooks (Audiolibros)
Sólo para “USB iPod”. [98]
Normal, Faster, Slower
*
1
Las opciones listadas bajo <Mode> varían según las fuentes de reproducción.
*
2
Disponible también para AM cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
*
3
No disponible para emisoras AM/FM cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
*
4
Aparece solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
List (Lista)
Para “DISC”: Lista de carpetas y lista de pistas ( página 70)
Para “CD-CH”: Lista de discos, lista de carpetas y lista de pistas ( página 89)
Bluetooth (Bluetooth)*
5
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Dial Menu (Menú de
Marcado)*
6
Seleccione el método para hacer la llamada. [85]
Message (Mensaje)*
7
Podrá leer un mensaje de entre los historiales de mensajes siguientes.
Unread: Mensajes no leídos.
Read: Mensajes leídos.
Unsent: Mensajes no enviados.
Sent: Mensajes enviados.
También se muestra el número de mensajes contenidos en cada historial.
*
5
Selecciónelo sólo para “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”. Seleccione un dispositivo (o “NEW DEVICE”) antes de
utilizar el menú.
*
6
Sólo para el dispositivo conectado para “Bluetooth PHONE”.
*
7
Sólo se puede seleccionar cuando la fuente sea “Bluetooth PHONE” y el teléfono celular conectado sea compatible con
Mensajes de texto.
Inicial:
Subrayado
ES_09Other_NX7000[J].indd 110ES_09Other_NX7000[J].indd 110 10/6/08 11:39:30 am10/6/08 11:39:30 am
111
OPERACIONES AV
ESPAÑOL
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Open (Abrir)
[82]
Search (Búsqueda)
[83]
Special Device (Disp. Especial) Sólo para “NEW DEVICE”.
Muestra la lista de dispositivos Bluetooth que requieren algún procedimiento
especial para poder establecer una conexión Bluetooth. Seleccione el
dispositivo que desea conectar.
Después de seleccionar el dispositivo, utilice <Open> o <Search>
( páginas 82 o 83) para la conexión.
Una vez establecida, la conexión quedará registrada en la unidad. A partir
de la próxima vez, podrá conectar la unidad y el dispositivo utilizando
<Connect> (debajo).
Connect (Conectar) Sólo para los dispositivos registrados.
Establezca la conexión con un dispositivo después de seleccionarlo de entre
los dispositivos registrados ( páginas 82 y 83).
Disconnect (Desconectar) Sólo para el dispositivo conectado.
Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro dispositivo.
Delete Pair (Borrar Vínculo) Sólo para los dispositivos registrados.
Borre los dispositivos registrados.
Settings (Configuración)
Auto Connect (Conexión
Auto.)*
8
Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con...
Off: Ningún dispositivo Bluetooth.
Last: El dispositivo Bluetooth conectado en último término.
Order: El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer
lugar.
Auto Answer (Auto
Responder)*
9
Off: La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta la
llamada manualmente.
On: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
Reject: La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
Message Info (Info. de
Mensaje)*
9
Auto: La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un pitido
audible y visualizando “Receiving Message”. Para leer el mensaje,
página 85.
Manual: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.
MIC Setting (Config.
Micrófono)*
9
Ajusta el volumen del micrófono conectado al adaptador Bluetooth.
01/02/03
Version (Versión)*
10
Se muestra la versión del software y hardware Bluetooth.
*
8
Sólo se puede seleccionar para “Bluetooth PHONE”.
*
9
Sólo para el teléfono celular conectado para “Bluetooth PHONE”. No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado
“NEW DEVICE”.
*
10
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/> (Solamente en inglés)
Cuando utilice el dispositivo Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el mismo.
ES_09Other_NX7000[J].indd 111ES_09Other_NX7000[J].indd 111 10/6/08 11:39:31 am10/6/08 11:39:31 am
112
ESPAÑOL
Información adicional
General
Conexión de la alimentación
También es posible conectar la alimentación
pulsando MAP en el panel del monitor. Si la fuente
está preparada, se iniciará la reproducción.
Sintonizador (sólo FM)
Cómo almacenar emisoras en la memoria
Al finalizar SSM, las emisoras recibidas quedan
preajustadas en los botones Nº 1 (frecuencia más
baja) a Nº 6 (frecuencia más alta).
Disco
General
En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente.
Este receptor sólo puede reproducir archivos de CD de
audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos de
audio (MP3/WMA/WAV/AAC) grabados en el mismo
disco.
Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
Inserción del disco
Cuando se inserta un disco al revés o no contiene
archivos reproducibles, aparecerá “Cannot play this
disc Check the disc” (No puede reproducirse el dísco,
compruébelo) en la pantalla. Saque el disco.
Expulsión del disco
Si aparece “No Disc“ después de extraer un disco,
inserte un disco o seleccione otra fuente de
reproducción.
Si no saca el disco expulsado en el lapso de15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
Reproducción de discos grabables/
reescribibles
Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
Utilice sólo discos “finalizados”.
Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
Es posible que algunos discos o archivos no se puedan
reproducir debido a sus propias características o
condiciones de grabación.
Reproduciendo DVD-VR
Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducción, consulte el manual entregado con el
equipo de grabación.
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 112ES_10AVadd_NX7000[J].indd 112 10/6/08 11:39:46 am10/6/08 11:39:46 am
113
ESPAÑOL
OPERACIONES AV
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV/
AAC
Esta unidad puede reproducir archivos con el
código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.wav>
o <.m4a> (sin distinción de caja—mayúsculas/
minúsculas).
Este receptor puede reproducir archivos que cumplan
con las siguientes condiciones:
Velocidad de bit:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
44,1 kHz (para WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (para AAC)
Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (para MP3).
Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WAV/
WMA.
Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
Archivos MP3 codificados con formato MP3i y
MP3 PRO.
Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
Archivos formateados WMA/AAC protegidos
contra copia por DRM.
Archivos AAC codificados por cualquier otra
aplicación distinta de iTunes.
Archivos AAC protegidos contra copia con
FairPlay (excepto los que están almacenados en
un iPod).
Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.
Reproducción de archivo
Reproducción de archivos DivX
Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
“Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby
Digital.
Puede suceder que el archivo codificado en el modo
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir
correctamente.
La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2
con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o
<.mod>*.
* <.mod> es un código de extensión utilizado para
archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras
JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código
de extensión <.mod> no se pueden reproducir
cuando se encuentren almacenados en un
dispositivo de almacenamiento masivo USB.
El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
sistema/programa MPEG.
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
“Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).
Reproducción de archivos JPEG
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el
código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.
Se recomienda grabar un archivo a una resolución de
640 x 480.
Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 113ES_10AVadd_NX7000[J].indd 113 10/6/08 11:39:48 am10/6/08 11:39:48 am
TIME 00:14
Tra ck : 6 / 14
Track Information
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
T. RPT
114
ESPAÑOL
SD
Si aparece “No SD Card“ después de retirar una tarjeta
SD, vuelva a colocar una tarjeta SD o seleccione otra
fuente de reproducción.
Cuando la tarjeta SD no tiene archivos reproducibles,
o no ha sido formateada correctamente, aparecerá
“Cannot play this SD card Check the SD card” (No
puede reproducirse esta tarjeta SD, compruébela)
en el monitor. Reemplace la tarjeta SD. No extraiga
ni instale la tarjeta SD mientras se visualiza “Now
Reading...” en la pantalla.
Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
USB
Si aparece “No USB device“ después de quitar un
dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra
fuente de reproducción.
Cuando el dispositivo USB no tiene archivos
reproducibles, o que no han sido formateados
correctamente, aparecerá “Cannot play this device
Check the device” en la pantalla.
La unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB
que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda
500 mA.
Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el
orden de reproducción puede ser diferente de otros
reproductores.
Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
sus características o a las condiciones de grabación.
Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
de datos, no se pueden usar con esta unidad.
No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
puertos de conexión, puede suceder que algunos de
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también
sus correspondientes instrucciones.
Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No
utilice un hub USB.
Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer
un dispositivo USB conectado a través de un lector de
tarjetas USB.
Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un
cable USB 2.0.
Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
se utilice un cable prolongador USB.
Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación a todos
los tipos de dispositivos.
Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
Para archivos MPEG1/2: La máxima velocidad de bit
para las señales de vídeo es 2 Mbps (promedio).
Información del disco/archivo
mostrado en el monitor externo
Las pantallas siguientes aparecen sólo en el monitor
externo.
• CD
1 Modo de reproducción seleccionado
2 Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual
3 Estado de operación
4 Número de la pista actual/número total de
pistas del disco
5 Información de la pista
6 Lista de pistas
7 Pista actual (barra resaltada)
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 114ES_10AVadd_NX7000[J].indd 114 10/6/08 11:39:48 am10/6/08 11:39:48 am
115
ESPAÑOL
OPERACIONES AV
Mensajes de advertencia para las
operacoines Bluetooth
Connection Error: El dispositivo está registrado
pero ha fallado la conexión. Utilice <Connect> para
volver a conectar el dispositivo. ( página 83)
Error: Intente la operación otra vez. Si aparece
“Error” otra vez, revise si el dispositivo admite la
función que ha intentado realizar.
Device Unfound: No se ha detectado ningún
dispositivo Bluetooth disponible mediante
<Search>.
Loading: La unidad está actualizando la guía
telefónica y/o mensaje de texto.
Please Wait...: La unidad se está preparando
para usar la función Bluetooth. Si el mensaje no
desaparece, apague y encienda la unidad y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o
reinicialice la unidad).
Reset08: Verifique la conexión entre el adaptador y
esta unidad.
Iconos para los tipos de teléfonos
Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el
dispositivo.
:
Teléfono celular
:
Teléfono del hogar
:
Oficina
:
General
:
Excepto lo de arriba
Cambiador de CD
Si se selecciona una carpeta que no incluya ningún
archivo musical en la lista ( página 89), se
escuchará un pitido. Selecciona otra carpeta que
incluya archivos musicales.
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
1 Carpeta actual (barra resaltada)
2 Número de carpeta actual/número total de
carpetas
3 Lista de carpetas
4 Modo de reproducción seleccionado
5 Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual (no se visualiza para JPEG)
6 Estado de operación
7 Número de la pista actual/número total de
pistas de la carpeta actual (número total de
pistas del disco)
8 Información de pista (sólo para MP3/WMA/
WAV/AAC)
9 Lista de pistas
p Pista actual (resaltado)
*
Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture”
(línea de base JPEG), aparecerá visualizada.
Operaciones Bluetooth
General
Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el coche
en un lugar seguro.
Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de conexión pueden variar según las
circunstancias.
El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 115ES_10AVadd_NX7000[J].indd 115 10/6/08 11:39:49 am10/6/08 11:39:49 am
116
ESPAÑOL
Operaciones de la radio satelital
También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma
del cambiador de CD, situada en la parte trasera.
(Seleccione “EXT-IN” como fuente.)
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá
controlarse desde este receptor.
Para obtener más información sobre la radio satelital
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://
www.sirius.com>.
Para la información más reciente sobre listados y
programación de canales, o para suscribirse a la radio
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.
Recepción de HD Radio
Durante la búsqueda SSM, todas las emisoras,
incluyendo las emisoras FM/AM convencionales,
serán exploradas y almacenadas para la banda
seleccionada.
Operaciones del iPod
Puede controlar los siguientes tipos de iPods:
A través del cable USB 2.0:
• iPod video (5ta. generación)
*
• iPod nano
• iPod nano (2da. generación)
A través del adaptador de interfaz:
• iPod con conector dock (3ra. generación)
• iPod con rueda de clic (4ta. generación)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5ta. generación)
*
Para ver vídeo con audio, conecte el iPod
mediante el cable USB Audio y Vídeo (no
suministrado).
Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase
actualizar el software de su iPod a la versión más
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar
su iPod, visite <http://www.apple.com>.
Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de
la unidad.
Mientras el iPod está conectado, se inhabilitarán
todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las
operaciones desde esta unidad.
La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
La información de texto se desplaza en el monitor.
Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres
cuando se utiliza el adaptador de interfaz, y hasta 128
caracteres cuando se utiliza el cable USB 2.0 o el cable
USB audio y vídeo.
Nota:
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden
no funcionar correctamente o como se desea. En tal
caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés)
Para la conexión USB:
Cuando <iPod Artwork> está ajustado en <On>.
No pulse ninguna tecla durante los primeros 30
segundos o más de la reproducción de cualquier
pista que contenga una Ilustración*. Se tardan
30 segundos o más en visualizar la Ilustración y,
mientras se carga, no se podrá realizar ninguna
operación.
* Imagen visualizada en la pantalla del iPod
mientras se reproduce una pista.
Ajustes del menú
Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain>
de <High> a <Low> mientras el nivel de volumen
está ajustado a más de “30”, el receptor cambiará
automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”.
Después de cambiar cualquiera de los ajustes
<Menu Language/Audio Language/Subtitle>,
desconecte la alimentación y vuelva a insertar el disco
(o inserte otro disco) para que el ajuste sea efectivo.
Cuando se selecciona <16:9> para una imagen con
una relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un
ligero cambio debido al proceso para convertir su
anchura.
En algunos discos, el tamaño de la pantalla puede
quedar en <4:3LB> aunque haya seleccionado
<4:3PS>.
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 116ES_10AVadd_NX7000[J].indd 116 10/6/08 11:39:49 am10/6/08 11:39:49 am
117
ESPAÑOL
OPERACIONES AV
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros
A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT)
Se emite una señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales
multicanal.
El sonido DTS no se puede reproducir.
A través del terminal DIGITAL OUT
Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).
Para reproducir sonidos multicanal como, por ejemplo, Dolby digital, DTS y MPEG Audio, conecte, a este terminal,
un amplificador o decodificador compatible con estas fuentes multicanal, y ajuste correctamente <D. Audio
Output>. ( página 106)
<D. Audio Output>
Disco de reproducción
Señales de salida
<Stream> <Dolby D> <PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bit PCM Lineal 48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal*
96 kHz, PCM Lineal 48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
con Dolby Digital Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal
con DTS DTS bitstream
con MPEG Audio MPEG bitstream 48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
CD de audio, Vídeo CD
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal /
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
CD de audio con DTS DTS bitstream
DivX/
MPEG
con Dolby Digital Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal
con MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
WAV 44,1 kHz, 16 bit PCM Lineal
AAC 44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
* Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal DIGITAL
OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 117ES_10AVadd_NX7000[J].indd 117 10/6/08 11:39:50 am10/6/08 11:39:50 am
118
ESPAÑOL
Valores de ecualización preajustados
Frecuencia
Modo de sonido
60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX)
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
AA Afar FA Persa KK Kazak NO Noruego ST Sesotho
AB Abkasiano FI Finlandés KL Groenlandés OC Ocitano SU Sudanés
AF Afrikaans FJ Islas Fiji KM Camboyano OM (Afan) Oromo SW Suahili
AM Amearico FO Faroés KN Kanadí OR Oriya TA Tamul
AR Arabe FY Frisón KO Coreano (KOR) PA Punjabi TE Telugu
AS Asamés GA Irlandés KS Cashemir PL Polaco TG Tajik
AY Aimara GD Escocés Gaélico KU Curdo PS Pashto, Pushto TH Tailandés
AZ Azerbayano GL Gallego KY Kirgí QU Quechua TI Tigrinya
BA Baskir GN Guaraní LA Latín RM
Retorromano
TK Turcomano
BE Byelorussian GU Gujaratí LN Lingalés RN Kirundi TL Tagalo
BG Búlgaro HA Hausa LO Laosiano RO Rumano TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lituano RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croata LV Letón, Latvio SA Sánscrito TR Turco
BN Bengalí,
Bangla
HU Húngaro MG Malagasio SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetano HY Armenio MI Maorí SG Sangho TT Tártaro
BR Bretón IA Interlingua MK Macedonio SH Serbocroata TW Twi
CA Catalán IE Interlingüe ML Malayalam SI Cingalés UK Ucraniano
CO Corso IK Inupiak MN Mongol SK Eslovaco UR Urdu
CS Checo IN Indonesio MO Moldavo SL Esloveno UZ Uzbek
CY Galés IS Islandés MR Marathi SM Samoano VI Vietnamés
DZ Butaní IW Hebreo MS Malayo (MAY) SN Shona VO Volapük
EL Griego JA Japonés MT Maltés SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JI Yidish MY Burmés SQ Albanés XH Xhosa
ET Estonio JW Javanés NA Nauru SR Serbio YO Yoruba
EU Vasco KA Georgiano NE Nepalés SS Siswati ZU Zulú
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 118ES_10AVadd_NX7000[J].indd 118 10/6/08 11:39:50 am10/6/08 11:39:50 am
119
ESPAÑOL
OPERACIONES AV
Caracteres que puede utilizar
Cuando selecciona <Руccĸий> en <Language>.
( página 105)
Cuando selecciona cualquier idioma excepto
<Руccĸий> en <Language>. ( página 105)
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 119ES_10AVadd_NX7000[J].indd 119 10/6/08 11:39:50 am10/6/08 11:39:50 am
120
ESPAÑOL
Mantenimiento
Para mantener los discos limpios
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un
lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
Rótulo autoadhesivoPegatinas y restos de pegatina
Forma irregular
Disco alabeadoCD simple—disco de 8 cm
(3-3/16 pulgada)
C-thru Disc (disco
semi-transparente)
Partes transparente o semitransparentes en el
área de grabación
Conectores
REFERENCIAS
Precaución sobre la limpieza de la
unidad
No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina,
etc.),detergentes, ni insecticidas de ningún tipo. Se
podría dañar el monitor o la unidad.
Cómo limpiar el conector
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
conectores.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
Después de encender el calefactor del automóvil.
Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco de su
estuche, presione el sujetador central
del estuche y extraiga el disco hacia
arriba, agarrándolo por los bordes.
Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
Sujetador central
ES_11Reference_NX7000[J].indd 120ES_11Reference_NX7000[J].indd 120 10/6/08 11:40:08 am10/6/08 11:40:08 am
121
REFERENCIAS
ESPAÑOL
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
Síntomas Soluciones/Causas
General
No sale sonido de los altavoces. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
El sonido DTS no se puede reproducir a través de los
terminales analógicos (Speaker out/LINE OUT).
La pantalla no está clara ni legible. Este síntoma puede ser causado por los reflejos de la luz del
sol en el parabrisas.
Ajuste <Bright>. ( página 104)
Aparece “Position Error Push Open Key” en la
pantalla.
El ángulo del panel del monitor ha sido ajustado a la
fuerza, o se interrumpió su ajuste durante la apertura o el
cierre. Pulse OPEN/TILT.
“Mecha Error Push Reset” aparece en la
pantalla, y el panel no se mueve.
Reinicialice la unidad. ( página 3)
Aparece “SD Loading Error” en el monitor. La tarjeta SD no está completamente insertada. Insértela
completamente en la ranura para cerrar el panel del
monitor.
Aparece “No Signal”. Cambia la fuente.
Inicie la reproducción en el componente externo
conectado a la clavija VIDEO IN.
Inspeccione los cables y las conexiones.
La señal de entrada es muy débil.
Los botones del panel del monitor no
funcionan.
Cuando está abierto el panel del monitor, sólo funcionarán
los botones VOL +/– y OPEN/TILT. Los otros botones no
funcionan.
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. ( página 3)
El panel táctil no responde correctamente.
La función <Illumination> no funciona
correctamente.
Las manos y el panel táctil deben de estar siempre
limpios y secos.
Elimine la electricidad estática y no ponga objetos
magnéticos cerca de la unidad.
• No haga funcionar la unidad hasta que la temperatura se
estabilice en el vehículo.
Un tapete de caucho en el piso puede causar este
síntoma. En este caso, no utilice el tapete de caucho.
ES_11Reference_NX7000[J].indd 121ES_11Reference_NX7000[J].indd 121 10/6/08 11:40:11 am10/6/08 11:40:11 am
122
ESPAÑOL
Síntomas Soluciones/Causas
Navegación
La guía no se inicia. El sistema avanza al proceso de calibración. Espere hasta
que finalice la calibración. Al finalizar la calibración, se
iniciará la guía.
No se pueden operar algunas funciones de
una fuente AV en la pantalla de mapa.
En la pantalla del mapa, podrá accionar solamente algunas
funciones limitadas de la fuente actual. Pulse AV/OFF en el
control remoto o DISP y accione la fuente en la pantalla AV.
Las fuentes AV no se pueden accionar
mediante el control remoto en la pantalla de
mapa.
En la pantalla del mapa, las teclas 4¢5∞ del
control remoto siempre funcionan para desplazar el mapa.
El cálculo de la ruta parece haberse
interrumpido.
Dependiendo de la ruta, el cálculo podría tomar un tiempo.
Espere unos momentos.
La voz del sistema de navegación no se
escucha a través de los altavoces.
El nivel de <Guidance Volume> está ajustado al
mínimo. Ajústelo al nivel óptimo. ( página 50)
La guía de voz no sale del altavoz del lado del
conductor.
Cambie el ajuste <Output>. ( página 50)
A veces, la guía de navegación no es correcta. No están conectados los conductores de señal de marcha
atrás/señal de velocidad. Conéctelos correctamente (
Manual de instalación/conexión—volumen separado).
Dificultades en escuchar la guía de
navegación.
Interferencia de ruidos circundantes. Aumente el nivel de
<Adaptive Volume>. ( página 50)
Aparece “Route calculation failed.” (Falló el
cálculo de ruta) en el monitor
No se pudo calcular la ruta. Seleccione otro destino/punto
intermedio.
Aparece “Specified destination is not found.”
(Destino especificado no encontrado) en el
monitor.
No hay información válida en la base de datos. Busque otro
lugar.
El POI encontrado por medio de <POI
Name> en <Destination> no está en la
ciudad/estado seleccionado.
Esto no es un defecto de funcionamiento. El sistema
también podrá efectuar la búsqueda de áreas en las
cercanías de la ciudad/estado seleccionado.
Aparece “There is no valid traffic information”
(No existe información de tráfico válida) en el
monitor.
No hay en este momento ninguna información válida sobre
el tráfico.
“Activation failed. Please try again.” aparece
cuando intente suscribirse al servicio de
tráfico.
Verifique su código PIN e introdúzcalo correctamente.
La posición actual mostrada en el mapa sigue
siendo incorrecta durante más de 30 minutos.
Compruebe la información de conexión de los siguientes
conductores a través de <System> en <Vehicle Info>.
( páginas 49, 54)
– Antena GPS
– Cable de señal del engranaje de marcha atrás
Si no hay desconexión, vuelva a conectar el cable.
Si no se detectan problemas de conexión, reinicialice los
datos de calibración seleccionando <Reset Calibration
Data>. ( página 52)
ES_11Reference_NX7000[J].indd 122ES_11Reference_NX7000[J].indd 122 10/6/08 11:40:11 am10/6/08 11:40:11 am
123
REFERENCIAS
ESPAÑOL
Síntomas Soluciones/Causas
FM/AM
El preajuste automático SSM no funciona.
Almacene manualmente las emisoras. ( página 62)
Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
Discos en general
Los discos no se pueden reconocer ni
reproducir.
Efectúe la expulsión forzada del disco. ( página 3)
El disco no puede ser expulsado.
Desbloquee el disco ( página 70)
No se pueden reproducir los discos grabables/
reescribibles.
No se pueden saltar las pistas de los discos
grabables/reescribibles.
Inserte un disco finalizado.
Finalice los discos con el componente utilizado por usted
para la grabación.
La reproducción no se inicia. Inserte correctamente el disco otra vez.
El formato de los archivos no es compatible con la
unidad.
La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste las opciones en el menú <Picture Adjust>.
( página 104)
El sonido y las imágenes se interrumpen o se
distorsionan algunas veces.
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
accidentados.
Cambie el disco.
La imagen reproducida no se muestra y
“Parking Brake” aparece en la pantalla,
incluso cuando está aplicado el freno de
estacionamiento.
El cable del freno de estacionamiento no está
correctamente conectado.
( Manual de instalación/conexión)
No aparece la imagen en el monitor externo. Conecte correctamente el cable de vídeo.
Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
Aparece “Eject Error” o “Loading Error” en la
pantalla.
Cambie la fuente pulsando AV.
Aparece “Region code error” en la pantalla
cuando se inserta un DVD Vídeo.
El código de región no es correcto. ( página 64)
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
No se puede reproducir el disco. Cambie el disco.
Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una
aplicación compatible. ( página 64)
Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de
archivos.
Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo
reproducible. Salte a otro archivo.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
empleado con otros reproductores.
El tiempo de reproducción transcurrido no
escorrecto.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende
de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
Aparece “Not Support” en la pantalla y se
omiten las pistas.
La pista no se puede reproducir.
ES_11Reference_NX7000[J].indd 123ES_11Reference_NX7000[J].indd 123 10/6/08 11:40:11 am10/6/08 11:40:11 am
124
ESPAÑOL
Síntomas Soluciones/Causas
SD/USB
Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo
reproducible. Salte a otro archivo.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
empleado con otros reproductores.
“Now Reading...” sigue parpadeando en la
pantalla.
El tiempo de lectura varía según la tarjeta SD/dispositivo
USB.
No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
Apague la unidad y vuélvala a encender.
No se visualizan los caracteres correctos (por
ej.: nombre del álbum).
Si desea conocer los caracteres disponibles. ( página
119)
El sonido se interrumpe algunas veces
mientras se reproduce una pista.
Las pistas no han sido copiadas correctamente en la tarjeta
SD/dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente de
nuevo.
Bluetooth
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. Este receptor puede conectarse con un teléfono celular
Bluetooth y un reproductor de audio Bluetooth a la vez.
Mientras está conectado a un dispositivo, esta unidad no
puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el
dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
El dispositivo Bluetooth no es detectado por
la unidad.
Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.
Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.
La unidad no puede realizar apareamiento
con el dispositivo Bluetooth.
Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el
dispositivo objetivo. Si el código PIN del dispositivo no
se encuentra indicado en sus instrucciones, intente con
“0000” o “1234”.
Seleccione el nombre del dispositivo en <Special
Device> y, a continuación, intente la conexión otra vez.
( páginas 83, 111)
Hay eco o ruidos. Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
La calidad del sonido telefónico es mala. Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular
Bluetooth.
Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
recepción de la señal.
El sonido se interrumpe o salta mientras se
utiliza un reproductor de audio Bluetooth.
Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de
audio Bluetooth.
Desconecte el dispositivo conectado para “Bluetooth
PHONE”.
Apague la unidad y vuélvala a encender.
(Cuando aun así el sonido no se restablezca), vuelva a
conectar el reproductor.
No se puede seleccionar “NEW DEVICE” para
“Bluetooth AUDIO”.
Ya hay un reproductor de audio Bluetooth conectado.
Desconéctelo para poder seleccionar “NEW DEVICE”.
( página 83)
No puede controlarse el reproductor de audio
conectado.
Revise si el reproductor de audio conectado es compatible
con AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo).
Aparece “Reset08” en el pantalla. Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
ES_11Reference_NX7000[J].indd 124ES_11Reference_NX7000[J].indd 124 10/6/08 11:40:12 am10/6/08 11:40:12 am
125
REFERENCIAS
ESPAÑOL
Síntomas Soluciones/Causas
Cambiador de CD
Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador.
Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador.
Aparece “Cannot play this disc Check the disc”
en la pantalla.
El disco actual no contiene archivos reproducibles.
Reemplace por un disco con archivos reproducibles.
Aparece “Reset08” en el pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD
y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
Aparecerá “Reset01” – “Reset07” en el
pantalla.
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
El cambiador de CD no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. ( página 3)
Radio satelital
Aparecerá “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE” en la pantalla.
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS.
( página 91)
Aparece “No Signal” o “NO SIGNAL” en la
pantalla.
Muévase hacia un área de señales más fuertes.
Aparece “No Antenna” o “ANTENNA” en la
pantalla.
Conecte firmemente la antena.
Aparece “No CH” en la pantalla durante
unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a
aparecer la visualización anterior cuando se
escucha la radio satelital SIRIUS.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
“CH–––” aparece en la pantalla durante
aproximadamente 2 segundos y después
vuelve al canal anterior mientras escucha la
radio satelital XM.
El canal seleccionado ya no está disponible o no está
autorizado. Seleccione otro canal o continúe escuchando el
canal anterior.
Aparecerá “NO NAME” en la pantalla. No hay información de texto para el canal seleccionado.
“UPDATING” aparece en la pantalla y no se
escucha ningún sonido.
El receptor está actualizando la información de canal y
tarda algunos minutos en finalizar.
La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
La señal “LOADING” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
El receptor está cargando la información del canal y
el audio. La información de texto no está disponible
temporalmente.
Aparece “Reset08” en el pantalla. Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por
satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
La radio satelital no funciona. Vuelva a conectar la radio satelital después de algunos
segundos.
ES_11Reference_NX7000[J].indd 125ES_11Reference_NX7000[J].indd 125 10/6/08 11:40:12 am10/6/08 11:40:12 am
126
ESPAÑOL
Síntomas Soluciones/Causas
Recepción de HD Radio
La calidad del sonido cambia cuando se
reciben emisoras HD Radio.
Fije el modo de recepción en <Digital> o <Analog>.
( página 95)
No se escucha ningún sonido. Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas
las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Seleccione <Digital> o <Auto>. ( página 95)
Se selecciona <Digital> cuando se reciben señales
digitales débiles o una emisión de radio convencional.
Seleccione <Analog> o <Auto>. ( página 95)
Aparece “Reset08” en el pantalla. Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.
iPod
El iPod no se enciende o no funciona. Compruebe la conexión.
Cargue la pila.
El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.
Aparece “Disconnect” en el pantalla. Compruebe la conexión.
La reproducción se detiene. Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Reinicie la reproducción.
Aparece “No Files” en la pantalla. No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.
Aparecerá “Reset01” – “Reset07” en el
pantalla.
Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del iPod.
Seguidamente, vuélvalos a conectar.
Aparece “Reset08” en el pantalla. Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
Los controles del iPod no funcionarán
después de desconectarlo de esta unidad.
Reinicialice el iPod.
Aparece “Restricted Device” en la pantalla. Verifique si el iPod conectado es compatible con esta
unidad. ( página 116)
Las operaciones no se pueden realizar cuando
se reproduce una pista que contenga una
ilustración.
Haga funcionar la unidad después de cargar la ilustración.
( página 116)
AV-IN
No aparece la imagen en la pantalla. Encienda el componente de vídeo, si no está encendido.
Conecte correctamente el componente de vídeo.
La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste las opciones en el menú <Picture Adjust>.
( página 104)
ES_11Reference_NX7000[J].indd 126ES_11Reference_NX7000[J].indd 126 12/6/08 11:31:49 am12/6/08 11:31:49 am
127
REFERENCIAS
ESPAÑOL
Especificaciones
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Sistema y Servicio Código L1, C/A
Sistema de posicionamiento global
Servicio de posicionamiento estándar
Sistema de recepción Sistema de recepción multicanal de 12 canales
Frecuencia de recepción 1 575,42 MHz
Sensibilidad –130 dBm
Velocidad de actualización 1/segundo, continua
Antena GPS Polarización Polarización circular derecha
Dimensiones (aprox.) (An × Al × Pr) 30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm
(1-1/4 pulg. × 1/2 pulg. ×
1-7/16 pulg.)
Cable (aprox.) 5,0 m (16,4 pies)
Tamaño del tapete de fijación (aprox.) 70 mm × 70 mm (2-13/16 pulg. ×
2-13/16 pulg.)
AMPLIFICADOR
Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1%
THD+N
Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Gama de control del
ecualizador:
Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
Nivel: ±10 dB
Nivel de Salida de Audio
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER:
Nivel/impedancia salida línea: 5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Impedancia de salida: 1 kΩ
Sistema de Color: NTSC
Salida de Vídeo (compuesto): 1 Vp-p/75 Ω
Otros terminales: Entrada: LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrada
USB, Entrada de antena
Salida: VIDEO OUT
Otros: Cambiador de CD, OE REMOTE, DIGITAL
OUT (óptico)
Continúa en la página siguiente
ES_11Reference_NX7000[J].indd 127ES_11Reference_NX7000[J].indd 127 12/6/08 11:31:51 am12/6/08 11:31:51 am
128
ESPAÑOL
SINTONIZADOR FM/AM
Gama de frecuencias: FM (con el intervalo entre canales
ajustado a 100 kHz o 200 kHz):
87,5 MHz a 107,9 MHz
FM (con el intervalo entre canales
ajustado a 50 kHz):
87,5 MHz a 108,0 MHz
AM (con el intervalo entre canales
ajustado a 10 kHz):
530 kHz a 1 710 kHz
AM (con el intervalo entre canales
ajustado a 9 kHz):
531 kHz a 1 602 kHz
Sintonizador de FM Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo
(400 kHz):
65 dB
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica: 35 dB
Sintonizador de AM Sensibilidad/Selectividad: 20 μV/35 dB
DVD/CD
Sistema de detección de
señal:
Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Respuesta de frecuencias: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz a 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz a 20 000 Hz
Gama dinámica: 93 dB
Relación señal a ruido: 95 dB
Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
SD
Sistema de archivo
compatible:
FAT 32/16/12
Capacidad: 8 Mbytes a 2 Gbytes
Velocidad de
transferencia de datos:
Máximo 10 Mbps
USB
Normas USB: USB 2.0 Full Speed
Velocidad de
transferencia de datos
Toda velocidad: Máximo 12 Mbytes
Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbytes
Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo
compatible:
FAT 32/16/12
Corriente máx.: Menos de 500 mA/5V
MONITOR
Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 7 pulg. de ancho
Número de píxeles: 336 960 pixeles: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)
Sistema de Color: NTSC/PAL
Relación de aspecto: 16:9 (ancha)
ES_11Reference_NX7000[J].indd 128ES_11Reference_NX7000[J].indd 128 10/6/08 11:40:13 am10/6/08 11:40:13 am
160 (6-5/16) 91,3 (3-5/8)
100 (3-15/16)
20 (13/16)
4 (3/16)
Tablero
129
REFERENCIAS
ESPAÑOL
GENERAL
Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
Temperatura de almacenamiento admisible: –10°C a +60°C (14°F a 140°F)
Temperatura de funcionamiento admisible: 0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones
(An × Al × Pr):
Con la placa
embellecedora y la
funda instaladas
Tamaño de instalación (aprox.): 182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16 pulg. × 4-3/8 pulg. × 6-5/16 pulg.)
Tamaño del panel (aprox.): 188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16 pulg. × 4-5/8 pulg. × 7/16 pulg.)
Peso (aprox.): 3,5 kg (7,8 lbs) (incluyendo embellecedores
y fundas)
AVISO: Cuando se expulsa el monitor, deje un
espacio libre suficiente para que pueda salir. De lo
contrario, el monitor podría obstaculizar la maniobra
del volante de dirección y las operaciones de cambio
de velocidades, lo cual implicaría el riesgo de que se
produzca un accidente de tráfico.
Unidad: mm (pulg.)
Espacio requerido para la instalación y la expulsión del monitor
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby
y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de
DTS, Inc.
“DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU.,
Japón y otros países.
DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivX, Inc., y deben utilizarse en
virtud de una licencia.
Producto con certificación DivX® Ultra Certified oficial
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida
la versión DivX® 6) y ofrece reproducción mejorada de
archivos multimedia DivX® y formato de medio DivX®.
Microsoft y Windows Media son marcas registradas o
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.
“SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
XM y los logos correspondientes son marcas
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
“SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás
marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS
Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.
La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo
licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de
sus respectivos propietarios.
iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros países.
Este producto incorpora tecnología de protección de
los derechos de autor que está protegida por patentes
de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision
y está destinada únicamente para uso doméstico y
otras formas limitadas de visionado, a menos que
Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida
la ingeniería inversa o desmontaje del aparato.
ES_11Reference_NX7000[J].indd 129ES_11Reference_NX7000[J].indd 129 10/6/08 11:40:13 am10/6/08 11:40:13 am
FRANÇAIS
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert.
Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert.
Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Précautions
Tout changement ou modification non approuvé par
JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser
l’appareil.
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est équipé d’une lampe fluorescente
qui contient du mercure. La mise au rebut
de ces matériaux peut être réglementée
dans votre communauté pour des raisons
environnementales. Pour plus d’informations sur
la mise au rebut ou le recyclage, informez–vous
auprès de votre administration locale ou, aux
États–Unis, de l’Electronic Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
Précautions concernant le moniteur:
Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
Quand la température est très basse ou très élevée...
Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 2FR_KW-NX7000[J]f.indb 2 6/10/08 11:26:07 AM6/10/08 11:26:07 AM
3
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension ou
que vous attachez le panneau du moniteur alors que le
contact est mis, l’écran ci-dessous apparaît. Faites très
attention lors de l’utilisation de l’appareil et assurez-
vous de conduire avec prudence.
Comment réinitialiser votre appareil
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
Appuyez sur OPEN/TILT tout en maintenant pressée
/ATT.
[Maintenez
pressée la touche]
[Maintenez
pressée la touche]
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
où il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Si le frein de stationnement n’est pas engagé,
“Frein à Main” clignote sur le moniteur et aucune
image de lecture n’apparaît.
Cet avertissement apparaît uniquement quand
le fil du frein de stationnement est connecté au
système de frein de stationnement intégré à la
voiture (référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement).
[Union européenne seulement]
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Vos ajustements préréglés sont aussi
effacés.
Remarques sur la fente SD pour la
mise à jour du système:
La fente SD marquée ci-dessous est pour la mise
à jour du système. Pour mettre à jour le système,
page 18.
Ne retirez pas le couvercle dans aucun autre cas
que lors de la mise à jour du système.
Fente SD pour la mise à jour du système
FR_KW-NX7000[J]f.indb 3FR_KW-NX7000[J]f.indb 3 6/10/08 11:26:20 AM6/10/08 11:26:20 AM
FRANÇAIS
4
INTRODUCTION
Avant le fonctionnement ................ 5
Réglages initiaux ............................ 7
Opérations de base—Panneau du
moniteur/panneau tactile ............ 10
Opérations de base—Télécommande
(RM-RK250) ................................. 11
Utilisation des menus ..................... 15
SYSTÈME DE NAVIGATION
Instructions de sécurité pour le système
de navigation .............................. 18
Opérations de base ......................... 19
Enregistrement de votre domicile/vos
points favoris .............................. 22
Démarrage du guidage ................... 25
Recherche d’un lieu ........................ 28
Comment fonctionne le guidage ...... 39
Préparation de votre route .............. 43
Informations routière sur la carte .... 45
Options du menu de navigation ....... 48
Informations complémentaires ....... 53
Table des matieres
OPÉRATIONS AV
Opérations communes sur les écrans
AV ............................................... 58
Écoute de la radio ........................... 60
Opérations des disques ................... 63
Opérations de la carte SD ................. 78
Opérations USB ............................... 80
Opérations Bluetooth®—Téléphone
portable/lecteur audio ................. 82
Écoute du changeur de CD ............... 89
Écoute de la radio satellite .............. 91
Écoute d’une émission HD Radio™ ..........
94
Écoute de iPod ................................ 96
Utilisation d’autres appareils
extérieurs ................................... 100
Égalisation du son .......................... 102
Affectation de titres aux sources ...... 103
Articles du menu AV ........................ 104
Informations complémentaires ....... 112
RÉFÉRENCES
Entretien ....................................... 120
Guide de dépannage ....................... 121
Spécifications ................................. 127
FR_KW-NX7000[J]f.indb 4FR_KW-NX7000[J]f.indb 4 6/10/08 11:26:21 AM6/10/08 11:26:21 AM
5
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Écran
Pendant que l’appareil est sous tension, vous pouvez
mettre l’écran hors service en maintenant pressée DISP.
L’écran se met de nouveau en service dans les cas
suivants:
Quand vous touchez le panneau tactile
Quand vous appuyez sur MAP sur le panneau du
moniteur ou que vous appuyez sur DISP
Quand un appel/message textuel arrive (pour le
téléphone portable Bluetooth)
Quand le signal de la caméra de recul entre dans
l’appareil
Avant le fonctionnement
Dans les explications, les boutons sur le panneau tactile sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Pour en savoir plus sur les opérations du panneau tactile, référez-vous à chaque section.
Panneau tactile
Touches du panneau du moniteur
L’éclairage des touches du panneau du moniteur
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 5 secondes.
Elles s’allument de nouveau dans les cas suivants:
Quand vous touchez le panneau tactile ou bougez
votre main à proximité*
Quand vous utilisez la télécommande
Quand un appel/message textuel arrive (pour le
téléphone portable Bluetooth)
* En fonction du réglage <Illumination> effectué.
( page 108)
Fonctionnalités d’éclairage
INTRODUCTION
[Maintenez
pressée la touche]
Panneau tactile
Panneau du moniteur Panneau du moniteur
Écran de carte Écran AV
L’éclairage des touches du panneau du moniteur est
toujours allumé dans les cas suivants:
– Pendant que les touches de commande
apparaissent sur l’écran de carte.
– Pendant que l’écran de menu AV est affiché.
– Pendant que l’écran <Source Menu> est affiché.
– Pendant que le menu <Open/Tilt> est affiché.
– Quand <Illumination> est réglé sur
<Normal>. ( page 108)
FR_KW-NX7000[J]f.indb 5FR_KW-NX7000[J]f.indb 5 6/10/08 11:26:22 AM6/10/08 11:26:22 AM
Detach?Yes No
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
FRANÇAIS
6
Retrait/fixation du panneau du moniteur
Détachement
1 Pendant que l’appareil est sous tension:
Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ
50°.
Il se referme automatiquement quand
aucune opération n’est effectuée pendant
environ une minute.
2
La plaque de fixation se ferme
automatiquement environ 10 secondes
après que le panneau du moniteur se
détache. Retirez le panneau du moniteur
avant que cela se produise.
3
Attachement
Attention:
Tenez solidement le panneau du
moniteur de façon à ne pas le faire
tomber accidentellement.
Fixez le panneau du moniteur sur
la plaque de fixation jusqu’à ce
qu’il soit solidement attaché.
Étui souple
(fourni)
Le panneau du moniteur
se détache.
Plaque de fixation
FR_KW-NX7000[J]f.indb 6FR_KW-NX7000[J]f.indb 6 6/10/08 11:26:22 AM6/10/08 11:26:22 AM
7
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît.
Suivez la procédure ci-dessous et réalisez les réglages
nécessaires.
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la
langue des indications.
~ Mise sous tension de l’appareil.
Ÿ Choisissez la langue que vous
souhaitez pour l’affichage et le
guidage vocal.
L’appareil est mis hors tension puis sous tension
automatiquement de façon que les réglages
prennent effet.
Suite à la page suivante
!
Normalement choisissez [Start Installation
Settings].
Si vous choisissez [Skip Installation
Settings (for store display)], le système
démarre en mode de démonstration de
navigation pour les magasins ( page 53).
Vous devez faire les réglages la prochaine fois
que vous mettez l’appareil sous tension.
Réglages d’installation
FR_01Intro_NX7000[J].indd 7FR_01Intro_NX7000[J].indd 7 6/12/08 11:22:58 AM6/12/08 11:22:58 AM
FRANÇAIS
8
Ajustez le réglage.
State/
Province*
Choisissez l’état ou la province
où vous vivez.
Time zone Choisissez votre zone
résidentielle pour l’ajustement
de l’horloge.
Cet appareil règle l’heure
automatiquement à partir du
signal GPS.
Daylight
Saving Time
Choisissez <Auto> si votre
zone résidentielle est soumise à
l’heure d’été.
Reverse
Signal
Polarity
Choisissez la polarité du signal
de marche arrière (<Battery>
ou <GND>) en fonction de la
connexion de votre voiture.
Vous pouvez aussi changer ces réglages avec
les écrans de menu de la façon suivante:
• Langue:
<
(Function Menu)>
- < (Map Settings)> -
<System> - <Language> ( page 51)
• Fuseau Horaire:
<AV Menu> - <Setup> -
< (Horloge)> -<Time Zone>
( page 105)
• Heure d’été:
<AV Menu> - <Setup> -
< (Horloge)> -<DST> ( page 105)
Polarité du signal de marche arrière:
<AV Menu> - <Setup> -
< (Autres)> - <Reverse Signal>
( page 108)
* Vous pouvez aussi changer l’état ou
la provience lors de la recherche d’une
destination.
@ Terminez la procédure.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 8FR_KW-NX7000[J]f.indb 8 6/10/08 11:26:23 AM6/10/08 11:26:23 AM
Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
9
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran.
1 Mettez l’appareil sous tension.
Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran
AV en appuyant sur DISP.
2
3
Annulation de la démonstration
4 Annulez la démonstration.
Choisissez <Off>.
5 Terminez la procédure.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 9FR_KW-NX7000[J]f.indb 9 6/10/08 11:26:25 AM6/10/08 11:26:25 AM
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
15
VOL
FRANÇAIS
10
Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile
Mise sous tension de l’appareil.
Met l’appareil hors tension. [Maintenez pressée]
Atténue le son (si l’appareil est sous tension).
Change l’information sur l’affichage.*
2
Met l’écran hors service. [Maintenez
pressée]
Capteur de
télécommande
Ajuste le volume.*
1
Réinitialise l’appareil. page 3
Utilisez ce bouton uniquement quand le système
interne ne fonctionne pas correctement.
*
1
Peut aussi être ajusté sur
le panneau tactile (sur
l’écran AV uniquement):
Déplacez votre doigt
sur le panneau tactile
comme illustré.
*
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,
l’affichage change comme suit.
Commande la source actuelle à partir de l’écran
de carte.
Recherche des stations radio ou des canaux.
Choisit des plages/chapitres.
Commute sur l’écran de carte.
Change la vue de la carte.
Menu <Open/Tilt>
Les articles grisés ne peuvent pas être utilisés.
[Open] Ouvre le panneau du moniteur.
[Eject] Éjecte le disque.
[Close] Ferme le panneau du moniteur.
[Tilt +/] Incline le panneau du moniteur.
[Detach] Pour détacher le panneau du
moniteur.
[Exit] Efface cet écran.
Écran AV 2
Écran AV 1
Le nombre et le
contenu des écrans
AV varie en fonction
de la source.
Écran de carte
FR_KW-NX7000[J]f.indb 10FR_KW-NX7000[J]f.indb 10 6/10/08 11:26:25 AM6/10/08 11:26:25 AM
11
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Opérations de base—Télécommande (RM-RK250)
Mise en place de la pile
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
Attention:
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
Pour mettre hors service la fonction AV
Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran
AV en appuyant sur DISP.
R03/LR03/AAA
Source Off
Exit
ABC Radio
Pour mettre en service la fonction AV:
Pour les opération sur l’écran AV
page 58
FR_KW-NX7000[J]f.indb 11FR_KW-NX7000[J]f.indb 11 6/10/08 11:26:26 AM6/10/08 11:26:26 AM
FRANÇAIS
12
Composants principaux et caractéristiques
Pour les opérations du système de navigation et les opérations AV
Sur l’écran de carte Sur tous les écrans AV Sur les écran de menu
1
AV/OFF
Commute sur l’écran AV. Choisit la source.
Dans le menu de navigation:
Commute sur l’écran AV.
• Sur l’écran <AV Menu>:
Choisit la source.
Maintenez la touche pressée pour mettre hors service la fonction AV et appuyez brièvement sur la touche
pour remettre la fonction AV en service.
2
MAP/POS
Affiche votre position actuelle. Commute sur l’écran de carte. Affiche votre position actuelle.
3
MENU
Permet de commuter
<Destination Menu>,
<Function Menu>, et
l’écran de carte. ( page 15)
Affiche l’écran <AV Menu>. (
page 16)
• Sur l’écran <Destination
Menu>: Affiche la carte.
• Sur l’écran <AV Menu>:
Affiche l’écran supérieur de
<AV Menu> ou commute
sur l’écran AV.
4
TRAFFIC
Affiche l’écran <Traffic
List>. ( page 45)
(non utilisé)
5
ENT 6
(non utilisé)
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Lecture/
pause.
“Bluetooth PHONE”: Permet de
répondre aux appels entrants.
“Bluetooth AUDIO”: Démarre la
lecture.
Valide la sélection.
6
5/
Fait défiler la carte (dans une
des huit directions).
Disque: Choisit le titre/groupe/
programme/liste de lecture.
Fichier: Permet de choisir les dossiers.
FM/AM: Choisit les stations
préréglées.
HD Radio: Choisit un canal multiplex.
Tuner satellite: Choisit les catégories.
“USB iPod”: Choisit l’élément
précédent/suivant.
“iPod”: Affiche le menu principal
(5), et met la lecture en pause ou la
reprend ().
Dans le menu de navigation:
Choisit un élément.
7
/
FM/AM et HD Radio: Recherche des
stations.
Tuner satellite: Recherche des canaux.
• “DISC/SD/USB/USB iPod/iPod/
Bluetooth AUDIO”: Choisit des plages/
chapitres/articles.
FR_01Intro_NX7000[J].indd 12FR_01Intro_NX7000[J].indd 12 6/11/08 2:16:54 PM6/11/08 2:16:54 PM
r
12
34
5
67
89
pq
w
e
t
13
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Côté à ouvrir
Ces touches ne
fonctionnent pas dans
cette position.
Sur l’écran de carte Sur tous les écrans AV Sur les écran de menu
8
PHONE
• Affiche l’écran <Dial Menu>. ( page 85)
Maintenez la touche pressée pour afficher la liste <Redial>. ( page 86)
Permet de répondre aux appels entrants.
9
BAND/BACK
7/
Repète le dernier guidage
vocal pendant un guidage.
“TUNER/HD Radio/SAT”: Choisit les
bandes.
“DISC/SD/USB”: Arrête la lecture.
“USB iPod”: Affiche le menu <Search
Mode>.
“Bluetooth PHONE”: Termine l’appel.
• “Bluetooth AUDIO”: Pause.
Dans le menu de navigation:
Affiche l’ecran de carte ou
l’écran supérieur du menu
actuel (<Destination
Menu> ou <Function
Menu>).
• Sur l’écran <AV Menu>:
Commute sur l’écran AV.
p
VOL +/–
Ajustez le volume.
q
+/–
Échelles de la carte. (non utilisé)
w
HOME
Démarre le guidage jusqu’à
votre domicile. ( page 24)
(non utilisé)
e
ATT
Atténue/rétablit le son.
r
DISP
Change l’information sur l’affichage. ( page 10)
Maintenez la touche pressée pour mettre hors service l’écran et appuyez brièvement sur la touche pour
remettre l’écran en service. ( page 5)
t
Touches
numériques
(non utilisé)
Entrez les numéros.
“TUNER/HD Radio/SAT”: Choisit
directement une station préréglé.
Dans le menu de navigation:
Permet d’entrer un numéro de
téléphone ou le numéro d’une
maison.
Suite à la page suivante
FR_KW-NX7000[J]f.indb 13FR_KW-NX7000[J]f.indb 13 6/10/08 11:26:26 AM6/10/08 11:26:26 AM
y
u
i
o
;
s
d
fgh
a
Côté à ouvrir
Ces touches ne
fonctionnent pas dans
cette position.
FRANÇAIS
14
Pour les opérations AV uniquement
Sur tous les écrans AV
y
TOP M
DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. ( pages 71 et 73)
VCD: Reprend la lecture PBC. ( page 75)
DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. ( page 72)
u
DVD MENU
DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. ( pages 71 et 73)
VCD: Reprend la lecture PBC. ( page 75)
DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture. ( page 72)
i
ENT
Permet de réaliser la sélection/les réglages.
@ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
( page 73)
Touches DISC +/–: Change les disques pour “CD-CH”.
o
OSD
Affiche la barre d’écran. ( page 76)
;
RETURN
VCD: Retourne au menu PBC. ( page 75)
a
DIRECT/
CLEAR
“DISC/SD/USB“: Commute en mode d’entrée de numéro. ( pages 71 à 75)
Supprime une mauvaise entrée après avoir entrée un mauvais numéro.
s
ASPECT
Change le format des images reproduites.
d
1/¡
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant.
f
Disque: Choisit la langue des dialogues/le flux audio/le canal audio.
g
Disque: Choisit les sous-titres.
h
Disque: Choisit l’angle de vue.
FR_01Intro_NX7000[J].indd 14FR_01Intro_NX7000[J].indd 14 6/11/08 2:50:29 PM6/11/08 2:50:29 PM
15
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Utilisation des menus
Pour afficher un menu
Sur la télécommande:
Suite à la page suivante
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]
sur le panneau tactile ou sur MAP/POS sur la
télécommande.
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]
sur le panneau tactile ou sur MAP/POS sur la
télécommande.
Écran de carte
Destination Menu ( page 48)
Function Menu ( page 49)
Menus de navigation
Map Settings
( page 50)
Retourne à l’écran <Function Menu>
Si les touches de commande
n’apparaissent pas, touchez
l’écran.
FR_01Intro_NX7000[J].indd 15FR_01Intro_NX7000[J].indd 15 6/12/08 11:23:00 AM6/12/08 11:23:00 AM
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Exit
Permet de passer à la page
de menu suivante
Retourne à l’écran précédent
Quitte l’écran
de menu
Numéro de la page
actuelle/nombre total
de pages
Permet de
passer à la
page de menu
précédente
Permet de passer à la page de menu précédente
Permet de passer à la page de menu
suivante
Indique la durée restante avant
que l’écran actuel disparaisse
automatiquement
Retourne à l’écran précédent
Quitte l’écran de
menu
Retourne à l’écran <AV Menu>
FRANÇAIS
16
Pour retourner à l’écran AV, appuyez sur
[Exit] sur le panneau tactile ou sur DISP sur la
télécommande.
Opérations de base des menus
Sur la télécommande:
AV Menu ( pages 104 à 111)
Menu AV
Écran AV
Menu de navigation
Ex.: <Sound> sur l’écran <Map Settings>
Menu AV
Ex.: Menu <Setup> sur l’écran <AV Menu>
Les articles non disponibles apparaissent en gris
sur l’écran de menu.
Setup ( page 104)
FR_01Intro_NX7000[J].indd 16FR_01Intro_NX7000[J].indd 16 6/11/08 2:16:58 PM6/11/08 2:16:58 PM
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
76
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod (Off)
Audio
Off
Back Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Back Exit
17
FRANÇAIS
INTRODUCTION
!
Lors de l’utilisation de <AV Menu>, appuyez
sur [Back] pour fermer la liste de sélection ou
pour changer d’autres réglages.
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-
fenêtre de réglage, mais permettent seulement de
choisir une option pour changer le réglage.
Les indications de l’affichage peuvent changer en
fonction de modification des spécifications.
Ex.: Changement du réglage <AV Input> sur l’écran
<AV Menu>
~
Vous pouvez aussi utiliser MENU sur la
télécommande.
Ÿ
FR_01Intro_NX7000[J].indd 17FR_01Intro_NX7000[J].indd 17 6/11/08 2:16:59 PM6/11/08 2:16:59 PM
18
FRANÇAIS
Instructions de sécurité pour le système de navigation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation du système de navigation est permis
uniquement si les conditions de circulation le permettent
et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers
et les autres usagers de la route ne courent aucun risque,
obstacle ou inconvénient. Les règles du code de la route
doivent être respectées. La destination ne doit pas
être entrée pendant que vous conduisez.
Le système de navigation sert uniquement d’aide à la
navigation. Il ne dispense pas les conducteurs de leur
devoir de conduire attentivement et d’avoir leur propre
jugement sur le trafic routier. Des instructions imprécises
ou incorrectes peuvent être données par le système à
cause de changements dans les conditions du trafic. Les
panneaux de la circulation et le code de la route doivent
par conséquent être respectés. En particulier, le système
de navigation ne peut pas être utilisé pour vous aider à
vous orienter quand la visibilité est mauvaise.
Ce système de navigation doit être utilisé uniquement
dans le but où il a été conçu. Le volume de l’autoradio/
système de navigation doit être ajusté de façon que les
bruits extérieurs soit toujours audibles.
Le guidage est réalisé à partir de la base de données,
par conséquent, il peut ne pas être disponible dans
une situation donnée à cause de changements dans les
conditions de la route (par exemple, changement de
péages, de routes principales, de routes à sens unique ou
d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les
panneaux et les règlements routiers en cours.
Respectez scrupuleusement les panneaux de la
circulation lorsque vous conduisez en utilisant le
système de navigation. Le système de navigation
est seulement une aide. Le conducteur doit jours
décider s’il doit tenir compte ou non des informations
fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour
toute donnée erronée fournie par le système de
navigation.
Le guidage sur la route est réservé aux véhicules
particuliers uniquement. Cela n’inclut pas les véhicules
nécessitant un permis ou des règles de conduites
spéciales (par exemple, les véhicules commerciaux).
Ne manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Termes de la licence
Il vous est attribué une licence non exclusive pour utiliser
la base de données à des buts personnels. La présente
licence n’autorise pas l’attribution de sous-licences.
L’utilisation des données est permise uniquement dans
ce système JVC spécifique. Il est interdit d’extraire ou
d’utiliser de façon différente toute partie du contenu
de la base de données, de la copier, de la modifier, de
l’adapter, de la traduire, de l’analyser, de la décompiler
ou de faire de l’ingénierie inverse.
AVERTISSEMENT:
Le code de la route a toujours priorité lorsqu’un véhicule
est conduit sur la route. Le système de navigation est
seulement une aide. Des erreurs peuvent se produire
dans certains données/entrées individuelles. Le
conducteur doit toujours décider s’il doit tenir compte ou
non des informations fournies.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée
erronée fournie par le système de navigation.
© 2008 NAVTEQ Tous droits réservés.
Lors du remplacement ou de la rotation
des pneus:
Il est nécessaire d’annuler toutes les données
d’étalonnage accumulées, importantes pour une
navigation précise. Pour annuler les données, réalisez
<Reset Calibration Data>. ( page 52)
À propos de la mise à jour de la
carte
Si
“Your map data is more than one year old, and the
update may be available. For more information, please
visit www.jvc-exad.com”
apparaît sur le moniteur,
consultez <http://www.jvc-exad.com>.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre appareil,
consultez le site <http://www.jvc-exad.com> (site web
en anglais uniquement).
SYSTÈME DE NAVIGATION
FR_KW-NX7000[J]f.indb 18FR_KW-NX7000[J]f.indb 18 6/10/08 11:26:30 AM6/10/08 11:26:30 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
19
FRANÇAIS
Opérations de base
Votre position
Rue actuelle
Heure actuelle
Limitation de vitesse dans la rue actuelle
Échelle
Direction
La carte défile automatiquement de façon que votre position se trouve toujours au centre de la carte.
Icônes sur la carte
Domicile ( pages 22 à 24)
Points favoris ( pages 22 à 24, 36)
POI (Point d’intérêt) ( pages 30, 32
et 56)
Encombrement ( pages 45 et 57)
Les icônes du domicile et des points favoris sont
affichés lors de l’enregistrement du domicile/points
favoris ou lors de la recherche d’une destination.
Les icônes de POI sont affichés sur la carte quand
un groupe est choisi dans le réglage <POI Icon>
( page 51) et que l’échelle est de 80 pieds
(25 m) ou 0,3 miles (400 m). (Les icônes de voyage et
de loisir sont affichés quand l’échelle de la carte est
comprise entre 80 pieds (25 m) et 0,6 miles (1 km).)
Les icônes de circulation routière sont affichés sur la
carte quand le réglage <Traffic Icon> est en service
( page 51) et que l’échelle de la carte est comprise
entre 80 pieds (25 m) et 1,5 miles (2,5 km).
FR_KW-NX7000[J]f.indb 19FR_KW-NX7000[J]f.indb 19 6/10/08 11:26:31 AM6/10/08 11:26:31 AM
20
FRANÇAIS
Pour faire défiler la carte
La position que vous avez touchée est centrée sur
la carte.
La carte défile dans la direction que vous avez touchée
de façon prolongée.
Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler
la carte.
La vitesse du défilement varie en fonction de la
position que vous touchez de façon prolongée:
Zone intérieure: doucement
Zone extérieure: rapidement
Pour afficher votre position
actuelle
Direction et distance à partir
de votre position actuelle
Affiche votre position
actuelle
Touches d’échelle
Zoom avant
Zoom arrière
Pour changer l’échelle de la
carte
1 Touchez l’écran pour afficher les touches de
commande.
Vous pouvez aussi afficher les touches en
approchant votre main de l’écran.
Les touches disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 5 secondes.
2
Vous pouvez aussi choisir une échelle directement en
appuyant sur une des touches d’échelle.
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 20FR_02Navi1_NX7000[J].indd 20 6/12/08 11:27:20 AM6/12/08 11:27:20 AM
Indication al direction du nord
Direction de la voiture
Indication al direction du nord
Direction de la voiture
Direction de la voiture
SYSTÈME DE NAVIGATION
21
FRANÇAIS
La vue de la carte change comme suit:
2D Heading Up = 3D Map = 2D North Up
Vous pouvez aussi changer la vue de la carte à partir
du menu <
(Function Menu)> -
<
(Map Settings)> - <Display>
- <View Mode>. ( page 51)
2D Heading Up (2D H.Up)
La carte est orientée de façon que vous vous dirigiez
toujours vers le haut.
3D Map (3D H.Up)
La carte en trois dimensions est affichée avec la
“destination vers le haut”.
2D North Up (2D N.Up)
La carte est orientée avec le Nord dirigé vers le haut,
comme les cartes papier ordinaires.
Pour changer la vue de la carte
FR_KW-NX7000[J]f.indb 21FR_KW-NX7000[J]f.indb 21 6/10/08 11:26:32 AM6/10/08 11:26:32 AM
Informations sur la position indiquée par le curseur
POI
22
FRANÇAIS
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris
Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile
ainsi que 100 points favoris.
Pour le guidage jusqu’à votre domicile, page 24.
Pour le guidage jusqu’à un point favori, page 36.
1 Placez le curseur sur la position que vous
souhaitez enregistrée. ( page 20)
2
S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
La liste apparaît uniquement quand <POI
Icon> est réglé sur <On>. ( page 51)
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris
3
La position choisie est enregistrée comme point
favori et le point favori est marqué sur la carte
avec l’icône
. (Vous ne pouvez pas enregistrer
la position choisie si 100 points favoris sont déjà
enregistrés.)
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Pour enregistrer la position choisie comme votre
domicile:
Le domicile est marqué avec l’icône sur la
carte.
Quand un domicile est déjà enregistré,
l’appareil vous demande si vous souhaitez
remplacer l’ancien domicile. Appuyez sur [Yes]
pour le remplacer ou appuyez sur [No] pour
annuler.
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 22FR_02Navi1_NX7000[J].indd 22 6/11/08 2:18:06 PM6/11/08 2:18:06 PM
SYSTÈME DE NAVIGATION
23
FRANÇAIS
A Pour modifier le nom
Vous pouvez utiliser un maximum de 32
caractères.
* Pour les caractères disponibles, page 55.
B Pour modifier le numéro de téléphone
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
Pour supprimer l’enregistrement
Appuyez sur [Delete] à l’étape 3.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
Affiche d’autres claviers*
Supprime l’entrée
Appuyez brièvement: le dernier caractère
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: tous les caractères
Supprime l’entrée
Appuyez brièvement: le dernier numéro
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: tous les numéros
Va à la liste suivante/précédente
Modification des informations
1 Choisissez le point enregistré que vous
souhaitez éditer.
Pour choisir votre domicile
Pour choisir un point favori
2
3 Modifiez les informations.
Suite à la page suivante
Change l’enregistrement du point favori sur le domicile
B Affiche l’écran d’édition du numéro de téléphone
A Affiche l’écran d’édition de nom
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 23FR_02Navi1_NX7000[J].indd 23 6/11/08 2:18:12 PM6/11/08 2:18:12 PM
24
FRANÇAIS
Pour aller à votre domicile
Si vous avez enregistré votre domicile, vous pouvez
facilement être guidé jusqu’à votre domicile.
Quand le guidage n’est pas en cours...
Sur l’appareil:
1
2
3
Sur la télécommande:
Sur l’écran de carte uniquement
Pour annuler le guidage, page 26.
Votre domicile
Pour supprimer tous les éléments
enregistrés
1
2
3
4
[Home]: Supprime votre domicile
[Favorite]: Supprime tous les points favoris
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 24FR_02Navi1_NX7000[J].indd 24 6/12/08 11:27:23 AM6/12/08 11:27:23 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
25
FRANÇAIS
1 Touchez la position que vous souhaitez
choisir comme destination. ( page 20)
2
S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
– La liste apparaît uniquement quand <POI
Icon> est réglé sur <On>. ( page 51)
Démarrage du guidage
Informations sur la position indiquée par le curseur
Distance et direction par rapport à votre position
Annule le calcul
Réglage d’une destination sur la carte
3
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Le système démarre le calcul de la route jusqu’à la
destination choisie et le guidage démarre.
Après avoir appuyé sur [Select] sur l’écran de carte, vous pouvez
réaliser diverses opérations en appuyant sur une des touches de
l’écran suivant. Les touches disponibles varient en fonction du type
de la position choisie et de l’état de navigation.
[Go]: Démarre le guidage jusqu’à une position.
( ci-dessus)
[Replace]: Change la destination sur la position choisie.
[Save]: Enregistre une position comme point favori.
( page 22)
[Edit]:
Modifie les informations d’une position. ( page 23)
[Add]:
Ajoute une position aux étapes. ( page 43)
[Options]:
Modifie les options de la route ( page 27)
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 25FR_02Navi1_NX7000[J].indd 25 6/11/08 2:51:22 PM6/11/08 2:51:22 PM
26
FRANÇAIS
Réglage d’une destination en utilisant le menu Destination
Home
( page 24)
Vous permet de retourner à votre domicile.
Ne peut pas être choisi si aucun domicile n’est enregistré.
Previous
( page 35)
Permet d’effectuer une recherche à partir de l’historique des destinations et
des étapes précédentes (les 50 derniers points).
Ne peut pas être choisi s’il n’y a pas d’historique.
Favorites
( page 36)
Recherche à partir de vos points favoris (100 points maximum).
Ne peut pas être choisi si aucun point favori n’est enregistré.
Address
( page 28)
Permet d’effectuer une recherche à partir d’une adresse.
Vicinity
( page 30)
Recherche des POI (points d’intérêt) autour des endroits suivants: votre
position actuelle, la position choisie sur la carte, la destination ou la route
que vous prenez.
POI Name
( page 32)
Permet d’effectuer une recherche à partir de la base de données des POI.
Phone
( page 31)
Permet d’effectuer une recherche à partir d’un numéro de téléphone.
ZIP Code
( page 34)
Recherche par code postal.
Quick Search 1 – 3
( page 37)
Permet d’effectuer une recherche de POI pour une catégorie enregistrée.
1 2
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
Pour annuler le guidage
FR_KW-NX7000[J]f.indb 26FR_KW-NX7000[J]f.indb 26 6/10/08 11:26:36 AM6/10/08 11:26:36 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
27
FRANÇAIS
Vous pouvez modifier les options de la route chaque fois
avant de démarrer le guidage.
1 Placez le curseur sur votre destination.
2
3
4 Réglez les options.
Priority Choisissez la priorité pour le calcul de
la route (route la plus rapide ou route
la plus courte). ( page 50)
Autoroute
Choisissez d’utiliser ou d’éviter ces
types de routes pour aller jusqu’à la
destination. ( page 50)
Toll Road
Ferry
Bypass
Traffic
Choisissez comment utiliser les
informations de circulation routière
pour le calcul de la route. ( pages 45
et 46)
Ce réglage prend effet uniquement
quand le service d’informations
routières est en service.
( page 47)
Changement des options de la route
5 Terminez les réglages.
6
Vous pouvez aussi changer ces réglages dans
< (Function Menu)> - <
(Map Settings)> - <Route> ( page 50).
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 27FR_02Navi1_NX7000[J].indd 27 6/12/08 11:27:24 AM6/12/08 11:27:24 AM
28
FRANÇAIS
Recherche d’un lieu
Affiche d’autres claviers*
1
Entre une espace
Liste des
résultats
Va à la liste
suivante/
précédente
Affiche les touches numériques et de symbole*
1
Nombre de
résultats*
2
Retourne à l’écran
d’entrée précédent
Quitte l’écran d’entrée et
retourne à la carte
Pour entrer des noms, des adresses
ou des nombres
Ex. Écran d’entrée pour un nom de rue
Les touches varient en fonction de l’élément
entré.
Les articles non disponibles apparaissent en gris
sur l’écran de menu.
Pour certains écrans d’entrée, le nombre de
caractères disponibles est automatiquement
réduit au fur et à mesure que le système
recherche les résultats dans sa base de données.
Les lettres minuscules ne sont pas disponibles.
*
1
Pour les caractères disponibles, page 55.
*
2
Quand il y a plus de 100 résultats, “100+” est
affiché et seuls les 100 premiers résultats sont
affichés.
B Spécifie la route avant de spécifier la ville
Par adresse <Address>
1
2 Entrez le nom de la ville, puis choisissez la
destination dans la liste.
A Change l’état ou la province
Supprime l’entrée
Appuyez brièvement: le dernier
caractère
Appuyez sur cette touche et
maintenez-la pressée: tous les
caractères
Va à la liste suivante/précédente
Le résultat de la recherche est toujours affiché avec
la carte 2D Nord dirigé vers le haut (2D N.Up), quel
que soit le réglage de <View Mode>.
( page 51)
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 28FR_02Navi1_NX7000[J].indd 28 6/11/08 2:18:15 PM6/11/08 2:18:15 PM
SYSTÈME DE NAVIGATION
29
FRANÇAIS
A Pour changer l’état ou la province
B Pour entrer le nom de la ville avant de
spécifier la ville
Allez à l’étape 3 avant de spécifier la ville (
page 28), puis allez à l’étape 4.
3 Entrez le nom de la rue, puis choisissez la
destination dans la liste.
Vous pouvez aussi choisir le centre de la ville
en appuyant sur [Center Of City]. Lors de la
sélection du centre de la ville, allez à l’étape 5.
Va à la liste suivante/précédente
4 Entrez le nom de la maison, puis choisissez la
destination dans la liste.
Vous pouvez aussi choisir le centre d’une rue
ou une intersection d’une rue en appuyant sur
[Middle of the Road] ou [Intersection].
Lors de la sélection d’une intersection dans
une rue, spécifiez la rue d’intersection après
avoir appuyé sur [Intersection].
Si aucune donnée de numéro de maison pour
la rue choisie n’est disponible dans la base de
données, cette étape est sautée.
5
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Va à la liste suivante/précédente
Va à la liste suivante/précédente
FR_KW-NX7000[J]f.indb 29FR_KW-NX7000[J]f.indb 29 6/10/08 11:26:39 AM6/10/08 11:26:39 AM
30
FRANÇAIS
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous-catégories
Sous-catégories
Va à la liste suivante/précédente
des sous-catégories
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
Va à la liste suivante/précédente
3 Choisissez une catégorie, puis une sous-
catégorie pour le POI.
4 Choisissez un POI dans la liste.
[A to Z]: Ordre alphabétique
[Distance]: Du plus proche
5
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Le système possède une immense base de données de
POIs (points d’intérêt), tels que des restaurants, des
stations services, des hôpitaux, etc.
Vous pouvez rechercher un POI près de l’endroit où vous
vous trouvez actuellement. Pendant le guidage, vous
pouvez aussi rechercher un POI près de la destination ou
le long de la route.
1
2 Choisissez la zone de recherche.
Local À moins de 12,5 milles (20 km)
de votre position actuelle ou de
la position choisie sur la carte. Si
aucun POI n’est trouvé dans cette
région, le système étend la zone
de recherche.
Destination À moins de 12,5 milles (20 km)
de la destination. Si aucun POI
n’est trouvé dans cette région,
le système étend la zone de
recherche.
On Route 12,5 milles (20 km) le long de la
route que vous prenez.
POI près d’un lieu/d’une route <Vicinity>
Annulation
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 30FR_02Navi1_NX7000[J].indd 30 6/11/08 2:18:15 PM6/11/08 2:18:15 PM
A Change l’état ou la province
SYSTÈME DE NAVIGATION
31
FRANÇAIS
1
2 Entrez le nom de téléphone, puis choisissez la
destination dans la liste.
Le système fait une recherche sur tous le pays
auquel appartient l’état ou la province choisie.
Les tirets sont insérés automatiquement entre le
3e et 4e chiffre et entre le 6e et 7e chiffre.
Par numéro de téléphone <Phone>
Va à la liste suivante/précédente
A Pour changer l’état ou la province
3
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 31FR_02Navi1_NX7000[J].indd 31 6/11/08 2:18:16 PM6/11/08 2:18:16 PM
32
FRANÇAIS
1
2 Entrez le nom d’un POI, puis démarrez la
recherche.
À partir de la liste des <POI Name>
Annulation
A Change l’état ou la province ( droite)
B Spécifie la catégorie et la sous-catégorie
( page 33)
A Pour changer l’état ou la province
Va à la liste suivante/précédente
FR_KW-NX7000[J]f.indb 32FR_KW-NX7000[J]f.indb 32 6/10/08 11:26:40 AM6/10/08 11:26:40 AM
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous-catégories
B Pour spécifier la catégorie et la sous-
catégorie
Appuyer sur [Cancel] pour annuler la catégorie
choisie. (L’écran précédent est affiché.)
Vous pouvez rechercher des POI uniquement
à l’intérieur de la catégorie/sous-catégorie
spécifiée en appuyant sur [Search].
SYSTÈME DE NAVIGATION
33
FRANÇAIS
Va à la liste suivante/précédente
3 Choisissez un POI dans la liste.
[A to Z]: Ordre alphabétique
[Distance]: Du plus proche
4
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Sous-catégories
Va à la liste suivante/précédente
des sous-catégories
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 33FR_02Navi1_NX7000[J].indd 33 6/11/08 2:18:17 PM6/11/08 2:18:17 PM
34
FRANÇAIS
1
2 Entrez le code postal, puis choisissez la
destination dans la liste.
Le système fait une recherche sur tous le pays
auquel appartient l’état ou la province choisie.
A Pour changer l’état ou la province
A Change l’état ou la province
Va à la liste suivante/précédente
Par code postal <ZIP Code>
3 Entrez le nom de la rue, puis choisissez la
destination dans la liste.
Vous pouvez aussi choisir le centre de la ville
en appuyant sur [Center Of City]. Lors de la
sélection du centre de la ville, allez à l’étape 5.
( page 35)
Va à la liste suivante/précédente
FR_KW-NX7000[J]f.indb 34FR_KW-NX7000[J]f.indb 34 6/10/08 11:26:41 AM6/10/08 11:26:41 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
35
FRANÇAIS
À partir des destinations
précédentes <Previous>
Vous pouvez choisir un lieu parmi les 50 dernières
destinations et étapes.
1
2 Choisissez un endroit à partir de la liste des
destinations/étapes précédentes.
3
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Va à la liste suivante/précédente
4 Entrez le nom de la maison, puis choisissez la
destination dans la liste.
Vous pouvez aussi choisir le centre d’une rue
ou une intersection d’une rue en appuyant sur
[Middle of the Road] ou [Intersection].
Lors de la sélection d’une intersection dans
une rue, spécifiez la rue d’intersection après
avoir appuyé sur [Intersection].
Si aucune donnée de numéro de maison pour
la rue choisie n’est disponible dans la base de
données, cette étape est sautée.
5
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Va à la liste suivante/précédente
Suite à la page suivante
FR_KW-NX7000[J]f.indb 35FR_KW-NX7000[J]f.indb 35 6/10/08 11:26:42 AM6/10/08 11:26:42 AM
36
FRANÇAIS
Va à la liste suivante/précédente
À partir des favoris
<Favorites>
Pour l’enregistrement de vos points favoris, page
22.
1
2 Choisissez un point favori dans la liste.
3
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Pour supprimer tous les endroits
dans la liste des destinations/étapes
précédentes
1
2
3
4
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 36FR_02Navi1_NX7000[J].indd 36 6/12/08 11:27:25 AM6/12/08 11:27:25 AM
Catégorie enregistrée
SYSTÈME DE NAVIGATION
37
FRANÇAIS
Vous disposez de trois touches [Quick Search] dans
<Destination Menu>. Vous pouvez affecter une
catégorie POI à chaque touche. Quand vous appuyez
sur une des touches, le système recherche un POI de la
catégorie enregistrée qui se trouve dans un rayon de
12,5 milles (20 km) de votre position actuelle.
Pour enregistrer une catégorie aux
touches
1 Choisissez une des touches [Quick Search]
pour enregistrer la catégorie.
2 Choisissez une catégorie et une sous-
catégorie pour le POI.
La recherche pour la catégorie choisie démarre et
est enregistrée sur la touche [Quick Search].
Va à la liste suivante/précédente des sous-catégories
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
3
4 Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que les
trois catégories soient enregistrées.
Le nom de la catégorie (ou de la sous-catégorie) est
affecté à la touche.
Pour changer une catégorie affectée à la
touche de Recherche rapide
1 Choisissez une des touches [Quick Search]
dont vous souhaitez changer la catégorie.
La recherche pour la catégorie actuelle démarre,
puis la liste des résultats apparaît.
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous-catégories
Sous-catégories
Recherche rapide
Suite à la page suivante
Annulation
Annulation
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 37FR_02Navi1_NX7000[J].indd 37 6/11/08 2:18:18 PM6/11/08 2:18:18 PM
38
FRANÇAIS
Va à la liste suivante/précédente
Pour utiliser la recherche rapide
1 Appuyez sur une des touches de [Quick
Search] pour démarrer la recherche.
2 Choisissez un POI dans la liste.
3
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
2
3 Choisissez une catégorie et une sous-
catégorie pour le POI.
La recherche pour la catégorie choisie démarre
et est enregistrée sur la touche [Quick Search].
L’affectation de la catégorie est changée et le nom
de la touche est remplacé.
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
Va à la liste suivante/précédente des sous-catégories
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous-catégories
Sous-catégories
Annulation
Annulation
FR_KW-NX7000[J]f.indb 38FR_KW-NX7000[J]f.indb 38 6/10/08 11:26:44 AM6/10/08 11:26:44 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
39
FRANÇAIS
Distance jusqu’à prochain changement de direction.
Appuyez sur cette touche pour écouter de nouveau le dernier guidage vocal.
Sur la télécommande:
Nom de la rue suivante
Route à prendre (vert)
Écran pendant le guidage
Direction de la destination ou d’une étape.
Rue actuelle
Comment fonctionne le guidage
Voies à prendre
Jaune: Voie recommandée
Blanc: La voie conduisant à votre
destination
Gris: Voie ne conduisant pas à votre
destination
Distance à la destination ( ) ou à une étape ( ).
Appuyez sur cette touche pour changer l’information de la distance et du temps jusqu’à
la prochaine étape.
Prochain changement de direction à réaliser.
Le deuxième changement de direction à réaliser (s’il y en a un).
: Heure d’arrivée estimée (ETA).
: Temps restant jusqu’à la destination choisie ou une étape.
Appuyez sur cette touche pour changer l’information entre l’heure d’arrivée estimée (ETA)
et le temps restant.
Pour annuler le guidage, page 26.
Pour les réglages du guidage et de l’affichage de la carte, pages 50 à 52.
Limitation de vitesse dans la rue actuelle
FR_KW-NX7000[J]f.indb 39FR_KW-NX7000[J]f.indb 39 6/10/08 11:26:45 AM6/10/08 11:26:45 AM
40
FRANÇAIS
Guide près d’un changement de direction
Quand vous approchez d’un changement de direction, le système vous guide avec le guidage vocal et des indications
sur l’écran.
Le guidage vocal sort uniquement des enceintes avant (et la sortie de ligne avant sort à l’arrière).
Quand il n’y a pas de changement
de direction, le système ne donne
aucun guidage.
Que faire si j’ai raté un changement de direction?
Ne vous inquiétez pas. Le système calcule une nouvelle route
rapidement et vous guide jusqu’à la destination.
Indique la distance jusqu’à changement de
direction suivant
Agrandit l’échelle de la carte au changement de
direction*
* Vous pouvez choisir d’afficher ou non la carte
agrandie dans < (Function Menu)> -
< (Map Settings)> - <Display>
- <Magnified View>. ( page 51)
La voie vous guide plusieurs fois quand vous
approchez du changement de direction.
“Tourner maintenant”.
À un endroit proche du changement de
direction suivant
À un endroit plus proche encore du
changement de direction suivant
Au changement de direction
Vous pouvez faire disparaître la carte agrandie en
touchant cette partie de la carte sur le côté droit
de l’écran.
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 40FR_03Navi2_NX7000[J].indd 40 6/11/08 2:19:20 PM6/11/08 2:19:20 PM
SYSTÈME DE NAVIGATION
41
FRANÇAIS
Pour vérifier toute la route ou les
informations sur la destination et les
étapes
1
2
3
[Overview]: Affiche toute la route
[Dest.]: Affiche les informations sur la destination
et les étapes
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
Tout en maintenant pressée [Dest.], choisissez
le point souhaité pour vérifier ses informations
détaillées.
Pour vérifier les informations sur votre
route
Vous pouvez vérifier les informations sur votre
route telles que les voies que vous allez utiliser, les
destinations et les étapes.
1
2
3
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
Va à la liste suivante/précédente
Obtention d’informations sur votre route et vos lieus
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 41FR_03Navi2_NX7000[J].indd 41 6/11/08 2:19:24 PM6/11/08 2:19:24 PM
42
FRANÇAIS
Personnalisation du guidage
Pour ajuster le volume du guidage vocal
Ajustez le niveau de volume sur <Guidance
Volume>. ( page 50)
Pour personnaliser l’affichage de la carte
à un changement de direction
Choisissez si une carte agrandie du changement de
direction doit être affichée ou non sur <Magnified
View>. ( page 51)
Pour personnaliser le guidage vocal sur
l’écran AV
Choisissez le style de guidage souhaité sur <Guidance
in AV mode>. ( page 51)
Pour personnaliser le mixage du son
audio et de la voix du guidage
Choisissez le volume du son de la source AV pendant
que le guide vocale est en cours sur <Music Mix>.
( page 50)
Quand vous commutez sur l’écran AV
pendant le guidage
Le guidage continue même si vous commuter
l’affichage sur l’écran AV.
Le système vous guide quand vous approchez
d’un changement de direction par guidage vocal
ou en commutant sur l’écran de carte.
Pour vérifier comment votre voyage se
présente
1
2
La simulation du voyage démarre.
Pour annuler la simulation et reprendre le
guidage
Utilisez le menu (< (Destination Menu)> ou
< (Function Menu)>).
Affiche la simulation jusqu’au prochain
changement de direction
Change la vitesse de la simulation du voyage (normale/plus
rapide)
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 42FR_03Navi2_NX7000[J].indd 42 6/12/08 3:34:05 PM6/12/08 3:34:05 PM
SYSTÈME DE NAVIGATION
43
FRANÇAIS
Après avoir choisi votre destination, vous pouvez choisir
un maximum de quatre lieux (“étapes”) où vous arrêter.
Pour ajouter des étapes
Une fois que le guidage a commencé...
1 Choisissez un endroit où vous souhaitez vous
arrêter.
Pour rechercher une étape, page 28.
Pour trouver une étape en faisant défiler la carte,
page 20.
2
3
4
Le système commence à calculer la nouvelle route
et le guidage démarre.
Pour changer l’ordre des étapes
1
2
3
Étape
Destination
Préparation de votre route
Ajout d’une étape
Suite à la page suivante
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 43FR_03Navi2_NX7000[J].indd 43 6/11/08 2:19:24 PM6/11/08 2:19:24 PM
44
FRANÇAIS
4 Changez l’ordre des étapes.
Pour optimiser l’ordre
Pour réarranger l’ordre manuellement
[Move Up]: Déplace vers le haut l’ordre du point
choisi
[Move Down]: Déplace vers le bas l’ordre du point
choisi
• Répétez 1 et 2 pour déplacer les autres
étapes avant d’appuyer sur [Recalculate].
Le système commence à calculer la nouvelle route
et le guidage démarre.
Pour supprimer une étape
Appuyez sur [Delete] après avoir choisi l’élément
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur
[Recalculate] à l’étape 4.
Déviation pour éviter un
encombrement plus loin sur la
route
Si vous réalisez qu’il y a un encombrement plus loin sur
la route...
Quand le guidage est en cours...
1
2
3
4 Choisissez la distance à éviter, puis démarrez
le recalcul de la route.
Un détour est calculé, et le guidage démarre.
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 44FR_03Navi2_NX7000[J].indd 44 6/11/08 2:19:25 PM6/11/08 2:19:25 PM
SYSTÈME DE NAVIGATION
45
FRANÇAIS
Qu’est-ce que le service TMC?
TMC (canal d’informations routières) est une
technologie qui délivres des informations routières
en temps réel aux conducteurs. Les informations de
circulation envoyées par la station radio FM sont reçues
et analysées par le système. Le système vous informe
des encombrements existant et de la façon de les
contourner.
Vous n’avez pas besoin d’accorder une station radio
spéciale pour recevoir les informations routière.
Si vous avez souscrit au service de circulation routière
ou fait l’essai, l’antenne de votre voiture s’étend
automatiquement quand vous mettez le contact.
Comment obtenir les informations
routière
Les informations de circulation routière sont fournies
par NAVTEQ Traffic RDS.
Cet appareil démarre automatiquement l’essai gratuit
de 90 jours du service d’informations routières quand
vous utilisez l’antenne GPS pour la première fois.
À partir de 30 jours avant la date d’expiration de votre
abonnement au service d’informations routières ou
de l’essai gratuit, un avis ( page 55) apparaît sur
l’affichage quand vous mettez l’appareil sous tension. Si
vous souhaitez utiliser le service après l’expiration, vous
devez prendre un abonnement. ( page 47)
Informations routière sur la carte
Pour connaître la signification des icônes de
circulation routière, page 57.
Les icônes de circulation routière et les lignes
d’encombrement sont affichées sur la carte quand le
réglage <Traffic Icon> est en service. ( page 51)
Les icônes de circulation routière et les lignes
d’encombrement sont affichées sur la carte quand
l’échelle de la carte est comprise entre 80 pieds
(25 m) et 1,5 milles (2,5 km).
Icône de circulation routière
Encombrement
Informations routière sur la carte
Comme les informations de circulation sont
transmises par les stations radio FM, JVC ne peut être
tenu responsable pour l’intégralité ou la précision des
informations.
Vérification des informations routière
1
2
3 Choisissez une liste, puis une alerte de
circulation routière.
[All]: Affiche la liste des informations
[On Route]: Affiche les informations sur votre route
Les détails sur l’alerte choisie sont affichés.
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
Vous pouvez aussi utiliser TRAFFIC sur la
télécommande pour afficher l’écran <Traffic List>.
Va à l’information suivante/précédente
Va à la liste suivante/précédente
Les icônes d’alerte de circulation routière qui ne sont pas sur votre
route apparaissent en gris quand toutes les informations sont
affichées.
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 45FR_03Navi2_NX7000[J].indd 45 6/10/08 12:23:25 PM6/10/08 12:23:25 PM
Informations sur la position indiquée par le curseur
POI
46
FRANÇAIS
Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Manual>
( page 50), [Reroute] apparaît sur l’écran quand
le service d’informations routières informe le système
d’un accident de la circulation ou d’un encombrement
plus loin sur la route.
Le reroutage peut être annulé pendant la vérification
à cause d’un change des conditions de circulation. Le
reroutage est aussi annulé si vous ne le confirmez pas
avant une minute.
Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Auto>, le système
calcul automatiquement une nouvelle route quand le
service d’informations routières informe le système
d’un obstacle sur votre route.
Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Off>, le système
ne prend pas en compte les informations de circulation
routière dans le calcul d’une route.
Affiche les détails d’une alerte
Recalcul la route
Ignore les alertes de
circulation routière
Comment les informations routière sont-elles utilisées dans la
navigation
Vous vérifiez les informations détaillées
d’un icône de circulation routière sur une
carte
1 Placez le curseur sur l’icône de circulation
routière.
2
S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
La liste apparaît uniquement quand <POI
Icon> est réglé sur <On>. ( page 51)
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
Apparaît quand vous approchez d’un problème
de circulation routière sur votre route.
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 46FR_03Navi2_NX7000[J].indd 46 6/11/08 2:19:26 PM6/11/08 2:19:26 PM
SYSTÈME DE NAVIGATION
47
FRANÇAIS
Pour souscrire au service
1
2
3
4
Code PIN:
Numéro d’identification
5
6 Inscrivez ici le numéro d’identification de
votre appareil.
7 Activez votre suscription.
Accédez au site <http://www.jvc-exad.com> sur
Internet et obtenez votre code PIN.
Le numéro d’identification de votre appareil
inscrit à l’étape 6 est nécessaire pour obtenir le
code PIN.
Conservez votre code PIN pour une utilisation
future.
8 Répétez les étapes 1 à 5 pour choisir <Add
License> de <Traffic Service>.
9 Entrez le code PIN, puis démarrez
l’abonnement.
Si vous entrez un mauvais code PIN, “Activation
failed. Please try again.” apparaît. Vérifiez votre
code PIN et entrez le code correct.
Suscription au service de circulation routière
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 47FR_03Navi2_NX7000[J].indd 47 6/12/08 11:29:21 AM6/12/08 11:29:21 AM
48
FRANÇAIS
Options du menu de navigation
Destination Menu (Menu Destination)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Home (Domicile)*
1
Démarrez le guidage jusqu’à votre domicile. [24]
Previous (Précéd.)*
1
Recherchez un lieu en utilisant la base de donnée du système. [28 – 38]
Favorites (Favoris)*
1
Address (Adresse)
Vicinity (Voisinage)
POI Name (Nom Pnt intérêt)
Phone (Téléphone)
ZIP Code (Code Post.)
Quick Search (Rech Rapide)
*
1
Peut être choisi uniquement quand au moins un endroit est enregistré.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 48FR_KW-NX7000[J]f.indb 48 6/10/08 11:26:51 AM6/10/08 11:26:51 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
49
FRANÇAIS
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Function Menu (Menu Fonctions)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Vehicle Info
(Infos Véhicule)
Drive (Conduite) Vous pouvez vérifier les informations de conduite:
direction actuelle, vitesse actuelle, vitesse maximum, vitesse
moyenne, totalisateur partiel, nom de la ville et de la rue actuelle,
longitude et latitude, altitude. [54]
System (Système) Vous pouvez vérifier l’état de votre appareil:
propriétés de l’appareil et connexions. [54]
Traffic List
(Liste Trafic)
All (Tous)
Vous pouvez vérifier les informations routière. [45]
On Route (Itinéraire)*
2
Directions (Directions)*
2
Vous pouvez vérifier les informations sur votre route telles que les
voies que vous allez utiliser, les destinations et les étapes. [41]
Route
(Itinéraire)*
2
Overview (Aperçu)
Vous pouvez vérifier toute la route. [41]
Dest. (Dest.)
Vous pouvez vérifier la liste des étapes et la destination. [41]
Edit (Éditer)
Vous pouvez réarranger l’ordre des étapes. [43]
Detour (Détour)
Vous pouvez éviter un encombrement plus loin sur la route. [44]
Simulation (Simulation)*
2
Une fois que la route est déterminée, vous pouvez la simuler sur la
carte. [42]
Cancel (Annule)*
2
Annule le guidage. [26]
Settings (Paramètres)
[50 – 52]
*
2
Peut être choisi uniquement quand le guidage est en cours.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 49FR_KW-NX7000[J]f.indb 49 6/10/08 11:26:51 AM6/10/08 11:26:51 AM
50
FRANÇAIS
Function Menu (Menu Fonctions)—Map Settings (Param. Carte)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Route (Itinéraire)
Priority (Priorité) Fastest: Le système calcule le temps de voyage le plus rapide.
Shortest: Le système calcul la route la plus courte jusqu’à la destination.
Ce réglage prend effet la prochaine fois que le système calcule une route.
Freeway (Autoroute) Choisissez d’utiliser ou d’éviter ces types de routes pour aller jusqu’à la
destination.
Use, Avoid
Ces réglages prennent effet la prochaine fois que le système calcule une
route.
Toll Road (Route à péage)
Ferry (Ferry)
Bypass Traffic (Contourne.
Trafic)
Auto, Manual, Off [46]
Sound (Son)
Attention Tone (Sonnerie
d’alarme)*
1
Choisissez le type de tonalité d’avertissement, qui retentit avant le guidage
vocal.
A.I., Prompt, Normal, Off
Guidance Volume (Volume
Guidage)*
1
Ajustez le volume du guidage vocal
00 à 10 (5)
Adaptive Volume
(Adaptation Volume)
Quand cette fonction est en service, le système augmente automatiquement
le niveau de volume du guidage au fur et à mesure que la vitesse de la
voiture augmente.
Max, Mid, Min, Off
Output (Sortie) Choisissez le canal de sortie du guidage.
L ch., L+R ch., R ch.
Music Mix (Mixage
Musique)
Vous pouvez réduire le volume de la source AV quand le guide vocale a lieu.
Mute: Le son de la source AV ne sort pas.
Att.: Le son de la source AV est réduit.
Normal: Le son de la source AV n’est pas affecté.
Speed Alert (Alerte Vitesse) Le système déclenche une alarme quand vous dépassez la vitesse limite de
la route actuelle de la valeur réglée.
20 mph, 15 mph, 10 mph, 6 mph, 3 mph, Off
POI Alert (Alerte Point
d’Intérêt)
Une alerte retentit quand vous approchez d’un POI de la catégorie choisie.
Pour choisir des catégories pour l’alerte POI, appuyez sur [Edit], puis
choisissez les catégories et les sous-catégories (les éléments choisis sont
marqués avec “√”). Pour mettre en service l’alerte POI pour les catégories
choisies, appuyez sur [On]. Pour la mettre hors service, appuyez sur [Off].
Vous pouvez choisir un maximum de 3 catégories.
*
1
Lors de l’ajustement de ces éléments, la tonalité de test est sortie.
Réglage initial:
Souligné
FR_04Navi3_NX7000[J].indd 50FR_04Navi3_NX7000[J].indd 50 6/12/08 11:30:22 AM6/12/08 11:30:22 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
51
FRANÇAIS
Suite à la page suivante
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Display (Affichage)
POI Icon (Icône Point
d’Intérêt)
Choisissez les catégories de POI que vous souhaitez afficher sur la carte.
Pour choisir des catégories de POI, appuyez sur [Edit], puis choisissez
les catégories et les sous-catégories (les éléments choisis sont marqués
avec “√”). Pour afficher l’icône des catégories choisies sur la carte,
appuyez sur [On]. Pour le cacher, appuyez sur [Off].
Speed Limit Sign (Affichage
vitesse limite)
Choisissez cette option pour afficher ou cacher l’icône de limitation de
vitesse sur la carte.
Show, Hide [39]
Vehicle Icon (Icône Véhic.) Choisissez l’icône pour votre position actuelle.
, ,
Current Street Name (Nom
Rue Actuel)
Choisissez cette option pour afficher ou cacher le nom de la route actuelle
sur la carte.
Show, Hide [39]
One Way (Sens Unique) Choisissez d’afficher ou de cacher les informations sur les routes à sens
unique sur la carte.
Show, Hide
View Mode (Mode Affichage)
3D H.Up, 2D H.Up, 2D N.Up [21]
Magnified View (Loupe) Choisissez l’affichage aux changements de direction.
On : L’affichage est coupé en deux, et la carte agrandie du prochain
changement de direction est affiché sur la partie de gauche.
Off: Aucune carte agrandie n’est affichée.
Night Mode (Mode Nuit) Choisissez la condition pour commuter l’affichage à l’écran de nuit.
Auto: Commute sur l’écran de nuit quand vous allumez les feux de la
voiture.
On : Met en service l’écran de nuit.
Off: Met hors service l’écran de nuit.
Guidance in AV mode
(Guidage en mode AV)
Choisissez le style de guidage souhaité pendant que l’écran AV est affiché.
Map: L’écran commute automatiquement sur le mode de navigation
quand vous approchez d’une changement de direction.
Voice: Son de la voie de guidage uniquement.
Traffic Icon (Icône Trafic) Choisissez cette option pour afficher ou cacher l’icône de circulation
routière sur la carte.
Show, Hide [45]
System (Système)
Language (Langue)
Choisissez la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et le guidage vocal.
Dansk, Deutsch, English US, Español, Français, Italiano,
Nederlands, Português, Svenska, Руccĸий
Après avoir changé le réglage de la langue des indications, l’appareil
se met automatiquement hors tension automatiquement, puis de
nouveau sous tension.
Scale Unit (Unité Échelle)*
2
Choisissez les unités de mesure pour la distance.
km, mile
*
2
Le réglage de l’appareil que vous trouvez la première fois que vous accédez au menu varie en fonction de la sélection
de l’état/province dans les réglages initiaux ( page 7); quand un état des États-Unis est choisi, <mile> est réglé;
sinon, <km>.
FR_04Navi3_NX7000[J].indd 51FR_04Navi3_NX7000[J].indd 51 6/11/08 2:20:00 PM6/11/08 2:20:00 PM
52
FRANÇAIS
Function Menu (Menu Fonctions)—Map Settings (Param. Carte) (suite)
Réglage initial: Souligné
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
System (Système)
Vehicle Position (Posit.
Véhicule)
Si vous trouvez que votre position actuelle est affichée incorrectement sur
la carte, utilisez ce réglage pour corriger votre position.
Pour changer votre position, déplacez le curseur sur la position que vous
souhaitez régler comme position actuelle et appuyez sur [OK], puis
ajustez la direction en appuyant sur [
]/[ ] et appuyez sur [OK].
Clear User Memory (Vider
Mémoire Utilisateur)
Favorite*
1
: Initialise la liste de vos points favoris. [24]
Previous*
1
: Initialise la liste des destinations et des étapes précédentes.
[36]
Home*
1
: Initialise l’enregistrement de votre domicile. [24]
Restore Factory Settings
(Rétablir paramètres usine)
Initialise vos réglages.
Quand vous appuyez sur [Restore], un message de confirmation
apparaît. Appuyez sur [Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur
[No] pour annuler.
Reset Calibration Data
(Réinit. données calibrage)
Le système de navigation est optimisé graduellement par étalonnage
automatique.
Réinitialisez les données d’étalonnage dans les cas suivants:
Quand vous réinstallez l’appareil dans une autre voiture.
Quand vous remplacez ou faites une rotation des pneus.
Une fois que l’initialisation est effectuée, les données d’étalonnage sont
effacés.
Quand vous appuyez sur [Reset], un message de confirmation apparaît.
Appuyez sur [Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No] pour
annuler.
Access Navi SD (Accès SD
Navi)
Choisissez cette option pour mettre à jour la base de données de votre
carte en utilisant une carte SD.
Quand vous appuyez sur [Open the Front Panel], le panneau avant
s’ouvre. Appuyez sur [Cancel] pour annuler l’opération.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre appareil, consultez le site
<http://www.jvc-exad.com> (site web en anglais uniquement).
Startup Message (Message
de Démarrage)*
2
Modifiez le message vocal du démarrage/fin du système.
Pour éditer le message, appuyez sur [Edit], entrez le message, puis
appuyez sur [OK]. Vous pouvez écouter le message éditer en appuyant
sur [Test].*
3
Shutdown Message
(Message de fermeture)*
2
Traffic Service (Service
Trafic)
Suscription aux services d’informations de circulation routière. [47]
*
1
Peut être choisi uniquement quand au moins un endroit est enregistré.
*
2
Vous ne pouvez pas utiliser les caractères cyrilliques pour le message.
*
3
Pour entrer le caractères, page 28
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
FR_04Navi3_NX7000[J].indd 52FR_04Navi3_NX7000[J].indd 52 6/12/08 11:21:15 AM6/12/08 11:21:15 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
53
FRANÇAIS
Comment fonctionne le guidage
Si la réception du signal GPS est mauvaise, le guidage
de navigation peut ne pas être correct.
Le système peut ne pas recevoir les signaux GPS dans
les endroits suivants...
dans un tunnel ou un parking intérieur
sous une route en surplomb
dans un endroit entouré d’immeubles élevés ou
de rangées d’arbres serrés
La position de votre voiture peut ne pas être détectée
correctement dans les cas suivants...
quand vous roulez sur une route près d’une
autre route (par ex. une autoroute et une route
ordinaire en parallèle)
quand vous tournez sur une route à angle étroit
ou faites demi-tour
quand vous conduisez sur un système de route
en quadrillage
après avoir pris un ferry-boat, etc.
quand vous conduisez sur une route de
montagne très inclinée
quand vous conduisez sur une route en spiral
quand vous tournez à droite ou à gauche après
avoir roulé sur une longue route droite
quand vous conduisez en zigzag sur une route
très large
quand vous commencez à rouler peu de temps
après avoir démarré le moteur
quand vous conduisez pour la première fois après
avoir installé l’appareil
– quand vous changez vos pneus ou attachez des
chaînes sur vos pneus
quand des glissements de pneu se produisent de
façon continue et fréquente
après avoir roulé dans une autre autre qu’une
route (par ex, un terrain privé ou un parking)
après avoir roulé sous la terre ou dans un parking
dans une tour
après avoir fait tourné votre voiture sur une
plaque tournante
après de fréquents arrêts et démarrages dans des
encombrements
quand la précision du GPS a été détériorée
intentionnellement
quand vous conduisez sur une route construite
récemment
Réglages initiaux
Si vous sautez les réglages d’installation, le système
démarre en mode de démonstration pour les
magasins et l’écran des réglages initiaux apparaît
chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension
après avoir coupé et rétabli le contact. Terminez
les réglages d’installation pour obtenir toutes les
performances de l’appareil.
Recherche d’un lieu
Quand il y a plus d’un certain nombre de résultats,
tous les résultats ne sont pas affichés sur la liste des
résultats de la recherche.
Lors d’une recherche par numéro de téléphone,
par nom de POI et de proximité, seuls les 50
premiers résultats sont affichés.
Lors d’une recherche par une autre méthode,
seuls les 100 premiers résultats sont affichés.
Quand vous conduisez à une vitesse supérieure à
6 mi/h (10 km/h), les opérations suivantes sont
interdites.
entrer d’une destination.
entrer un code PIN dans <Traffic Service>.
La destination spécifiée est affichée en vue 2D dirigée
vers le Nord quel que soit le réglage de vue de la
carte.
Recherche de POI
Si aucune donnée de point d’intérêt (POI) n’existe
pour la zone choisie, “Specified destination is not
found.” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur [Back]
et faites de nouveau la recherche avec des conditions
différentes (telles qu’une catégorie ou un endroit
différent).
La recherche de POI pour <On Route> est annulée
sur le guidage se termine ou si un reroutage démarre
avant que recherche soit terminée.
Quick Search
La catégorie choisie est enregistrée sur la touche
[Quick Search] même si vous annuler la recherche
avant que la recherche soit terminée.
Procédure de navigation de base
Quand vous atteignez une zone à environ 120 pieds
(40 m) de la destination ou d’une étape, le système
de navigation considère que vous avez atteint votre
destination ou l’étape.
Informations complémentaires
Suite à la page suivante
FR_KW-NX7000[J]f.indb 53FR_KW-NX7000[J]f.indb 53 6/10/08 11:26:53 AM6/10/08 11:26:53 AM
54
FRANÇAIS
La route calculée par le système représente une des
routes possibles jusqu’à votre destination. Cette route
n’est pas toujours la plus appropriée.
Si des rues sans issue (seule l’entrée au rond-point de
ces routes est permise) existent sur le rond-point, lces
routes sans issue n’apparaissent pas sur le guidage
routier sur l’affichage et ne sont pas comptées dans le
message vocal du guidage routier.
Le phénomène suivant peut se produire même si le
système fonctionne correctement...
Vous pouvez être guidé sur une route fermée ou
une route nécessitant un demi-tour.
Il peut ne pas vous guider jusqu’à votre
destination s’il n’y a qu’une route étroite ou pas
de route du tout qui y conduisent.
Le système peut ne pas éviter un encombrement
même si<Bypass Traffic> est réglé sur
<Auto>.
Il peut indiquer un nom de route différent.
Il peut “oublier” de vous demander de tourner à
une intersection où vous devez tourner.
Le système peut vous donner un guidage
différent des conditions réelles de la route.
Le système peut vous donner une information de
distance incorrecte.
Informations sur le véhicule
L’élément suivant est affiché dans <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> - <Drive>.
( page 49)
Les données affichées sur l’écran sont valeurs
approximatives données pour référence.
1 Direction de la voiture
2 Vitesse actuelle
3 Vitesse maximum*
4 Vitesse moyenne*
5 Distance que vous avez parcourue*
6 La rue sur laquelle vous vous trouvez
maintenant
7 La ville dans laquelle vous vous trouvez
maintenant
8 La latitude et la longitude de votre position
actuelle
9 L’altitude de votre positiona actuelle
p Date/heure locale
* Appuyez sur [Reset] pour annuler le réglage.
L’élément suivant est affiché dans <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> -
<System>. ( page 49)
q Nom de l’appareil
w Version du logiciel
e Version de la base de données de la carte
r Version de la base de données du guidage
vocal
t État de connexion du file ILLUMINATION
CONTROL
<On>: Le signal d’éclairage est détecté.
y État de connexion du file PARKING BRAKE
<On>: Le frein de stationnement est engagé.
u État de connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL
<On>: Le signal de marche arrière est
détecté.
i Nombre de satellites GPS utilisés/Nombre de
satellites GPS disponibles
1
2
3
4
5
6
7
8
p
9
qt
y
u
i
e
w
r
FR_KW-NX7000[J]f.indb 54FR_KW-NX7000[J]f.indb 54 6/10/08 11:26:54 AM6/10/08 11:26:54 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
55
FRANÇAIS
Messages affichés sur l’écran de navigation
Messages Remèdes/Causes
Route calculation failed. (Échec calcul
itinéraire.)
La destination/étape est trop loin des routes existantes. Choisissez
une autre destination/étape à proximité d’une route.
Route calculation is aborted because
destination is too far. (Calcul de l’itinéraire
interrompu : la destination est trop lointaine.)
La destination/étape est trop loin de la position actuelle. Choisissez
une autre destination/étape qui est plus près de la position actuelle.
Specified destination is not found.
(Destination spécifiée introuvable.)
Aucune information valide n’a été trouvée dans la base de données.
Recherchez un autre endroit en changeant les conditions.
No more items can be selected. Please
deselect any items. (Vous ne pouvez pas
sélectionner de catégorie supplémentaire.
Veuillez en désélectionner.)
Plus de 3 catégories sont sélectionnées pour le réglage <POI
Alert>. ( page 50) Annulation des sélections en trop.
Activation failed. Please try again. (Échec
activation. Recommencez.)
Le code PIN entré est incorrect. Vérifiez votre code PIN et entrez le
code correct.
There is no available traffic information now.
(Aucune information de trafic disponible.)
Aucune information de circulation n’est disponible actuellement.
Essayez un des réglages suivants:
Mettez en service le service de circulation routière. ( page 47)
Déplacez-vous dans un endroit où vous pouvez recevoir le service
d’informations routières.
Il n’y a pas d’informations routières sur votre route. Affiche la liste
de tous les informations routières. ( page 45)
Préparation de votre route
Les autoroutes sont toujours utilisées pour le calcul
d’une route si la distance à la destination dépasse une
certaine distance.
Si la destination ne peut pas être atteinte sans utiliser
d’autoroute, de ferry-boat ou de route payantes, ils
sont utilisés pour le calcul de la route quel que soient
les réglages de <Route>.
Un détour peut ne pas être calculé avec <Detour> en
fonction de la route.
Informations routière sur la carte
JVC n’offre aucune garantie pour l’achat d’une licence
TMC.
Le service d’informations routières est disponible
uniquement dans les 48 états contigus des États-Unis.
30 jours avant la date d’expiration de votre
abonnement au service d’informations routières ou de
l’essai gratuit, “TMC service will be expired on 20xx-
x-x. To extend the service, please visit www.jvc-exad.
com” apparaît sur l’affichage quand vous mettez
l’appareil sous tension.
Pendant les 30 jours suivant l’expiration de votre
abonnement au service d’informations routières,
“TMC Service has been expired. To activate the
service, Please visit www.jvc-exad.com” apparaît sur
l’affichage quand vous mettez l’appareil sous tension.
Cartères que vous pouvez utiliser
FR_KW-NX7000[J]f.indb 55FR_KW-NX7000[J]f.indb 55 6/10/08 11:26:54 AM6/10/08 11:26:54 AM
56
FRANÇAIS
Loisirs
Parc D’attractions
Bowling
Terrain de camping
Terrain de Golf
Centre de Loisirs
Station Sports d’hiver
Attraction Touristique
Agence de voyages
Zoo
Spectacles
Galeries d’art
Casino
Musée
Vie nocturne
Théâtre
Voyages
Compagnie aérienne
Aéroport
Gare Maritime
Aire De Repos
Gare
Location de voitures
Concession & garage auto
Liste de icônes POI
Station-Service
Parking
Parking D’échange
Parking Couvert
Hôtel
Restaurant
Chaîne restauration
Shopping
Librairie
Mode
Fleurs & Bijoux
Mobilier
Coiffure & Beauté
Aménagement maison
Musique & Vidéo
Fournitures bureau
Articles de sport
Jouets & Cadeaux
Magasin de chaîne
FR_KW-NX7000[J]f.indb 56FR_KW-NX7000[J]f.indb 56 6/10/08 11:26:55 AM6/10/08 11:26:55 AM
SYSTÈME DE NAVIGATION
57
FRANÇAIS
Centre auto
Concession moto
Véhicules d’occasion
Banque
Centre médical
Dentiste
Urgences
Hôpital/Polyclinique
Services médicaux
Pharmacie
Services socio-culturels
Mairie
Tribunal
Administrations
Bibliothèque
Lieu de culte
Police & Pompiers
Bureau de poste
Groupe scolaire
Services généraux
Université & École
Liste de icônes de circulation routière
Encombrement
Travaux routiers
Route bloquée ou fermée
Entrée interdite aux véhicules
Rétrécissement de la route (côté droit)
Rétrécissement de la route (deux côtés)
Dépassement interdit
Condition
Chute de pierres
Vent fort
Neige
Piétons sur la route
Animaux sauvages
Cyclisme interdit
Autres avertissements
FR_KW-NX7000[J]f.indb 57FR_KW-NX7000[J]f.indb 57 6/10/08 11:26:56 AM6/10/08 11:26:56 AM
Source Off
Exit
ABC Radio
Current Track Title
Artist Name
Album Title
58
FRANÇAIS
Opérations communes sur les écrans AV
Sortie
Source actuelle
Les sources disponibles dépendent des appareils
extérieurs que vous avez connectés, des supports que
vous avez attachés et des réglages < (Entrée)>
que vous avez faits ( pages 107 et 108).
Sur l’appareil:
Sur la télécommande:
“TUNER” ou “HD Radio” = “SAT” = “DISC”(DVD/
VCD/CD) = “SD” = “USB” ou “USB iPod” =
“CD-CH”, “iPod”, ou “EXT-IN” = “Bluetooth
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =
(retour au début)
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes.
Sélection de la source de lecture
Quand vous faites glisser
votre doigt sur le panneau
tactile, il fonctionne de la
même façon que quand vous
touchez répétititemvent
[5 / / 4 / ¢].
Affiche et fait disparaître les icônes de raccourci page 59
Affiche l’écran <Source Menu> ci-dessous
Affiche l’écran <AV Menu> page 16
OPÉRATIONS AV
FR_KW-NX7000[J]f.indb 58FR_KW-NX7000[J]f.indb 58 6/10/08 11:26:57 AM6/10/08 11:26:57 AM
ABC Radio
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Reverse Signal
Initialize
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back Exit
59
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Icônes de raccourci:
Les icônes disponibles varient en fonction des sources.
Affiche le menu <Illumination>.
page 108
Modifie le mode sonore.
page 102
Met en ou hors service la répétition de
plage/chapitre.
pages 69, 79, 81, 90 et 98
Affiche le menu <Aspect>.
page 105
Met en service la fonctionj <Voice
Dialing>.
page 85
Affiche le menu <Redial>.
page 86
Affiche l’écran <Sirius ID>.
page 107
Affiche le menu <Blend Hold>.
page 95
1
La fenêtre des raccourcis apparaît.
Pour effacer la fenêtre, appuyez de nouveau sur
la même touche.
2 Appuyez sur un icône de raccourci.
3
L’écran correspondant est affiché.
Utilisation des icônes de raccourci
Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 59FR_KW-NX7000[J]f.indb 59 6/10/08 11:26:57 AM6/10/08 11:26:57 AM
ABC Radio
60
FRANÇAIS
Écoute de la radio
~
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. ( page 58)
Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.
L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
No. de préréglage
Bande
Indicateur du tuner
Nom affecté à la station
( page 103). Si aucun
nom n’est affecté, “No
Name” apparaît.
Mode sonore
( page 102)
FR_05AVop1_NX7000[J].indd 60FR_05AVop1_NX7000[J].indd 60 6/11/08 2:20:19 PM6/11/08 2:20:19 PM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Enter
Start
Exit
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Start
Enter
Exit
61
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
2
3
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
L’indicateur MONO s’allume.
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off>.
Préréglage automatique
des stations FM—SSM
(Mémorisation automatique
séquentielle des stations
puissantes)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
2
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
[Maintenez
pressée la touche]
FR_KW-NX7000[J]f.indb 61FR_KW-NX7000[J]f.indb 61 6/10/08 11:26:59 AM6/10/08 11:26:59 AM
92.5 MHz
No Name
Back
Exit
ABC Radio
Exit
Back
62
FRANÇAIS
ou
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande
FM1.
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
Vous pouvez aussi afficher la liste des
préréglages en appuyant sur [
].
2 Affichez la liste des préréglages.
3 Choisissez un numéro de préréglage.
La station choisie à l’étape 1 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en
appuyant sur [
1
] ou en maintenant pressée
[5 / ].
Sélection d’une station
préréglée
Sur la télécommande:
1
2
Sur l’appareil:
Pour choisir directement sur le panneau tactile
Pour choisir à partir de la liste des préréglages
1
2
[Maintenez
pressée la touche]
FR_KW-NX7000[J]f.indb 62FR_KW-NX7000[J]f.indb 62 6/10/08 11:26:59 AM6/10/08 11:26:59 AM
OPÉRATIONS AV
63
FRANÇAIS
! Insérez un disque.
Le panneau du moniteur se ferme
automatiquement.
Sinon, appuyez sur [Close].
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Opérations des disques
Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du
disque apparaît).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “
” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
Le menu <Open/Tilt> est affiché.
En maintenant la touche pressée, vous pouvez
ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le
disque.
Ÿ
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces
sources multicanaux. ( aussi page 117)
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Face portant l’étiquette
FR_KW-NX7000[J]f.indb 63FR_KW-NX7000[J]f.indb 63 6/10/08 11:27:01 AM6/10/08 11:27:01 AM
64
FRANÇAIS
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible
DVD DVD Vidéo (Code de région: 1)*
1
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
DVD vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*
4
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD*
5
SVCD (Super CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*
4
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*
1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
*
2
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés.
Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
4
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
*
5
Pour reproduire le son Surround DTS, utilisez la connexion numérique. ( Manuel d’installation/raccordement)
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Types de disques reproductibles
FR_KW-NX7000[J]f.indb 64FR_KW-NX7000[J]f.indb 64 6/10/08 11:27:01 AM6/10/08 11:27:01 AM
OPÉRATIONS AV
65
FRANÇAIS
Lors de la lecture d’un des disques suivants, appuyez sur DISP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. ( page
10)
*
1
Pour les DVD-VR, la lecture VR-PRG (programme) ou VR-PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.
*
2
Indique la touche pressée.
*
3
Vitesse de recherche: x2 ] x10
: Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous
regardez des images de lecture sur l’écran).
Format audio
DVD vidéo: No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture
DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de chapitre/
Durée de lecture
Fréquence
d’échantillonnage/Débit
binaire/No. de canal des
signaux enregistrés
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrête la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit un chapitre
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
3
[5 ] Choisit le titre/programme/liste de lecture
Mode sonore
( page 102)
Type de disque
Mode de lecture
*
2
*
1
FR_KW-NX7000[J]f.indb 65FR_KW-NX7000[J]f.indb 65 6/10/08 11:27:02 AM6/10/08 11:27:02 AM
File Name.divx
Folder Name
PBC
66
FRANÇAIS
Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
Pour les JPEG: No. de dossier/No. de plage
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrête la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant pour DivX/
MPEG1/MPEG2 *
1
Lors de la lecture d’un des disques suivants, appuyez sur DISP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations ( page 10).
Type de disque
Mode sonore
( page 102)
No. de plage/Durée de lecture
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrête la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/
vers l’avant*
3
L’indicateur PBC s’allume quand
la fonction PBC est en service.
Mode sonore
( page 102)
*
1
Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
*
2
Indique la touche pressée.
*
3
Vitesse de recherche: x2 ] x10
[5 ] Appuyez: choisit un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche la
liste des dossiers/plages
[
01
01
]:
Affiche la liste des dossiers/plages
*
2
*
2
Format vidéo
FR_KW-NX7000[J]f.indb 66FR_KW-NX7000[J]f.indb 66 6/10/08 11:27:03 AM6/10/08 11:27:03 AM
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
OPÉRATIONS AV
67
FRANÇAIS
No. de plage/Durée de lecture
Uniquement pour
les CD Text *
5
*
6
Mode sonore
( page 102)
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrête la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
7
No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
Format audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Les données de la
balise apparaissent
uniquement
quand elles sont
enregistrées.*
5
*
6
[3 / 8] Lance la lecture/pause
[7] Arrête la lecture
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant*
7
Mode sonore
( page 102)
*
4
Indique la touche pressée.
*
5
“No Name” apparaît pour les CD ordinaire ou si aucun nom n’a été enregistré.
*
6
Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
*
7
Vitesse de recherche: x2 ] x10
[5 ] Appuyez: choisit un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche la
liste des dossiers/plages
[
01
01
]:
Affiche la liste des dossiers/plages
*
4
*
4
FR_KW-NX7000[J]f.indb 67FR_KW-NX7000[J]f.indb 67 6/10/08 11:27:04 AM6/10/08 11:27:04 AM
68
FRANÇAIS
Touches de commande sur l’écran
Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur
l’écran.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf
quand un menu de disque est affiché).
pages 71 à 75 pour savoir comment les touches
de commande fonctionnent pour divers disques
A
[SOURCE] Affiche l’écran <Source Menu>
[5 ] Choisit des dossiers
[3 / 8] Démarre la lecture/met la lecture en pause.
[4 ¢] Appuyez: Choisit les plages.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
[
] (*
2
) Affiche les icônes de raccourci.
[
] Affiche l’écran <AV Menu>
[7] Arrête la lecture
Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles
n’apparaissent pas sur l’écran (pendant que vous regardez
des images de lecture).
*
1
Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,
[KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,
vous pouvez choisi un article de menu directement en le
touchant sur l’écran.
B
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX
[5 2 3] Choisit les articles de menu
[
ENTER] Valide la sélection
[
TOP MENU] Affiche le menu de disque
[
MENU] Affiche le menu de disque
[
RETURN] Retourne au menu précédent ou affiche le
menu (uniquement pour les VCD avec PBC)
C
Pour entrer les numéros
[
0]–[9]=[ENTER]
Entrez les numéros
[
Direct/CLR] Commute entre l’entrée de chapitre/
plage et l’entrée de titre/dossier
Efface votre dernière entrée si vous avez
entré un mauvais numéro
Ex.: Pour entrer “105”, appuyez sur [
1], [0], [5], puis sur
[
ENTER]
Pour effacer les touches de commande, touchez de
nouveau l’écran.
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez [KEY].
*
1
Touchez [KEY].
Touchez [KEY].
*
2
FR_KW-NX7000[J]f.indb 68FR_KW-NX7000[J]f.indb 68 6/10/08 11:27:05 AM6/10/08 11:27:05 AM
Exit
OPÉRATIONS AV
69
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de disque Repeat Random
Chapter: Répète le chapitre actuel*
Title: Répète le titre actuel
Chapter: Répète le chapitre actuel*
Program: Répète le programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste
de lecture)
Track: Répéter la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Track: Répète la plage actuelle* (PBC hors
service)
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages (PBC hors service)
Track: Répéter la plage actuelle* Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Track: Répéter la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
* En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage/
chapitre.
1
2
FR_KW-NX7000[J]f.indb 69FR_KW-NX7000[J]f.indb 69 6/10/08 11:27:06 AM6/10/08 11:27:06 AM
Exit
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
*
1
*
1
*
1
*
1
*
2
*
2
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Back Exit
0003/00990005/0035
70
FRANÇAIS
Sélection de plages sur la liste
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis
démarrer la lecture.
1
2
3 Choisissez un dossier (1), puis une plage
(2).
La lecture de la plage choisie démarre.
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
*
1
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes des listes
*
2
Voir ci-après.
Vous pouvez parcourir les listes de dossiers/plages
en utilisant la barre de la façon illustrée.
Appuyez sur la touche : Fait monter ou descendre
la liste.
Faites glisser : Fait défiler la liste vers le haut ou le
bas.
Vous pouvez afficher les listes des dossiers/plages
en appuyant sur [
01
/
01
] ou en
maintenant pressée [5 / ].
Interdiction de l’éjection du
disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
Permet de parcourir la liste des dossiers.
Permet de parcourir la liste des plages.
[Maintenez
pressée la
touche]
[Maintenez
pressée la
touche]
Appuyez sur OPEN/TILT tout en maintenant pressée
/ATT.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 70FR_KW-NX7000[J]f.indb 70 6/10/08 11:27:07 AM6/10/08 11:27:07 AM
(deux fois)
*
4
*
4
OPÉRATIONS AV
71
FRANÇAIS
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK250
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
1
(Aucun son n’est
entendu.)
Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause*
2
(Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*
3
(Aucun son n’est entendu.)
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
Sélection d’un chapitre.
Sélection d’un titre (quand l’appareil n’est pas en cours de
lecture).
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
Sélection du format de l’image.
Choisissez la langue des dialogues.
Choisissez la langue des sous-titres.
Sélection de l’angle de vue.
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
*
1
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*
3
Vitesse de recherche: x2 ] x10
*
4
Pour vérifier le nombre d’entrées, fermez le couvercle de la télécommande
puis appuyez sur ENT pendant 5 secondes après avoir entré les numéros.
Avant 5 secondes
Fonctionne aussi comme
touche CLEAR:
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 71FR_KW-NX7000[J]f.indb 71 6/10/08 11:27:08 AM6/10/08 11:27:08 AM
Fonctionne aussi comme
touche CLEAR:
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
(deux fois)
*
4
*
4
72
FRANÇAIS
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
1
(Aucun son n’est
entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée pendant
une pause*
2
(Aucun son n’est entendu.)
La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*
3
Choisissez un programme.
Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause).
Sélection d’un chapitre.
Choisissez un programme (quand l’appareil n’est pas en cours
de lecture).
Choisit un programme/liste de lecture (pendant la lecture ou
une pause).
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
Met en/hors service les sous-titres.
Utilisation des écrans de programme original/liste de lecture ( page 76)
1
Pour le programme original
Pour la liste de lecture
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
Pour effacer l’écran.
*
1
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*
3
Vitesse de recherche: x2 ] x10
*
4
Pour vérifier le nombre d’entrées, fermez le couvercle de la télécommande
puis appuyez sur ENT pendant 5 secondes après avoir entré les numéros.
Avant 5 secondes
FR_KW-NX7000[J]f.indb 72FR_KW-NX7000[J]f.indb 72 6/10/08 11:27:09 AM6/10/08 11:27:09 AM
*
4
(deux fois)
*
4
OPÉRATIONS AV
73
FRANÇAIS
Pendant la lecture...
Recule/avance la scène de cinq minutes.
Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
*
5
Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*
6
Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
Position de la lecture actuelle
2e pression 2e pression1e pression 1e pression 3e pression
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
5
(Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Choisissez la plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
6
(Aucun son n’est entendu.)
Sélection d’un dossier.
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).
Sélection d’un dossier.
Sélection du format de l’image.
Choisissez la langue des dialogues. (DivX uniquement)
Sélection de la langue des sous-titres. (DivX uniquement)
FR_KW-NX7000[J]f.indb 73FR_KW-NX7000[J]f.indb 73 6/10/08 11:27:10 AM6/10/08 11:27:10 AM
Fonctionne aussi comme
touche CLEAR:
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
(deux fois)
(deux fois)
*
1
*
1
*
1
*
1
74
FRANÇAIS
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*
2
Appuyez sur la touche: Choisissez la plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*
3
Sélection d’un dossier.
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).
Sélection d’un dossier.
*
1
Pour vérifier le nombre d’entrées, fermez le couvercle de la télécommande
puis appuyez sur ENT pendant 5 secondes après avoir entré les numéros.
*
2
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
3
Vitesse de recherche: x2 ] x10
Arrêtez la lecture.
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché
pendant quelques secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous
appuyez sur cette touche pendant le diaporama.
Choisissez un fichier.
Sélection d’un dossier.
Sélection du format de l’image.
Choisissez un fichier (à l’intérieur du même dossier).
Sélection d’un dossier.
Avant 5 secondes
FR_KW-NX7000[J]f.indb 74FR_KW-NX7000[J]f.indb 74 6/10/08 11:27:10 AM6/10/08 11:27:10 AM
*
1
*
1
*
1
*
1
OPÉRATIONS AV
75
FRANÇAIS
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*
4
Appuyez sur la touche: Choisissez la plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
5
Sélection d’une plage.
*
4
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
5
Vitesse de recherche: x2 ] x10
Pendant la lecture PBC...
Choisissez un article sur le menu.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur
Pour annuler la lecture PBC
1
2 Choisissez la plage souhaitée.
Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture
en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
6
(Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la
touche est pressée pendant une
pause*
7
(Aucun son n’est entendu.)
La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Appuyez sur la touche: Choisissez la
plage.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
8
(Aucun son n’est entendu.)
Sélection d’une plage.
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo,
L: gauche, R: droit).
*
6
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
7
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4
] 1/2
*
8
Vitesse de recherche: x2 ] x10
FR_KW-NX7000[J]f.indb 75FR_KW-NX7000[J]f.indb 75 6/10/08 11:27:11 AM6/10/08 11:27:11 AM
76
FRANÇAIS
Opérations en utilisant la barre
sur l’écran
Ces opérations sont possibles sur l’écran en utilisant
la télécommande, lors de la lecture des disques
suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
1 Affichez la barre sur écran. ( page 77)
Ex.: Pour DVD Vidéo
2 Choisissez un élément.
3 Choisissez un élément.
Si un menu déroulant apparaît...
Pour entrer une durée ou un nombre...
: Déplacez la position d’entrée
: Choisissez un nombre
Pour effacer la barre sur l’écran
Utilisation des écrans de liste
Vous pouvez utiliser l’écran du programme
original ou de la liste de lecture à n’importe quel
moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses
données enregistrées.
1 Affichez l’écran de programme original/liste
de lecture.
2 Choisissez l’élément souhaité.
1 Numéro de programme original/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création de la liste de lecture
8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de
lecture
9 Durée de lecture
* Le titre du programme original ou de la liste de lecture
peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil
d’enregistrement.
Pour effacer l’écran
FR_KW-NX7000[J]f.indb 76FR_KW-NX7000[J]f.indb 76 6/10/08 11:27:12 AM6/10/08 11:27:12 AM
OPÉRATIONS AV
77
FRANÇAIS
Informations
Opérations
Barres sur l’écran
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle *
2
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *
2
6 État de lecture
Lecture
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant
Lecture au ralenti vers l’arrière/
vers l’avant
Pause
Arrêt
7 Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la
durée (voir 5)
Recherche temporelle (spécifiez
une scène donnée en entrant le
temps.)
Recherche d’un titre (par son
numéro)
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Lecture répétée *
1
Lecture aléatoire *
1
Changez la langue des dialogues,
le flux audio ou le canal audio.
Changez ou effacez la langue des
sous-titres
Changement de l’angle de vue
*
1
page 69
*
2
Non disponible pour les DVD-VR
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de
disque.
1 Type de disque
2 DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
3 Mode de lecture *
1
DVD vidéo:
C. RPT: Répétition de chapitre
T. RPT: Répétition de titre
DVD-VR:
C. RPT: Répétition de chapitre
PG. RPT: Répétition de programme
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de dossier
F. RND: Lecture aléatoire de dossiers
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
JPEG:
F. RPT: Répétition de dossier
VCD:
T. RPT: Répétition de plage
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Programme/chapitre actuel
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
Durée de lecture restante du
disque (pour les autres)
FR_KW-NX7000[J]f.indb 77FR_KW-NX7000[J]f.indb 77 6/10/08 11:27:13 AM6/10/08 11:27:13 AM
78
FRANÇAIS
! Insérez une carte SD.
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
La source change sur “SD” et la lecture démarre.
Fermez le panneau du moniteur.
Si le menu <Open/Tilt> est affiché:
Vous pouvez aussi appuyez
sur [Close] sur le menu
<Open/Tilt>.
Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché:
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Opérations de la carte SD
Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC* mémorisés sur une carte SD.
Vous pouvez commander la carte SD de la même
façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. ( pages 66 à 70, 73 et 74)
Toutes les plages de la carte SD sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la
source.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
Le menu <Open/Tilt> est affiché.
Ÿ
* Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
Attention:
Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte
SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.
Pour éjecter la carte SD
Poussez doucement sur la carte SD.
Vous pouvez aussi éjecter la carte SD en maintenant
pressée OPEN (quand le panneau du moniteur est
fermé).
[Deux fois]
FR_KW-NX7000[J]f.indb 78FR_KW-NX7000[J]f.indb 78 6/10/08 11:27:15 AM6/10/08 11:27:15 AM
Exit
OPÉRATIONS AV
79
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
2
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
fichier
Repeat Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
SD (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète tous les fichiers du dossier
actuel
* En appuyant sur l’icône de raccourci , vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 79FR_KW-NX7000[J]f.indb 79 6/10/08 11:27:16 AM6/10/08 11:27:16 AM
80
FRANÇAIS
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir lus, pages 96 à 98.
~ Connectez un périphérique USB.
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/
MPEG2*
1
/MP3/WMA/WAV/AAC*
2
mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. ( pages 66 à 70, 73 et 74)
Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
*
1
Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
*
2
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
Attention:
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
une conduite une conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “Now Reading...” clignote sur l’écran du
moniteur.
Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
Arrêtez la lecture avant de déconnecter un
périphérique USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou tout dommage du périphérique.
Pour en savoir plus sur les opérations USB,
page 114.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB
(
) de l’appareil.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 80FR_KW-NX7000[J]f.indb 80 6/10/08 11:27:16 AM6/10/08 11:27:16 AM
Exit
OPÉRATIONS AV
81
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
2
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Sélection des modes de lecture
Type de
fichier
Repeat Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète tous les fichiers du dossier
actuel
* En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 81FR_KW-NX7000[J]f.indb 81 6/10/08 11:27:17 AM6/10/08 11:27:17 AM
Device Name
ExitBack
Exit
82
FRANÇAIS
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Open>
Préparation:
Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en
service la fonction Bluetooth.
Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
appuyez sur [5] ou [] pour le choisir.
1
2
3
4 Entrez un code PIN (Numéro d’identification
personnel)* dans l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
Opérations Bluetooth® — Téléphone portable/lecteur audio
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de
changeur de CD à l’arrière.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.
Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil
(“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
Un seul appareil peut être connecté en même
temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et
“Bluetooth AUDIO”).
Connexion d’un nouvel appareil
Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion
avec un appareil extérieur.
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” comme source pour commander le menu
<Bluetooth>.
Open Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
Search Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de
cet appareil.
Passez à d’autres articles de menu
FR_KW-NX7000[J]f.indb 82FR_KW-NX7000[J]f.indb 82 6/10/08 11:27:18 AM6/10/08 11:27:18 AM
FRANÇAIS
83
OPÉRATIONS AV
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.
5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Open...” est
affiché sur l’écran.
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à
l’étape ci-dessus) sur l’appareil à connecter.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.
Le périphérique reste enregistré même après
que vous le déconnectez. Utilisez <Connect>
(ou mettez en service <Auto Connect>) pour
connecter le même appareil la prochaine fois
( page 111).
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Search>
Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
appuyez sur [5] ou [] pour le choisir.
1 Appuyez [ ].
2 Appuyez sur [Bluetooth].
3 Appuyez sur [Search].
L’appareil recherche les périphériques disponibles
et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible
n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)
4 Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
5 Entrez le code PIN spécifique de l’appareil
extérieur sur cet appareil.
Référez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique pour vérifier le code PIN.
6 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Connecting...”
est affiché sur l’écran.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.
Pour connecter un périphérique spécial
<Special Device>
1 Appuyez [ ].
2 Appuyez sur [Bluetooth].
3 Appuyez sur [Special Device].
L’appareil affiche la liste des appareils préréglés.
4 Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
5 Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser
la connexion.
Pour connecter/déconnecter un
périphérique enregistré
1 Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez connecter/déconnecté.
2 Appuyez [ ].
3 Appuyez sur [Bluetooth].
4 Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil
choisi.
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter
l’appareil choisi.
Pour supprimer un périphérique
enregistré
1 Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez supprimer.
2 Appuyez [ ].
3 Appuyez sur [Bluetooth].
4 Appuyez sur [Delete Pairing].
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes].
FR_KW-NX7000[J]f.indb 83FR_KW-NX7000[J]f.indb 83 6/10/08 11:27:18 AM6/10/08 11:27:18 AM
Connected Device Name
84
FRANÇAIS
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
Ajustez le volume des appels entrants.*
3
page 86
Mode sonore
( page 102)
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
périphérique)
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
*
1
Quand un appel arrive...
La source change automatiquement sur “Bluetooth
PHONE”.
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
( page 111)
Quand <Auto Answer> est hors service...
Pour répondre à un appel entrant
Touchez le message affiché sur le panneau tactile.
Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau
du moniteur (sauf /ATT ou VOL +/–).
Pour terminer un appel
Touchez le de façon continue le message affiché sur le
panneau tactile.
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf /ATT ou VOL +/–).
Vous pouvez ajuster le volume du microphone.
( page 111)
*
1
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.
*
2
Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
*
3
Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [BLUETOOTH PHONE]. ( page 58)
Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [ ].
! Appuyez sur [Bluetooth].
Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel (ou faites un réglage en
utilisant le menu <Bluetooth>).
( pages 110 et 111)
[5 ] Choisit l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.)
[ ] Maintenez pressée la touche: Met en service la fonction <Voice Dialing>
[ ] Affiche l’écran <
Dial Menu
>.
*
2
FR_KW-NX7000[J]f.indb 84FR_KW-NX7000[J]f.indb 84 6/10/08 11:27:19 AM6/10/08 11:27:19 AM
Device Name
Receiving Message
Jack
Yes No
Read ?
Device Name
ExitBack
Exit
Back
Exit
Back Exit
FRANÇAIS
85
OPÉRATIONS AV
3
4
Choisissez une méthode d’appel, puissez
passez l’appel.
Redial Affiche la liste des numéros
de téléphone que vous avez
composés.
Received Calls Affiche la liste des appels reçus.
Phonebook Affiche le répertoire
téléphonique du téléphone
portable connecté.
Missed Calls Affiche la liste des appels ratés.
Phone
Number
Affiche l’écran d’entrée de
numéro de téléphone =
“Entrée d’un numéro de
téléphone” ( page 86).
Voice Dialing (Uniquement quand le
téléphone portable connecté
possède un système de
reconnaissance vocale):
= Dites le nom que vous
souhaitez appeler.
Quand un message textuel arrive...
Si le téléphone cellulaire est compatible avec les
messages texte, vous pouvez lire les messages sur
l’écran.
Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...
L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît pour vous
informer de l’arrivée d’un message. ( page 111)
Pour lire le message, appuyez sur [Yes].
La source change sur “Bluetooth PHONE”.
Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].
Le message est mémorisé dans <Message> =
<Unread>. ( page 110)
Quand <Message Info> est réglé sur
<Manual>...
Affichez la liste des messages pour lire les messages.
( page 111)
Pour passer un appel
1
2
Annulation.
Suite à la page suivante
FR_KW-NX7000[J]f.indb 85FR_KW-NX7000[J]f.indb 85 6/10/08 11:27:20 AM6/10/08 11:27:20 AM
Back Exit
86
FRANÇAIS
Vous pouvez faire un appel à partir de l’écran de
navigation. Lors de l’affichage des informations sur la
destination que vous souhaitez appeler, appuyez sur
[ ].
Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel
sortant)
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf /ATT ou VOL +/–).
Entrée d’un numéro de téléphone
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
entrer les numéros de téléphone.
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres
maximum)
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Preset]: Permet d’aller à la liste des
préréglages. Vous pouvez prérégler
le numéro entrée en choisissez un
numéro de préréglage. ( page 87)
• [Dial]: Appelle le numéro entré.
En appuyant sur l’icône de raccourci vous
pouvez facilement mettre en service la fonction
<Voice Dialing>.
Vous pouvez aussi la mettre en service en
maintenant pressée [ ].
Pour rappeler les numéros composés
précédemment
1
2
3
Lors de l’utilisation de la télécommande, vous
pouvez afficher le menu <Redial> à n’importe
quel moment.
[Maintenez pressée
la touche]
FR_07External1_NX7000[J].indd 86FR_07External1_NX7000[J].indd 86 6/11/08 2:20:50 PM6/11/08 2:20:50 PM
Exit
List
FRANÇAIS
87
OPÉRATIONS AV
Pour appeler un numéro préréglé
1
2
3
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth.
• Affiche l’écran <Dial Menu>
/Répondez à l’appel entrant.
Maintenez pressée cette
touche pour afficher la liste
<Redial> (quelle que soit la
source actuelle).
Termine l’appel.
Ajuste le volume des appels
entrant.
Faites un appel à partir des
numéros préréglés.
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
1 Choisissez le numéro de téléphone que
vous souhaitez prérégler à partir de
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>
ou <Missed Calls>.
1 Appuyez [
].
2 Appuyez sur [Bluetooth].
3 Appuyez sur [Dial Menu], puis...
Ex.: Sélection de <Received Calls>
2 Choisissez un numéro de téléphone à
mémoriser.
3 Choisissez un numéro de préréglage.
Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de
préréglage 1.
Back Back
[Maintenez
pressée la touche]
FR_KW-NX7000[J]f.indb 87FR_KW-NX7000[J]f.indb 87 6/10/08 11:27:22 AM6/10/08 11:27:22 AM
Connected Device Name
88
FRANÇAIS
*
1
Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
*
2
Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
*
3
Vous ne pouvez pas choisir “NEW DEVICE” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [BLUETOOTH AUDIO].
( page 58)
Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la
télécommande. Appuyez répétitivement sur
cette touche.
Ÿ Démarrage de la lecture.
Référez-vous à la page 82 pour la connexion d’un
nouvel appareil.
Référez-vous à la page 83 pour la connexion/
déconnexion d’un périphérique enregistré.
Référez-vous à la page 83 pour la suppression
d’un appareil enregistré.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur
la télécommande pour les opérations audio
Bluetooth.
Lance la lecture / pause.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Ajustez le volume.
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
périphérique)
Mode sonore
( page 102)
*
1
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
[3 / 8] [7] Lance la lecture/pause
[4 ¢] Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[5 ] Choisit l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.*
3
)
[
] Affiche l’écran <Dial Menu>.
*
2
FR_KW-NX7000[J]f.indb 88FR_KW-NX7000[J]f.indb 88 6/10/08 11:27:23 AM6/10/08 11:27:23 AM
Current File Name.mp3
Current Folder Name
Current Track Title
Artist Name
Album Title
DISC 1
Back Exit
Disc List
DISC 01
DISC 02
DISC 03
DISC 04
DISC 06
MP3 DISC
List
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back Exit
FRANÇAIS
89
OPÉRATIONS AV
Écoute du changeur de CD
No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
Ex.: lors de la lecture d’un disque MP3
Indicateur MP3
Les données de la
balise apparaissent
uniquement quand elles
sont enregistrées.
Mode sonore
( page 102)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [CD-CH].
( page 58)
Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la
télécommande. Appuyez répétitivement sur
cette touche.
Ÿ Appuyez sur [ ].
! Appuyez sur [List].
Choisissez le disque à reproduire.
Si vous choisissez un disque MP3, la liste des plages
du dossier actuel apparaît. Vous pouvez choisir une
plage et démarrez la lecture.
Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous
pouvez démarrer la lecture de la première plage
du dossier.
*
1
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes des listes
*
2
Vous pouvez aussi rechercher des dossiers/plages
en utilisant la barre ( page 70).
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio.
Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3.
[4 ¢] Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
[5 ] Appuyez: Choisit un dossier (uniquement
pour MP3)
Maintenez pressée la touche: Affiche la liste
des disques
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour
<External Input>. ( page 108)
Pour passer à une autre liste
Vous pouvez aussi afficher la liste des disques en
maintenant pressée [5 / ].
FR_KW-NX7000[J]f.indb 89FR_KW-NX7000[J]f.indb 89 6/10/08 11:27:23 AM6/10/08 11:27:23 AM
ExitBack
ExitBack
Exit
90
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture
Type de disque Repeat Random
Track: Répéter la plage actuelle*
Disc: Répète toutes les plages du
disque actuel
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les plages
du disque actuel
All: Reproduit aléatoirement toutes les plages
des disques en place
Track: Répéter la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du
dossier actuel
Disc: Répète toutes les plages du
disque actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages
du dossier actuel, puis toutes les plages des
dossiers suivants
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les plages
du disque actuel
All: Reproduit aléatoirement toutes les plages
des disques en place
* En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD.
Choisit un disque.
Choisit un dossier (MP3
uniquement).
Appuyez sur la touche: Choisit
la plage.
• Maintenez pressée: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage pour un disque
MP3 (pour les CD, page 69)
1
2
FR_KW-NX7000[J]f.indb 90FR_KW-NX7000[J]f.indb 90 6/10/08 11:27:24 AM6/10/08 11:27:24 AM
FRANÇAIS
91
OPÉRATIONS AV
Pour la radio SIRIUS
Activez votre suscription après la connexion:
~ Mise sous tension de l’appareil.
sur le panneau du moniteur:
Ÿ Choisissez “SAT” comme source.
sur la télécommande:
aussi page 58.
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. ( “Mise à jour des
informations GCI” dans la colonne ci-dessous.)
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal préréglé CH184.
! Vérifiez votre numéro d’identification
SIRIUS (SIRIUS ID).
( page 107)
Contactez SIRIUS sur Internet à
<http://activate.siriusradio.com/>
pour activer votre suscription ou
appelez le numéro vert SIRIUS au 1-
888-539-SIRIUS (7474).
“Subscription Updated Press Any Key to Continue”
(Inscription mise à jour. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour continuer) apparaît sur le
moniteur une fois que l’inscription est terminée.
Pour la radio XM
Activez votre suscription après la connexion:
Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant
l’activation.
~ Mise sous tension de l’appareil.
sur le panneau du moniteur:
Ÿ Choisissez “SAT” comme source.
sur la télécommande:
aussi page 58.
Le tuner universel XMDirect
TM
démarre la mise
à jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est
accordé automatiquement. ( “Mise à jour des
informations GCI” dans la colonne ci-dessous.)
! Vérifiez le numéro d’identification de
votre radio satellite XM sur le boîte
du tuner universelle XMDirect
TM
ou
accordez le “Channel 0”.
( page 92)
Contactez la radio satellite XM sur Internet
à l’adresse <http://xmradio.com/
activation/> pour activer votre suscription
ou appelez le 1-800-XM-RADIO (1-800-967-
2346).
Une fois cette procédure terminée, l’appareil
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou
supérieur).
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS.
Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale):
Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement et aucun son
n’est entendu.
Pour la radio SIRIUS: “Channel is Updating XX% completed” apparaît.
Pour la radio XM: “UPDATING” apparaît.
La mise à jour dure plusieurs minutes.
N’appuyez sur aucune touche ni ne réalisez aucune opération avant que la mise à jour soit terminée.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 91FR_KW-NX7000[J]f.indb 91 6/10/08 11:27:25 AM6/10/08 11:27:25 AM
3:45
PM
LEVEL
SA
T
1
SR1
01
Category Name
Channel Name
CATEGORY
CATEGORY
BAND
Composer Name
Artist Name
Son
g
Title
C
A
T
92
FRANÇAIS
No. de préréglage
Bande
Indicateur de réception
de signal
Mode sonore
( page 102)
Pour la radio SIRIUS
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [SAT].
( page 58)
Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la
télécommande. Appuyez répétitivement sur
cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [5 CATEGORY] ou
[CATEGORY ] pour choisir une
catégorie.
Pour choisir un canal parmi toutes les
catégories, choisissez <All>.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir
un canal à écouter.
Maintenir la touche pressée permet de
changer le canal rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides et
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont
sautés.
Pour la radio XM
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [SAT].
( page 58)
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [5 CATEGORY] ou
[CATEGORY ] pour choisir une
catégorie.
Pour choisir un canal parmi toutes les
catégories (y compris les canaux non
catégorisés), sautez cette étape.
Si vous ne choisissez pas de canal avant 15
secondes, la catégorie choisie est annulée.
Vous pouvez maintenant choisir un canal
parmi toutes les catégories.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir
un canal à écouter.
Maintenir la touche pressée permet de
changer le canal rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides et
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont
sautés.
No. de canal
Pour le SIRIUS
Accord d’un canal souhaité
FR_KW-NX7000[J]f.indb 92FR_KW-NX7000[J]f.indb 92 6/10/08 11:27:26 AM6/10/08 11:27:26 AM
C
A
T
C
A
T
C
A
T
C
A
T
C
A
T
C
A
T
List
Pop
Rock
Back Exit
Country
Hip-Hop
R&B/Urban
Dance/Electronic
SIRIUS HITS 1
STARLITE
SIRIUS LOVE
MOVIN' EASY
SIRIUS GOLD
'60s VIBRATIONS
*
1
*
1
*
1
*
1
*
2
*
2
3:45
PM
LEVEL
SA
T
SR1
23
Music Club
Channel Name
CATEGORY
CATEGORY
BAND
Composer Name
Artist Name
Son
g
Title
C
A
T
Back
SR1
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 5
Category Name 6
Category Name 4
SR2
SR3
Category
CATEGORY
BAND
Exit
Back
SR1
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 5
Category Name 6
Category Name 4
SR2
SR3
Category
FRANÇAIS
93
OPÉRATIONS AV
Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de
préréglage 4
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
2 Affichez la liste des préréglages.
3 Choisissez un numéro de préréglage.
La station choisie à l’étape 1 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en
appuyant sur [
1
] ou en maintenant pressée
[5 / ].
Sélection d’un canal préréglé
Sur la télécommande:
1
2
Vous pouvez aussi choisir les canaux préréglés sur
l’appareil de la même façon que pour la sélection des
station préréglées FM/AM ( page 62).
Sélection sur les listes
Vous pouvez choisir un canal en utilisant les listes—
liste des catégories/liste de canaux.
1 Appuyez [ ].
2 Appuyez sur [List].
3
4 Choisissez une catégorie (1), puis un canal
(2) à partir de la catégorie choisie.
*
1
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste
*
2
Vous pouvez aussi rechercher des catégories/
canaux en utilisant la barre ( page 70).
[Maintenez
pressée la touche]
FR_KW-NX7000[J]f.indb 93FR_KW-NX7000[J]f.indb 93 6/10/08 11:27:27 AM6/10/08 11:27:27 AM
PM
ST
HD
LEVEL
DX
AUTO
H
D
RADIO
1
FM1
87. 5 MHz
WXYZ-HD1
Genre
C
H
ANN
E
L
C
H
ANN
E
L
BAND
Albu
m
Title
Art ist
Name
Son
g
Name
3:45
HD SEARCH
HD SEARCH
94
FRANÇAIS
Signal d’appel de la
station et numéro de canal
Mode de réception HD Radio
Clignote d’abord puis reste
allumé quand une émission
audio numérique est
accordée.
Écoute d’une émission HD Radio™
Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
La connexion de l’antenne radio en utilisant le séparateur d’antenne KS-U21 (vendu séparément) est aussi requise.
Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Bande No. de préréglage
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?
La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique
a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux
CD—sans bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des
données, tels que les noms des artistes et les titres des morceaux.
Quand le tuner HD Radio est connecté, il peut aussi recevoir les émissions analogiques conventionnelles.
Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé muliplex.
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site www.hdradio.com <http://
www.hdradio.com/>.
Force du signal
ci-dessous
page 95
Référez-vous à la page 60 pour les opérations de base de la radio.
Lors de la réception de canaux multiplex HD Radio...
~ Appuyez sur [5 CHANNEL] ou [CHANNEL ] pour choisir le canal souhaité.
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.
Recherche de station HD Radio uniquement
~ Appuyez sur [HD SEARCH].
L’indicateur HD SEARCH apparaît.
Ÿ Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 94FR_KW-NX7000[J]f.indb 94 6/10/08 11:27:28 AM6/10/08 11:27:28 AM
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Local / DX
Blend Hold
Start
Local DX
Auto Digital Analog
C
H
ANN
E
L
Exit
Back Exit
Mode
Mono
SSM
Local / DX
Blend Hold
Start
Local DX
AnalogDigitalAuto
C
H
ANN
E
L
Exit
FRANÇAIS
95
OPÉRATIONS AV
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
l’appareil accorde un signal numérique ou analogique
automatiquement en fonction des conditions de
réception.
1
2
3
Auto Commute automatiquement
entre les signaux numériques et
analogiques
Digital Accord des signaux numériques
uniquement
Analog Accord des signaux analogiques
uniquement
Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage
actuellement choisi, changez le réglage sur
<Analog> ou <Digital>.
Le réglage change automatiquement sur <Auto>
si vous accordez une autre station ou changez de
station, ou si vous mettez l’appareil hors tension.
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM
conventionnelles.
Si la station radio force le mode de réception sur
numérique, l’indicateur DIGITAL clignote.
Accord de stations avec un signal
suffisamment fort
Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois
que vous avez mis en service cette fonction (choisissez
<Local>), elle reste toujours en service lors de la
recherche des stations FM.
1
2
3
Seules les stations dont le signal est suffisamment
fort sont détectées.
L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO
s’allume.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 95FR_KW-NX7000[J]f.indb 95 6/10/08 11:27:29 AM6/10/08 11:27:29 AM
Current Track Title
Artist Name
Album Title
96
FRANÇAIS
Vous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant :
Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération
Pour écouter la musique Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod)
“Lors de la connexion avec le câble
USB” ci-dessous.
Adaptateur d’interface pour iPod—
KS-PD100 (non fourni)
“Lors de la connexion avec
l’adaptateur d’interface” à la page 99.
Pour regarder une
séquence video
Câble USB Audio et Vidéo pour
iPod—KS-U20K (non fourni)
“Lors de la connexion avec le câble
USB” ci-dessous.
• Assurez-vous que <iPod (Off)> is est
choisi pour <AV Input>. ( page
107)
Lors de la connexion avec le câble USB
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB iPod]. ( page 58)
La lecture démarre automatiquement.
Quand vous connectez le iPod à la prise USB, “USB iPod” est choisi comme source et la lecture démarre
automatiquement.
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage/séquence vidéo.*
2
*
2
Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
Mode sonore
( page 102)
Mode de lecture
( page 98)
No. de plage/Durée de lecture
Écoute de iPod
[5 / ] Appuyez: Va à l’article précédent/suivant d’une catégorie (ex.: un autre
album, artiste, liste de lecture, etc.)*
1
Maintenez pressée la touche: Affiche le menu <Search Mode>.
[4 / ¢] Appuyez: Choisit une plage/séquence vidéo
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[3 / 8] Démarre la lecture/met la lecture en pause.
*
1
[5 / ] peut ne pas fonctionner en fonction de la façon dont la plage/séquence
vidéo actuelle a été choisie.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 96FR_KW-NX7000[J]f.indb 96 6/10/08 11:27:29 AM6/10/08 11:27:29 AM
Exit
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Back Exit
0003/0099
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back Exit
FRANÇAIS
97
OPÉRATIONS AV
Sélection d’une plage/séquence
vidéo à partir de
<Search Mode>
1
2
3 Choisissez <Music> ou <Videos>.
• Choisir <Shuffle Songs> démarre la lecture.
4 Choisissez un mode de recherche (1), puis
l’article souhaité (2).
• Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la lecture de la
plage/séquence vidéo souhaitée démarre.
1 Numéro de la plage (séquence vidéo) actuelle/
nombre total de plages (séquences vidéo)
*
1
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste
*
2
Vous pouvez aussi choisir le mode de recherche et
les plages/séquences vidéo en utilisant la barre.
( page 70)
Modes de recherche:
– Pour <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
– Pour <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
Les modes de recherche disponibles dépendent du
type de votre iPod.
Vous pouvez ausi afficher le mode de recherche et
les listes de plages/séquences vidéo en maintenant
pressé [5
/ ].
FR_KW-NX7000[J]f.indb 97FR_KW-NX7000[J]f.indb 97 6/10/08 11:27:30 AM6/10/08 11:27:30 AM
Exit
Audiobooks
Normal Faster Slower
Exit
Audiobooks
Normal Faster Slower
98
FRANÇAIS
Changement de la vitesse de
lecture des livres audio
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier
sonore “Audiobook” dans votre iPod.
1
2
3
Normal Lecture à vitesse normale.
Faster Lecture à vitesse plus rapide.
Slower Lecture à vitesse plus lente.
Vous pouvez afficher une illustration de iPod sur
l’écran. ( pages 106 et 116)
Sélection des modes de lecture
1
2
3
Repeat One: Même fonction que
“Répéter Un” *
1
All: Même fonction que
“Répéter Tous”.
Random Song: Même fonction que
“Aléatoire Morceaux” *
2
Album: Même fonction que
“Aléatoire Albums”.
Quand un des modes de lecture est choisi,
les indicateurs correspondants s’allument
alternativement sur l’écran.
*
1
En appuyant sur l’icône de raccourci,
vous pouvez aussi mettre en ou hors service la
répétition de plage.
*
2
Vous pouvez aussi mettre en service <Shuffle
Songs> dans le menu <Search Mode> (
page 97).
Pour annuler, choisissez <Off>.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 98FR_KW-NX7000[J]f.indb 98 6/10/08 11:27:30 AM6/10/08 11:27:30 AM
FRANÇAIS
99
OPÉRATIONS AV
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface
Préparation:
Assurez-vous que <iPod> est choisir pour <External Input>. ( page 108)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. ( page 58)
La lecture démarre automatiquement.
Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage.
Mode de lecture
( page 98)
Mode sonore
( page 102)
No. de plage/Durée de lecture
3 Appuyez sur [3 / 8] pour valider le choix.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une
plage.
Quand une plage est finalement sélectionnée, la
lecture démarre.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
[SEARCH].
Sélection des modes de lecture
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 98 pour “USB iPod”.
• <Audiobooks> n’est pas affiché à l’étape 3.
Sélection d’une plage à partir du
menu du lecteur
1 Appuyez sur [SEARCH] pour afficher le menu
du lecteur.
“SEARCH ” clignote sur l’écran pendant l’utilisation
du menu.
Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
2 Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir
l’article souhaité.
Appuyez sur la touche: Choisit un élément.
Maintenez pressée la touche: Sautez dix éléments
en même temps si leur nombre dépasse dix.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (retour au début)
[4 ¢] Appuyez: Choisit les plages.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[SEARCH] Affiche le menu du lecteur
[3 / 8] Lance la lecture/pause
FR_KW-NX7000[J]f.indb 99FR_KW-NX7000[J]f.indb 99 6/10/08 11:27:31 AM6/10/08 11:27:31 AM
100
FRANÇAIS
Utilisation d’autres appareils extérieurs
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. ( page 58)
Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Pour afficher les touches de commande (page 68) lors de l’affichage de l’image de
lecture
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
Mode sonore ( page 102) Titre affecté ( page 103)
Touchez l’écran (la partie centrale). Touchez l’écran (la partie centrale).
FR_KW-NX7000[J]f.indb 100FR_KW-NX7000[J]f.indb 100 6/10/08 11:27:32 AM6/10/08 11:27:32 AM
FRANÇAIS
101
OPÉRATIONS AV
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
Préparation:
Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. ( page 108)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. ( page 58)
Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Titre affecté
( page 103)
Mode sonore
( page 102)
FR_KW-NX7000[J]f.indb 101FR_KW-NX7000[J]f.indb 101 6/10/08 11:27:32 AM6/10/08 11:27:32 AM
Exit
*
102
FRANÇAIS
~
Ÿ
! Choisissez un mode sonore.
Égalisation du son
Mémorisation de vos propres ajustements
Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans
<User1>, <User2> et <User3>.
1 Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape
!...
2 Ajustez (1), puis mémorisez (2).
Ex.: Lors d’une mémorisation dans <User2>.
* Vous pouvez aussi faire un ajustement en
déplaçant chaque barre directement.
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez facilement
changer le mode sonore.
Passez aux 6 autres modes sonores
Pour les valeurs préréglées de chaque
mode sonore, page 118.
FR_09Other_NX7000[J].indd 102FR_09Other_NX7000[J].indd 102 6/11/08 2:21:46 PM6/11/08 2:21:46 PM
/
;
@
Enter
Setup
Back Exit
Title Entry
Exit
/
;
@
/
;
@
103
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Vous pouvez affecter des titres comme suit.
FM/AM Stations* 16 caractères maximum—30
stations maximum.
AV-IN
EXT IN
16 caractères maximum
* Vous ne pouvez pas affecter de titre aux stations HD
Radio.
~ Sélection de la source. ( page 58)
Pour les stations FM/AM: Choisissez la bande,
puis accordez une station de télévision.
Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>.
! Affectez un titre.
Vous pouvez entrer un maximum de 16
caractères (pour les caractères disponibles,
page 119).
• [Store]: Vérifiez l’entrée.
• [2/3]: Déplacez le curseur.
• [BS]: Effacez le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à
l’emplacement du curseur.
• [Cap]: Changez la casse des lettres
(majuscules/minuscules).
• [A 0 Ä]:
Changez le jeu de caractères.
• [Space]: Entrez une espace.
Terminez la procédure.
Affectation de titres aux sources
FR_09Other_NX7000[J].indd 103FR_09Other_NX7000[J].indd 103 6/11/08 2:21:49 PM6/11/08 2:21:49 PM
104
FRANÇAIS
Réglage initial: Souligné
Setup (Réglage)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Affichage
Demonstration
(Démonstration)
Off: Annulation.
On : Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter
temporairement, touchez l’écran.
Wall Paper (Papier Peint) Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran.
Metal, Sky, Bright, Plain
Color (Couleur) Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-
Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Défilement) Off: Annulation.
Once: Fait défiler une fois les informations du disque.
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel
que soit le réglage. [67]
Dimmer (Gradateur) Off: Annulation.
On: Met en service le gradateur.
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la
voiture.*
1
Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du
gradateur.
Dimmer Time Set (Régl.
heure Gra.)
Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Dimmer Level (Niveau
Gradateur)
Vous pouvez choisir la luminosité pour le gradateur.
01 (lumineux), 02 (moyen), 03 (sombre)
Bright (Luminosité) Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran.
–5 (la plus foncée) à +5 (la plus claire); Réglage initial 00
Picture Adjust (Réglage
Image) *
2
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre l’écran plus clair
et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—un
pour “DISC/SD/USB” (commun) et un autre pour “AV-IN”.
–15 à +15; Réglage initial 00
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast: Ajustez le contraste.
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
Tint: Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas
naturelle.
• Appuyez sur [5] ou [] pour ajuster.
*
1
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. ( Manuel d’installation/raccordement)
*
2
Ajustable uniquement quand la source est “DISC/SD/USB” (le support doit contenir des images ou des séquences
vidéo) ou “AV-IN”.
Articles du menu AV
FR_09Other_NX7000[J].indd 104FR_09Other_NX7000[J].indd 104 6/11/08 2:21:50 PM6/11/08 2:21:50 PM
105
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Affichage
Aspect (Format Image) *
3
Il est possible de changer le format de l’image.
Format d’image du signal d’entrée
4:3 16:9
Regular:
Pour les images
originales 4:3
Full:
Pour les images
originales 16:9
Panorama:
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un
écran large
Auto:
Pour les “DISC”: Le format d’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
Pour les autres sources vidéo: Le format
d’image est fixé sur <Regular>.
Language (Langue) Choisissez la langue des indications affichées sur l’écran AV.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
Après avoir changé le réglage de la langue des indications, l’appareil
se met automatiquement hors tension automatiquement, puis de
nouveau sous tension.
Horloge
Time zone (Fuseau Horaire) Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires
suivant pour l’ajustement de l’horloge.
Hawaii, Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,
Newfoundland
DST (Daylight Saving Time)
(DST)
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise.
Off: Annulation.
Auto: Met en service l’heure d’été.
Time Format (Format
Horloge)
Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.
12 Hours, 24 Hours
OSD Clock (Horloge OSD)
Quand <
On
> est choisi, l’heure est affichée sur les images de lecture.
Off, On
*
3
Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 105FR_KW-NX7000[J]f.indb 105 6/10/08 11:27:35 AM6/10/08 11:27:35 AM
106
FRANÇAIS
Réglage initial: Souligné
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Disque
Menu Language (Langue du
Menu) *
1
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial,
English
(
aussi page 118).
Audio Language (Langue
Audio) *
1
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial English
( aussi page
118).
Subtitle (Sous-Titre)*
1
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres
(Off); Réglage initial Off ( aussi
page 118
).
Monitor Type (Type d’Écran) *
1
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9 : Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur
est 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le
format de votre moniteur extérieur est 4:3.
Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les
images apparaissent sur l’écran.
OSD Position (Position OSD) *
1
Choisissez la position de la barre sur l’écran. [76]
1: Position élevée
2: Position basse
File Type (Type de Fichier) *
1
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/
SD/USB contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces
réglages pour chaque source —“DISC/SD/USB.”
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG.
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible pour
“SD”)
Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/
MPEG2. (Non disponible pour “SD”)
DivX Regist. (Registration)
(Enregistre. DivX) *
1
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
iPod Artwork (Illustration) *
1
Off: Annulation.
On: Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher
l’illustration, appuyez répétitivement sur DISP. [10]
Référez-vous aussi à la page 116.
D. Audio Output (Sortie Audio
Num) *
1
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT
(optique). ( aussi page 117)
PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
incompatible avec le Dolby Digital ou DTS, MPEG Audio ou bien
quand un appareil d’enregistrement est connecté.
Dolby D: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital est connecté.
Stream:
Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital, DTS ou le MPEG Audio est connecté.
*
1
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
Position 1 Position 2
16:9 4:3LB
4:3PS
FR_09Other_NX7000[J].indd 106FR_09Other_NX7000[J].indd 106 6/11/08 2:21:50 PM6/11/08 2:21:50 PM
107
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Disque
Down Mix (Mixage Demulti.) *
2
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les
signaux reproduits par les fiches LINE OUT.
Dolby Surr.: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le
Dolby Surround.
Stereo: Normalement choisissez ce réglage.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression) (Compres. P.
Dyna)*
2
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume
lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports
codés multicanaux.
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
Tuner
IF Band Width (Largeur Bande
IF) *
3
Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
Area Setting (Réglage Zone) US: Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/
du Sud. L’intervalle de fréquences FM/AM est réglé sur 200
kHz/10 kHz.
Europe: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.
L’intervalle des fréquences FM/AM est réglé sur 50 kHz (100 kHz
pendant la recherche automatique)/9 kHz.
SA: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud
ou l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM est réglé sur
10 kHz.
Sirius ID (ID Sirius) *
4
Votre numéro d’identification SIRIUS apparaît sur le moniteur.
Entrée
AV Input (Entrée AV) *
5
Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN.
[100]
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-
IN” est sauté lors de la sélection de la source).
iPod (Off): Choisissez ce réglage quand un iPod est connecté en
utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod. [96]
Audio&Video:
Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo
tel qu’un magnétoscope est connecté.
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un
lecteur audio portable est connecté.
*
2
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
*
3
Apparaît uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.
*
4
Apparaît uniquement quand une radio satellite SIRIUS est connectée.
*
5
Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 107FR_KW-NX7000[J]f.indb 107 6/10/08 11:27:37 AM6/10/08 11:27:37 AM
108
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Entrée
Camera Input (Entrée
Caméra) *
1
Off:
Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est connectée
à la fiche CAMERA IN.
On : Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée à la
fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.
Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le
moniteur, aucun message n’est affiché.
External Input
(Entrée Ext.) *
2
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à
l’arrière.
Changer/iPod*
3
: Changeur de CD ou iPod. [89, 99]
External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.
[101]
Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth, de l’interface pour radio
satellite et de l’adaptateur Smart Digital, ce réglage n’est pas requis.
Ils sont détectés automatiquement.
Autres
Beep (Bips) Off: Annulation.
On: Met en service la tonalité sonore des touches.
Telephone Muting (Sourd.
Téléphon.) *
4
Off: Annulation.
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son
lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Illumination (Illuminations) Vous pouvez mettre hors service l’éclairage des touches du panneau du
moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. [5]
Normal: Reste toujours allumé.
Proximity/Motion: S’allume quand vos doigts bougent à proximité du
panneau tactile.
Touch Panel: S’allume quand votre doigt touche le panneau tactile.
Motion Sensitiv. (Sensibi.
Motion)
Changez la sensibilité du capteur pour le mode de mise hors service de
l’éclairage.
Low, Mid, High
Reverse Signal (Signal marc.
ar.)
Choisissez la polarité du signal de marche arrière en fonction de la
connexion de vottre voiture.
GND, Battery
Initialize (Initialiser) Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages, puis réinitialisez
l’appareil. [3]
*
1
La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement. La vue
arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format d’image)
quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP ou quand vous
changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière (R), l’écran de la vue arrière disparaît.
*
2
Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
*
3
Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
*
4
La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement.
Réglage initial:
Souligné
FR_KW-NX7000[J]f.indb 108FR_KW-NX7000[J]f.indb 108 6/10/08 11:27:38 AM6/10/08 11:27:38 AM
109
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Equalizer (Égaliseur)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 [102]
Sound (Son)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant
et arrière.
Complètement en haut—avant uniquement (F6)
Complètement en bas—arrière uniquement (R6)
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre
(0).
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes
gauche et droite.
Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)
Complètement à droite— droite uniquement (R6) Réglage initial 0
Volume Adjust (Réglage
Volume) *
5
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement
automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le
niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous
changez la source.
Ne peut pas être ajusté quand FM est choisi comme source. (“Fix” apparaît
sur l’affichage.)
–12 à +12; Réglage initial 00
Subwoofer Level (Niveau
Woofer)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage
initial 00
High Pass Filter (Filtre Pass
Haut)
Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Crossover (Transition) Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le
caisson de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la crête maximum des enceintes est
inférieure à 50 W.)
High: VOL 00 à 50
*
5
Pour les sources numériques: vous pouvez réaliser les ajustements séparément en fonction du format audio—Dolby
Digital/DTS et des autres.
Fader/Balance
Back Exit
Reset
Fader 0
Balance 0
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 109FR_KW-NX7000[J]f.indb 109 6/10/08 11:27:38 AM6/10/08 11:27:38 AM
110
FRANÇAIS
Mode (Mode) *
1
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Mono (Mono)
Uniquement pour FM. (Off, On) [61]
Local / DX (Local/DX)
Uniquement pour FM de HD Radio. (Local, DX) [95]
SSM (SSM) *
2
Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la
recherche SSM. [61]
Title Entry (Entrée de Titre) *
3
Uniquement pour les station FM/AM, “AV-IN” et “EXT-IN”. [103]
Blend Hold (Fixation Mélange) *
4
Uniquement pour les émissions HD Radio. [95]
Repeat (Répétition)
[69, 79, 81, 90, 98]
Random (Aléatoire)
[69, 79, 81, 90, 98]
Audiobooks (Livres audio)
Uniquement pour “USB iPod”. [98]
Normal, Faster, Slower
*
1
Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
*
2
Disponible aussi pour AM quand un tuner HD Radio est connecté.
*
3
Non disponible pour les stations AM/FM quand un tuner HD Radio est connecté.
*
4
Apparaît uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.
List (Liste)
Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages ( page 70)
Pour les “CD-CH”: Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages ( page 89)
Bluetooth (Bluetooth) *
5
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Dial Menu (Menu Téléphone) *
6
Choisissez la méthode pour faire un appel. [85]
Message (Message) *
7
Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages
suivant.
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.
Read: Les messages que vous avez lus.
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.
Sent: Les messages que vous avez envoyés.
Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi.
*
5
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “NEW
DEVICE”) avant d’utiliser le menu.
*
6
Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.
*
7
Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le téléphone portable connecté est
compatible avec les Messages textuels.
Réglage initial:
Souligné
FR_KW-NX7000[J]f.indb 110FR_KW-NX7000[J]f.indb 110 6/10/08 11:27:39 AM6/10/08 11:27:39 AM
111
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Open (Ouvert)
[82]
Search (Recherche)
[83]
Special Device (Équipem.
Spécial)
Uniquement pour “NEW DEVICE”
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines
procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez
le périphérique que vous souhaitez connecter.
Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>
( page 82 ou 83) pour la connexion.
Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant
<Connect> (ci-dessous) à partir de la fois suivante.
Connect (Connecter) Uniquement pour les appareils enregistrés.
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés
( pages 82 et 83), établissez la connexion avec lui.
Disconnect (Déconnexion) Uniquement pour l’appareil connecté.
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.
Delete Pairing (Supprimer
Liais.)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Supprimez les appareils enregistrés.
Settings (Réglages)
Auto Connect
(Connection Auto) *
8
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement
avec...
Off: Aucun appareil Bluetooth.
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.
Auto Answer (Reponse
Auto) *
9
Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
Message Info (Info. de
Message) *
9
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et
en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message, page 85.
Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
MIC Setting (Réglage
Micro.) *
9
Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.
01/02/03
Version (Version) *
10
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.
*
8
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.
*
9
Uniquement pour le téléphone portable connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “NEW
DEVICE” est choisi.
*
10
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 111FR_KW-NX7000[J]f.indb 111 6/10/08 11:27:41 AM6/10/08 11:27:41 AM
FRANÇAIS
112
Informations complémentaires
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
En appuyant sur MAP sur le panneau du moniteur,
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la
source est prête, la lecture démarre.
Tuner (FM uniquement)
Mémorisation des stations
Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
Disque
Généralités
Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même
disque.
Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Insertion d’un disque
Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le
disque) apparaît sur l’écran. Éjection d’un disque.
Éjection d’un disque
Si “No Disc” apparaît après qu’un disque a été retiré,
insérez un disque ou choisissez une autre source de
lecture.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
Lecture de DVD-VR
Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 112FR_KW-NX7000[J]f.indb 112 6/10/08 11:27:41 AM6/10/08 11:27:41 AM
113
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.
Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la
copie avec DRM.
Les fichiers AAC codées en utilisant un autre
logiciel que iTunes.
Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod).
Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension
<.mod> ne peuvent pas être reproduits quand
ils sont mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 113FR_KW-NX7000[J]f.indb 113 6/10/08 11:27:41 AM6/10/08 11:27:41 AM
TIME 00:14
Tra ck : 6 / 14
Track Information
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
T. RPT
FRANÇAIS
114
SD
Si “No SD Card“ apparaît après avoir retiré une carte
SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre
source de lecture.
Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible
ou n’a pas été formatée correctement, “Cannot
play this SD card Check the SD card” (Impossible
de reproduire cette carte SD. Vérifiez la carte SD.)
apparaît sur le moniteur. Remplacez la carte SD. Ne
retirez ni n’insérez la carte SD pendant que “Now
Reading...” apparaît sur l’écran.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
USB
Si “No USB Device“ après avoir détaché un
périphérique, attachez un autre périphérique ou
choisissez une autre source de lecture.
Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le
périphérique.), apparaît sur l’écran.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse
500 mA.
Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-
vous aussi à ses instructions.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de
carte USB.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum
(moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.
Informations sur le disque/fichier
apparaissant sur le moniteur
extérieur
Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le
moniteur extérieur.
• CD
1 Mode de lecture choisi
2 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
3 État de fonctionnement
4 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du disque
5 Informations sur la plage
6 Liste des plages
7 Plage actuelle (mise en valeur)
FR_KW-NX7000[J]f.indb 114FR_KW-NX7000[J]f.indb 114 6/10/08 11:27:42 AM6/10/08 11:27:42 AM
115
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
Connection Error: Le périphérique est enregistré
mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>
pour connecter de nouveau l’appareil. ( page 83)
Error: Essayez de nouveau l’appareil. Si “Error”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur
prend en charge la fonction que vous avez essayée.
Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth
disponible n’est détecté avec <Search>.
Loading: L’appareil met à jour le répertoire
téléphonique et/ou les messages textuels.
Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la
fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension,
puis connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
Reset08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
Icônes pour les types de téléphone
Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur
l’appareil.
:
Téléphone cellulaire
:
Téléphone domestique
:
Bureau
:
Généralités
:
Autre que ci-dessus
Changeur de CD
Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas
de fichiers musicaux sur la liste ( page 89), vous
entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient
des fichiers musicaux.
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
1 Dossier actuel (mise en valeur)
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
3 Liste des dossiers
4 Mode de lecture choisi
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(n’est pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total
de plages du dossier actuel (nombre total de
plage du disque)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV/AAC)
9 Liste des plages
p Plage actuelle (mis en valeur)
*
Si les données de la balises comprennent aussi
“l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est
affichée.
Opérations Bluetooth
Généralités
Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 115FR_KW-NX7000[J]f.indb 115 6/10/08 11:27:42 AM6/10/08 11:27:42 AM
FRANÇAIS
116
Utilisation de la radio satellite
Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP
(“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio
SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de
changeur de CD à l’arrière de l’appareil. (Choisissez
“EXT-IN” comme source.)
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous
pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP.
Cependant, vous ne pouvez pas la commander à
partir de cet autoradio.
Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou
pour faire une suscription, visitez le site web
<http://www.sirius.com>.
Pour consultez la liste des canaux les plus récents et
les informations sur les programmes ou pour faire
uns suscription pour la radio satellite XM, visitez le
site web <http://www.xmradio.com>.
Réception HD Radio
Pendant la recherche SSM, toutes les stations
y compris les FM/AM conventionnelles sont
recherchées et mémorisées pour la bande choisie.
Utilisation de iPod
Vous pouvez commander les types d’iPod suivants:
Par le câble USB 2.0:
• iPod video (5e génération)
*
• iPod nano
• iPod nano (2e génération)
Par l’adaptateur d’interface:
• iPod avec dock (3e Génération)
• iPod avec molette cliquable (4e génération)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5e génération)
*
Pour voir une séquence vidéo avec le son,
connectez le iPod en utilisant un câble USB Audio
et Vidéo (non fourni).
Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement,
mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site <http://www.apple.com>.
Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est
chargé à travers l’appareil.
Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations
à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les
opérations à partir de cet appareil.
Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet
appareil peut afficher un maximum de 40 caractères
lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un
maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble
USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations
peuvent ne pas être réalisées correctement ou
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(Page web en anglais uniquement)
Pour la connexion USB:
Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>:
N’appuyez sur aucune touche pendant les 30
premières secondes ou plus de la lecture d’une plage
contenant une illustration*. Il faut 30 secondes ou
plus pour afficher l’illustration et aucune opération
ne peut être effectuée pendant son chargement.
* L’image affichée sur l’écran du iPod pendant la
lecture d’une plage.
Réglages du menu
Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>
de <High> sur <Low> alors que le niveau de
volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)
de façon que le réglage soit effectif.
Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran
devient <4:3LB> pour certains disques.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 116FR_KW-NX7000[J]f.indb 116 6/10/08 11:27:43 AM6/10/08 11:27:43 AM
117
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés.
Le son DTS ne peut pas être reproduit.
Par la prise DIGITAL OUT
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis.
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output>
correctement. ( page 106)
<D. Audio Output>
Disque de lecture
Signaux de sortie
<Stream> <Dolby D> <PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
avec Dolby Digital Flux binaire Dolby Digital
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
avec DTS Flux binaire DTS
avec MPEG Audio Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio, CD Vidéo
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio avec DTS Flux binaire DTS
DivX/
MPEG
avec Dolby Digital Flux binaire Dolby Digital
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
avec MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
AAC 44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 117FR_KW-NX7000[J]f.indb 117 6/10/08 11:27:44 AM6/10/08 11:27:44 AM
FRANÇAIS
118
Valeurs d’égalisation préréglées
Fréquence
Mode sonore
60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
AA Afar FA Persan KK Kazakh NO Norvégien ST Sesotho
AB Abkhazien FI Finnois KL Groenlandais OC Langue d’oc SU Soudanais
AF Afrikaans FJ Fidji KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Amharique FO Faroese KN Kannara OR Oriya TA Tamil
AR Arabe FY Frison KO Coréen (KOR) PA Panjabi TE Télougou
AS Assamais GA Irlandais KS Kashmiri PL Polonais TG Tadjik
AY Aymara GD
Gaélique écossais
KU Kurde PS Pashto, Pushto TH Thaï
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM
Rhaeto-Romance
TK Turkmène
BE Biélorusse GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgare HA Hausa LO Laotien RO Roumain TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lithuanien RW Kinyarwanda TO Tongan
BI Bislama HR Croate LV Latvian, Letton SA Sanskrit TR Turc
BN Bengali,
Bangladais
HU Hongrois MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibétain HY Arménien MI Maori SG Sango TT Tatar
BR Breton IA Interlingua MK Macédonien SH Serbo-Croate TW Twi
CA Catalan IE Interlangue ML Malayalam SI Cingalais UK Ukrainien
CO Corse IK Inupiak MN Mongol SK Slovaque UR Ourdou
CS Tchèque IN Indonésien MO Moldavien SL Slovène UZ Ouzbek
CY Gallois IS Islandais MR Marathi SM Samoan VI Vietnamien
DZ Bhutani IW Hébreu MS Malais (MAY) SN Shona VO Volapük
EL Grec JA Japonais MT Maltais SO Somalien WO Ouolof
EO Espéranto JI Yiddish MY Birman SQ Albanais XH Xhosa
ET Estonien JW Javanais NA Nauruan SR Serbe YO Yoruba
EU Basque KA Géorgien NE Népalais SS Siswati ZU Zoulou
FR_KW-NX7000[J]f.indb 118FR_KW-NX7000[J]f.indb 118 6/10/08 11:27:44 AM6/10/08 11:27:44 AM
119
FRANÇAIS
OPÉRATIONS AV
Cartères que vous pouvez utiliser
• Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>.
( page 105)
Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisi
pour <Language>. ( page 105)
FR_10AVadd_NX7000[J].indd 119FR_10AVadd_NX7000[J].indd 119 6/10/08 12:25:15 PM6/10/08 12:25:15 PM
FRANÇAIS
120
Entretien
Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte,
faites pression vers le centre du boîtier
et soulevez légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par ses
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les
bords avec un crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
Étiquette autocollanteAutocollant et restes
d'autocollant
Forme inhabituelle
Disque gondoléCD Single—disque de 8 cm
(3-3/16 pouces)
Disque transparent (disque
semi-transparent-)
Transparent ou semi-transparent sur sa zone
d'enregistrement
Support central
Connecteurs
RÉFÉRENCES
FR_11Reference_NX7000[J].indd 120FR_11Reference_NX7000[J].indd 120 6/11/08 2:22:44 PM6/11/08 2:22:44 PM
121
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Symptôme Remèdes/Causes
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-
parleurs.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Le son DTS ne peut pas être reproduit par les prises
analogiques (sortie des enceintes/LINE OUT).
L’écran n’est pas clair et lisible. Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce
symptôme.
Ajustez <Bright>. ( page 104)
“Position Error Push Open Key” apparaît sur
l’écran.
L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou
son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou
la fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT.
“Mecha Error Push Reset” apparaît sur
l’écran et le panneau ne bouge pas.
Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
“SD Loading Error” apparaît sur le moniteur. La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la
complètement dans la fente pour fermer le panneau du
moniteur.
“No Signal” apparaît. Changez la source.
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à
la prise VIDEO IN.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Les signaux d’entrée sont trop faibles.
Les touches sur le panneau du moniteur ne
fonctionnent pas.
Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les
touches VOL +/– et OPEN/TILT fonctionnent. Les autres
touches ne fonctionnent pas.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
Le panneau tactile ne répond pas
correctement.
• La fonction <Illumination> ne fonctionne
pas correctement.
Gardez vos mains et le panneau tactile propres et secs.
Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet
magnétique près de l’appareil.
• Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la
voiture devienne stable.
• Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce
symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en
caoutchouc.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 121FR_KW-NX7000[J]f.indb 121 6/10/08 11:27:47 AM6/10/08 11:27:47 AM
FRANÇAIS
122
Symptôme Remèdes/Causes
Navigation
Le guidage ne démarre pas. Le système effectue l’étalonnage. Attendez que
l’étalonnage se termine. Quand l'étalonnage est terminé,
le guidage démarre.
Il est impossible d’utiliser certaines fonctions
de la source AV sur l’écran de carte.
Sur l'écran de carte, vous pouvez uniquement utiliser
certaines fonctions limitées de la source actuelle.
Appuyez sur AV/OFF sur la télécommande ou sur DISP et
commandez la source sur l’écran AV.
Il est impossible de commander les sources
AV avec la télécommande sur l’écran de
carte.
Sur l'écran de carte, les touches 4¢5∞ de la
télécommande fonctionnent toujours pour faire défiler
la carte.
Le calcul de la route semble s’être arrêté. Le calcul de la route peut être long en fonction de la route.
Attendez un instant.
La voix de la navigation n’est pas entendu
des enceintes.
<Guidance Volume> a son niveau réglé sur le niveau
minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. ( page 50)
Le guidage vocal ne sort pas de l’enceinte du
côté du conducteur.
Changez le réglage <Output>. ( page 50)
Le guidage est parfois incorrect. Les fils du signal de marche arrière/vitesse ne sont pas
connectés. Connectez-les correctement ( Manuel
d’installation/raccordement—volume séparé).
Le son du guidage est difficile à entendre. Des bruits environnants interfèrent. Augmentez le niveau
de <Adaptive Volume>. ( page 50)
“Route calculation failed.” apparaît sur le
moniteur.
Le calcul de la route a échoué. Choisissez une autre
destination/étape.
“Specified destination is not found.” apparaît
sur le moniteur.
Aucune information valide n’est disponible dans la base de
données. Recherchez un autre endroit.
Un POI trouvé en utilisant <POI Name>
dans <Destination Menu> ne se trouve
pas dans la ville choisie.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Le système peut
aussi rechercher des endroits autour de la ville ou de l'état
choisi.
“There is no available traffic information
now.” apparaît sur le moniteur.
Aucune information de circulation n’est disponible
actuellement.
“Activation failed. Please try again.” apparaît
quand vous essayez de souscrire au service
d’informations de circulation routière.
Vérifiez votre code PIN et entrez le code correct.
La position actuelle affichée sur la carte reste
incorrecte pendant plus de 30 minutes.
Vérifiez les informations de connexion des fils ci-dessous
dans <System> de <Vehicle Info>. ( pages 49, 54)
– Antenne GPS
– Fil du signal de marche arrière
Si un fil déconnecté est trouvé, connectez-le à nouveau.
Si aucun problème n’est trouvé avec les connexions,
réinitialisez les données d’étalonnage en choisissant
<Reset Calibration Data>. ( page 52)
FR_11Reference_NX7000[J].indd 122FR_11Reference_NX7000[J].indd 122 6/11/08 2:52:06 PM6/11/08 2:52:06 PM
123
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Symptôme Remèdes/Causes
FM/AM
Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. ( page 62)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
Disques en général
Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Éjecter le disque de force. ( page 3)
Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. ( page 70)
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas. Insérez de nouveau le disque correctement.
Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (
page 104)
Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
Changez le disque.
Aucune image de lecture n’apparaît et
“Parking Brake” est affiché sur l’écran, même
quand le frein de stationnement est en place.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement.
( Manuel d’installation/raccordement)
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
Connectez le cordon vidéo correctement.
Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
“Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur
l’écran.
Changez la source en appuyant sur AV.
“Region code error” apparaît sur l’écran
quand vous insérez un DVD Vidéo.
Le code de région n’est pas correct. ( page 64)
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Le disque ne peut pas être reproduit. Changez le disque.
Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. ( page 64)
Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
“Not Support” apparaît sur l’écran et la plage
est sautée.
La plage ne peut pas être reproduite.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 123FR_KW-NX7000[J]f.indb 123 6/10/08 11:27:48 AM6/10/08 11:27:48 AM
FRANÇAIS
124
Symptôme Remèdes/Causes
SD/USB
Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
“Now Reading...” clignote sur l'écran. La durée d’initialisation varie en fonction de la carte SD/
périphérique USB.
N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Caractères disponibles ( page 119)
Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte
SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Bluetooth
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable
Bluetooth et à un lecteur audio Bluetooth en même temps.
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut
pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez
l’appareil actuellement connecté et refaites une recherche.
L’appareil ne détecte pas le périphérique
Bluetooth.
• Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
• Faites une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas
indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special
Device>, puis essayez de nouveau la connexion. ( pages
83, 111)
Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone.
Le son du téléphone est de mauvaise
qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir
un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
PHONE”.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de nouveau
le lecteur.
“NEW DEVICE” ne peut pas être choisi pour
“Bluetooth AUDIO”.
Un lecteur audio Bluetooth est déjà connecté. Pour choisir
“NEW DEVICE” déconnectez-le. ( page 83)
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
“Reset08” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 124FR_KW-NX7000[J]f.indb 124 6/10/08 11:27:48 AM6/10/08 11:27:48 AM
125
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Symptôme Remèdes/Causes
Changeur de CD
“No Disc” apparaît sur l’écran. Insérez des disques dans le magasin.
“No Magazine” apparaît sur l’écran. Insérez le magasin.
“Cannot play this disc Check the disc”
apparaît sur l’écran.
Le disque actuel ne comprend pas de fichiers
reproductibles. Remplacez le disque par un disque
contenant des fichiers reproductibles.
“Reset08” apparaît sur l’écran. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur
de CD.
“Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
CD.
Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
Radio satellite
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
apparaît sur l’écran.
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS. (
page 91)
“No Signal” ou “NO SIGNAL” apparaît sur
l’écran.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
“No Antenna” ou “ANTENNA” apparaît sur
l’écran.
Connectez l’antenne solidement.
“No CH” apparaît sur l’écran pendant environ
5 secondes, puis l’écran précédent réapparaît
pendant l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
Aucune émission sur le canal choisi.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“CH–––” apparaît sur l’écran pendant
environ 2 secondes, puis l’écran retourne au
canal précédent pendant l’écoute de la radio
satellite XM.
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé. Choisissez
un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
“NO NAME” apparaît sur l’écran. Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
“UPDATING” apparaît sur l’écran et aucun
son n’est entendu.
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations
des canaux et cela prend plusieurs minutes.
“OFF AIR” apparaît sur l’écran lors de l’écoute
de la radio satellite XM.
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement. Choisissez un
autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
“LOADING” apparaît sur l’écran lors de
l’écoute de la radio satellite XM.
L’appareil est en train de changer les informations du
canal et audio. Le texte d’information est temporairement
indisponible.
“Reset08” apparaît sur l’écran. Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement,
puis réinitialisez l’appareil.
La radio satellite ne fonctionne pas du tout. Reconnectez la radio satellite après quelques secondes.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 125FR_KW-NX7000[J]f.indb 125 6/10/08 11:27:48 AM6/10/08 11:27:48 AM
FRANÇAIS
126
Symptôme Remèdes/Causes
Réception HD Radio
La qualité du son change lors de la réception
de stations HD Radio.
Fixez le mode de réception sur <Digital> ou <Analog>.
( page 95)
Aucun son n’est entendu. <Analog> est choisi lors de la réception d’une station
HD Radio entièrement numérique. Choisissez <Digital>
ou <Auto>. ( page 95)
• <Digital> est choisi lors de la réception de signaux
numériques faibles ou de la réception d’émissions
de radio conventionnelles. Choisissez <Analog> ou
<Auto>. ( page 95)
“Reset08” apparaît sur l’écran. Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio
correctement, puis réinitialisez l’appareil.
iPod
iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
Vérifiez la connexion.
Chargez de la batterie.
Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.
“Disconnect” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion.
La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
“No Files” apparaît sur l’écran. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod.
“Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,
connectez-le à nouveau.
“Reset08” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Les commandes de iPod ne fonctionnent pas
après l’avoir déconnecté de cet appareil.
Réinitialisez iPod.
“Restricted Device” apparaît sur l’écran. Vérifiez si le iPod connecté est compatible avec cet
appareil. ( page 116)
Aucune opération n’est disponible pendant
la lecture d'une plage contenant une
illustration.
Faites l’opération une fois que l'illustration est chargée.
( page 116)
AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran. Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
Connectez le périphérique vidéo correctement.
L’image de lecture n’est pas claire ni lisible.
Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (
page 104)
FR_11Reference_NX7000[J].indd 126FR_11Reference_NX7000[J].indd 126 6/12/08 11:32:17 AM6/12/08 11:32:17 AM
127
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Spécifications
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
SYSTÈME DE NAVIGATION
Système & Service L1, C/A code
Système de positionnement mondial
Service de positionnement standard
Système de réception Système de réception multicanal à 12 canaux
Fréquence de réception 1 575,42 MHz
Sensibilité –130 dBm
Vitesse de mise à jour 1/seconde, en continu
Antenne GPS Polarisation Polarisation circulaire dextrorsum
Dimensions (approx.) (L × H × P) 30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm
(1-1/4 pouces × 1/2 pouces ×
1-7/16 pouces)
Câble (approx.) 5,0 m (16,4 pieds)
Taille du tapis de fixation (approx.) 70 mm × 70 mm (2-13/16 pouces ×
2-13/16 pouces)
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤
1% THD+N
Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de
l’égaliseur:
Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
Niveau: ±10 dB
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER:
Niveau de sortie de ligne/Impédance: 5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie: 1 kΩ
Standard de couleur: NTSC
Sortie vidéo (composite): 1 Vp-p/75 Ω
Autres prises: Entrée: LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée
USB, Entrée d’antenne
Sortie: VIDEO OUT
Autres: Changeur de CD, OE REMOTE, DIGITAL
OUT (optique)
Suite à la page suivante
FR_11Reference_NX7000[J].indd 127FR_11Reference_NX7000[J].indd 127 6/12/08 11:32:20 AM6/12/08 11:32:20 AM
FRANÇAIS
128
TUNER FM/AM
Plage de fréquences: FM (avec l’intervalle des canaux réglé
sur 100 kHz ou 200 kHz):
87,5 MHz à 107,9 MHz
FM (avec l’intervalle des canaux réglé
sur 50 kHz):
87,5 MHz à 108,0 MHz
AM (avec l’intervalle des canaux réglé
sur 10 kHz):
530 kHz à 1 710 kHz
AM (avec l’intervalle des canaux réglé
sur 9 kHz):
531 kHz à 1 602 kHz
Tuner FM Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 35 dB
Tuner AM Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB
DVD/CD
Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Réponse en fréquence: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique: 93 dB
Rapport signal sur bruit: 95 dB
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable
SD
Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12
Capacité: 8 Moctets à 2 Goctets
Vitesse de transfert de données: Maximum 10 Mbps
USB
Standards USB: USB 2.0 Full Speed
Vitesse de transfert de données Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets
Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12
Courant maximum: Moins de 500 mA/5V
MONITEUR
Taille de l’écran: Écran large de 7 pouces à cristaux liquides
Nombre de pixels: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Méthode d’affichage: Matrice active TFT (transistor à couches minces)
Standard de couleur: NTSC/PAL
Format d’image: 16:9 (large)
FR_KW-NX7000[J]f.indb 128FR_KW-NX7000[J]f.indb 128 6/10/08 11:27:49 AM6/10/08 11:27:49 AM
160 (6-5/16) 91,3 (3-5/8)
100 (3-15/16)
20 (13/16)
4 (3/16)
Tableau de bord
129
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse: Masse négative
Température de stockage admissible: –10°C à +60°C (14°F à 140°F)
Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions (L × H × P):
Avec la plaque
de garniture et le
manchon attachés
Taille d’installation
(approx.):
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16 pouces × 4-3/8 pouces × 6-5/16 pouces)
Taille du panneau (approx.): 188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16 pouces × 4-5/8 pouces × 7/16 pouces)
Masse (approx.): 3,5 kg (7,8 lbs) (y compris la garniture et le manchon)
PRÉCAUTION : Afin de pouvoir éjecter le moniteur,
laissez un espace libre suffisant devant le moniteur
pour qu'il sorte. Si non, le moniteur peut gêner la
manipulation du volant ou du levier de vitesse,
et cela risquerait d'entraîner un accident de la
circulation.
Appareil: mm (pouces)
Espace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteur
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin
spécialisé autoradio le plus proche.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées
de DTS, Inc.
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux
États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont
des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Produit officiel certifié DivX® ultra
Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX®
standard et de DivX® Media Format
Microsoft et Windows Media est une marque déposée
ou une marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
HD Radio ™ et le logo HD Radio Ready sont des marques
déposées de iBiquity Digital Corp.
“SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques
déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.
XM et ses logos correspondant sont des marques
déposées de XM Satellite Radio Inc.
“SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques associées
sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite
Radio Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.
La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms
de commerce sont la propriété de leur propriétaire
respectif.
iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple
Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
FR_KW-NX7000[J]f.indb 129FR_KW-NX7000[J]f.indb 129 6/10/08 11:27:50 AM6/10/08 11:27:50 AM
EN, SP, FR
0608NSMMDWJEIN
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
KW-NX7000[J].indb 2KW-NX7000[J].indb 2 08.6.12 0:14:33 AM08.6.12 0:14:33 AM
Instructions NAVIGATION/DVD RECEIVER KW-NX7000
/